All language subtitles for The.Blacklist.S02E09.BDRip.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,520 --> 00:00:07,649 We are just now getting word of a story developing out of Hong Kong. 2 00:00:07,840 --> 00:00:10,320 Sources say authorities there have apprehended... 3 00:00:10,520 --> 00:00:12,682 ...legendary criminal Raymond Reddington. 4 00:00:12,880 --> 00:00:17,124 He's been on the FBI's most wanted list longer than any other fugitive... 5 00:00:17,320 --> 00:00:19,243 ...but tonight, sources are confirming... 6 00:00:19,440 --> 00:00:22,569 ...Reddington was arrested in Hong Kong just hours ago. 7 00:00:22,760 --> 00:00:25,923 Reddington was once a rising star at the Pentagon. 8 00:00:26,120 --> 00:00:28,327 Sources say he was being groomed for admiral... 9 00:00:28,520 --> 00:00:31,444 ...when, on Christmas eve, 1990, while on his way home... 10 00:00:31,640 --> 00:00:33,165 Reddington vanished. 11 00:00:33,360 --> 00:00:35,328 WOMAN: Four years later, Reddington resurfaced... 12 00:00:35,520 --> 00:00:37,124 ...and was charged with treason... 13 00:00:37,320 --> 00:00:40,130 ...for selling American intelligence to foreign states. 14 00:00:40,320 --> 00:00:42,243 From this point forward, you don't exist. 15 00:00:42,440 --> 00:00:44,169 Oh, heh, that's a load off. 16 00:00:45,160 --> 00:00:47,891 MAN: Just hours ago, the U. S. State Department confirmed... 17 00:00:48,080 --> 00:00:50,481 ...Reddington has been remanded into U. S. custody... 18 00:00:50,680 --> 00:00:53,365 ...but officials will not comment on his current location. 19 00:01:19,800 --> 00:01:22,087 Reddington's off the radar. 20 00:01:22,280 --> 00:01:24,681 What do you mean? We don't know where Reddington is? 21 00:01:24,880 --> 00:01:26,370 - CIA's not saying. - Why not? 22 00:01:26,600 --> 00:01:27,647 Reddington's our asset. 23 00:01:27,840 --> 00:01:29,808 Only 41 people in the U.S. government know. 24 00:01:30,000 --> 00:01:31,889 I've talked to all of them. Nobody knows. 25 00:01:32,080 --> 00:01:34,560 He's been on the run for years. His arrest was bound to happen. 26 00:01:34,720 --> 00:01:36,882 He moves too fluidly to get caught up in something 27 00:01:37,080 --> 00:01:39,651 ...as obvious as a public assassination in Hong Kong. 28 00:01:39,840 --> 00:01:42,161 - No, he wanted this to happen. - What if he didn't? 29 00:01:42,360 --> 00:01:44,249 Why would Reddington wanna get captured? 30 00:01:44,440 --> 00:01:47,683 SAMAR: His arrest was overseas. He must've wanted proximity to something. 31 00:01:47,920 --> 00:01:50,764 If he's grabbed, it's either by the CIA ground branch or JSOC. 32 00:01:51,000 --> 00:01:53,731 You think it's an intelligence apparatus that's holding him? 33 00:01:53,960 --> 00:01:56,008 Scrub our sources at Langley and do it fast. 34 00:01:56,200 --> 00:02:00,171 Once they drop him in whatever hole he's headed for, he's not coming back. 35 00:02:04,520 --> 00:02:05,806 [DOOR BUZZES AND THEN CLOSES] 36 00:02:09,680 --> 00:02:11,489 [DOOR CLOSES] 37 00:02:11,680 --> 00:02:16,811 - 2-0-2, 5-5-5, 0-1-5-1. - You speak when you're spoken to. 38 00:02:17,000 --> 00:02:20,561 2-0-2, 5-5-5, 0-1-5-1. 39 00:02:20,760 --> 00:02:23,366 Call the number. Ask for a houseman. 40 00:02:26,840 --> 00:02:28,001 Call the number. 41 00:02:28,200 --> 00:02:32,569 Fifty thousand dollars will be transferred into the account of your choice. 42 00:02:32,760 --> 00:02:34,524 Fifty thousand. 43 00:02:34,720 --> 00:02:36,961 All I want is two minutes with your warden. 44 00:02:44,080 --> 00:02:46,447 All right. We found him. 45 00:02:47,000 --> 00:02:49,162 RESSLER: Hey! Hey. We got him. 46 00:02:49,360 --> 00:02:51,966 CIA analyst confirmed they're holding Reddington... 47 00:02:52,160 --> 00:02:53,730 ...at a lockdown called The Factory. 48 00:02:53,920 --> 00:02:55,763 That's bad news. That's really bad news. 49 00:02:55,960 --> 00:02:58,850 - That place is real? - The Factory? Wait, what's The Factory? 50 00:02:59,040 --> 00:03:02,681 A level-10 detention facility specifically designed to process detainees... 51 00:03:02,880 --> 00:03:04,769 ...trained to withstand interrogation. 52 00:03:04,960 --> 00:03:07,281 Assets are brought in, information is squeezed out. 53 00:03:07,480 --> 00:03:08,891 Data, intel, anything of value. 54 00:03:09,120 --> 00:03:12,920 - This place is a slaughterhouse for spies. - They reduce them to ones and zeroes. 55 00:03:13,120 --> 00:03:16,727 What's left is a husk that either rots away behind bars or is executed outright. 56 00:03:16,960 --> 00:03:19,770 - We gotta get him out. - Think the CIA will let us talk to him? 57 00:03:19,960 --> 00:03:21,849 - Just walk in there? No. - He's our asset. 58 00:03:22,040 --> 00:03:24,281 No, they're gonna keep him all to themselves. 59 00:03:24,480 --> 00:03:27,086 If he went there on purpose, I suspect it was to make contact... 60 00:03:27,240 --> 00:03:28,890 ...with somebody he couldn't get to on the outside. 61 00:03:29,080 --> 00:03:31,321 He gave up 25 years of freedom to see this guy. 62 00:03:31,560 --> 00:03:32,800 I wanna know who he is... 63 00:03:33,000 --> 00:03:35,571 ...and what intel he's got that's so damned important. 64 00:03:37,440 --> 00:03:40,364 Master Sergeant Desmond says you offered him a bribe. 65 00:03:40,560 --> 00:03:43,211 - Care to explain? - Within 12 hours... 66 00:03:43,400 --> 00:03:46,290 ...inmate Luther Todd Braxton will break out of his cell. 67 00:03:46,480 --> 00:03:49,529 When he does, he will steal a classified intelligence packet... 68 00:03:49,720 --> 00:03:52,769 ...that contains secrets vital to your national security. 69 00:03:53,000 --> 00:03:55,731 The means for his escape and his team are already in place. 70 00:03:55,960 --> 00:03:59,885 This story feels like a desperate last gasp from a dying man. 71 00:04:00,080 --> 00:04:01,366 Could be. 72 00:04:01,560 --> 00:04:04,803 Regardless, if you don't move quickly, the prison will be overrun... 