All language subtitles for The.Offing.20225.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:25,825 --> 00:00:27,293 [Nordic singing] 4 00:00:35,201 --> 00:00:36,970 [whisper] Neviah. 5 00:00:36,970 --> 00:00:38,104 Mother? 6 00:00:38,104 --> 00:00:40,340 [Nordic whispers] 7 00:00:40,340 --> 00:00:42,175 Wise in all fates. 8 00:00:42,175 --> 00:00:43,977 [Nordic whispers] 9 00:00:43,977 --> 00:00:46,079 Teach me to speak in thy tongue. 10 00:00:46,079 --> 00:00:48,214 [Nordic whispers] 11 00:00:48,214 --> 00:00:50,984 So that I may hear your whispers in the wind... 12 00:00:50,984 --> 00:00:52,485 [Nordic whispers] 13 00:00:52,485 --> 00:00:55,088 And heed your warnings in the waves. 14 00:00:55,088 --> 00:00:57,357 [Nordic whispers] 15 00:00:57,357 --> 00:00:59,926 In thee, I trust to guide my way... 16 00:00:59,926 --> 00:01:01,628 [Nordic whispers] 17 00:01:01,628 --> 00:01:05,231 Through raging seas churned by the currents of time. 18 00:01:05,231 --> 00:01:07,300 [Nordic whispers] 19 00:01:07,300 --> 00:01:09,836 Past the bloodied waters of yesterday... 20 00:01:09,836 --> 00:01:13,039 [Nordic whispers] 21 00:01:13,039 --> 00:01:15,842 And into the storms to come. 22 00:01:26,986 --> 00:01:29,255 [theme music] 23 00:02:10,997 --> 00:02:14,334 You are working on an hourly rate of nineteen dollars. 24 00:02:14,334 --> 00:02:17,704 But I take out $60 a day for your accommodation and food. 25 00:02:22,675 --> 00:02:24,244 Hi. 26 00:02:31,885 --> 00:02:33,419 That works for me. 27 00:02:40,927 --> 00:02:43,530 [Agnes] Please don't shower for more than five minutes. 28 00:02:43,530 --> 00:02:47,133 The hot water is limited here. 29 00:02:47,133 --> 00:02:49,469 You'll be sharing a room with Neviah. 30 00:02:51,571 --> 00:02:52,372 Hi. 31 00:02:53,173 --> 00:02:54,674 Nice to meet you, I'm Freya. 32 00:02:58,778 --> 00:03:00,246 Go get your things. 33 00:03:01,481 --> 00:03:03,516 Neviah will get started on dinner. 34 00:03:20,700 --> 00:03:23,336 It's a little light on the salt, Neviah. 35 00:03:37,016 --> 00:03:37,951 Sorry. 36 00:03:50,930 --> 00:03:52,432 Where'd you get that from? 37 00:03:55,034 --> 00:03:55,835 My mother. 38 00:03:58,404 --> 00:03:59,339 It's pretty. 39 00:04:04,544 --> 00:04:05,945 So do you like working here? 40 00:04:09,282 --> 00:04:10,450 Yes. 41 00:04:11,117 --> 00:04:12,018 That's good. 42 00:04:14,287 --> 00:04:15,722 Are you from the area? 43 00:04:21,160 --> 00:04:21,728 Neviah? 44 00:04:24,163 --> 00:04:26,933 I grew up in the city. What about you? 45 00:04:29,202 --> 00:04:32,538 Um...No I've... 46 00:04:33,573 --> 00:04:35,408 I've never been there before. 47 00:04:35,408 --> 00:04:36,709 Really? 48 00:04:36,709 --> 00:04:38,311 Oh. 49 00:04:38,311 --> 00:04:40,046 Well you should definitely go sometime. 50 00:04:46,119 --> 00:04:48,955 No, I don't think Agnes would like that very much. 51 00:04:51,791 --> 00:04:53,826 Have you been working here long? 52 00:05:00,066 --> 00:05:01,234 I have to get up early tomorrow, 53 00:05:01,234 --> 00:05:03,036 so I should probably go to bed. 54 00:05:04,937 --> 00:05:06,039 Okay. 55 00:05:08,474 --> 00:05:10,043 Well, goodnight. 56 00:05:36,903 --> 00:05:37,904 [wings flapping] 57 00:05:37,904 --> 00:05:38,971 [loud bang] 58 00:05:42,508 --> 00:05:43,810 [distressed chirping] 59 00:05:50,850 --> 00:05:52,952 [ominous music] 60 00:06:32,024 --> 00:06:33,793 [sniffling] 61 00:06:45,004 --> 00:06:46,005 [floorboard creaks] 62 00:06:47,940 --> 00:06:48,374 Sorry. 63 00:06:48,374 --> 00:06:49,142 It's okay. 64 00:07:17,637 --> 00:07:20,540 These tend to make me feel better after a long day. 65 00:07:25,511 --> 00:07:27,747 Oh, thanks. Thank you. 66 00:07:34,086 --> 00:07:34,954 Are you okay? 67 00:07:35,855 --> 00:07:36,756 Yeah. 68 00:07:38,324 --> 00:07:40,059 Um, just a bit of homesick. 69 00:07:41,561 --> 00:07:43,262 It just... it feels strange 70 00:07:43,262 --> 00:07:45,998 taking out the family caravan without the family. 71 00:07:49,869 --> 00:07:52,438 Does your family travel a lot? 72 00:07:52,438 --> 00:07:56,008 Um, yeah, we used to... 73 00:07:56,008 --> 00:07:58,077 We used to try to get out of the city. 74 00:08:00,046 --> 00:08:01,013 Get some fresh air. 75 00:08:02,548 --> 00:08:04,917 Although my sister was more of the outdoorsy one. 76 00:08:07,620 --> 00:08:09,255 You kind of remind me of her, actually. 77 00:08:14,293 --> 00:08:16,095 Do you have any siblings? 78 00:08:22,001 --> 00:08:22,869 No. 79 00:08:25,004 --> 00:08:26,539 Why aren't you with your family? 80 00:08:28,341 --> 00:08:29,141 Um... 81 00:08:32,245 --> 00:08:33,646 We lost someone. 82 00:08:34,413 --> 00:08:36,215 And it just really took a toll. 83 00:08:36,215 --> 00:08:38,117 I just wanted to move away from it all. 84 00:08:42,121 --> 00:08:43,256 I'm sorry. 85 00:08:43,256 --> 00:08:45,491 No, it's okay. It's okay. 86 00:08:45,491 --> 00:08:47,627 Thank you for the biscuit. 87 00:09:02,708 --> 00:09:05,278 [muffled groans] 88 00:09:09,582 --> 00:09:10,783 Push! 89 00:09:12,885 --> 00:09:14,587 Push! Keep pushing! 90 00:09:22,261 --> 00:09:23,563 The babe won't come. 91 00:09:26,265 --> 00:09:28,067 [crying] 92 00:09:59,031 --> 00:10:02,902 [unintelligible whispers] 93 00:10:10,242 --> 00:10:13,079 [deep chanting] 94 00:10:30,997 --> 00:10:31,764 Big day? 95 00:10:32,465 --> 00:10:33,132 Big day. 96 00:10:34,500 --> 00:10:35,601 I feel bad. 97 00:10:35,601 --> 00:10:36,902 You're like out there doing all this work 98 00:10:36,902 --> 00:10:38,471 and I'm in here. 99 00:10:38,471 --> 00:10:39,705 Doing this. 100 00:10:39,705 --> 00:10:41,040 No, it's, um... it's okay. 101 00:10:42,708 --> 00:10:44,844 Every task bears equal weight. 102 00:10:49,415 --> 00:10:50,650 Want one? 103 00:10:55,221 --> 00:10:56,355 Thanks. 104 00:10:59,992 --> 00:11:03,229 Um, well, I should probably get back outside. 105 00:11:03,729 --> 00:11:04,864 Yeah. 106 00:11:11,837 --> 00:11:13,939 [foreboding music] 107 00:11:30,122 --> 00:11:31,323 [twig snaps] 108 00:11:45,538 --> 00:11:47,206 [thunder] 109 00:12:39,592 --> 00:12:41,227 [hopeful music] 110 00:13:10,322 --> 00:13:12,224 Thank you. 111 00:13:12,224 --> 00:13:15,027 The past few months have been nice with you around. 112 00:13:19,365 --> 00:13:20,166 I like it here. 113 00:13:20,800 --> 00:13:21,534 Yes. 114 00:13:23,836 --> 00:13:25,037 Well... 115 00:13:25,037 --> 00:13:27,406 I'm sure my life would have been a lot easier 116 00:13:27,406 --> 00:13:30,409 if I learned to ask for help a bit earlier. 117 00:13:31,644 --> 00:13:32,645 Well, you... 118 00:13:32,645 --> 00:13:35,281 You've done a wonderful job with the property on your own. 119 00:13:37,917 --> 00:13:40,252 You are a good worker, Neviah. 120 00:13:42,254 --> 00:13:44,023 But don't get stuck here. 121 00:13:44,824 --> 00:13:46,992 The isolation takes a toll. 122 00:13:49,662 --> 00:13:51,330 I'm used to being alone. 123 00:13:53,399 --> 00:13:54,900 That's the problem. 124 00:14:15,454 --> 00:14:16,922 [car engine starting] 125 00:14:20,459 --> 00:14:23,362 [eerie music] 126 00:14:46,185 --> 00:14:50,022 [muffled shouting] 127 00:14:52,024 --> 00:14:55,594 -[Freya] Neviah needs the extra help, she does-- -[Agnes] You clearly have no experience on a farm. 128 00:14:56,462 --> 00:14:59,098 [Agnes] I have no need for you here. 129 00:14:59,098 --> 00:15:00,933 You'd be better off going home. 130 00:15:01,901 --> 00:15:02,668 [Freya] Fine. 131 00:15:13,545 --> 00:15:14,313 [Freya] I'm leaving. 132 00:15:20,719 --> 00:15:21,654 What happened? 133 00:15:22,788 --> 00:15:25,391 Agnes just decided she doesn't need my help anymore. 134 00:15:27,092 --> 00:15:29,361 Freya I don't... I don't understand. 135 00:15:29,361 --> 00:15:31,697 Could you, um, help me find my keys? 136 00:15:31,697 --> 00:15:33,465 I just... I can't find them. 137 00:15:38,370 --> 00:15:41,607 I think we all know I'm not really cut out for this kind of work. 138 00:15:47,146 --> 00:15:48,414 Well, where are you gonna go? 139 00:15:49,815 --> 00:15:51,784 I'll probably just find somewhere to stay tonight, 140 00:15:51,784 --> 00:15:53,619 and then I'll decide from there. 141 00:15:58,123 --> 00:15:59,291 Do you want to leave? 142 00:16:05,764 --> 00:16:07,333 It'll be an adventure. 143 00:16:08,467 --> 00:16:10,069 [tense music] 144 00:16:28,587 --> 00:16:29,621 I'm coming with you. 145 00:16:31,023 --> 00:16:32,291 Really? 