Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,768 --> 00:00:20,353
Can you hear me?
2
00:00:20,437 --> 00:00:22,647
Good, he's awake.
3
00:00:24,315 --> 00:00:25,316
What are you doing?
4
00:00:26,860 --> 00:00:28,027
You promised.
5
00:00:29,154 --> 00:00:30,321
You promised to let me live--
6
00:00:50,717 --> 00:00:52,635
I'm trying to save your life.
7
00:01:09,611 --> 00:01:13,281
SQUID GAME 3
8
00:01:15,492 --> 00:01:20,163
EPISODE 2
THE STARRY NIGHT
9
00:01:25,376 --> 00:01:26,669
{\an8}Damn.
10
00:01:42,477 --> 00:01:44,312
{\an8} Ready or not,
11
00:01:44,896 --> 00:01:46,064
{\an8}here I come!
12
00:02:01,287 --> 00:02:02,288
What are you doing?
13
00:02:07,877 --> 00:02:08,711
Mmm.
14
00:02:09,295 --> 00:02:10,880
It's…
15
00:02:10,964 --> 00:02:15,552
just a little something to boost
my confidence and strength.
16
00:02:16,469 --> 00:02:18,638
Thanos, that fucking asshole.
17
00:02:19,389 --> 00:02:21,349
After all those free drinks
I got him at the club,
18
00:02:21,432 --> 00:02:24,144
that bastard treated me
like a fucking idiot.
19
00:02:24,227 --> 00:02:26,729
He kept calling me "Nam-su,"
for fuck's sake.
20
00:02:26,813 --> 00:02:28,565
"Hey, Nam-su." "It's Nam-gyu."
21
00:02:28,648 --> 00:02:30,066
"Nam-su." "I said it's Nam-gyu."
22
00:02:30,150 --> 00:02:32,986
"Nam-gyu."
23
00:02:33,069 --> 00:02:36,489
I told that motherfucker so many times,
his ears must have bled.
24
00:02:36,573 --> 00:02:38,199
Fucking asshole.
25
00:02:41,744 --> 00:02:42,662
The Amazing Myung-gi.
26
00:02:44,414 --> 00:02:45,915
You want one?
27
00:02:45,999 --> 00:02:47,041
No.
28
00:02:47,125 --> 00:02:49,460
I'm being generous
because you bumped off Thanos.
29
00:02:49,544 --> 00:02:50,545
I said no.
30
00:02:53,256 --> 00:02:54,549
Don't beg me for one later.
31
00:02:55,341 --> 00:02:56,968
Follow me.
32
00:02:57,051 --> 00:02:59,304
Let's go kill
half of humanity.
33
00:04:31,562 --> 00:04:34,983
Are you sure you can find the way out?
34
00:04:35,066 --> 00:04:36,067
{\an8}Shush!
35
00:04:38,152 --> 00:04:39,904
{\an8}I don't rely on my eyes to see the way.
36
00:04:42,323 --> 00:04:46,869
{\an8}I follow the voices
of the souls who died in here.
37
00:04:49,122 --> 00:04:50,707
Either follow me quietly,
38
00:04:52,375 --> 00:04:55,169
or get lost if you lack faith in me!
39
00:04:55,253 --> 00:04:58,506
No, I believe in you!
I'll follow you, no matter what!
40
00:04:58,589 --> 00:05:00,049
- Me too.
- Me too!
41
00:05:00,133 --> 00:05:01,759
Me… Me too.
42
00:05:40,548 --> 00:05:42,300
You scared me!
43
00:05:45,094 --> 00:05:46,804
Why are you just standing there?
44
00:05:46,888 --> 00:05:48,014
My key doesn't fit.
45
00:05:48,097 --> 00:05:49,390
It doesn't?
46
00:05:50,808 --> 00:05:51,976
Move.
47
00:06:12,330 --> 00:06:13,331
Let's go.