73 00:04:05,000 --> 00:04:08,209 ...and the dozens of innocent men and women who operate this facility... 74 00:04:08,400 --> 00:04:10,801 ...will be subdued and executed, beginning with you. 75 00:04:11,000 --> 00:04:12,843 Luther Braxton is in solitary. 76 00:04:13,800 --> 00:04:15,962 Not for long. 77 00:04:16,160 --> 00:04:17,685 [DEVICE POWERING UP] 78 00:04:27,960 --> 00:04:31,169 [DEVICE STOPS] 79 00:04:35,480 --> 00:04:36,720 MAN 1: He's not cooperating. 80 00:04:36,960 --> 00:04:40,282 MAN 2: Take him back to his cell. We go again in two hours. 81 00:05:23,960 --> 00:05:25,530 Agent Cooper, Kat Goodson. 82 00:05:25,760 --> 00:05:28,843 The director has brought me here to liaison with your task force. 83 00:05:29,040 --> 00:05:30,326 Of course. We've met. 84 00:05:30,520 --> 00:05:32,284 - The correspondents' dinner. - Huh. 85 00:05:32,480 --> 00:05:35,370 You were the scotch, neat. 86 00:05:36,480 --> 00:05:38,767 Please, tell us what you know. 87 00:05:38,960 --> 00:05:40,803 I'm not at liberty to say. 88 00:05:41,720 --> 00:05:43,370 The Clandestine Service is aware... 89 00:05:43,560 --> 00:05:46,245 ...of the arrangement your task force has with Reddington. 90 00:05:46,440 --> 00:05:48,647 It's why we're running point through your office. 91 00:05:48,840 --> 00:05:52,242 The director should've notified me before sending Reddington to The Factory. 92 00:05:52,440 --> 00:05:54,568 The section chief sent a cable from the warden. 93 00:05:54,760 --> 00:05:56,410 It said that Reddington claims... 94 00:05:56,600 --> 00:06:01,242 ...that a detainee, one Luther Braxton, poses a national security threat... 95 00:06:01,440 --> 00:06:04,887 ...and we're hoping that you can tell us something about their connection. 96 00:06:07,360 --> 00:06:09,124 I don't know. 97 00:06:09,760 --> 00:06:11,489 Who's Luther Braxton? 98 00:06:13,240 --> 00:06:17,131 Braxton is a thief. Interpol's been hunting him for years. 99 00:06:17,320 --> 00:06:20,244 He plans his heists to occur in the midst of chaos. 100 00:06:20,480 --> 00:06:24,565 He is organized, meticulous, and he is bloody. 101 00:06:24,760 --> 00:06:27,286 He stole 282 million dollars from Baghdad... 102 00:06:27,480 --> 00:06:30,324 ...in the middle of Operation Shock and Awe... 103 00:06:30,520 --> 00:06:33,842 ...abducted a CIA asset out of Iran during the '09 election protests. 104 00:06:34,080 --> 00:06:35,889 Later, he sold his secrets to Beijing. 105 00:06:36,120 --> 00:06:38,088 The CIA announced his death two months ago. 106 00:06:38,280 --> 00:06:40,328 We say that about a lot of inmates at The Factory. 107 00:06:40,520 --> 00:06:43,444 Truth is Braxton's being interrogated for secrets he stole... 108 00:06:43,640 --> 00:06:46,450 ...from the Chinese, from the Iranians, us. 109 00:06:46,640 --> 00:06:48,881 RESSLER: My money's on the fact these two have a history. 110 00:06:49,080 --> 00:06:51,242 Reddington, Braxton, they're planning something. 111 00:06:51,440 --> 00:06:53,204 Whatever it is, you'll find out. 112 00:06:53,400 --> 00:06:55,641 - Oh, we don't have authorization. - You do now. 113 00:06:55,840 --> 00:06:57,842 Get to Reddington. Find out what he's up to. 114 00:07:26,280 --> 00:07:28,760 Hey, Braxton, chow! 115 00:07:33,800 --> 00:07:35,450 [ALARM WAILING] 116 00:07:36,960 --> 00:07:40,009 We have a code Oscar, block B, Dorm 6! Activate critical response! 117 00:07:40,200 --> 00:07:43,602 We need an emergency response team in block B now! 118 00:07:45,520 --> 00:07:46,851 [DOOR OPENS] 119 00:07:53,160 --> 00:07:55,288 MAN 1: Get away from the door! Fire one! 120 00:07:55,480 --> 00:07:56,720 [EXPLOSION] 121 00:08:10,360 --> 00:08:11,725 [GRUNTING AND GROANING] 122 00:08:23,000 --> 00:08:24,047 Tell me what you know. 123 00:08:24,240 --> 00:08:26,641 I tried. It's too late. You've lost the facility. 124 00:08:26,840 --> 00:08:30,083 You tell me I'll have an escape before it happens. Now you're getting evac'd out? 125 00:08:30,320 --> 00:08:32,049 Why the hell am I getting evac'd out? 126 00:08:32,280 --> 00:08:34,681 Orders from up top. Bureau's cleared to send a team. 127 00:08:34,880 --> 00:08:36,928 - Tell them to turn around. - What's happening? 128 00:08:37,160 --> 00:08:39,447 - We got a problem. ERF failed. - Radio the chopper. 129 00:08:39,640 --> 00:08:41,847 - Get him to the evac team! - Radio the chopper! 130 00:08:44,440 --> 00:08:46,522 MAN 2: Back up, back up! 131 00:09:01,440 --> 00:09:05,001 "Inmate number 2532, Xavier Chavez." I know this name. 132 00:09:05,200 --> 00:09:08,682 He was a court-martialed special operator out of Fort Carson. 133 00:09:08,880 --> 00:09:11,121 We got Kun Phan, a.k.a. Cambodian Carl. 134 00:09:11,360 --> 00:09:15,001 Did 10 years in USP Florence for hacking U. S. missile defense agency. 135 00:09:15,240 --> 00:09:16,366 SAMAR: What are you thinking? 136 00:09:16,560 --> 00:09:17,925 RESSLER: I'm counting five, maybe more... 137 00:09:18,160 --> 00:09:21,687 ...who've all been processed into this facility within the last three months. 138 00:09:21,880 --> 00:09:24,167 Got a munitions expert, special forces. 139 00:09:24,360 --> 00:09:25,691 I'm counting eight guys here. 140 00:09:25,880 --> 00:09:29,168 Khalid Sankar, Yemeni medic, Jonah Rodriguez, ex-marine... 141 00:09:29,360 --> 00:09:32,250 ...and Cyrus Choy, he's a Red Pole enforcer out of Taiwan. 142 00:09:32,440 --> 00:09:34,124 LIZ: He's got an entire team in place. 143 00:09:34,320 --> 00:09:35,731 What the hell is he doing? 144 00:09:49,480 --> 00:09:50,925 LUTHER: Go! 145 00:09:51,360 --> 00:09:52,441 Go! 146 00:09:52,920 --> 00:09:54,445 Sir. 147 00:09:56,320 --> 00:09:58,482 Nest command to ACR, block B has been breached. 148 00:09:58,680 --> 00:10:00,170 We need tactical reinforcement. 149 00:10:00,680 --> 00:10:01,920 MAN 1: Sir, we just lost video! 150 00:10:06,320 --> 00:10:07,367 MAN 1: Camera 2 is down! 151 00:10:14,680 --> 00:10:16,364 MAN 1: We got a problem. MAN 2: We got gas. 152 00:10:16,560 --> 00:10:18,688 We got smoke! 