146 00:16:33,926 --> 00:16:35,561 It's just this... 147 00:16:35,561 --> 00:16:37,663 this place reminds me too much of home, and I... 148 00:16:39,565 --> 00:16:41,734 I just really want to get away from it all. 149 00:16:46,705 --> 00:16:49,241 And I feel like there's just so much that I haven't seen. 150 00:16:50,576 --> 00:16:52,111 [hopeful music] 151 00:16:52,111 --> 00:16:54,780 And I think I need an adventure too. 152 00:16:54,780 --> 00:16:55,347 Yeah. 153 00:16:55,347 --> 00:16:57,750 But we shouldn't leave like this. 154 00:16:57,750 --> 00:17:00,085 Okay, Freya, we need a plan. 155 00:17:01,286 --> 00:17:03,222 I know somewhere nearby we could go. 156 00:17:11,864 --> 00:17:13,065 You okay? 157 00:17:16,035 --> 00:17:18,103 Yeah, I'm fine. 158 00:17:28,080 --> 00:17:28,680 Let's go. 159 00:17:28,680 --> 00:17:30,682 ["Lonely Without You" by Breadclub plays] 160 00:17:59,645 --> 00:18:00,512 Hold on. 161 00:18:00,512 --> 00:18:02,414 -What? -Just give me a sec, wait. 162 00:18:04,349 --> 00:18:05,451 Don't go anywhere, okay? 163 00:18:16,261 --> 00:18:18,497 [tense music] 164 00:18:22,267 --> 00:18:24,603 We look to the inside... 165 00:18:24,603 --> 00:18:26,138 For warmth. 166 00:18:26,138 --> 00:18:27,506 For comfort. 167 00:18:28,373 --> 00:18:30,442 We remain loyal to our people. 168 00:18:32,144 --> 00:18:33,545 To our family. 169 00:18:35,881 --> 00:18:38,083 We need not venture... 170 00:18:38,083 --> 00:18:40,486 into the dangerous world beyond. 171 00:18:41,687 --> 00:18:45,824 Not unless it is the will of our Mother. 172 00:18:49,161 --> 00:18:53,198 It's important for us to stick together. 173 00:18:54,566 --> 00:18:57,436 Chickens who stray too far from the coop... 174 00:18:59,037 --> 00:19:01,507 Are too often struck by a bit of prey. 175 00:19:04,276 --> 00:19:06,211 Don't drift too far. 176 00:19:08,147 --> 00:19:09,481 Don't leave. 177 00:19:12,784 --> 00:19:13,452 Okay, sorry, 178 00:19:13,452 --> 00:19:14,620 I almost forgot my toiletries. 179 00:19:23,195 --> 00:19:25,898 ["Running On Empty" by Edgecliff plays] 180 00:19:54,459 --> 00:19:56,828 [Freya singing along] 181 00:20:04,303 --> 00:20:06,538 โ™ช Running on empty 182 00:20:10,042 --> 00:20:15,414 โ™ช Cause I'm running away and I ain't comin' back โ™ช 183 00:20:25,390 --> 00:20:27,359 You know it's gonna get dark soon, Freya. 184 00:20:27,859 --> 00:20:28,660 Mhmm 185 00:20:28,660 --> 00:20:30,963 Do you know where we're going? 186 00:20:32,831 --> 00:20:35,000 Why don't we just see where the road takes us? 187 00:20:40,572 --> 00:20:42,107 I just feel like we should have 188 00:20:42,107 --> 00:20:44,209 maybe thought this through more. 189 00:20:44,209 --> 00:20:45,444 We'll be fine. 190 00:20:46,011 --> 00:20:47,079 We just.... 191 00:20:47,079 --> 00:20:48,880 We just need to go with the flow. 192 00:20:48,880 --> 00:20:49,881 [ominous music] 193 00:20:51,083 --> 00:20:53,252 Her blood has flowed. 194 00:20:53,252 --> 00:20:55,487 But barren are her eyes. 195 00:20:56,521 --> 00:20:59,291 And if the eyes cannot serve the cause. 196 00:21:00,025 --> 00:21:02,294 Then the womb must. 197 00:21:10,168 --> 00:21:10,736 Fine. 198 00:21:12,571 --> 00:21:13,772 I'll go get the map. 199 00:21:14,740 --> 00:21:15,274 Okay. 200 00:21:24,049 --> 00:21:25,784 [cicadas buzzing] 201 00:21:33,225 --> 00:21:34,960 [plates clanging] 202 00:21:37,696 --> 00:21:40,866 So... Where should we go next? 203 00:21:41,800 --> 00:21:43,535 Um, I- 204 00:21:43,535 --> 00:21:45,737 I don't know what the options are. 205 00:21:45,737 --> 00:21:48,373 We could stay here, for a few more days. 206 00:21:49,975 --> 00:21:51,543 Somewhere with work. 207 00:21:51,543 --> 00:21:53,245 Well, look, we can find work anywhere, 208 00:21:53,245 --> 00:21:55,580 but I have money saved up to keep us going for a couple months-- 209 00:21:55,580 --> 00:21:56,882 Yeah, Freya, I... 210 00:21:56,882 --> 00:21:59,451 I really think we should find somewhere with work. 211 00:22:00,118 --> 00:22:00,852 Okay. 212 00:22:02,120 --> 00:22:03,488 But I really want a break. 213 00:22:04,990 --> 00:22:07,993 Okay, um, we could... 214 00:22:07,993 --> 00:22:09,661 go up to the mountains. 215 00:22:11,997 --> 00:22:13,365 Or... 216 00:22:14,232 --> 00:22:15,701 a town nearby? 217 00:22:16,935 --> 00:22:19,504 Um... 218 00:22:19,504 --> 00:22:22,908 I mean, maybe we could go somewhere near the city? 219 00:22:22,908 --> 00:22:25,143 That way it'd be easier to find work- 220 00:22:25,143 --> 00:22:25,977 What about the beach? 221 00:22:27,279 --> 00:22:28,647 [Neviah sighs] 222 00:22:28,647 --> 00:22:29,548 Yes. 223 00:22:29,548 --> 00:22:31,783 And there are plenty of spaces along the peninsula. 224 00:22:37,189 --> 00:22:37,856 Yeah? 225 00:22:37,856 --> 00:22:38,390 Okay. 226 00:22:38,390 --> 00:22:38,790 Okay. 227 00:22:42,527 --> 00:22:44,563 [waves breaking gently] 228 00:23:05,550 --> 00:23:06,818 Okay, can you just 229 00:23:06,818 --> 00:23:09,087 get out and help me reverse. 230 00:23:09,087 --> 00:23:09,721 Uh, okay. 231 00:23:20,165 --> 00:23:22,834 Um, okay, uh, go... 232 00:23:23,468 --> 00:23:25,370 Go to the right. 233 00:23:25,370 --> 00:23:26,271 [Freya] To the right? 234 00:23:26,271 --> 00:23:28,140 Yeah, for a bit. 235 00:23:28,907 --> 00:23:31,710 Wait, wait, wait, Freya, Freya! 236 00:23:31,710 --> 00:23:33,478 You're gonna hit a tree. 237 00:23:34,279 --> 00:23:36,982 So go to the left, I think. 238 00:23:39,151 --> 00:23:40,752 Yeah, just keep going. 239 00:23:42,354 --> 00:23:44,489 Wait, Freya, Freya, stop! 240 00:23:44,489 --> 00:23:46,491 There's a stick. 241 00:23:46,491 --> 00:23:49,127 I- I moved it so you- yeah, keep going. 242 00:23:51,396 --> 00:23:52,597 Yeah. 243 00:23:52,597 --> 00:23:54,433 ["Convoluted" by Breadclub plays] 244 00:24:10,382 --> 00:24:11,950 [pots and pans clanging] 245 00:24:20,425 --> 00:24:22,360 You should go for a swim. 246 00:24:22,360 --> 00:24:25,864 Um, no, I'll just wait for you. 247 00:24:25,864 --> 00:24:28,066 No, seriously, it's gonna get cold soon. 248 00:24:29,968 --> 00:24:30,936 Go on. 249 00:24:32,270 --> 00:24:34,005 Are you sure you don't need my help with anything? 250 00:24:34,806 --> 00:24:37,042 Yeah, I'll join you in a sec. 251 00:24:43,915 --> 00:24:47,118 [unintelligible whispers] 252 00:25:00,065 --> 00:25:02,200 [deep chanting] 253 00:25:07,272 --> 00:25:08,907 [Neviah panting] 254 00:25:25,590 --> 00:25:26,725 No swim? 255 00:25:27,726 --> 00:25:30,262 Not a big fan of seaweed. 256 00:25:30,262 --> 00:25:31,296 [Freya] Yeah, ew. 257 00:25:34,900 --> 00:25:35,934 Wait... 258 00:25:35,934 --> 00:25:38,003 Why don't we go suss out the neighbors? 259 00:25:38,003 --> 00:25:39,971 You know, see if anyone's hot. 260 00:25:42,908 --> 00:25:45,544 I mean, I can't go in anyways, because I've got my period. 261 00:25:50,181 --> 00:25:52,551 [tense music] 262 00:26:11,603 --> 00:26:12,771 [knocking] 263 00:26:13,638 --> 00:26:14,873 Neviah? 264 00:26:14,873 --> 00:26:16,641 Is everything all right? 265 00:26:21,746 --> 00:26:23,214 You know what's funny? 266 00:26:23,214 --> 00:26:24,482 Mmm? 267 00:26:24,482 --> 00:26:26,117 Everyone here's really old. 268 00:26:27,185 --> 00:26:28,787 Like, it took them this long to realize 269 00:26:28,787 --> 00:26:30,755 that this is the life. 270 00:26:30,755 --> 00:26:32,390 Yeah, or it took them this long 271 00:26:32,390 --> 00:26:35,560 to be able to save up to even be able to live the life, more like it. 272 00:26:35,560 --> 00:26:36,328 True. 273 00:26:36,328 --> 00:26:38,797 Either way, the Grey Nomads have got it right. 274 00:26:40,031 --> 00:26:42,100 I can't imagine going back to normal life. 275 00:26:43,835 --> 00:26:45,837 I just don't think I can. 276 00:26:45,837 --> 00:26:47,372 Everything here's just so... 277 00:26:48,373 --> 00:26:49,641 [in unison] Freeing. 278 00:26:50,375 --> 00:26:51,610 Yeah, exactly. 279 00:26:53,645 --> 00:26:55,614 Oh my God, see that girl over there? 280 00:26:55,614 --> 00:26:57,515 Well the woman, to be fair. 281 00:26:57,515 --> 00:26:58,583 Yeah? 282 00:26:58,583 --> 00:27:01,886 She came here after her husband of 30 years came out as gay. 283 00:27:03,755 --> 00:27:06,791 But it was definitely a messy divorce, for sure. 284 00:27:07,659 --> 00:27:08,893 Aww... 285 00:27:08,893 --> 00:27:11,096 And the poor bitch is still trying to convince herself 286 00:27:11,096 --> 00:27:13,932 that he didn't just marry her because she looks like a man. 287 00:27:14,866 --> 00:27:16,768 Freya, she's still married. 288 00:27:16,768 --> 00:27:18,470 How can you tell? 289 00:27:18,470 --> 00:27:19,704 She's wearing a ring. 290 00:27:20,805 --> 00:27:21,973 Oh yeah, true. 291 00:27:31,449 --> 00:27:32,851 [Freya] That's so unfortunate. 