48
00:06:29,013 --> 00:06:30,139
May I take a look?
49
00:06:32,225 --> 00:06:33,976
This is the one. Can I borrow it?
50
00:06:52,411 --> 00:06:53,496
Let me take a look.
51
00:06:56,499 --> 00:06:57,625
What is it?
52
00:06:58,626 --> 00:07:00,837
Each door has a keyhole
in a different shape.
53
00:07:00,920 --> 00:07:03,506
I think there are three.
Circle, triangle, and square.
54
00:07:04,132 --> 00:07:06,759
We each have one of those shapes.
55
00:07:07,635 --> 00:07:08,845
Mine is a circle,
56
00:07:08,928 --> 00:07:11,139
Jun-hee's is a triangle,
and yours is a square.
57
00:07:11,222 --> 00:07:14,642
Don't we make a great team!
58
00:07:14,725 --> 00:07:16,060
Absolutely.
59
00:07:16,769 --> 00:07:21,774
I knew us three made a great team
since we went to the bathroom together.
60
00:07:21,858 --> 00:07:22,984
- Right?
- Yes.
61
00:07:23,985 --> 00:07:28,406
In that case,
you should hold on to our keys, Hyun-ju.
62
00:07:28,489 --> 00:07:31,868
That way,
we'll be able to move more efficiently.
63
00:07:31,951 --> 00:07:33,035
Would that be okay?
64
00:08:27,340 --> 00:08:29,091
Please don't kill me.
65
00:09:14,637 --> 00:09:16,889
Player 310, eliminated.
66
00:09:16,973 --> 00:09:19,183
Player 260, pass.
67
00:09:28,818 --> 00:09:30,403
Calm down!
68
00:09:31,862 --> 00:09:32,822
I'm a tagger too.
69
00:09:51,591 --> 00:09:52,675
This way.
70
00:10:12,862 --> 00:10:14,113
Damn!
71
00:10:17,199 --> 00:10:18,200
Go that way.
72
00:10:21,203 --> 00:10:22,455
Goddamnit.
73
00:10:33,341 --> 00:10:34,675
Fucking come at me!
74
00:10:46,479 --> 00:10:48,981
You fucking bastard.
75
00:10:52,860 --> 00:10:54,654
What the fuck are you doing?
76
00:10:54,737 --> 00:10:56,864
Help me. Stab him!
77
00:10:57,657 --> 00:10:58,866
I said stab him!
78
00:11:04,830 --> 00:11:06,499
Come here, fucker!
79
00:11:14,298 --> 00:11:16,008
Please spare me.
80
00:11:16,092 --> 00:11:19,637
I have a wife and a kid. I beg you.
81
00:11:19,720 --> 00:11:21,263
I hear you.
82
00:11:22,056 --> 00:11:23,391
Hang on.
83
00:11:24,100 --> 00:11:25,101
What?
84
00:11:26,185 --> 00:11:29,438
If you kill him, you'll pass and I won't.
85
00:11:29,522 --> 00:11:30,773
We'll kill another one.
86
00:11:30,856 --> 00:11:33,651
How can I be sure
you'll help me with the next one?
87
00:11:34,193 --> 00:11:35,653
You'll be done already.
88
00:11:37,154 --> 00:11:38,406
What do we do then?
89
00:11:39,865 --> 00:11:41,283
We'll do it at the same time.
90
00:11:43,160 --> 00:11:44,453
Stab him at the same time?
91
00:11:49,667 --> 00:11:52,420
Wow, what a sensible shit you are.
92
00:11:56,215 --> 00:11:58,008
One, two, three.
93
00:12:02,513 --> 00:12:04,807
235, eliminated.
94
00:12:18,195 --> 00:12:19,029
This way!
95
00:12:19,113 --> 00:12:20,448
Why you…
96
00:12:27,705 --> 00:12:31,083
Myung-gi, did you see
the look in his eyes as he died?