153 00:10:18,880 --> 00:10:19,927 [ALL COUGHING] 154 00:10:56,760 --> 00:10:59,286 Gotta turn you back! We're in a full-facility lockdown! 155 00:10:59,480 --> 00:11:01,881 We've had a breach! Detainee has taken... Aah! 156 00:11:03,600 --> 00:11:05,762 [GRUNTING] 157 00:11:08,320 --> 00:11:09,640 [MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 158 00:11:09,760 --> 00:11:11,888 Weapons on the ground! Weapons on the ground now! 159 00:11:12,080 --> 00:11:13,445 Weapons on the ground now! 160 00:11:13,640 --> 00:11:14,721 Easy! 161 00:11:32,800 --> 00:11:35,531 Desmond to deck command, prisoner for transport, come back. 162 00:11:35,720 --> 00:11:39,930 That $50,000 is still on the table, Desmond. It's yours for the taking. 163 00:11:40,120 --> 00:11:43,408 All you gotta do is help me to help you stay alive. 164 00:11:45,920 --> 00:11:47,206 [COMPUTER BEEPING] 165 00:11:48,440 --> 00:11:50,329 You sure about this? 166 00:11:51,720 --> 00:11:53,210 Do it. 167 00:12:08,920 --> 00:12:10,445 MAJOR [OVER COMM]: Eagle, eagle, this is major. 168 00:12:10,640 --> 00:12:12,688 We have breach alert. Please authenticate. 169 00:12:12,880 --> 00:12:15,281 Eagle, eagle, this is major. We have breach alert. 170 00:12:15,480 --> 00:12:17,960 - Please authenticate. - The eagle's dead. 171 00:12:18,160 --> 00:12:19,810 MAJOR [OVER COMM]: Identify yourself. 172 00:12:20,000 --> 00:12:21,889 I'm the man who took over your gulag... 173 00:12:22,080 --> 00:12:26,881 ...and you're gonna put me in touch with somebody who matters. Clear? 174 00:12:30,440 --> 00:12:31,646 [GROANING] 175 00:12:42,240 --> 00:12:43,844 - Samar. - Ressler... 176 00:12:44,040 --> 00:12:46,327 ...I can't put any weight on my foot. 177 00:12:46,520 --> 00:12:47,726 Horrible, isn't it? 178 00:12:47,920 --> 00:12:49,445 This room. 179 00:12:49,640 --> 00:12:53,565 This is where all the prisoners come to die, after you break their minds. 180 00:12:53,760 --> 00:12:56,366 They're led here like cattle for you to slaughter. 181 00:12:56,560 --> 00:12:59,325 When they put down your rebellion, pal... 182 00:12:59,520 --> 00:13:02,763 ...you're gonna take my place up here, I swear. 183 00:13:02,960 --> 00:13:05,167 [MAN CHUCKLES] Hey! 184 00:13:05,360 --> 00:13:07,169 Get on your feet! Get your feet! 185 00:13:07,760 --> 00:13:10,411 Get on your feet! Get on your feet! 186 00:13:10,640 --> 00:13:12,722 Stay! Get on your feet! 187 00:13:12,920 --> 00:13:14,046 [COUGHS] 188 00:13:16,080 --> 00:13:18,162 ARAM: Sir! Sir, we have a situation. 189 00:13:18,400 --> 00:13:20,402 We've lost contact with Agent Keen. 190 00:13:20,600 --> 00:13:23,126 - Ressler? Navabi? - Nothing since they touched down. 191 00:13:23,360 --> 00:13:25,886 I reached out to Langley. The entire facility is dark. 192 00:13:26,080 --> 00:13:29,004 We've got Braxton. The CIA's patching him through. 193 00:13:29,240 --> 00:13:31,527 This is Agent Rosenberg, our hostage negotiator. 194 00:13:32,040 --> 00:13:34,850 Tread lightly, Agent Rosenberg. Those are my people inside. 195 00:13:35,080 --> 00:13:36,366 Understood. They'll be fine. 196 00:13:36,560 --> 00:13:39,131 We're gonna take our time, hear what he has to say... 197 00:13:39,320 --> 00:13:41,209 ...and get everyone out alive. You ready? 198 00:13:46,000 --> 00:13:49,129 Mr. Braxton, this is Agent Phillip Rosenberg. 199 00:13:49,320 --> 00:13:52,608 The director of NCS has instructed me to open a dialogue with you. 200 00:13:52,800 --> 00:13:54,529 We're not having a dialogue. 201 00:13:54,720 --> 00:13:57,087 I'm hereto listen, but I need to talk to the warden. 202 00:13:57,280 --> 00:14:00,682 I need to make sure that he's okay and can confirm the hostages are okay. 203 00:14:00,880 --> 00:14:02,769 No, you are a water boy... 204 00:14:02,960 --> 00:14:04,962 ...a bureaucrat with a stack of cue cards. 205 00:14:05,160 --> 00:14:07,481 Just need to talk to the warden. 206 00:14:08,320 --> 00:14:10,163 Of course you do. Protocol. 207 00:14:11,320 --> 00:14:13,368 I have him right here. 208 00:14:15,880 --> 00:14:16,961 This is Warden Mills. 209 00:14:17,160 --> 00:14:19,208 Mr. Mills, everyone's okay? 210 00:14:19,400 --> 00:14:22,370 Some casualties, but all accounted for. 211 00:14:22,560 --> 00:14:24,528 That's terrific. Glad to hear your voice. 212 00:14:24,720 --> 00:14:28,202 See that, Mr. Braxton? I just wanted to talk to the warden. 213 00:14:35,640 --> 00:14:38,769 Mr. Mills? Warden? 214 00:14:39,240 --> 00:14:42,164 - Mr. Mills? - I'm done talking to you, Mr. Rosenberg. 215 00:14:42,400 --> 00:14:44,880 I wanna speak to somebody of real authority. 216 00:14:49,760 --> 00:14:52,331 This is Harold Cooper, assistant director for the FBI. 217 00:14:53,560 --> 00:14:55,005 Hello, Harold Cooper. 218 00:14:55,640 --> 00:14:59,770 I'm pretty sure you see how this works. I get what I need, or somebody dies. 219 00:15:00,000 --> 00:15:02,162 From here on forward... 220 00:15:03,440 --> 00:15:05,602 ...I am the warden. 221 00:15:25,080 --> 00:15:26,650 [GROANS] 222 00:15:27,480 --> 00:15:30,370 - What the hell are you doing here? - I came to help get you out. 223 00:15:30,560 --> 00:15:32,164 You came out of curiosity. 224 00:15:32,360 --> 00:15:34,931 Or maybe I actually care about what happens to you. 225 00:15:35,160 --> 00:15:39,609 - Your government is being robbed. - From here? How? What's he after? 226 00:15:39,800 --> 00:15:41,290 The Fulcrum. 227 00:15:42,320 --> 00:15:44,209 I don't know what that is. What is that? 228 00:15:44,400 --> 00:15:47,370 It's a blackmail file, proof of the existence... 229 00:15:47,560 --> 00:15:50,803 ...of an extraordinarily powerful clandestine organization. 230 00:15:51,000 --> 00:15:54,209 If their activities were made public, some of the most powerful... 231 00:15:54,400 --> 00:15:57,802 ...and influential men would go to prison or be executed. 232 00:15:58,000 --> 00:16:00,207 And it's here, this Fulcrum? 