292 00:27:34,152 --> 00:27:34,986 Mmmm. 293 00:27:41,326 --> 00:27:42,227 No fucking way. 294 00:27:42,227 --> 00:27:43,662 Oh my God. 295 00:27:43,662 --> 00:27:45,997 He's gotta be confused about something. 296 00:27:46,765 --> 00:27:47,565 The shirt. 297 00:27:47,565 --> 00:27:48,433 Ew. 298 00:27:48,433 --> 00:27:49,334 He hates his life. 299 00:27:49,334 --> 00:27:50,835 -Wait, why is it orange? -He hates it. 300 00:27:50,835 --> 00:27:51,703 Freya, he hates his life. 301 00:27:51,703 --> 00:27:53,505 No one would actually wear a color like that 302 00:27:53,505 --> 00:27:55,173 -with that with that complexion. -He's confused. 303 00:27:55,173 --> 00:27:55,807 He's confused. 304 00:27:55,807 --> 00:27:59,911 He's...looking for something or... 305 00:28:00,979 --> 00:28:02,280 He's coming over. What the fuck? 306 00:28:04,416 --> 00:28:06,818 [unintelligible bickering] 307 00:28:08,620 --> 00:28:09,988 Hey 'Orange Shirt.' 308 00:28:09,988 --> 00:28:12,223 Hey, uhh, 'Blue Jeans.' 309 00:28:12,724 --> 00:28:13,892 Hey. 310 00:28:18,430 --> 00:28:19,164 Pleasure. 311 00:28:19,164 --> 00:28:19,864 And you? 312 00:28:21,599 --> 00:28:22,600 Neviah. 313 00:28:22,600 --> 00:28:23,268 Neviah? 314 00:28:23,268 --> 00:28:25,370 -Mhmm -Well it's lovely to meet you too. 315 00:28:25,370 --> 00:28:27,472 So are you guys talking about everyone that walks past 316 00:28:27,472 --> 00:28:28,306 or just me? 317 00:28:29,741 --> 00:28:30,775 Just you. 318 00:28:31,476 --> 00:28:32,277 Yeah, just you. 319 00:28:33,545 --> 00:28:34,446 What are you guys reading? 320 00:28:35,680 --> 00:28:36,781 Wow. 321 00:28:36,781 --> 00:28:38,016 I love Camus. 322 00:28:38,016 --> 00:28:39,918 Yeah, it's a cute beach read. 323 00:28:39,918 --> 00:28:41,019 Yeah, existentialism. 324 00:28:41,019 --> 00:28:42,153 It's really interesting. 325 00:28:42,854 --> 00:28:43,955 [Freya] Mmmm..... 326 00:28:44,989 --> 00:28:46,491 Yeah what do you mean by that? 327 00:28:46,491 --> 00:28:48,193 -You know. -Existentialism? 328 00:28:48,193 --> 00:28:51,029 Life, purpose, all the good stuff 329 00:28:51,029 --> 00:28:52,297 that keeps you up at night. 330 00:28:52,297 --> 00:28:55,633 Yeah, I mean I wouldn't call The Stranger existentialist, but... 331 00:28:55,633 --> 00:28:56,601 Wouldn't you? 332 00:28:56,601 --> 00:28:57,502 No-- 333 00:28:57,502 --> 00:29:00,839 It's all about life, death, meaning, lack thereof... 334 00:29:00,839 --> 00:29:04,209 I mean, I don't know if you can get any more existentialist than that.... 335 00:29:04,209 --> 00:29:06,144 I mean I certainly can but... 336 00:29:06,811 --> 00:29:09,047 [muffled talking] 337 00:29:12,717 --> 00:29:14,085 Our Mother... 338 00:29:15,053 --> 00:29:16,921 Wise in all fates 339 00:29:18,056 --> 00:29:20,391 holds the futures of all men. 340 00:29:22,193 --> 00:29:28,133 It is her blood that blesses our waterways, skies and earth. 341 00:29:29,834 --> 00:29:32,003 As of today.... 342 00:29:32,003 --> 00:29:36,474 It too flows through your sacred body, Neviah. 343 00:29:37,675 --> 00:29:41,112 The future flows through you. 344 00:29:44,516 --> 00:29:45,450 Neviah? 345 00:29:48,186 --> 00:29:49,087 Neviah? 346 00:29:50,321 --> 00:29:50,855 [Freya] Vi? 347 00:29:51,656 --> 00:29:52,257 What? 348 00:29:53,691 --> 00:29:55,560 Do you want to go? 349 00:29:55,560 --> 00:29:56,361 Where? 350 00:29:56,361 --> 00:29:57,829 Bonfire, tonight. 351 00:29:57,829 --> 00:30:01,699 -It'll just be me and a couple of the locals -[Freya whispering] Please, do it for me. 352 00:30:01,699 --> 00:30:03,067 And hopefully you two. 353 00:30:05,270 --> 00:30:06,404 No thanks. 354 00:30:07,539 --> 00:30:08,273 [Freya sighs] 355 00:30:12,477 --> 00:30:14,312 [soft guitar playing] 356 00:30:27,025 --> 00:30:28,459 Hey, 'Headband.' 357 00:30:28,459 --> 00:30:29,260 Hey, 'Black Shirt.' 358 00:30:29,260 --> 00:30:33,164 And umm.. It is... Neviah, right? 359 00:30:37,168 --> 00:30:38,303 Hey, listen, it's really cold over here, 360 00:30:38,303 --> 00:30:40,672 so why don't we come by the fire and we can have a chat? 361 00:30:40,672 --> 00:30:41,606 Okay. 362 00:30:41,606 --> 00:30:42,907 Maybe I'll learn your real name. 363 00:30:42,907 --> 00:30:44,409 No, I'll never tell. 364 00:30:44,409 --> 00:30:45,143 Wanna bet? 365 00:31:03,928 --> 00:31:06,231 [deep chanting] 366 00:31:19,043 --> 00:31:22,080 -[Freya giggling] -Oh my god. That's funny. 367 00:31:23,147 --> 00:31:24,616 [hushed talking] 368 00:31:25,717 --> 00:31:27,218 [guitar playing] 369 00:31:31,789 --> 00:31:32,957 [chuckling] 370 00:31:39,564 --> 00:31:41,432 [singing] 371 00:32:12,096 --> 00:32:14,299 [deep chanting] 372 00:32:22,874 --> 00:32:25,109 [Neviah panting] 373 00:32:31,950 --> 00:32:34,152 [chanting grows louder] 374 00:32:42,060 --> 00:32:44,295 [Freya and Tyler laughing] 375 00:32:48,599 --> 00:32:50,034 [Freya] Dance with me. 376 00:33:04,615 --> 00:33:06,718 [rain] 377 00:33:15,426 --> 00:33:19,197 [unintelligible whispering] 378 00:33:24,035 --> 00:33:25,737 [deep chanting] 379 00:34:09,947 --> 00:34:11,783 -Morning. -Morning. 380 00:34:11,783 --> 00:34:13,217 How'd you sleep? 381 00:34:13,217 --> 00:34:14,285 All right. 382 00:34:15,019 --> 00:34:16,421 What about you? 383 00:34:16,421 --> 00:34:16,821 Good. 384 00:34:19,357 --> 00:34:21,959 Um, you weren't home until really late. 385 00:34:21,959 --> 00:34:23,795 Yeah... 386 00:34:23,795 --> 00:34:25,696 I got a bit distracted. 387 00:34:25,696 --> 00:34:27,932 But I'm sorry. I know that's not a good excuse. 388 00:34:27,932 --> 00:34:29,634 I should have... 389 00:34:29,634 --> 00:34:31,069 -No, it's fine. -Given you the heads up. 390 00:34:31,069 --> 00:34:32,570 -No, it's fine don't worry about it. -Yeah. 391 00:34:33,438 --> 00:34:35,273 I was just really tired. 392 00:34:36,107 --> 00:34:37,708 So what happened after I left? 393 00:34:37,708 --> 00:34:39,377 Good morning, Freya. 394 00:34:39,977 --> 00:34:41,446 Morning. 395 00:34:41,446 --> 00:34:42,513 Did you have a good rest? 396 00:34:42,513 --> 00:34:45,716 Mmm, yeah you left me pretty tired. 397 00:34:45,716 --> 00:34:47,285 [Freya chuckles] 398 00:34:47,285 --> 00:34:48,853 You guys want to hang out today? 399 00:34:52,890 --> 00:34:54,459 [muffled whispering] 400 00:34:55,693 --> 00:34:56,360 Sure. 401 00:34:57,462 --> 00:34:59,797 -Okay. -I'll swing by later. 402 00:35:01,566 --> 00:35:04,469 -I'm sorry. I- -Stop. Just leave it. Just leave it. 403 00:35:05,703 --> 00:35:06,838 Okay, that's good. 404 00:35:18,282 --> 00:35:21,119 -Okay. Please. -Plenty, plenty, plenty. 405 00:35:21,119 --> 00:35:22,653 I'm gonna get in trouble for this. 406 00:35:24,288 --> 00:35:27,792 -[indistinct talking] -Ohhh. 407 00:35:33,698 --> 00:35:35,900 The elixir helps to free the mind. 408 00:35:36,767 --> 00:35:38,469 And better your sight. 409 00:35:42,173 --> 00:35:43,875 [ethereal singing] 410 00:36:01,425 --> 00:36:04,195 See and speak the truth, Neviah. 411 00:36:24,182 --> 00:36:25,249 Oh God... 412 00:36:26,817 --> 00:36:28,653 Oh my God. 413 00:36:30,288 --> 00:36:31,489 What's going on? 414 00:36:32,957 --> 00:36:34,759 What's going on? 415 00:36:38,062 --> 00:36:39,864 [heavy breathing] 416 00:36:45,002 --> 00:36:46,804 [girl wheezing] 417 00:37:00,718 --> 00:37:02,520 [birds calling] 418 00:37:03,487 --> 00:37:05,256 [distorted voice] Do you wanna come in? 419 00:37:11,662 --> 00:37:14,398 [distorted voice] Please, it's so nice in here. 420 00:37:17,401 --> 00:37:19,870 [unintelligible whispers] 421 00:37:52,803 --> 00:37:53,771 [Neviah gasps] 422 00:38:07,251 --> 00:38:08,352 Freya? 423 00:38:12,056 --> 00:38:12,890 Freya? 424 00:38:15,660 --> 00:38:16,460 Freya! 425 00:38:16,460 --> 00:38:17,962 [laughing] 426 00:38:22,633 --> 00:38:23,701 You sure you're okay? 427 00:38:23,701 --> 00:38:25,569 You don't need me to come and tuck you in? 428 00:38:30,808 --> 00:38:31,976 [door slams] 429 00:38:31,976 --> 00:38:33,911 Oh my God. You scared me. 430 00:38:34,845 --> 00:38:35,780 Where were you? 431 00:38:36,514 --> 00:38:37,548 With Tyler. 432 00:38:38,316 --> 00:38:39,784 Um... I- 433 00:38:39,784 --> 00:38:41,752 I couldn't find you. I was worried. 434 00:38:41,752 --> 00:38:44,355 Yeah. No, we went for a drive. 435 00:38:54,065 --> 00:38:55,499 You're not yourself. 436 00:38:55,933 --> 00:38:56,801 What? 437 00:38:57,368 --> 00:38:58,903 No... I'm fine. 438 00:38:59,403 --> 00:39:00,504 I'm so fine. 439 00:39:07,878 --> 00:39:10,748 Wait, we should do something tomorrow. 