97
00:12:34,462 --> 00:12:35,921
Slowly losing that gleam.
98
00:12:38,215 --> 00:12:41,385
Turning into doll eyes.
It was the same with that bitch Se-mi.
99
00:12:41,969 --> 00:12:43,471
Fucking fascinating, isn't it?
100
00:12:45,639 --> 00:12:46,640
What are you doing?
101
00:12:48,058 --> 00:12:50,269
We can open the doors with this.
102
00:12:55,649 --> 00:12:57,067
Get up.
103
00:12:57,151 --> 00:12:59,278
We've only killed half a person each.
104
00:13:03,407 --> 00:13:05,284
You're so fucking sensible.
105
00:13:08,370 --> 00:13:09,747
Wait for me.
106
00:13:21,550 --> 00:13:23,636
Player 105, eliminated.
107
00:13:23,719 --> 00:13:25,387
Player 096, pass.
108
00:13:38,359 --> 00:13:40,819
Damn. You saw it, didn't you?
109
00:13:41,529 --> 00:13:43,822
But you stayed hidden like a fucking ratand just watched?
110
00:13:43,906 --> 00:13:45,741
You should've helped her.
111
00:13:45,824 --> 00:13:48,118
That fucking bitch liked you.
112
00:13:48,202 --> 00:13:51,080
So be a man this time, Min-su. Okay?
113
00:14:07,888 --> 00:14:09,515
Jun-hee.
114
00:14:13,060 --> 00:14:14,019
Jun-hee.
115
00:14:16,063 --> 00:14:17,231
Step aside.
116
00:14:18,482 --> 00:14:22,319
I just need to kill that damn bitch.
117
00:14:25,781 --> 00:14:28,951
Or give me the old hag.
118
00:14:59,315 --> 00:15:00,316
Fuck!
119
00:15:05,613 --> 00:15:06,947
No.
120
00:15:19,919 --> 00:15:21,045
It's a triangle.
121
00:15:22,046 --> 00:15:23,255
You open it.
122
00:15:23,339 --> 00:15:24,465
Step aside.
123
00:15:30,554 --> 00:15:32,723
Where the hell is the exit?
124
00:15:34,934 --> 00:15:36,393
- Wait a second.
- Shit.
125
00:15:36,477 --> 00:15:38,395
No, hey! Wait!
126
00:15:43,484 --> 00:15:44,652
Fuck!
127
00:16:06,548 --> 00:16:07,758
Let me take a look.
128
00:16:09,718 --> 00:16:10,886
Can you walk?
129
00:16:13,180 --> 00:16:15,683
Let's go. Anyone who heard that
will head this way.
130
00:16:20,562 --> 00:16:21,480
Careful.
131
00:16:22,773 --> 00:16:25,442
Player 232, eliminated.
132
00:16:25,526 --> 00:16:27,945
Player 349, pass.
133
00:16:57,850 --> 00:16:59,601
That's it. There, look!
134
00:17:00,185 --> 00:17:03,230
Those eyes. Doll eyes.
135
00:17:06,567 --> 00:17:08,235
Isn't it so freaking fascinating?
136
00:17:11,071 --> 00:17:13,657
Player 411, eliminated.
137
00:17:17,953 --> 00:17:19,621
Player 124,
138
00:17:19,705 --> 00:17:22,374
Player 333, pass.
139
00:17:23,250 --> 00:17:24,626
He passed.
140
00:17:25,586 --> 00:17:26,837
Who?
141
00:17:26,920 --> 00:17:28,338
My friend.
142
00:17:28,422 --> 00:17:29,840
Your friend?
143
00:17:29,923 --> 00:17:32,426
The one you switched teams with?
144
00:17:32,968 --> 00:17:36,305
Yes, he said
he'd come help me if he passed.
145
00:17:37,598 --> 00:17:40,059
Don't count on it.
It'll be hard to find us.