233 00:16:04,240 --> 00:16:05,844 No, The Fulcrum isn't here... 234 00:16:06,040 --> 00:16:08,441 ...but information critical to finding it is... 235 00:16:08,640 --> 00:16:11,689 ...and that's what Braxton wants. But I'm here to stop it. 236 00:16:11,880 --> 00:16:14,929 - I can help you. - No, you need to leave. 237 00:16:15,920 --> 00:16:18,526 Ressler and Samar have been taken hostage. 238 00:16:18,720 --> 00:16:21,451 They shouldn't even be here. You never should've come here. 239 00:16:21,640 --> 00:16:23,290 Why didn't you come to us? 240 00:16:23,480 --> 00:16:25,050 Why don't you want me here? 241 00:16:25,240 --> 00:16:27,447 I'll get to Ressler and Samar as soon as I can. 242 00:16:27,640 --> 00:16:30,928 - You get back on that chopper. - Not without Ressler and Samar or you. 243 00:16:31,320 --> 00:16:34,005 Now, how are we gonna stop Braxton? He has an entire team. 244 00:16:34,200 --> 00:16:37,841 Well, sadly, there isn't a prison on earth where I don't know a few guys. 245 00:16:43,800 --> 00:16:46,201 If Braxton wants the secrets they beat out of us... 246 00:16:46,440 --> 00:16:50,206 ...he's gonna need to get into the server, which is only accessible from The Nest. 247 00:16:50,440 --> 00:16:52,124 How about during a lockdown? 248 00:16:52,360 --> 00:16:54,010 This facility's like a submarine. 249 00:16:54,240 --> 00:16:57,005 It's compartmentalized. Can only be shut down by sections. 250 00:16:57,240 --> 00:17:00,403 Security protocols render the entire server room inaccessible. 251 00:17:00,720 --> 00:17:02,802 How do you know that? I didn't know that. 252 00:17:03,040 --> 00:17:05,361 Khan has broken out of seven prisons. This will be eight. 253 00:17:05,560 --> 00:17:06,971 This server room, where is it? 254 00:17:07,160 --> 00:17:08,924 KHAN: Northwest quadrant, basement. 255 00:17:09,120 --> 00:17:12,841 We can't get you inside, but the German, he has an idea. 256 00:17:13,040 --> 00:17:15,566 Who is she? Who is this girl? 257 00:17:15,800 --> 00:17:17,040 She's with me. 258 00:17:21,000 --> 00:17:22,161 Your idea? 259 00:17:23,760 --> 00:17:25,603 The boiler room. 260 00:17:27,200 --> 00:17:30,807 It's located next to the server room. 261 00:17:31,000 --> 00:17:34,721 If you could get there, you could reprogram it to overload. 262 00:17:34,920 --> 00:17:37,002 The pressure would cause an explosion. 263 00:17:37,240 --> 00:17:39,521 - That would blow up the server room? - If you're lucky... 264 00:17:39,560 --> 00:17:44,168 ...it will take out the server room. If you're unlucky, the whole prison craters. 265 00:17:44,360 --> 00:17:45,691 "If you could get there." 266 00:17:45,880 --> 00:17:50,124 Yes, the only way into the boiler room undetected is through a single air duct. 267 00:17:51,200 --> 00:17:53,680 It's less than 24 inches square. 268 00:17:54,560 --> 00:17:56,244 Looks like I'm the tunnel rat. 269 00:17:57,320 --> 00:17:59,049 All right. 270 00:17:59,240 --> 00:18:01,322 Khan will guide you to the boiler room. 271 00:18:01,520 --> 00:18:03,966 Gernert and I will be waiting for you to let us in... 272 00:18:04,160 --> 00:18:06,686 ...then you'll reprogram the system. 273 00:18:06,880 --> 00:18:08,325 What about me? What's my job? 274 00:18:08,560 --> 00:18:11,160 You don't have one. You're here because of what your cartel did... 275 00:18:11,200 --> 00:18:13,931 ...to Felix Moralez and my people in Reynosa. 276 00:18:19,400 --> 00:18:21,323 Okay. Shall we go to work? 277 00:18:27,000 --> 00:18:28,570 Braxton, you need to see this. 278 00:18:41,640 --> 00:18:42,880 Approximately... [PHONE RINGING] 279 00:18:50,560 --> 00:18:53,040 I'm sorry. The warden can't get to the phone right now. 280 00:18:53,240 --> 00:18:55,402 May I please take a message? 281 00:18:56,000 --> 00:18:57,126 Nothing? 282 00:18:57,360 --> 00:18:59,089 Not a "Hello, how are you?" 283 00:18:59,680 --> 00:19:01,842 Say something, Luther. 284 00:19:03,160 --> 00:19:04,241 Reddington. 285 00:19:04,680 --> 00:19:06,808 - That's me. - You're locked out, Red. 286 00:19:07,040 --> 00:19:09,361 I have complete control over this hellhole. 287 00:19:09,560 --> 00:19:13,121 I'm confident you've got a plan for every imaginable scenario... 288 00:19:13,320 --> 00:19:17,041 ...but it's the scenarios you can't imagine that bite you in the ass, Luther... 289 00:19:17,240 --> 00:19:19,163 ...like me here. 290 00:19:19,360 --> 00:19:22,045 Do you think this is something that snuck up on me? 291 00:19:22,240 --> 00:19:23,651 After Belgrade? 292 00:19:23,840 --> 00:19:25,171 [SIGHS] 293 00:19:25,360 --> 00:19:27,010 Belgrade. 294 00:19:27,200 --> 00:19:29,806 Boy, things got nasty in Belgrade, didn't they? 295 00:19:30,000 --> 00:19:34,164 LUTHER: It's funny, up until then, I was aimless, just an ordinary thief. 296 00:19:34,400 --> 00:19:37,483 But after Belgrade, I became known as the man... 297 00:19:37,680 --> 00:19:41,082 ...who bested the great Ray Reddington. - You didn't best me, Luther. 298 00:19:41,320 --> 00:19:43,641 You butchered, clawed your way into my pockets... 299 00:19:43,840 --> 00:19:45,922 ...and innocent people died in the process. 300 00:19:46,160 --> 00:19:48,606 You're such a snob, Red. 301 00:19:48,800 --> 00:19:51,406 Always considered yourself above the fray... 302 00:19:51,600 --> 00:19:55,366 ...with your handmade suits and your fancy wine, your private jets. 303 00:19:55,560 --> 00:19:57,642 Do you even drive? 304 00:19:58,360 --> 00:20:03,207 You got everybody convinced you're so hard, Red, but I know better. 305 00:20:04,000 --> 00:20:05,206 You're soft. 306 00:20:05,600 --> 00:20:07,489 You're not getting The Fulcrum. 307 00:20:07,720 --> 00:20:09,722 And how you gonna stop me, Red? 308 00:20:09,920 --> 00:20:11,524 Bore me to death with Beethoven? 309 00:20:11,720 --> 00:20:13,722 Put me to sleep quoting Nietzsche? 310 00:20:13,920 --> 00:20:15,251 Come on. 311 00:20:15,480 --> 00:20:18,211 We both know that in order to stop me, you gotta have balls. 312 00:20:18,440 --> 00:20:20,204 You gotta run the gauntlet. 313 00:20:20,440 --> 00:20:23,011 And after Belgrade, well... 314 00:20:25,040 --> 00:20:26,565 ...that's just not gonna happen. 