440 00:39:10,748 --> 00:39:11,749 Just us? 441 00:39:13,718 --> 00:39:14,819 Okay. 442 00:39:14,819 --> 00:39:15,553 Yeah? 443 00:39:20,424 --> 00:39:21,826 Wait. Did you say yes? 444 00:39:22,493 --> 00:39:25,663 -Yep. -Yeah. Okay. Cool. 445 00:39:35,339 --> 00:39:37,575 [waves crashing] 446 00:39:47,051 --> 00:39:48,386 Do you wanna come in? 447 00:39:48,386 --> 00:39:49,420 I'm alright. 448 00:39:50,154 --> 00:39:50,988 Really? 449 00:39:52,323 --> 00:39:53,624 Please, it's so nice in here. 450 00:39:53,624 --> 00:39:55,993 I don't wanna get wet, Freya. 451 00:39:55,993 --> 00:39:57,561 Please... 452 00:39:57,561 --> 00:39:58,996 Will you come in later? 453 00:40:00,231 --> 00:40:01,132 Maybe. 454 00:40:04,902 --> 00:40:07,438 Okay. I'm holding on to that. 455 00:40:18,582 --> 00:40:21,018 [waves crashing] 456 00:40:24,288 --> 00:40:25,055 Freya? 457 00:40:29,193 --> 00:40:30,494 Freya? 458 00:40:32,329 --> 00:40:33,063 Freya! 459 00:40:34,198 --> 00:40:35,800 [sinister music] 460 00:40:43,841 --> 00:40:46,177 [unintelligible whispers] 461 00:40:48,712 --> 00:40:50,014 [deep chanting] 462 00:41:00,024 --> 00:41:01,725 [Freya laughing] 463 00:41:05,062 --> 00:41:06,230 Where are you going? 464 00:41:07,531 --> 00:41:08,632 Neviah? 465 00:41:26,250 --> 00:41:28,352 [unintelligible whispers] 466 00:41:28,352 --> 00:41:30,588 [distant scream] 467 00:41:33,390 --> 00:41:35,726 [man talking] 468 00:41:40,431 --> 00:41:43,234 -[loud banging] -[screaming] 469 00:41:45,503 --> 00:41:46,871 [menacing laughter] 470 00:41:51,242 --> 00:41:52,643 [eerie chuckling] 471 00:41:59,416 --> 00:42:00,684 Look ahead, Neviah. 472 00:42:01,685 --> 00:42:03,053 To the offing. 473 00:42:15,566 --> 00:42:16,600 [Neviah gasps] 474 00:42:16,600 --> 00:42:17,868 What did you see? 475 00:42:17,868 --> 00:42:19,737 What did Mother Frigg show you? 476 00:42:21,171 --> 00:42:22,172 A woman? 477 00:42:24,108 --> 00:42:25,075 Bright lights. 478 00:42:26,076 --> 00:42:27,311 Tall buildings. 479 00:42:31,181 --> 00:42:32,616 [ominous music] 480 00:42:40,791 --> 00:42:43,627 [Nurse] What you speak of is a lie. 481 00:42:58,242 --> 00:43:01,579 Hey, hey, Vi are you okay? 482 00:43:03,213 --> 00:43:03,781 I'm sorry. I- 483 00:43:03,781 --> 00:43:06,383 No, no, no. You don't need to be sorry. 484 00:43:06,383 --> 00:43:07,751 I-I'm not good at swimming. 485 00:43:07,751 --> 00:43:09,320 Hey, no. I'm so sorry. 486 00:43:09,320 --> 00:43:11,855 How about we just skip the beach tomorrow? 487 00:43:12,356 --> 00:43:13,123 Really? 488 00:43:13,123 --> 00:43:15,659 Yeah. Why don't we find something else to do? 489 00:43:17,561 --> 00:43:19,730 The Summer Carnival's on. 490 00:43:19,730 --> 00:43:21,131 Do you wanna go? 491 00:43:22,232 --> 00:43:23,634 Just us. 492 00:43:23,634 --> 00:43:25,603 -Yeah? -Okay. 493 00:43:27,237 --> 00:43:28,172 I'm sorry. 494 00:43:29,273 --> 00:43:30,240 it's okay. 495 00:43:34,178 --> 00:43:37,081 ["Criminal Mind" by Breadclub plays] 496 00:45:03,233 --> 00:45:05,436 I've never done anything like this before. 497 00:45:05,436 --> 00:45:06,670 Really? 498 00:45:06,670 --> 00:45:08,439 You know my mom used to take me to the Royal Melbourne Show all the time. 499 00:45:09,773 --> 00:45:11,141 Were you and your mom close? 500 00:45:11,141 --> 00:45:11,542 Um... 501 00:45:11,542 --> 00:45:13,811 [screaming] 502 00:45:13,811 --> 00:45:15,713 -Fancy seeing you here. -Hey. 503 00:45:16,346 --> 00:45:17,381 Hello, Naya. 504 00:45:19,616 --> 00:45:20,117 Hey, listen. 505 00:45:20,117 --> 00:45:21,585 I've got a couple of spare tokens, 506 00:45:21,585 --> 00:45:24,388 and if you haven't been on 'Freestyle' you absolutely have to. 507 00:45:24,388 --> 00:45:26,156 Yeah, no. We were just heading over there now. 508 00:45:26,156 --> 00:45:26,824 Oh, really? 509 00:45:26,824 --> 00:45:27,624 Yeah. 510 00:45:27,624 --> 00:45:29,059 That's perfect. We can go together. 511 00:45:29,059 --> 00:45:32,162 But it's kind of a two person ride though. 512 00:45:32,162 --> 00:45:33,931 Do you want me just to go and then... 513 00:45:33,931 --> 00:45:35,499 I'll come back. 514 00:45:35,499 --> 00:45:36,533 I can do that. I promise. 515 00:45:36,533 --> 00:45:38,902 Do you wanna take this? 516 00:45:38,902 --> 00:45:40,304 Okay, I'll be back. Really quickly. 517 00:45:40,304 --> 00:45:41,071 Okay? 518 00:45:52,816 --> 00:45:54,685 [loud banging] 519 00:45:54,685 --> 00:45:57,054 -[fireworks] -[screaming] 520 00:46:01,625 --> 00:46:03,393 [menacing laughter] 521 00:46:05,796 --> 00:46:07,364 [eerie chuckling] 522 00:46:09,266 --> 00:46:10,968 [loud screaming] 523 00:46:17,841 --> 00:46:20,444 [foreboding music] 524 00:46:26,784 --> 00:46:28,986 [crickets] 525 00:46:57,681 --> 00:47:00,184 [eerie music] 526 00:47:49,099 --> 00:47:51,568 [crashing waves] 527 00:48:13,490 --> 00:48:14,858 [microphone rustling] 528 00:48:14,858 --> 00:48:17,628 [crashing waves] 529 00:48:26,470 --> 00:48:29,806 [woman in recording] Yeah, I just want this over with. 530 00:48:29,806 --> 00:48:32,009 [rustling] 531 00:48:35,112 --> 00:48:36,513 [man in recording] Sit down, have a drink. 532 00:48:37,547 --> 00:48:39,016 I can't. 533 00:48:39,016 --> 00:48:40,851 Ah, come on. 534 00:48:40,851 --> 00:48:43,253 Don't embarrass me in my own office. 535 00:48:43,253 --> 00:48:47,090 I'm not, it just, this isn't fair to me... 536 00:48:47,090 --> 00:48:49,092 Or to your family. 537 00:48:49,092 --> 00:48:52,329 Okay, I'm sorry. 538 00:48:52,329 --> 00:48:54,965 We don't have to take it that far again, though. 539 00:48:54,965 --> 00:48:57,567 Just, please. 540 00:48:57,567 --> 00:48:58,902 Come here. 541 00:48:58,902 --> 00:49:01,138 [rustling] 542 00:49:01,138 --> 00:49:03,373 Don't touch me. 543 00:49:04,274 --> 00:49:10,013 I think I'm... gonna report this to HR. 544 00:49:10,013 --> 00:49:13,283 We both know I never wanted any part in this. 545 00:49:15,252 --> 00:49:17,287 You think people are gonna believe that? 546 00:49:18,522 --> 00:49:20,390 Come on. The Party won't take you back 547 00:49:20,390 --> 00:49:23,727 if they find out you've been sleeping your way to the top. 548 00:49:23,727 --> 00:49:27,331 You'll be throwing out your entire political career. 549 00:49:28,065 --> 00:49:29,032 Just... 550 00:49:29,967 --> 00:49:31,068 Sit down. 551 00:49:31,969 --> 00:49:33,737 Ten minutes. 552 00:49:33,737 --> 00:49:35,005 That's all I'm asking. 553 00:49:36,206 --> 00:49:38,241 I can't do this. 554 00:49:38,241 --> 00:49:39,476 I want to leave. 555 00:49:40,243 --> 00:49:42,012 You can't walk out. 556 00:49:43,146 --> 00:49:46,149 I don't wanna be a part of this anymore. 557 00:49:46,149 --> 00:49:48,485 Your role is important, Neviah. 558 00:49:50,520 --> 00:49:55,058 You may not have the gift that once flowed through our forebears 559 00:49:55,058 --> 00:49:57,394 but you can serve the cause in other ways. 560 00:50:00,197 --> 00:50:04,001 Our kin is the future. 561 00:50:04,001 --> 00:50:06,169 They will be our salvation. 562 00:50:12,309 --> 00:50:15,112 Everyone has been through this. 563 00:50:15,112 --> 00:50:16,346 Your mother included. 564 00:50:20,517 --> 00:50:21,418 [slap] 565 00:50:37,934 --> 00:50:39,603 [waves crashing softly] 566 00:50:51,681 --> 00:50:53,750 Vi, can we talk? 567 00:51:04,361 --> 00:51:06,363 Is it our duty to please men? 568 00:51:09,066 --> 00:51:10,333 No, no. 569 00:51:11,101 --> 00:51:12,736 Pleasure should be mutual. 570 00:51:15,839 --> 00:51:17,707 What do you mean? 571 00:51:17,707 --> 00:51:18,775 I mean, it doesn't- 572 00:51:18,775 --> 00:51:20,977 it doesn't work if it's not fully reciprocated. 573 00:51:20,977 --> 00:51:22,179 If only, 574 00:51:22,179 --> 00:51:24,548 one person is getting something out of it. 575 00:51:26,483 --> 00:51:27,317 Right. 576 00:51:28,852 --> 00:51:30,087 So if... 577 00:51:31,988 --> 00:51:33,957 So you mean I can just- 578 00:51:33,957 --> 00:51:34,991 leave at any time 579 00:51:34,991 --> 00:51:38,028 if I'm not getting anything out of it? 580 00:51:38,028 --> 00:51:39,863 Yeah, yeah, of course. 581 00:51:39,863 --> 00:51:41,765 I mean, my mum did. 582 00:51:44,134 --> 00:51:45,569 What was she like? 583 00:51:46,903 --> 00:51:48,171 Amazing. 