146
00:17:40,142 --> 00:17:41,977
He promised me.
147
00:17:42,061 --> 00:17:43,437
He's going to come.
148
00:17:43,520 --> 00:17:45,355
The Amazing Myung-gi.
149
00:17:45,439 --> 00:17:46,648
Where are you going?
150
00:17:48,067 --> 00:17:49,526
I've got to find someone.
151
00:17:50,319 --> 00:17:51,904
That bitch you have a thing with?
152
00:17:53,781 --> 00:17:56,825
What are you going to do if you find her?
Protect her?
153
00:17:57,534 --> 00:17:59,536
I'll protect that bitch with you.
154
00:18:01,288 --> 00:18:03,415
If you lay a finger on her, I'll kill you.
155
00:18:05,125 --> 00:18:08,462
You've been so sensible,
but now you're a total drama queen.
156
00:18:13,342 --> 00:18:15,052
It's not just a fling. You're in love.
157
00:18:17,387 --> 00:18:19,431
You little shit, you're in love with her.
158
00:18:19,515 --> 00:18:21,517
You do fucking love her.
159
00:18:22,226 --> 00:18:26,855
♪ We were in love, we met ♪
160
00:18:26,939 --> 00:18:30,067
♪ And became an unforgettable memory ♪
161
00:18:30,150 --> 00:18:31,568
♪ Like sad romantic dramas… ♪
162
00:18:32,152 --> 00:18:33,487
I'll help you find her.
163
00:18:33,570 --> 00:18:35,072
I don't need your help.
164
00:18:35,155 --> 00:18:38,867
What if you run into a Blue
while you're trying to find her?
165
00:18:38,951 --> 00:18:40,077
What are you gonna do?
166
00:18:42,412 --> 00:18:43,247
Hm?
167
00:18:44,414 --> 00:18:46,208
Who cares? I've already passed.
168
00:18:46,291 --> 00:18:48,544
No, you're too damn soft.
169
00:18:48,627 --> 00:18:51,630
The Amazing Myung-gi of MG Coin.
This is why you went bust.
170
00:18:55,592 --> 00:18:57,511
Jun-hee! Jun-hee…
171
00:19:06,478 --> 00:19:08,230
Player 400, eliminated.
172
00:19:09,273 --> 00:19:13,193
The Amazing Myung-gi, we've got to kill
every member of the Blue Team we see.
173
00:19:13,819 --> 00:19:15,112
Think about it.
174
00:19:15,195 --> 00:19:18,323
The rule was kill one person to pass.
175
00:19:18,407 --> 00:19:20,993
They didn't say
we couldn't kill more than one.
176
00:19:21,076 --> 00:19:23,662
So if we kill more of those assholes,
177
00:19:23,745 --> 00:19:26,707
there won't be enough left
for all the red ones to kill.
178
00:19:26,790 --> 00:19:31,003
That means, for every blue one we kill,
we're eliminating a red one too.
179
00:19:31,086 --> 00:19:34,047
And that will increase the prize
by two people's shares.
180
00:19:36,175 --> 00:19:37,176
Got it?
181
00:19:39,595 --> 00:19:40,888
What do you fucking think?
182
00:19:41,722 --> 00:19:43,140
Pretty fucking sensible, right?
183
00:20:25,265 --> 00:20:28,101
Player 394, eliminated.
184
00:20:28,185 --> 00:20:30,729
Player 336, pass.
185
00:20:51,208 --> 00:20:52,918
Fuck!
186
00:21:46,680 --> 00:21:48,390
Hang in there just a bit longer.
187
00:21:51,351 --> 00:21:52,352
This way.
188
00:21:56,565 --> 00:21:57,691
Sit down for a minute.
189
00:21:59,901 --> 00:22:00,902
Let me take a look.
190
00:22:05,824 --> 00:22:06,908
Is it sprained?
191
00:22:06,992 --> 00:22:09,369
Her ankle might be fractured.