315 00:20:26,760 --> 00:20:29,127 So tell me, how are you gonna stop me, Red? 316 00:20:29,320 --> 00:20:32,449 "A wise man can learn more from a foolish question... 317 00:20:32,640 --> 00:20:34,802 ...than a fool can learn from a wise answer." 318 00:20:36,160 --> 00:20:37,241 Was that Nietzsche? 319 00:20:37,440 --> 00:20:40,250 No. Bruce Lee. 320 00:20:43,840 --> 00:20:46,730 This man has an abdominal wound. 321 00:20:46,920 --> 00:20:48,331 He's going to die. 322 00:20:48,520 --> 00:20:49,640 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 323 00:20:49,800 --> 00:20:52,320 Who forgives and does the right thing will be rewarded by Allah. 324 00:20:54,720 --> 00:20:55,721 Please! 325 00:20:55,920 --> 00:20:57,445 RESSLER: Let him down. 326 00:20:57,960 --> 00:20:59,325 Damn it, let him down! 327 00:21:01,480 --> 00:21:02,891 [GROANING] 328 00:21:05,240 --> 00:21:06,890 [DOOR OPENS] 329 00:21:10,000 --> 00:21:11,445 [DOOR CLOSES] 330 00:21:11,640 --> 00:21:14,166 Okay, Harold, let's test your reflexes. 331 00:21:14,360 --> 00:21:16,931 This facility has been put into lockdown, meaning... 332 00:21:17,120 --> 00:21:20,283 ...all existing codes that ran this prison have been invalidated. 333 00:21:20,480 --> 00:21:23,404 - We're aware of that. - Good, then you must also be aware... 334 00:21:23,600 --> 00:21:26,126 ...that one code has been generated by the mainframe... 335 00:21:26,320 --> 00:21:31,406 ...a master code giving the CIA and any rescue units all access. 336 00:21:31,640 --> 00:21:33,210 - I want it. HAROLD: Understood. 337 00:21:33,560 --> 00:21:36,291 I can get my people working on that right away. 338 00:21:39,640 --> 00:21:43,929 Okay. Your reflexes, Harold? Shabby. 339 00:21:44,640 --> 00:21:45,801 Mine, however... 340 00:21:46,000 --> 00:21:47,889 ...lightning quick. 341 00:21:48,920 --> 00:21:50,888 You just cost an innocent woman her life... 342 00:21:51,120 --> 00:21:53,851 ...which means we 'II just have to get ourselves another one. 343 00:21:54,080 --> 00:21:55,127 Let me set the scene... 344 00:21:55,320 --> 00:21:58,483 ...just like them old radio dramas your granny used to listen to. 345 00:21:58,960 --> 00:22:01,361 I'm standing in front of a tall... 346 00:22:01,560 --> 00:22:03,244 ...fit... 347 00:22:03,800 --> 00:22:05,882 ...very attractive Persian girl... 348 00:22:06,560 --> 00:22:08,562 ...by the name of... 349 00:22:10,240 --> 00:22:11,480 ...Samar Navabi. 350 00:22:12,080 --> 00:22:14,321 Maybe you're familiar with her. 351 00:22:15,920 --> 00:22:18,730 Anyway, Miss Navabi has a noose around her neck... 352 00:22:18,920 --> 00:22:21,651 ...her very long, lovely neck... 353 00:22:21,840 --> 00:22:25,322 ...which is about to get a lot longer unless you give me the code. 354 00:22:25,760 --> 00:22:27,330 I'll give you 10 minutes. 355 00:22:34,560 --> 00:22:36,130 We're gonna give the code, right? 356 00:22:36,800 --> 00:22:39,565 Sir, I'm sorry, but you have to give the code. 357 00:22:40,400 --> 00:22:44,041 It's a black site. Nobody will know we're negotiating. I'm sorry, but... 358 00:22:44,840 --> 00:22:46,410 ...we're gonna give the code! 359 00:22:46,600 --> 00:22:49,683 I am not allowing that maniac to lynch one of my agents. 360 00:22:50,280 --> 00:22:51,566 You can't give him the code. 361 00:22:53,240 --> 00:22:54,366 You know the protocol. 362 00:22:54,600 --> 00:22:57,080 That negotiator gave me all the relevant details... 363 00:22:57,280 --> 00:23:00,250 ...including the master code. Why wouldn't I give it to him? 364 00:23:00,480 --> 00:23:02,528 Braxton doesn't want the code to break out. 365 00:23:02,720 --> 00:23:04,848 He wants it to break into our network. 366 00:23:05,600 --> 00:23:06,647 What network? 367 00:23:08,000 --> 00:23:10,367 The Factory isn't just a black site. 368 00:23:10,560 --> 00:23:12,403 It's a level-six intelligence node. 369 00:23:12,600 --> 00:23:15,570 It communicates with Langley, Pentagon, White House Sit Room. 370 00:23:15,760 --> 00:23:19,526 The intel being squeezed out of these targets, our highest-level targets... 371 00:23:19,720 --> 00:23:21,006 ...is mission-critical. 372 00:23:21,200 --> 00:23:23,487 We needed our interrogators and our operatives... 373 00:23:23,680 --> 00:23:27,207 ...working together in real time, so we removed any latency... 374 00:23:27,400 --> 00:23:30,802 ...between the time we received a lead and our ability to act on it. 375 00:23:31,000 --> 00:23:33,890 You put an access point to the country's most sensitive data... 376 00:23:34,080 --> 00:23:37,289 ...in a prison with the country's most dangerous enemies? 377 00:23:37,520 --> 00:23:38,681 Yes. 378 00:23:38,880 --> 00:23:40,564 Which is why I am asking you... 379 00:23:41,040 --> 00:23:43,247 ...do not release that code. 380 00:23:43,480 --> 00:23:44,970 [KNOCKS ON DOOR] 381 00:23:45,160 --> 00:23:47,561 Sir, Braxton's back online. 382 00:23:57,160 --> 00:23:58,685 - Cooper. - The code. 383 00:23:58,880 --> 00:24:01,804 What assurance do I have that no hostages will be harmed? 384 00:24:02,040 --> 00:24:03,326 None. 385 00:24:04,080 --> 00:24:05,127 The code. 386 00:24:09,560 --> 00:24:10,800 [GROANING] 387 00:24:16,200 --> 00:24:17,964 You hear that sound, Harold? 388 00:24:20,200 --> 00:24:22,885 That's the sound of Agent Navabi's neck being broken. 389 00:24:23,080 --> 00:24:25,890 - Please. Stop. - The code. 390 00:24:31,160 --> 00:24:36,007 Dallas, Foxtrot, one, Charlie, three, seven, two. Now let... 391 00:24:36,240 --> 00:24:37,480 [LINE DISCONNECTS] 392 00:24:38,400 --> 00:24:39,561 Braxton? 393 00:24:39,760 --> 00:24:41,808 Braxton, respond. 394 00:24:48,920 --> 00:24:50,331 [BREATHING HEAVILY] 395 00:24:50,880 --> 00:24:52,041 [BOTH SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 396 00:24:52,240 --> 00:24:53,924 Are you enjoying inflicting this pain? 397 00:24:54,120 --> 00:24:55,690 Pray to your God he lets you live. 398 00:24:55,880 --> 00:24:56,881 Answer me. 399 00:24:58,400 --> 00:25:00,289 If the person deserves it, then yes. 400 00:25:00,480 --> 00:25:02,164 We've done nothing to deserve this torture. 