584 00:51:48,805 --> 00:51:49,406 Yeah. 585 00:51:50,674 --> 00:51:51,608 I miss her. 586 00:51:59,749 --> 00:52:00,884 How did she die? 587 00:52:02,385 --> 00:52:04,421 She's not dead. 588 00:52:04,421 --> 00:52:05,722 Well, then why aren't you with her? 589 00:52:06,490 --> 00:52:07,124 Well... 590 00:52:07,657 --> 00:52:09,793 She, she just- 591 00:52:09,793 --> 00:52:12,429 She thought it'd be better if I was on my own for a bit. 592 00:52:14,197 --> 00:52:15,599 Our mother communicates her love 593 00:52:15,599 --> 00:52:18,135 in a thousand different ways. 594 00:52:19,903 --> 00:52:22,439 I'm sure she just wants what's best for you, Freya. 595 00:52:22,906 --> 00:52:23,673 Yeah. 596 00:52:25,709 --> 00:52:26,343 I mean, 597 00:52:26,343 --> 00:52:28,645 what's best isn't always what's easiest. 598 00:52:29,045 --> 00:52:30,280 But yeah. 599 00:52:33,817 --> 00:52:35,285 What about you? 600 00:52:35,285 --> 00:52:36,753 What's your mum like? 601 00:52:41,158 --> 00:52:41,892 She... 602 00:52:44,227 --> 00:52:45,862 She was strong. 603 00:52:47,931 --> 00:52:50,534 Is she no longer with us? 604 00:52:57,340 --> 00:52:58,775 I'm sorry. 605 00:53:01,344 --> 00:53:03,480 And I'm sorry about the carnival too. 606 00:53:04,381 --> 00:53:06,950 Uh, no, it's okay. 607 00:53:09,386 --> 00:53:10,287 My mother used to tell me 608 00:53:10,287 --> 00:53:12,689 not to let the sun go down on my anger. 609 00:53:14,524 --> 00:53:16,960 No point acting out of spite, so. 610 00:53:19,729 --> 00:53:20,597 Yeah. 611 00:53:31,975 --> 00:53:33,777 It's so good seeing you smile. 612 00:53:36,213 --> 00:53:38,782 That doesn't mean stop smiling. 613 00:53:38,782 --> 00:53:41,284 Well, the content should not gloat. 614 00:53:41,284 --> 00:53:43,486 Smiling is not gloating. 615 00:53:48,158 --> 00:53:49,693 I like being here. 616 00:53:49,693 --> 00:53:50,994 Yeah, me too. 617 00:53:51,828 --> 00:53:52,529 I don't know... 618 00:53:52,529 --> 00:53:54,631 Don't you think everyone seems more relaxed here? 619 00:53:57,067 --> 00:53:59,603 I just feel like the locals are just so welcoming. 620 00:54:02,272 --> 00:54:04,307 And they always say hi to you. 621 00:54:06,543 --> 00:54:08,745 Yeah, it was like that where I grew up. 622 00:54:08,745 --> 00:54:09,279 Really? 623 00:54:09,279 --> 00:54:11,081 But that was just cause 624 00:54:11,081 --> 00:54:12,382 everyone knew each other. 625 00:54:12,382 --> 00:54:13,750 I wish I had that. 626 00:54:15,719 --> 00:54:17,721 Yeah, you definitely don't. 627 00:54:19,456 --> 00:54:20,490 [Freya] I just feel like... 628 00:54:20,490 --> 00:54:22,926 Where I was from, it was just so rushed and... 629 00:54:22,926 --> 00:54:25,161 busy and there was like no sense of community 630 00:54:25,161 --> 00:54:26,997 and that's kind of all I want. 631 00:54:29,399 --> 00:54:33,403 [Neviah] I guess over here, everyone's just trying to escape reality. 632 00:54:33,403 --> 00:54:35,972 I could never go back to reality, ever. 633 00:54:43,913 --> 00:54:45,682 [foreboding music] 634 00:54:46,850 --> 00:54:48,585 Reality sucks. 635 00:54:54,124 --> 00:54:55,492 [unintelligible whispers] 636 00:54:55,492 --> 00:54:57,560 [muffled shouts] 637 00:55:05,168 --> 00:55:07,771 I'm so happy we crossed paths. 638 00:55:07,771 --> 00:55:09,639 You know, I could not have done this without you. 639 00:55:09,639 --> 00:55:10,407 -[unintelligible whispers] -Any of it. 640 00:55:10,407 --> 00:55:12,976 [muffled shouts] Doesn't it get tiring, assuming the worst in everyone? 641 00:55:14,144 --> 00:55:16,746 We'll be friends forever, Neviah. 642 00:55:16,746 --> 00:55:18,748 We can just like keep doing this together. 643 00:55:18,748 --> 00:55:19,983 [unintelligible whispers] 644 00:55:19,983 --> 00:55:22,752 [muffled shouts] Freya, you're never even around half the time anymore. 645 00:55:23,787 --> 00:55:27,757 Then we can go on and on and on. 646 00:56:06,429 --> 00:56:08,898 [foreboding music] 647 00:56:28,485 --> 00:56:31,554 [waves crashing] 648 00:57:07,724 --> 00:57:10,493 [unsettling music] 649 00:57:28,478 --> 00:57:30,613 [loud waves] 650 00:57:42,592 --> 00:57:45,495 Do you wanna go to the lighthouse today? 651 00:57:45,495 --> 00:57:47,931 I saw you looking at it the other day and... 652 00:57:47,931 --> 00:57:48,832 Could be fun. 653 00:57:50,500 --> 00:57:52,869 I'd probably rather just stay here. 654 00:57:54,170 --> 00:57:56,239 I know you'll like it once you're there. 655 00:57:57,507 --> 00:57:58,541 Please. 656 00:57:58,541 --> 00:58:00,710 It would be cool if we checked it out. 657 00:58:00,710 --> 00:58:02,078 I don't know, Freya. 658 00:58:06,883 --> 00:58:07,951 Please. 659 00:58:13,756 --> 00:58:15,959 [unsettling music] 660 00:58:19,496 --> 00:58:20,964 It's so pretty here.... 661 00:58:22,065 --> 00:58:25,301 Um, I'm actually getting a bit cold, 662 00:58:25,301 --> 00:58:28,538 so, should we just head back? 663 00:58:31,040 --> 00:58:32,709 It's like 30oC. 664 00:58:33,843 --> 00:58:39,315 Yeah, but, uh, the wind is strong. 665 00:58:39,315 --> 00:58:40,250 Right. 666 00:58:41,784 --> 00:58:43,486 Is something up with you? 667 00:58:43,486 --> 00:58:46,089 I don't know, you just seem detached. 668 00:58:46,089 --> 00:58:47,924 No, it's nothing, I- 669 00:58:49,926 --> 00:58:53,730 I'm just like stressed about... 670 00:58:53,730 --> 00:58:55,565 money and stuff. 671 00:58:55,565 --> 00:58:56,633 Yeah. 672 00:58:57,300 --> 00:58:58,368 Look, but you know we have 673 00:58:58,368 --> 00:59:01,504 enough money to keep us going for a couple weeks. 674 00:59:01,504 --> 00:59:02,739 I mean, I told you that I let you know, 675 00:59:02,739 --> 00:59:04,173 it's gonna be okay. 676 00:59:05,675 --> 00:59:06,976 Uh, yeah, look, I might- 677 00:59:06,976 --> 00:59:09,746 I might actually just head back to the caravan, I'm kinda tired. 678 00:59:09,746 --> 00:59:10,880 Can you not? 679 00:59:11,915 --> 00:59:12,549 Why? 680 00:59:12,549 --> 00:59:14,317 Because you can't just run from like 681 00:59:14,317 --> 00:59:15,885 any form of confrontation. 682 00:59:15,885 --> 00:59:18,354 This isn't a confrontation, Freya. 683 00:59:18,354 --> 00:59:20,056 Well, maybe it should be. 684 00:59:20,056 --> 00:59:22,458 It's just, I feel like you're hiding something from me. 685 00:59:22,458 --> 00:59:24,327 I'm not. 686 00:59:24,327 --> 00:59:25,728 I'm not, okay? 687 00:59:27,163 --> 00:59:28,898 Sorry, I'm just... 688 00:59:28,898 --> 00:59:31,734 I'm just used to being on my own, 689 00:59:31,734 --> 00:59:33,736 so, I don't know, it's just... 690 00:59:33,736 --> 00:59:35,972 I know, but if you opened up to me more then... 691 00:59:35,972 --> 00:59:38,875 I could like try to help you. 692 00:59:38,875 --> 00:59:40,076 Like I'm on your team. 693 00:59:40,076 --> 00:59:42,312 I don't wanna talk about this right now, okay? 694 00:59:42,312 --> 00:59:43,746 But that's a problem, 695 00:59:43,746 --> 00:59:45,348 Neviah, you can't just not talk. 696 00:59:45,348 --> 00:59:46,749 Can you please just drop it? 697 00:59:46,749 --> 00:59:48,384 Okay, you don't need to keep prying into my life 698 00:59:48,384 --> 00:59:49,752 -all the time. -I'm not prying. 699 00:59:49,752 --> 00:59:51,187 I just wanna know if you're okay. 700 00:59:51,187 --> 00:59:53,122 Okay, well, it's none of your business. 701 00:59:54,557 --> 00:59:56,759 I'm just trying to help you, seriously. 702 00:59:57,994 --> 00:59:58,928 Yeah... 703 00:59:58,928 --> 01:00:00,797 Yeah but Freya you don't actually wanna help. 704 01:00:00,797 --> 01:00:03,733 Okay? You just want people to think that. 705 01:00:03,733 --> 01:00:05,535 Why do you assume the worst in everyone? 706 01:00:05,535 --> 01:00:07,170 Okay, doesn't it get tiring? 707 01:00:08,237 --> 01:00:09,238 I'm- 708 01:00:09,238 --> 01:00:11,975 I'm tired of feeling like I don't have a say in anything. 709 01:00:11,975 --> 01:00:15,044 I mean, I don't even know where you are half the time anymore. 710 01:00:15,044 --> 01:00:16,045 And it's- 711 01:00:16,045 --> 01:00:17,680 It's so easy for you to just sit there 712 01:00:17,680 --> 01:00:19,482 and pretend to come to the rescue, 713 01:00:19,482 --> 01:00:21,417 but it doesn't help, okay? 714 01:00:21,417 --> 01:00:23,553 It never helps. 715 01:00:23,553 --> 01:00:25,755 If anything, it just makes it worse. 716 01:00:26,522 --> 01:00:27,991 Okay. 717 01:00:27,991 --> 01:00:30,860 Fine, if that's how you really feel, you can be left alone. 718 01:00:38,434 --> 01:00:40,703 [somber music] 719 01:00:43,673 --> 01:00:44,874 What happened? 720 01:00:45,675 --> 01:00:46,409 What's wrong? 721 01:00:48,244 --> 01:00:49,112 It's alright. 722 01:00:54,283 --> 01:00:56,185 [waves crashing] 723 01:01:28,685 --> 01:01:30,586 She'll come around. 724 01:01:30,586 --> 01:01:32,789 She knows you care about her. 725 01:01:34,157 --> 01:01:36,726 She thinks I only care about myself. 