192
00:22:11,788 --> 00:22:12,831
What do we do?
193
00:22:12,914 --> 00:22:14,333
{\an8}She shouldn't walk on it.
194
00:22:15,542 --> 00:22:18,920
For now, let's hide here
and see how things go.
195
00:22:20,339 --> 00:22:21,882
Don't do that just for me.
196
00:22:24,843 --> 00:22:26,678
I'll hide in here alone.
197
00:22:27,471 --> 00:22:29,556
You should go find the exit.
198
00:22:29,639 --> 00:22:31,391
I'll…
199
00:22:31,475 --> 00:22:32,851
stay here with her.
200
00:22:32,934 --> 00:22:35,270
- What?
- You should go, Hyun-ju.
201
00:22:36,188 --> 00:22:40,692
We've already been
a big enough burden on you.
202
00:22:51,995 --> 00:22:54,498
- Oh, my goodness.
- What's wrong?
203
00:22:54,581 --> 00:22:55,874
Good heavens.
204
00:22:55,957 --> 00:22:57,417
Her water broke.
205
00:22:57,501 --> 00:22:59,503
What… What do we do?
206
00:23:30,200 --> 00:23:31,201
Huh?
207
00:23:38,542 --> 00:23:39,835
Please don't kill me.
208
00:23:44,548 --> 00:23:47,134
Sir, don't you remember me?
209
00:23:47,843 --> 00:23:49,719
When we played Mingle,
210
00:23:49,803 --> 00:23:53,390
we went into that room together
as a three.
211
00:23:53,473 --> 00:23:56,059
You're here with your mother, right?
212
00:23:56,143 --> 00:23:58,812
I also have a sick mother outside.
213
00:23:58,895 --> 00:24:02,274
She has cancer.
She's in the hospital right now.
214
00:24:07,904 --> 00:24:10,198
Please spare me.
215
00:24:33,388 --> 00:24:35,473
Die!
216
00:24:48,028 --> 00:24:50,780
Player 172, eliminated.
217
00:24:50,864 --> 00:24:52,949
Player 203, pass.
218
00:24:57,412 --> 00:25:00,207
Take a deep breath in
and breathe out.
219
00:25:00,290 --> 00:25:02,542
One, two…
220
00:25:02,626 --> 00:25:04,336
Oh, dear. Shush.
221
00:25:04,419 --> 00:25:07,380
- One, two, three. Push.
- Hey! Stop!
222
00:25:07,464 --> 00:25:10,634
That's it.
Yes, just a little more.
223
00:25:11,509 --> 00:25:13,261
Hyun-ju.
224
00:25:13,345 --> 00:25:15,180
Come hold Jun-hee's hand.
225
00:25:15,764 --> 00:25:17,807
Okay.
226
00:25:18,683 --> 00:25:21,144
Ready?
All right, I need you to push again.
227
00:25:21,228 --> 00:25:24,731
One, two, three!
228
00:25:37,953 --> 00:25:40,413
I think we've been here before.
229
00:25:41,039 --> 00:25:43,833
Can you really hear those voices?
230
00:25:43,917 --> 00:25:44,918
Shush!
231
00:25:53,843 --> 00:25:54,844
It's that door!
232
00:25:57,639 --> 00:26:00,809
I hear them calling me from there.
233
00:26:08,275 --> 00:26:09,276
Circle.
234
00:26:12,821 --> 00:26:15,156
My key is vibrating.
235
00:26:16,074 --> 00:26:17,617
This is the exit!
236
00:26:17,701 --> 00:26:19,369
I believe you, shaman of the sea.
237
00:26:30,880 --> 00:26:32,048
Ma'am?
238
00:26:42,642 --> 00:26:44,436
Player 006, eliminated.
239
00:26:45,520 --> 00:26:47,105
Player 447, eliminated.
240
00:27:19,888 --> 00:27:21,473
You piece of shit.