401 00:25:02,360 --> 00:25:05,330 You're FBI. You did more than enough. 402 00:25:08,400 --> 00:25:11,802 Please. Allah is ever-pardoning, ever-forgiving. 403 00:25:27,080 --> 00:25:29,651 - We're ready here. - Good. Get to the server room. 404 00:25:29,880 --> 00:25:32,884 I'll radio you once the system's back online. 405 00:25:33,520 --> 00:25:36,126 - Where are we? - I have attacked this from every angle. 406 00:25:36,320 --> 00:25:40,006 Once Braxton reboots the servers, he'll have access to the intelligence network. 407 00:25:40,200 --> 00:25:41,884 - How do we lock him out? - We can't... 408 00:25:42,080 --> 00:25:44,890 ...not without flipping the switch on the entire network, and he knows we won't. 409 00:25:45,080 --> 00:25:48,402 - What would that entail? - Our DOD satellites shutting down... 410 00:25:48,600 --> 00:25:50,762 ...a temporary loss of real-time communications. 411 00:25:50,960 --> 00:25:54,328 - So CENTCOM would go dark. - Assuming we could get authorization... 412 00:25:55,000 --> 00:25:57,480 ...it would take hours to shut it down. 413 00:26:00,880 --> 00:26:02,325 KHAN [OVER COMM]: Once you make that last turn... 414 00:26:02,520 --> 00:26:04,090 ...it's about 10 more feet. 415 00:26:04,280 --> 00:26:07,568 - You'll see a vent there going down. - Yeah, I think I see it. I'm here. 416 00:26:07,760 --> 00:26:09,171 KHAN: Follow that, and you're in. 417 00:26:15,440 --> 00:26:16,726 CARL: Braxton, we're in. 418 00:26:19,920 --> 00:26:24,289 Dallas, Foxtrot, one, Charlie, three, seven, two. 419 00:26:26,120 --> 00:26:27,724 [DEVICE POWERING UP] 420 00:26:35,160 --> 00:26:36,571 [GRUNTS] 421 00:26:41,240 --> 00:26:42,480 [LIZ COUGHS] 422 00:26:42,680 --> 00:26:45,047 - You all right? LIZ: Yeah. 423 00:26:45,640 --> 00:26:46,687 - Are you sure? - Uh-huh. 424 00:26:49,840 --> 00:26:52,571 Have you ever heard of Bruno Ashmanskis? 425 00:26:52,760 --> 00:26:56,845 The most skilled cat burglar I've ever had the pleasure of working with. 426 00:26:57,040 --> 00:26:59,122 Bruno mostly did jobs on commission... 427 00:26:59,320 --> 00:27:02,449 ...but he wanted to do something for himself, something special... 428 00:27:02,680 --> 00:27:04,808 ...so he got it into his head to break... 429 00:27:05,000 --> 00:27:07,526 ...into the Fitzwilliam Museum in Cambridge... 430 00:27:07,720 --> 00:27:13,409 ...to steal an imperial vase from the Ching dynasty worth millions. 431 00:27:13,600 --> 00:27:16,365 The single biggest trophy of his career. 432 00:27:16,560 --> 00:27:18,801 - What happened? - I never heard from him again. 433 00:27:19,000 --> 00:27:20,764 I'd always assumed he'd succeeded... 434 00:27:20,960 --> 00:27:26,490 ...that he was sipping some umbrella-clad cocktail on a beach in Tahiti... 435 00:27:26,680 --> 00:27:31,527 ...until five years later during a remodel of the Fitzwilliam, they removed a wall. 436 00:27:31,720 --> 00:27:34,610 There was poor Bruno... What was left of him, anyway. 437 00:27:34,840 --> 00:27:39,607 ...Stuck inside a heating duct, still clutching that vase. 438 00:27:39,840 --> 00:27:43,242 I prefer to think of old Bruno on that beach in Tahiti. 439 00:27:43,440 --> 00:27:45,363 GERNET: We have a problem. 440 00:27:47,000 --> 00:27:48,047 What? 441 00:27:49,360 --> 00:27:52,045 Our asset is tracking the extent of the breach. 442 00:27:52,240 --> 00:27:55,528 It appears that Braxton's team has penetrated your country's network. 443 00:27:55,720 --> 00:27:57,961 We have confirmation on what they're looking for? 444 00:27:58,160 --> 00:28:00,561 Yes, we do. The Fulcrum. 445 00:28:00,760 --> 00:28:02,842 So Reddington does not have it. 446 00:28:03,040 --> 00:28:05,281 I never believed he did, actually... 447 00:28:05,480 --> 00:28:09,246 ...and his efforts to stop Braxton only confirmed my suspicions. 448 00:28:09,440 --> 00:28:12,842 - What's our collateral exposure? - Honestly? None. 449 00:28:13,080 --> 00:28:15,526 We are mirroring Braxton's search algorithms... 450 00:28:15,720 --> 00:28:18,451 ...and if the Fulcrum comes into play, we will find it. 451 00:28:18,640 --> 00:28:20,404 WOMAN: So Mr. Braxton is a liability? 452 00:28:20,600 --> 00:28:23,683 Oh, yes, and Mr. Reddington may no longer be a threat. 453 00:28:23,880 --> 00:28:28,124 We haven't touched him for fear that he'd use The Fulcrum as a... 454 00:28:28,320 --> 00:28:30,971 Well, to expose us, but he's bluffing. 455 00:28:31,160 --> 00:28:32,685 You can't be sure of that. 456 00:28:32,880 --> 00:28:34,609 Alan Fitch did not think so. 457 00:28:34,800 --> 00:28:38,202 Whether he is or not, it's a moot point. 458 00:28:38,440 --> 00:28:40,169 He needs to be eliminated. 459 00:28:40,400 --> 00:28:43,006 This prison of yours, The Factory... 460 00:28:43,240 --> 00:28:47,211 ...I understand the American public is unaware of its existence. 461 00:28:47,400 --> 00:28:53,248 Perhaps they would not notice if it were to disappear. 462 00:28:57,400 --> 00:28:59,402 - How much longer? - We've had a setback. 463 00:28:59,600 --> 00:29:01,250 Gernert is working on alternatives. 464 00:29:01,440 --> 00:29:04,091 I'm telling you, there are no other options. 465 00:29:04,280 --> 00:29:06,760 This model has redundant computerized safeguards. 466 00:29:06,960 --> 00:29:09,247 If I attempt to over-pressurize the boiler tank... 467 00:29:09,440 --> 00:29:11,363 ...those safeguards kick in automatically. 468 00:29:11,600 --> 00:29:13,682 There's nothing you can do to override it? 469 00:29:13,880 --> 00:29:17,168 It would have to be done manually. That means someone standing here... 470 00:29:17,400 --> 00:29:20,210 ...resetting those pressure-relief valves every 90 seconds... 471 00:29:20,440 --> 00:29:22,727 ...while someone else mans temperature controls... 472 00:29:22,920 --> 00:29:27,244 ...until this pressure cooker hits 700 psi, and that is not gonna be me. 473 00:29:28,040 --> 00:29:30,486 You're not going anywhere. 