726 01:01:40,630 --> 01:01:42,098 Do you believe that? 727 01:01:43,199 --> 01:01:44,133 I mean... 728 01:01:45,902 --> 01:01:48,871 Is it selfish to encourage someone to speak up, 729 01:01:48,871 --> 01:01:50,440 even if they're not ready to? 730 01:01:56,746 --> 01:01:59,082 Depends why you want them to. 731 01:02:00,016 --> 01:02:02,051 So they have someone to talk to? 732 01:02:05,388 --> 01:02:07,924 Because speaking up helps other people too. 733 01:02:11,794 --> 01:02:12,829 I don't know. 734 01:02:14,163 --> 01:02:16,099 Maybe I've just been too insistent 735 01:02:16,099 --> 01:02:18,067 and not even just with Neviah. 736 01:02:24,540 --> 01:02:26,409 You can talk to me. 737 01:02:27,910 --> 01:02:29,846 It's a long story. 738 01:02:30,980 --> 01:02:33,082 When has that ever stopped you? 739 01:02:34,217 --> 01:02:36,052 Okay, well... 740 01:02:37,553 --> 01:02:39,288 a few months ago, 741 01:02:39,288 --> 01:02:42,892 I heard some fucked up shit about this politician. 742 01:02:45,595 --> 01:02:49,198 He had inappropriate relationships with his female employees. 743 01:02:51,467 --> 01:02:52,101 And... 744 01:02:52,101 --> 01:02:55,138 I decided to reach out to a few of them. 745 01:02:56,506 --> 01:02:59,509 Apparently, he was forceful and he would threaten them. 746 01:02:59,509 --> 01:03:02,311 And they were so afraid to speak out at first. 747 01:03:02,311 --> 01:03:03,112 But then, 748 01:03:05,114 --> 01:03:07,216 But then eventually we were able to 749 01:03:07,216 --> 01:03:09,786 collect evidence against him and... 750 01:03:12,021 --> 01:03:14,123 I mean, we even got this recording. 751 01:03:20,696 --> 01:03:22,031 Wow. 752 01:03:24,433 --> 01:03:26,302 Good on you for 753 01:03:26,302 --> 01:03:28,905 taking action against someone like that. 754 01:03:30,973 --> 01:03:33,810 I mean, we didn't really even take any action. 755 01:03:35,144 --> 01:03:37,280 I really, I wanted to report him. 756 01:03:37,280 --> 01:03:40,349 I wanted him to get fired and... 757 01:03:40,349 --> 01:03:41,984 Some of the women, they got overwhelmed. 758 01:03:41,984 --> 01:03:43,986 And they wanted me to delete all of it. 759 01:03:50,259 --> 01:03:52,028 I guess it's out of your hands. 760 01:03:54,263 --> 01:03:57,834 Sounds like you've done everything you can. 761 01:04:01,137 --> 01:04:04,307 I mean, I've still got everything on a USB. 762 01:04:06,943 --> 01:04:12,381 I just, I find myself listening to the recordings over and over again. 763 01:04:14,083 --> 01:04:16,919 And I just can't get over what he did. 764 01:04:19,188 --> 01:04:21,290 And I don't want him or anyone else to 765 01:04:21,290 --> 01:04:23,426 just think that they can get away with it. 766 01:04:24,861 --> 01:04:27,029 And I still want to do something about it. 767 01:04:27,029 --> 01:04:28,931 I want to do something bigger. 768 01:04:30,867 --> 01:04:32,001 But... 769 01:04:33,936 --> 01:04:35,571 I don't know. I'm just conflicted. 770 01:04:35,571 --> 01:04:38,040 And I don't know if that makes me selfish. 771 01:04:43,045 --> 01:04:45,248 Maybe you should just 772 01:04:46,515 --> 01:04:49,018 put it away for a while. 773 01:04:50,720 --> 01:04:53,155 Focus on what's in front of you. 774 01:04:55,057 --> 01:04:57,093 Who's in front of you. 775 01:05:17,813 --> 01:05:19,181 [young girl] Are you okay? 776 01:05:19,916 --> 01:05:21,984 [leaves crunching] 777 01:05:24,387 --> 01:05:28,658 If I can't see the fates of man, they'll make me a Bearer. 778 01:05:31,961 --> 01:05:33,529 We could go somewhere else. 779 01:05:34,497 --> 01:05:36,966 There's nowhere else for us to go. 780 01:05:37,800 --> 01:05:40,069 We could go to the coast. 781 01:05:40,069 --> 01:05:42,138 It's dangerous out there. 782 01:05:45,107 --> 01:05:47,143 I don't believe that anymore. 783 01:06:11,334 --> 01:06:14,103 This is our home, Lucy. 784 01:06:14,103 --> 01:06:16,105 We can't just leave. 785 01:06:16,105 --> 01:06:18,441 We don't belong here. 786 01:06:18,441 --> 01:06:20,977 It's not right for us to stay. 787 01:06:22,745 --> 01:06:24,647 We could find a new home. 788 01:06:26,015 --> 01:06:27,149 Together. 789 01:06:30,786 --> 01:06:32,722 [hopeful music] 790 01:06:49,305 --> 01:06:50,606 Do you ever miss home? 791 01:06:51,841 --> 01:06:52,975 Sometimes. 792 01:06:52,975 --> 01:06:54,844 Yeah. I don't know. I just feel like 793 01:06:54,844 --> 01:06:56,879 it can get a bit lonely here. 794 01:06:56,879 --> 01:06:59,382 [Freya] Because you're never with the same people for too long. 795 01:06:59,382 --> 01:07:01,984 [Tyler] Just means you get as many fresh starts as you want. 796 01:07:01,984 --> 01:07:03,386 Yeah... 797 01:07:03,386 --> 01:07:05,888 [Freya] I don't know if that's a good or a bad thing. 798 01:07:05,888 --> 01:07:08,591 [Freya] Me and Neviah haven't really talked in a few days. 799 01:07:10,826 --> 01:07:11,861 I just think... 800 01:07:11,861 --> 01:07:15,164 When you're in the same place for too long, you... 801 01:07:15,798 --> 01:07:17,733 start racking up debts. 802 01:07:17,733 --> 01:07:20,603 Doing things you don't want to do to pay them off. 803 01:07:20,603 --> 01:07:23,406 I don't think friendships have to be that transactional, though. 804 01:07:24,607 --> 01:07:25,641 Maybe not. 805 01:07:27,443 --> 01:07:30,413 [Tyler] I just wish I could go back to being a kid, you know. 806 01:07:30,413 --> 01:07:32,381 Everything was so simple then. 807 01:07:34,016 --> 01:07:35,785 Yeah, you never had to fear being alone. 808 01:07:38,554 --> 01:07:41,323 [Tyler] There was always someone by your side. 809 01:07:41,323 --> 01:07:43,959 [Tyler] Someone to look out for you. 810 01:07:43,959 --> 01:07:45,528 [Tyler] No matter what happened. 811 01:07:47,897 --> 01:07:49,465 I could use one of those now. 812 01:07:49,465 --> 01:07:52,068 Yeah. Yeah we all could. 813 01:08:37,513 --> 01:08:39,849 [crying] 814 01:08:53,062 --> 01:08:54,797 Don't let it get to you. 815 01:09:01,137 --> 01:09:03,139 It's going to be okay. 816 01:09:05,774 --> 01:09:07,143 Neviah? 817 01:09:07,610 --> 01:09:09,111 Yeah? 818 01:09:09,111 --> 01:09:13,149 Do you think we'll ever get out of here? 819 01:09:13,782 --> 01:09:15,718 Of course. 820 01:09:15,718 --> 01:09:18,154 And when we do, we're going to be happy. 821 01:09:24,193 --> 01:09:26,328 Nothing will get in the way of that. 822 01:09:29,064 --> 01:09:30,199 Promise? 823 01:09:32,935 --> 01:09:34,236 Promise. 824 01:09:52,721 --> 01:09:53,856 [Neviah] Freya? 825 01:09:53,856 --> 01:09:55,958 [Neviah] Do you want to go to the beach tomorrow? 826 01:09:57,426 --> 01:10:00,262 [waves lapping] 827 01:10:03,632 --> 01:10:05,301 I've been thinking about what you said. 828 01:10:07,369 --> 01:10:08,771 I'm sorry. 829 01:10:09,471 --> 01:10:10,973 No. You were right. 830 01:10:10,973 --> 01:10:12,341 I've been such a bitch. 831 01:10:13,542 --> 01:10:14,276 And... 832 01:10:15,778 --> 01:10:19,949 The whole thing has made me reconsider a lot of things. 833 01:10:19,949 --> 01:10:23,852 And I think I just need to prioritize what really matters 834 01:10:23,852 --> 01:10:26,188 rather than getting caught up with the wrong things 835 01:10:26,188 --> 01:10:27,790 and the wrong people. 836 01:10:31,961 --> 01:10:35,364 So does that mean you're going to stop seeing Tyler? 837 01:10:36,632 --> 01:10:39,368 No. That's not really what I mean. 838 01:10:43,239 --> 01:10:44,006 I- 839 01:10:45,274 --> 01:10:47,943 I did something really selfish. 840 01:10:47,943 --> 01:10:48,811 Before we met. 841 01:10:50,980 --> 01:10:53,749 And I haven't been able to stop thinking about it 842 01:10:53,749 --> 01:10:54,717 since our talk. 843 01:10:56,885 --> 01:10:57,987 What happened? 844 01:10:59,288 --> 01:11:02,524 I found out that... 845 01:11:02,524 --> 01:11:04,393 someone had hurt a bunch of women. 846 01:11:05,327 --> 01:11:07,563 And I really wanted him to suffer for it. 847 01:11:10,299 --> 01:11:11,500 That's not- 848 01:11:12,501 --> 01:11:14,303 How is that selfish? 849 01:11:16,905 --> 01:11:18,407 Well... 850 01:11:18,407 --> 01:11:19,808 It wasn't really about helping the women. 851 01:11:19,808 --> 01:11:22,778 I just- I just wanted to get back at him. 852 01:11:22,778 --> 01:11:25,447 After what he did to my family. 853 01:11:26,415 --> 01:11:28,817 I don't- I don't understand. 854 01:11:31,587 --> 01:11:33,689 Did he hurt your family? 855 01:11:35,357 --> 01:11:38,494 Um, not in the same way, but yeah. 856 01:11:41,330 --> 01:11:47,036 I- I wanted to get back at him because- 857 01:11:52,408 --> 01:11:53,842 Because... 