241
00:27:21,556 --> 00:27:24,225
You think you can harm me?
242
00:27:30,357 --> 00:27:31,483
Don't do this.
243
00:27:32,359 --> 00:27:33,985
I'll clear all your bad karma.
244
00:27:34,903 --> 00:27:35,904
You…
245
00:27:37,030 --> 00:27:39,699
You're looking for him, aren't you?
Player 388.
246
00:27:40,742 --> 00:27:42,911
The one who betrayed you.
247
00:27:42,994 --> 00:27:44,662
I saw him.
248
00:27:46,664 --> 00:27:48,500
He was right outside just now.
249
00:27:49,709 --> 00:27:51,878
He injured his leg.
250
00:27:51,961 --> 00:27:54,339
He went that way,
leaving a trail of blood.
251
00:27:57,008 --> 00:27:58,218
Go kill him.
252
00:28:00,387 --> 00:28:02,222
Go kill him.
253
00:28:03,890 --> 00:28:07,977
If you kill him,
all your bad karma will be cleared.
254
00:28:35,964 --> 00:28:37,674
I can see the head.
255
00:28:37,757 --> 00:28:39,008
All right, one more push.
256
00:28:39,092 --> 00:28:41,719
One, two, three!
257
00:28:47,225 --> 00:28:49,811
Player 440, eliminated.
258
00:28:49,894 --> 00:28:52,814
Player 192, pass.
259
00:28:52,897 --> 00:28:53,898
Excuse me.
260
00:28:55,734 --> 00:28:57,026
Have you seen Se-mi?
261
00:28:57,694 --> 00:29:00,488
She's tall with short hair.
262
00:29:00,572 --> 00:29:03,158
Nam-gyu is trying to kill her.
I have to find her!
263
00:29:04,117 --> 00:29:06,828
I have to find her.
Please help me find her!
264
00:29:37,525 --> 00:29:39,027
Dear gods of heaven and earth…
265
00:29:40,820 --> 00:29:42,238
EXIT
266
00:29:42,322 --> 00:29:43,698
Thank you.
267
00:31:19,168 --> 00:31:23,339
♪ We were in love, we met ♪
268
00:31:23,423 --> 00:31:25,049
♪ And became an unforgettable… ♪
269
00:31:31,139 --> 00:31:35,310
♪ We were in love, we met ♪
270
00:31:35,393 --> 00:31:37,729
♪ And became an unforgettable… ♪
271
00:31:45,153 --> 00:31:47,405
♪ And became an unforgettable… ♪
272
00:31:49,866 --> 00:31:52,660
Hey, are you asleep?
273
00:31:52,744 --> 00:31:54,329
Wake up.
274
00:31:54,412 --> 00:31:56,039
Hey, wakey-wakey.
275
00:31:56,122 --> 00:31:57,916
Come on.
276
00:31:57,999 --> 00:32:01,002
Let's play. I'm bored.
277
00:32:01,085 --> 00:32:03,588
I said wake up!
278
00:32:03,671 --> 00:32:04,797
Let's go.
279
00:32:10,219 --> 00:32:11,971
Are you pretending to be asleep?
280
00:32:12,055 --> 00:32:13,222
Come on, let's go.
281
00:32:14,807 --> 00:32:16,976
Let me wake him up first.
282
00:32:17,060 --> 00:32:18,353
Whatever.
283
00:32:18,436 --> 00:32:19,979
Hey!
284
00:32:20,063 --> 00:32:25,193
The Amazing Myung-gi.
Play with me, play with me.
285
00:32:45,964 --> 00:32:47,799
There really is an exit?
286
00:32:48,758 --> 00:32:51,552
The gods of heaven and earth led me to it.
287
00:32:51,636 --> 00:32:53,805
Why didn't you get out then?
288
00:32:53,888 --> 00:32:56,516
You need all three keys to open it.