474 00:29:30,680 --> 00:29:32,364 Yeah, I am. 475 00:29:32,560 --> 00:29:35,131 Because whoever stays here to do this manually... 476 00:29:35,320 --> 00:29:37,527 ...is gonna be blown into a million pieces. 477 00:29:37,720 --> 00:29:38,960 - Or just one. LIZ: Wait. 478 00:29:39,160 --> 00:29:40,571 You shoot him, they'll hear. 479 00:29:40,760 --> 00:29:44,287 They'll be here within 60 seconds, and then what? 480 00:29:46,120 --> 00:29:49,522 We can do this, you and I. 481 00:29:53,720 --> 00:29:57,088 After the pressure reaches 700, how long do we have until it explodes? 482 00:29:57,280 --> 00:29:59,806 Anywhere from 10 to 20 seconds... 483 00:30:00,000 --> 00:30:02,367 ...but there's no way to know for sure. 484 00:30:02,560 --> 00:30:05,564 You're better off walking away now. 485 00:30:08,640 --> 00:30:09,766 [SPEAKS IN GERMAN] 486 00:30:09,960 --> 00:30:10,961 Good luck. 487 00:30:13,240 --> 00:30:16,881 Heh, Red, you know that after Delhi, I'd do anything for you... 488 00:30:17,120 --> 00:30:20,283 ...but you'd be lucky to get off this rig, and whatever your plan is... 489 00:30:20,480 --> 00:30:22,289 ...I'm not a part of it. 490 00:30:22,480 --> 00:30:24,403 I've helped you. I've done my piece. 491 00:30:24,600 --> 00:30:27,490 Way I see it, we're even for Delhi. 492 00:30:28,360 --> 00:30:29,691 [DOOR OPENS] 493 00:30:29,880 --> 00:30:31,405 We can do this. 494 00:30:34,120 --> 00:30:35,565 DIRECTOR: If we don't stop this, 495 00:30:35,760 --> 00:30:37,410 the death toll isn't going to be in the dozens... 496 00:30:37,640 --> 00:30:39,051 ...it'll be in the thousands... 497 00:30:39,240 --> 00:30:41,925 ...and the world is gonna look quite different... 498 00:30:42,120 --> 00:30:45,567 ...with Braxton in control of all our servers. 499 00:30:45,760 --> 00:30:51,483 Every operative, every analyst, every case officer in his pocket. 500 00:30:51,680 --> 00:30:55,571 And Mr. Cooper has given him the keys to our kingdom. 501 00:30:56,720 --> 00:30:59,564 We have to make sure he never has the chance to use them. 502 00:30:59,760 --> 00:31:01,762 We have federal agents on site. 503 00:31:02,000 --> 00:31:03,684 Buy me more time. 504 00:31:04,120 --> 00:31:05,724 Let me activate an extraction team. 505 00:31:05,960 --> 00:31:07,371 No. 506 00:31:08,200 --> 00:31:10,521 No, just order the strike. 507 00:31:10,960 --> 00:31:12,564 Yes, sir. 508 00:31:13,920 --> 00:31:18,164 I'll have planes in the air within the hour. The target will be destroyed. 509 00:31:31,960 --> 00:31:33,610 ARAM: Sir, you gotta see this. 510 00:31:33,800 --> 00:31:37,441 I just got confirmation that two F-22s were scrambled out of Wright-Patterson. 511 00:31:37,640 --> 00:31:39,369 They're headed toward The Factory. 512 00:31:39,560 --> 00:31:42,962 - ETA to target? - Twenty-four minutes. 513 00:31:43,720 --> 00:31:46,564 Get Kat Goodson. Now. 514 00:31:54,000 --> 00:31:57,721 Braxton, accessing information now. 515 00:32:02,240 --> 00:32:03,321 One. 516 00:32:07,120 --> 00:32:08,167 Two. 517 00:32:12,960 --> 00:32:14,485 Three. 518 00:32:15,720 --> 00:32:16,767 [ALRAM WAILING] 519 00:32:16,960 --> 00:32:18,200 Six-fifty psi. 520 00:32:18,400 --> 00:32:20,721 A few more, and the boiler blows. 521 00:32:25,560 --> 00:32:27,289 When are you gonna tell me the truth? 522 00:32:27,480 --> 00:32:29,642 - What truth? - About why you came here. 523 00:32:29,880 --> 00:32:31,450 The blackmail file, The Fulcrum. 524 00:32:32,040 --> 00:32:33,963 I can't allow Braxton to get it. 525 00:32:34,160 --> 00:32:37,721 Why? What difference does it make to you if he gets it and exposes this... 526 00:32:37,920 --> 00:32:39,570 Cabal? 527 00:32:42,760 --> 00:32:45,570 The group believes I have it. 528 00:32:46,280 --> 00:32:48,408 It's one of the reasons I'm still alive. 529 00:32:48,960 --> 00:32:51,531 So if Braxton gets it, they'll know you don't have it... 530 00:32:51,720 --> 00:32:53,688 ...and they'll kill you, is that it? 531 00:32:53,880 --> 00:32:55,962 [ALARAM WAILING] 532 00:33:12,360 --> 00:33:14,203 - What's the number? - Six-eighty. 533 00:33:18,040 --> 00:33:21,089 So that's what this is about, this whole thing? 534 00:33:21,280 --> 00:33:22,361 Protecting yourself? 535 00:33:22,880 --> 00:33:24,291 [SCOFFS] 536 00:33:24,960 --> 00:33:28,931 It may be hard for you to imagine, but I once had a relatively normal life. 537 00:33:29,120 --> 00:33:35,924 Bills to pay, play dates, family, some friends, people to care about. 538 00:33:36,840 --> 00:33:38,046 Lost all that. 539 00:33:38,400 --> 00:33:40,482 Lost how? 540 00:33:42,920 --> 00:33:45,810 In Mexico, there are these fish... 541 00:33:46,040 --> 00:33:49,249 ...that have colonized the freshwater caves... 542 00:33:49,440 --> 00:33:50,930 ...along the Sierra del Abra. 543 00:33:51,360 --> 00:33:52,850 They were lost. 544 00:33:53,040 --> 00:33:56,681 They found themselves living in complete darkness. 545 00:33:57,320 --> 00:34:00,085 But they didn't die. Instead, they thrived. 546 00:34:00,280 --> 00:34:02,123 They adapted. 547 00:34:02,920 --> 00:34:06,686 They lost their pigmentation, their sight... 548 00:34:06,880 --> 00:34:10,009 ...eventually even their eyes. 549 00:34:10,600 --> 00:34:13,365 With survival, they became... 550 00:34:13,560 --> 00:34:15,369 ...hideous. 551 00:34:17,640 --> 00:34:23,010 I've rarely thought about what I once was. 552 00:34:26,200 --> 00:34:28,407 But I wonder... 553 00:34:30,520 --> 00:34:33,729 ...if a ray of light were to make it into the cave... 554 00:34:33,960 --> 00:34:36,531 ...would I be able to see it? 555 00:34:36,760 --> 00:34:38,250 Or feel it? 556 00:34:38,440 --> 00:34:42,889 Would I gravitate to its warmth? 557 00:34:45,160 --> 00:34:47,288 And if I did... 558 00:34:47,520 --> 00:34:49,648 ...would I become... 559 00:34:51,600 --> 00:34:53,841 ...less hideous? 560 00:34:57,040 --> 00:35:01,443 I didn't want you to come here, follow me here. 561 00:35:01,640 --> 00:35:05,042 Because the truth is, if I don't stop Braxton... 