858 01:11:54,476 --> 01:11:55,778 He's my dad. 859 01:12:00,449 --> 01:12:02,017 Your dad? 860 01:12:03,085 --> 01:12:05,120 Yeah. 861 01:12:05,120 --> 01:12:09,024 My mom left him after she found out he was having an affair at work. 862 01:12:10,492 --> 01:12:13,696 And then I later found out 863 01:12:13,696 --> 01:12:16,465 that it wasn't just one woman and that... 864 01:12:18,567 --> 01:12:21,036 That he was making them do things they didn't want to. 865 01:12:22,938 --> 01:12:23,772 And- 866 01:12:23,772 --> 01:12:26,342 they just weren't ready to speak up about it. 867 01:12:30,512 --> 01:12:33,482 What- What happened? 868 01:12:33,482 --> 01:12:35,751 Well, I was really angry. 869 01:12:36,518 --> 01:12:37,519 I was tired of waiting 870 01:12:37,519 --> 01:12:40,689 so I decided to confront him myself. 871 01:12:40,689 --> 01:12:44,860 I told him that if he didn't resign, then... 872 01:12:46,295 --> 01:12:48,964 I'd leak all the evidence I had. 873 01:12:50,699 --> 01:12:53,268 And I- I thought he might have been considering it, 874 01:12:53,268 --> 01:12:54,370 but then- 875 01:12:56,739 --> 01:12:59,141 But then a bunch of men rocked up to my house. 876 01:13:00,142 --> 01:13:01,477 And... 877 01:13:03,112 --> 01:13:04,580 They got aggressive 878 01:13:04,580 --> 01:13:06,849 and they threatened my mom 879 01:13:06,849 --> 01:13:08,650 and they accused me of blackmail. 880 01:13:08,650 --> 01:13:11,820 And my sister was there too. 881 01:13:15,524 --> 01:13:17,826 Is-is that why you're not 882 01:13:17,826 --> 01:13:19,461 staying with your family right now? 883 01:13:19,461 --> 01:13:21,130 Yeah. 884 01:13:21,130 --> 01:13:24,066 My mom said that I didn't know what he was capable of 885 01:13:24,066 --> 01:13:25,033 and that... 886 01:13:27,102 --> 01:13:29,438 given that the police seemed to be on his side, 887 01:13:29,438 --> 01:13:33,375 that I should either give it up or... 888 01:13:33,375 --> 01:13:37,446 leave to protect myself and my sister. 889 01:13:37,446 --> 01:13:40,449 I'm- I'm so sorry, Freya. 890 01:13:40,449 --> 01:13:41,417 It's okay. 891 01:13:41,417 --> 01:13:43,919 That must have been really hard. 892 01:13:43,919 --> 01:13:45,287 Yeah. 893 01:13:45,287 --> 01:13:47,790 It's okay now, now that I've left. 894 01:13:50,292 --> 01:13:53,462 You know, I'm just gonna wait till the women are ready. 895 01:13:53,462 --> 01:13:55,898 And then- 896 01:13:55,898 --> 01:13:58,200 I don't know, maybe I can still do something about it. 897 01:13:58,834 --> 01:13:59,668 Yeah. 898 01:14:01,069 --> 01:14:02,237 Yeah, I guess 899 01:14:02,237 --> 01:14:05,574 people just have their own way of dealing with that. 900 01:14:08,477 --> 01:14:10,045 Back at home, if- 901 01:14:10,045 --> 01:14:13,816 If a man laid with a woman against the will of our Mother, 902 01:14:13,816 --> 01:14:16,118 they would have his phallus removed. 903 01:14:19,588 --> 01:14:22,624 Perhaps they could do that to your father. 904 01:14:23,292 --> 01:14:23,759 Yeah? 905 01:14:24,493 --> 01:14:25,694 [laughs] Maybe. 906 01:14:29,298 --> 01:14:30,766 Just a suggestion. 907 01:14:30,766 --> 01:14:32,634 No, it's a good one. 908 01:14:33,402 --> 01:14:34,570 Yeah. 909 01:14:34,570 --> 01:14:37,072 Well, I just wanted to say... 910 01:14:37,773 --> 01:14:40,075 I'm here for you, Vi. 911 01:14:40,075 --> 01:14:43,312 And I'm sorry if I've been distracted 912 01:14:43,312 --> 01:14:45,047 and haven't acted like it. 913 01:14:47,115 --> 01:14:48,116 Okay? 914 01:14:48,116 --> 01:14:49,151 I really am. 915 01:15:02,064 --> 01:15:04,399 I think me and Neviah are ready to move on. 916 01:15:04,399 --> 01:15:06,268 -Mm? -Yeah. 917 01:15:06,268 --> 01:15:08,403 She seemed really happy today. 918 01:15:08,403 --> 01:15:10,205 So I guess I'm happy too. 919 01:15:10,205 --> 01:15:12,641 Although I feel like I should probably be with her right now, 920 01:15:12,641 --> 01:15:13,909 you know, and 921 01:15:13,909 --> 01:15:15,811 talk things through properly. 922 01:15:15,811 --> 01:15:17,579 I really like this top. 923 01:15:17,579 --> 01:15:18,780 Is this vintage? 924 01:15:18,780 --> 01:15:20,249 Yeah, it's from Salvos. 925 01:15:20,249 --> 01:15:21,783 Oh, it's nice. 926 01:15:21,783 --> 01:15:23,552 Yeah, Neviah got it for me. 927 01:15:23,552 --> 01:15:24,987 Is that so? 928 01:15:26,188 --> 01:15:27,256 I'm just worried. 929 01:15:27,256 --> 01:15:30,692 What if she still thinks that I expect her to open up more and- 930 01:15:30,692 --> 01:15:32,728 Maybe I'm too pushy, am I too pushy? 931 01:15:32,728 --> 01:15:35,297 I think you just need to relax. 932 01:15:35,297 --> 01:15:36,331 Are you even listening to me? 933 01:15:36,331 --> 01:15:37,432 Of course. 934 01:15:37,432 --> 01:15:39,835 No, but you're clearly distracted. 935 01:15:39,835 --> 01:15:43,338 Freya, I know you've had a stressful few days, 936 01:15:43,338 --> 01:15:47,209 but I think it would be healthy for you to just... 937 01:15:47,209 --> 01:15:49,745 take your mind off things for a little. 938 01:15:50,846 --> 01:15:52,848 Are you being serious? 939 01:15:52,848 --> 01:15:54,116 Okay, I'm just gonna hang out with Neviah. 940 01:15:54,116 --> 01:15:55,684 Oh come on, you guys already made up. 941 01:15:55,684 --> 01:15:57,019 Just take the win-- 942 01:15:57,619 --> 01:15:58,420 Stop. 943 01:15:58,420 --> 01:15:59,254 Fuck. 944 01:16:00,689 --> 01:16:01,890 I'm sorry. 945 01:16:09,731 --> 01:16:12,801 [waves lapping] 946 01:16:16,705 --> 01:16:19,808 [unintelligible whispers] 947 01:16:42,097 --> 01:16:44,333 [ominous music] 948 01:17:49,331 --> 01:17:52,401 Neviah? Neviah?! 949 01:17:55,537 --> 01:17:58,774 [Freya gasping] 950 01:18:09,685 --> 01:18:11,887 [waves crashing] 951 01:18:19,761 --> 01:18:21,329 Where have you been? 952 01:18:21,329 --> 01:18:21,863 I was at the beach. 953 01:18:21,863 --> 01:18:24,366 I just, I lost track of time. 954 01:18:24,966 --> 01:18:26,001 Freya, what happened? 955 01:18:26,001 --> 01:18:28,303 I don't know, I just found it like this. 956 01:18:29,271 --> 01:18:30,972 Was it a robbery? 957 01:18:30,972 --> 01:18:32,741 I don't think they took anything. 958 01:18:35,644 --> 01:18:37,746 [tense music] 959 01:18:37,746 --> 01:18:40,816 I've been seeing this man watching us. Do you- 960 01:18:40,816 --> 01:18:42,584 Do you think it's related? 961 01:18:42,584 --> 01:18:44,853 Wait, what do you mean? 962 01:18:44,853 --> 01:18:45,420 I don't know. 963 01:18:45,420 --> 01:18:47,022 I just keep seeing the same guy around. I- 964 01:18:47,022 --> 01:18:49,291 I feel like he might be following us or something. 965 01:18:50,292 --> 01:18:51,827 We need to leave. 966 01:18:51,827 --> 01:18:55,330 Well, I mean, shouldn't we just talk to the police first or something, Freya? 967 01:18:55,330 --> 01:18:57,766 They're not gonna help us. Trust me. 968 01:18:58,600 --> 01:19:00,068 Let's just go, okay? 969 01:19:01,903 --> 01:19:03,972 Neviah, please, can you just trust me? 970 01:19:04,639 --> 01:19:06,675 Please, okay? 971 01:19:06,675 --> 01:19:08,176 We just need to lay low for a bit 972 01:19:08,176 --> 01:19:11,346 and then we can always come back here. 973 01:19:13,782 --> 01:19:14,483 Okay. 974 01:19:15,517 --> 01:19:16,218 Okay? 975 01:19:16,885 --> 01:19:17,919 Alright. 976 01:19:17,919 --> 01:19:19,821 We'll leave early tomorrow morning, okay? 977 01:19:25,894 --> 01:19:28,230 [eerie music] 978 01:19:48,416 --> 01:19:49,551 Is that everything? 979 01:19:50,685 --> 01:19:51,987 Yeah. 980 01:20:01,229 --> 01:20:02,898 I'm just going to the car. 981 01:20:14,943 --> 01:20:16,178 We need to go. 982 01:20:17,045 --> 01:20:18,280 Lucy, come on. 983 01:20:19,314 --> 01:20:20,415 I can't. 984 01:20:20,415 --> 01:20:22,551 What do you mean, Lucy? Let's go now. 985 01:20:27,756 --> 01:20:30,225 My family's going to be here now. 986 01:20:33,895 --> 01:20:35,297 You should go. 987 01:20:36,932 --> 01:20:38,300 Please. 988 01:20:39,334 --> 01:20:41,136 No, Lucy, he'll- 989 01:20:43,038 --> 01:20:44,739 He'll hurt you. 990 01:20:44,739 --> 01:20:46,308 He can't. 991 01:20:46,308 --> 01:20:48,577 Not until I've carried out my duty. 992 01:20:54,316 --> 01:20:55,150 Take this. 993 01:20:56,318 --> 01:20:58,220 What am I gonna do with it? 994 01:20:59,221 --> 01:21:00,755 Use it. 995 01:21:00,755 --> 01:21:02,390 If he catches up to you. 996 01:21:08,496 --> 01:21:12,534 [melancholic music] 997 01:21:27,916 --> 01:21:30,085 Alright, let's go. 998 01:21:57,412 --> 01:22:00,048 Freya, I made a mistake when I was younger. 