289
00:32:56,599 --> 00:32:59,602
I have the circle, you have the other two.
Now we can open it.
290
00:32:59,686 --> 00:33:00,770
Are you sure?
291
00:33:01,771 --> 00:33:03,690
Why else would I bring you with me?
292
00:33:04,899 --> 00:33:06,359
Wait.
293
00:33:06,442 --> 00:33:08,569
How do you know the way though?
294
00:33:09,862 --> 00:33:11,489
Everything looks the same to me.
295
00:33:11,572 --> 00:33:13,282
You idiot.
296
00:33:15,326 --> 00:33:16,661
I don't see the way.
297
00:33:18,246 --> 00:33:21,457
I listen to the voices
of the gods of heaven and earth.
298
00:33:36,597 --> 00:33:38,850
- You're so close. Push again.
- A bit more.
299
00:33:56,576 --> 00:33:58,036
It's a little princess.
300
00:34:07,086 --> 00:34:08,755
Hyun-ju, take the baby.
301
00:34:30,902 --> 00:34:31,903
Jun-hee.
302
00:35:43,349 --> 00:35:45,393
Fuck!
303
00:36:45,494 --> 00:36:47,496
EXIT
304
00:37:38,547 --> 00:37:39,507
Hyun-ju!
305
00:37:40,508 --> 00:37:41,884
I found the exit.
306
00:37:41,968 --> 00:37:43,678
We can get out of here together.
307
00:37:43,761 --> 00:37:45,346
Come on, hurry.
308
00:38:20,047 --> 00:38:21,382
The Amazing Myung-gi!
309
00:38:22,008 --> 00:38:23,926
Did you get another one?
310
00:38:28,389 --> 00:38:29,390
Yeah.
311
00:38:32,560 --> 00:38:34,020
What's going on?
312
00:38:34,937 --> 00:38:36,522
Any more left in there?
313
00:38:36,605 --> 00:38:37,857
No, there aren't.
314
00:38:39,859 --> 00:38:43,195
- MG Coin, my slave, I'm Thanos.
- Let's go another way.
315
00:38:43,279 --> 00:38:46,365
♪ We've got to kill half of humanityBut we're running out of time ♪
316
00:40:51,365 --> 00:40:53,993
Hyun-ju said she had found the exit.
317
00:40:54,618 --> 00:40:56,662
I'm sure it's somewhere nearby.
318
00:40:57,746 --> 00:41:00,458
Can't we just stay here until it's over?
319
00:41:00,541 --> 00:41:01,709
That's too dangerous.
320
00:41:02,334 --> 00:41:04,879
Someone will hear the baby
and come for us.
321
00:41:21,562 --> 00:41:24,899
There really was an exit.
322
00:41:32,531 --> 00:41:33,866
You fool.
323
00:41:35,075 --> 00:41:36,327
I already told you.
324
00:41:37,203 --> 00:41:38,954
You need all three keys to open it.
325
00:41:49,548 --> 00:41:52,843
Dear gods of heaven and earth. Thank you.
326
00:41:55,179 --> 00:41:56,305
Stupid bitch.
327
00:41:57,389 --> 00:41:59,141
No!
328
00:42:01,560 --> 00:42:03,896
You goddamn bastard!
329
00:42:03,979 --> 00:42:06,690
You shall be cooked in the fires of hell!
330
00:42:08,526 --> 00:42:13,113
The gods of heaven and earth
will smash your skull, shatter your spine,
331
00:42:13,197 --> 00:42:17,535
and pulverize all your organs!
332
00:42:19,745 --> 00:42:20,788
Excuse me.
333
00:42:30,798 --> 00:42:32,091
Have you seen Se-mi?
334
00:42:35,344 --> 00:42:37,930
Brother, I…
335
00:42:38,013 --> 00:42:40,683
I really wanted to do well.