562 00:35:05,240 --> 00:35:08,449 ...what he'll discover is that he can't get The Fulcrum without you. 563 00:35:08,640 --> 00:35:09,801 [ALRAM WAILING] 564 00:35:16,960 --> 00:35:19,167 What does that mean, "without me"? 565 00:35:33,080 --> 00:35:34,605 Get out of here! 566 00:35:46,440 --> 00:35:48,283 [RATTLING] 567 00:35:52,920 --> 00:35:54,843 - What the hell is that? - We're offline. 568 00:35:55,040 --> 00:35:57,486 Get down to the server room, see what's going on. 569 00:36:04,640 --> 00:36:05,926 [LIZ COUGHS AND GROANS] 570 00:36:15,040 --> 00:36:16,610 Red? 571 00:36:20,520 --> 00:36:21,567 Reddington? 572 00:36:23,480 --> 00:36:24,766 Oh, God. 573 00:36:25,560 --> 00:36:26,891 [SIGHS] 574 00:36:29,160 --> 00:36:30,605 Breathe. 575 00:36:33,480 --> 00:36:34,561 Oh, my God. 576 00:36:34,760 --> 00:36:36,524 Red, breathe. 577 00:36:41,520 --> 00:36:43,284 [GROANS] 578 00:36:43,480 --> 00:36:46,165 Breathe, you son of a bitch! 579 00:36:47,080 --> 00:36:49,321 MAN: Down here! The boiler room! 580 00:36:54,480 --> 00:36:56,164 [GRUNTING AND GROANING] 581 00:37:00,120 --> 00:37:01,849 Take her to Braxton. 582 00:37:10,520 --> 00:37:14,241 Paper-dog, we are 10-zero minutes from primary target. 583 00:37:14,440 --> 00:37:16,681 Requesting authorization to arm and engage. 584 00:37:16,920 --> 00:37:18,126 You can't let this happen. 585 00:37:18,320 --> 00:37:20,322 Don't put this on me. You gave up that code. 586 00:37:20,520 --> 00:37:23,842 You have three federal agents and at least 40 innocent hostages... 587 00:37:24,040 --> 00:37:27,408 ...in that facility. Inmates included, over a hundred lives will be lost. 588 00:37:27,640 --> 00:37:30,962 I don't agree with this course of action, but I understand it. 589 00:37:31,160 --> 00:37:33,970 It's damage control because you couldn't make the tough call. 590 00:37:34,160 --> 00:37:36,527 We don't even know what Braxton's after. 591 00:37:36,960 --> 00:37:39,167 What the hell is so important in that database... 592 00:37:39,400 --> 00:37:43,086 ...that someone wants to kill those people on the chance that he might get it? 593 00:37:43,320 --> 00:37:45,846 - I won't just roll with this. - What are you gonna do? 594 00:37:46,040 --> 00:37:49,362 Go to the Post? The Times? 595 00:37:49,560 --> 00:37:52,166 This whole operation is deep black. It doesn't exist. 596 00:37:52,360 --> 00:37:56,524 Every trace will be incinerated the moment Reddington's a confirmed kill. 597 00:37:56,720 --> 00:37:58,688 You know what happens to whistle-blowers... 598 00:37:58,920 --> 00:38:00,968 ...kooks, paranoid freaks. 599 00:38:01,160 --> 00:38:04,130 You'll be a keynote speaker in their next woo-woo convention... 600 00:38:04,320 --> 00:38:07,244 ...and your people will be just as dead. 601 00:38:13,360 --> 00:38:15,283 Reddington, get up. [RED COUGHS] 602 00:38:15,640 --> 00:38:17,768 You gotta get up, Red. 603 00:38:23,480 --> 00:38:24,766 Where is she? 604 00:38:24,960 --> 00:38:26,291 Where is she? 605 00:38:33,960 --> 00:38:35,724 Who the hell are you? 606 00:38:35,920 --> 00:38:38,844 The server's gone. She blew it up. 607 00:38:39,080 --> 00:38:42,289 - Carl is dead and so are the others. - Get Beck and Wolcott on it. 608 00:38:42,480 --> 00:38:45,404 You don't understand. The prisoners are loose. 609 00:38:45,600 --> 00:38:48,046 If they find out we have a chopper, we'll have a real problem. 610 00:38:48,240 --> 00:38:50,163 We need to go now. 611 00:38:54,160 --> 00:38:55,571 [GROANS] 612 00:39:00,000 --> 00:39:01,889 Where's Reddington? 613 00:39:02,920 --> 00:39:04,809 He's dead. 614 00:39:07,920 --> 00:39:11,925 Ah, I count at least a dozen cells destroyed. 615 00:39:12,160 --> 00:39:13,720 We've got inmates in the southeast quad. 616 00:39:13,760 --> 00:39:16,923 You seem like a decent guy, Desmond. Do something else for a living. 617 00:39:17,160 --> 00:39:20,642 The animals are loose. You can't get to The Nest without going through them. 618 00:39:20,840 --> 00:39:22,763 They'll kill you. What are you gonna do? 619 00:39:23,000 --> 00:39:24,240 I'm gonna get her back. 620 00:39:32,280 --> 00:39:33,327 MAN: Hey! 621 00:39:34,400 --> 00:39:37,051 I'm talking to you! I'm gonna need that shotgun. 622 00:39:44,680 --> 00:39:45,806 [GROANS] 623 00:39:52,200 --> 00:39:54,487 It's over. The server's destroyed. 624 00:39:54,680 --> 00:39:58,241 Sir, we got reports of gunfire in the north hall. 625 00:39:58,440 --> 00:40:02,365 - We can't raise anyone on the comms. - Reddington. 626 00:40:02,960 --> 00:40:04,724 Head him off. 627 00:40:04,960 --> 00:40:08,328 Get the chopper. Let Yousef handle the hostages. 628 00:40:21,280 --> 00:40:25,251 PILOT: Paper-dog, ETA two minutes. Making final approach to target. 629 00:40:31,400 --> 00:40:32,640 [GROANING] 630 00:40:50,800 --> 00:40:52,529 [GROANING] 631 00:41:07,120 --> 00:41:10,283 All this, and you don't even know what the hell you're looking for. 632 00:41:10,480 --> 00:41:12,767 - I know what it's worth. - It's not what you think. 633 00:41:12,960 --> 00:41:15,804 It's not a golden ticket. It's a target on your back. 634 00:41:16,000 --> 00:41:18,241 I know all the stories, Red. 635 00:41:18,440 --> 00:41:19,771 [SIGHS] 636 00:41:19,960 --> 00:41:23,442 I know where it was 20 years ago, and I know when it disappeared. 637 00:41:24,200 --> 00:41:27,647 I know about the house, the fire, the girl. 638 00:41:40,560 --> 00:41:41,800 [COMPUTER BEEPING] 639 00:41:43,640 --> 00:41:45,085 Sir, I just got word. 640 00:41:48,160 --> 00:41:51,562 The missiles have been launched. Impact in 30 seconds. 641 00:42:11,520 --> 00:42:14,171 No wonder you came for her. 642 00:42:16,240 --> 00:42:18,208 She was there that night, wasn't she? 643 00:42:19,760 --> 00:42:21,000 She's the one? 644 00:42:21,480 --> 00:42:22,481 Shoot him. 645 00:42:23,080 --> 00:42:24,650 Shoot him. 646 00:42:25,360 --> 00:42:26,771 [AIRPLAN ES DRONING] 51465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.