999 01:22:06,821 --> 01:22:08,924 I came from a bad family. 1000 01:22:10,558 --> 01:22:13,194 And I couldn't stay there, so I ran away. 1001 01:22:27,208 --> 01:22:29,311 I just, I left my sister behind. 1002 01:22:35,583 --> 01:22:37,585 And I just kept walking. 1003 01:22:41,790 --> 01:22:44,726 I didn't stop, and I don't know, it feels like I still haven't. 1004 01:22:46,494 --> 01:22:48,730 I feel like I keep running away from everything, 1005 01:22:48,730 --> 01:22:50,131 and I'm sick of it, Freya. 1006 01:22:50,131 --> 01:22:53,535 I'm sick of leaving people behind and starting over. 1007 01:22:56,471 --> 01:22:59,341 I just, I don't want to do it anymore. 1008 01:22:59,341 --> 01:23:00,875 But Vi, you were a child, you know, 1009 01:23:00,875 --> 01:23:02,243 you can't beat yourself up about that. 1010 01:23:02,243 --> 01:23:04,079 Yeah, but I feel like I'm gonna keep doing the wrong thing 1011 01:23:04,079 --> 01:23:06,581 and people are gonna suffer because of me. 1012 01:23:06,581 --> 01:23:08,583 You created a path for others to follow. 1013 01:23:09,751 --> 01:23:11,386 And you never know, maybe 1014 01:23:11,386 --> 01:23:14,456 your sister found a way to escape as well. 1015 01:23:14,456 --> 01:23:18,126 Yeah, I'm just, I'm sick of running away. 1016 01:23:19,961 --> 01:23:21,663 You know, one day... 1017 01:23:21,663 --> 01:23:25,233 We'll be running towards something, okay, I promise. 1018 01:23:31,339 --> 01:23:34,743 [crickets chirping] 1019 01:23:45,687 --> 01:23:49,090 I- I promise you can pick where we go next time. 1020 01:23:52,394 --> 01:23:56,664 I would love to go to the city one day. 1021 01:23:56,664 --> 01:23:57,198 Mmm. 1022 01:23:57,198 --> 01:23:59,401 I've always wanted to go and... 1023 01:23:59,401 --> 01:24:01,936 See the bright lights 1024 01:24:01,936 --> 01:24:03,738 and the tall buildings. 1025 01:24:05,940 --> 01:24:07,175 Well... 1026 01:24:07,175 --> 01:24:09,177 Once everything blows over with my dad, 1027 01:24:09,177 --> 01:24:12,047 then I'll take you. 1028 01:24:12,047 --> 01:24:14,516 And maybe you can meet my mom. 1029 01:24:18,453 --> 01:24:21,122 There's a walking track we could check out. 1030 01:24:22,791 --> 01:24:24,125 Or a tunnel? 1031 01:24:25,627 --> 01:24:27,462 We could go to a tunnel tomorrow. 1032 01:24:29,964 --> 01:24:31,733 A tunnel? 1033 01:24:32,767 --> 01:24:33,601 Yeah? 1034 01:24:36,371 --> 01:24:37,605 No? 1035 01:24:37,605 --> 01:24:39,707 [flies buzzing] 1036 01:24:42,710 --> 01:24:45,380 [Neviah] This is the kinda place where people get murdered, Freya. 1037 01:24:45,380 --> 01:24:47,849 [Freya] No, it's so cool, let's check it out. 1038 01:24:47,849 --> 01:24:49,217 [Neviah] Fine. 1039 01:24:54,355 --> 01:24:55,557 [Freya calls out] 1040 01:24:55,557 --> 01:24:57,959 [Neviah] Shut up, you're literally asking to get stabbed. 1041 01:24:57,959 --> 01:25:00,128 [Freya] It's fun, try! 1042 01:25:01,029 --> 01:25:02,597 [Freya's call echoes] 1043 01:25:03,631 --> 01:25:05,333 [Neviah calls out] 1044 01:25:11,339 --> 01:25:15,844 [Neviah sings] 1045 01:25:20,315 --> 01:25:24,853 [suspenseful music] 1046 01:25:45,039 --> 01:25:46,207 It's gonna rain. 1047 01:25:49,711 --> 01:25:50,912 How can you tell? 1048 01:25:53,047 --> 01:25:54,916 You can feel it in the air. 1049 01:25:56,050 --> 01:25:58,887 It's like a heaviness. 1050 01:26:00,822 --> 01:26:02,524 It's almost suffocating. 1051 01:26:05,326 --> 01:26:07,295 It's quite peaceful, actually. 1052 01:26:08,830 --> 01:26:10,632 Everything's so quiet. 1053 01:26:15,436 --> 01:26:17,772 The calm before the storm. 1054 01:26:20,508 --> 01:26:22,243 [rain] 1055 01:26:46,968 --> 01:26:49,637 [unintelligible whispers] 1056 01:27:09,724 --> 01:27:12,493 [Neviah] Freya, I don't think this is gonna end well. 1057 01:27:14,495 --> 01:27:15,863 What do you mean? 1058 01:27:17,398 --> 01:27:19,667 Something bad is gonna happen here. 1059 01:27:20,702 --> 01:27:22,537 Wait, why do you think that? 1060 01:27:25,340 --> 01:27:27,508 Because I've seen it. 1061 01:27:32,680 --> 01:27:35,717 And I don't think we can just run away this time. 1062 01:27:38,820 --> 01:27:41,856 I keep seeing things before they happen. 1063 01:27:45,693 --> 01:27:47,829 And the more I try to resist them... 1064 01:27:49,364 --> 01:27:51,633 The more inevitable they feel. 1065 01:27:54,936 --> 01:27:56,337 What have you seen? 1066 01:28:01,042 --> 01:28:02,944 [rushing water] 1067 01:28:11,786 --> 01:28:13,655 [sinister music] 1068 01:28:13,655 --> 01:28:15,356 [Neviah] There's blood everywhere. 1069 01:28:17,659 --> 01:28:22,363 It's on my hands, and it's in my hair. 1070 01:28:29,504 --> 01:28:31,639 I think I'm gonna hurt someone. 1071 01:28:36,044 --> 01:28:37,312 Freya, someone... 1072 01:28:38,446 --> 01:28:40,648 Something is after us. 1073 01:28:44,585 --> 01:28:46,321 And I thought maybe if we move fast enough, 1074 01:28:46,321 --> 01:28:48,389 we could outrun it somehow. 1075 01:28:50,224 --> 01:28:51,893 But the more we run, 1076 01:28:53,528 --> 01:28:55,530 the closer it gets. 1077 01:28:57,765 --> 01:29:00,335 Like fate is closing in on us. 1078 01:29:07,408 --> 01:29:08,976 We're gonna get out of this, Vi. 1079 01:29:10,511 --> 01:29:13,414 I know everything seems hopeless right now. 1080 01:29:14,248 --> 01:29:16,084 But we'll get through it together. 1081 01:29:20,254 --> 01:29:23,891 [Neviah] It's like we're all just drifting in a current we can't change. 1082 01:29:28,396 --> 01:29:30,798 Swimming against it is futile. 1083 01:29:36,037 --> 01:29:37,905 You're right. 1084 01:29:37,905 --> 01:29:41,109 Trying to swim against the current won't change its course. 1085 01:29:42,910 --> 01:29:45,413 But maybe you can choose a different stream. 1086 01:29:50,518 --> 01:29:52,653 The scary thing is, I- 1087 01:29:54,789 --> 01:29:56,991 Even if I had a choice... 1088 01:29:59,627 --> 01:30:02,063 I don't know which stream, I'd pick. 1089 01:30:05,666 --> 01:30:08,669 I'm so tired of being the prey, Freya. 1090 01:30:12,073 --> 01:30:13,875 I want to hold the knife. 1091 01:30:17,178 --> 01:30:20,481 We can't keep letting people hurt us and just get away with it. 1092 01:30:23,918 --> 01:30:26,821 [thunder] 1093 01:31:04,525 --> 01:31:07,662 [tense music] 1094 01:31:33,454 --> 01:31:34,489 Morning. 1095 01:31:36,157 --> 01:31:36,824 Morning. 1096 01:31:36,824 --> 01:31:38,259 Do you wanna have a picnic today? 1097 01:31:39,827 --> 01:31:40,561 Um... 1098 01:31:41,362 --> 01:31:42,129 Yeah-- 1099 01:31:42,129 --> 01:31:44,799 Okay, well, I'll start setting up, and then... 1100 01:31:44,799 --> 01:31:46,534 Why don't you wear this? 1101 01:31:53,541 --> 01:31:56,878 [ominous music] 1102 01:32:13,561 --> 01:32:16,864 [car arriving] 1103 01:32:33,848 --> 01:32:35,883 Tyler, what are you doing here? 1104 01:32:40,688 --> 01:32:42,924 Freya, you need to give me the USB. 1105 01:32:43,791 --> 01:32:45,226 Wait, what's going on? 1106 01:32:45,226 --> 01:32:46,627 Just hand it over. 1107 01:32:46,627 --> 01:32:47,695 -You won't ever see me again. -Wait, just-- 1108 01:32:47,695 --> 01:32:49,564 just explain to me what the fuck's going on. 1109 01:32:51,499 --> 01:32:53,634 Just get the USB and we'll talk. 1110 01:32:54,936 --> 01:32:56,571 -Wait-- - Freya, please. 1111 01:33:06,247 --> 01:33:07,281 Okay, yeah. 1112 01:33:24,765 --> 01:33:27,168 Why do you need this? 1113 01:33:27,168 --> 01:33:29,236 We just wanna know who you've been speaking with. 1114 01:33:29,236 --> 01:33:30,037 That's it. 1115 01:33:30,037 --> 01:33:31,806 We won't bother you anymore. 1116 01:33:31,806 --> 01:33:33,474 Wait, what do you want with them? 1117 01:33:33,474 --> 01:33:34,909 Just to talk. 1118 01:33:34,909 --> 01:33:35,943 [car door opening] 1119 01:33:37,812 --> 01:33:39,313 Just hand it over. 1120 01:33:46,187 --> 01:33:49,056 Have you been watching me this whole time? 1121 01:33:56,530 --> 01:33:58,366 You're working for my dad? 1122 01:34:02,536 --> 01:34:03,871 Tyler? 1123 01:34:07,908 --> 01:34:09,977 Let's just get this over with. 1124 01:34:14,715 --> 01:34:17,184 [unintelligible whispers] 1125 01:34:23,591 --> 01:34:25,259 -[tense music] -[panting] 1126 01:34:40,474 --> 01:34:41,409 [Freya] Neviah! 1127 01:35:14,875 --> 01:35:16,877 [rushing water] 1128 01:35:56,383 --> 01:35:59,019 [dramatic music] 1129 01:36:18,773 --> 01:36:21,308 [theme music] 1130 01:37:09,123 --> 01:37:12,059 ["I'll Be Gone" by Edgecliff plays] 69556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.