336
00:42:43,435 --> 00:42:44,520
I…
337
00:42:44,603 --> 00:42:47,606
I never served in the Marines.
It was a lie.
338
00:42:48,482 --> 00:42:51,068
I didn't even serve in the military.
I've never even held a gun.
339
00:42:51,151 --> 00:42:53,654
Even my tattoo is fake.
340
00:42:54,196 --> 00:42:57,366
I lied so I could be with you guys.
341
00:42:59,076 --> 00:43:00,661
I thought if I were one of you,
342
00:43:01,328 --> 00:43:03,289
even a pathetic loser like me…
343
00:43:04,748 --> 00:43:07,001
could do anything.
344
00:43:10,212 --> 00:43:11,630
It's your fault.
345
00:43:13,424 --> 00:43:15,593
Brother.
346
00:43:16,760 --> 00:43:21,348
I was going to bring back the magazines.
I swear.
347
00:43:21,432 --> 00:43:24,643
I had gathered them,
and I was going to bring them back.
348
00:43:28,606 --> 00:43:29,607
But suddenly…
349
00:43:32,860 --> 00:43:35,362
Suddenly, I got scared.
350
00:43:38,907 --> 00:43:40,534
It's all your fault!
351
00:43:43,120 --> 00:43:44,955
You killed them!
352
00:43:45,039 --> 00:43:47,541
You're the one who killed them all!
353
00:43:47,625 --> 00:43:48,751
You!
354
00:43:52,046 --> 00:43:54,298
I'm sorry. I'm so sorry.
355
00:43:54,381 --> 00:43:56,175
I'm so sorry.
356
00:43:56,258 --> 00:43:57,760
Spare me!
357
00:43:57,843 --> 00:44:00,679
Please, don't kill me.
358
00:44:02,431 --> 00:44:04,183
You motherfucker!
359
00:44:23,786 --> 00:44:26,163
Player 350, eliminated.
360
00:44:26,246 --> 00:44:28,290
Player 353, pass.
361
00:44:45,349 --> 00:44:46,850
EXIT
362
00:44:48,727 --> 00:44:50,771
Nam-gyu is trying to kill Se-mi.
363
00:44:53,399 --> 00:44:54,817
I have to find her.
364
00:44:55,984 --> 00:44:57,486
I have to find Se-mi.
365
00:44:58,320 --> 00:45:00,364
I have to find Se-mi.
366
00:45:04,076 --> 00:45:07,287
Please help me find her.
I have to find her.
367
00:45:07,371 --> 00:45:09,665
I have to find her.
368
00:45:09,748 --> 00:45:11,583
Help me.
369
00:45:14,294 --> 00:45:16,547
You should've become a ghost
a long time ago.
370
00:45:18,090 --> 00:45:19,591
But you survived
371
00:45:21,051 --> 00:45:22,428
by leeching off others.
372
00:45:23,387 --> 00:45:24,805
You shameless…
373
00:45:24,888 --> 00:45:26,473
Fucking loser.
374
00:45:29,560 --> 00:45:31,478
You just hid and watched?
375
00:45:34,940 --> 00:45:37,109
That bitch liked you.
376
00:45:39,486 --> 00:45:41,405
How dare you?
377
00:45:42,823 --> 00:45:44,950
Who do you think I am?
378
00:45:46,660 --> 00:45:47,995
Get lost!
379
00:45:54,460 --> 00:45:55,752
How dare you?
380
00:45:56,462 --> 00:45:59,298
Who do you think I am…
381
00:46:09,266 --> 00:46:10,601
Min-su.
382
00:46:21,612 --> 00:46:24,364
- Se-mi.
- Player 380, eliminated.
383
00:46:25,866 --> 00:46:29,244
- No.
- Player 380, eliminated.
384
00:46:29,328 --> 00:46:32,498
- Se-mi, no!
- Player 380, eliminated.
385
00:46:32,581 --> 00:46:34,958
- No!
- Player 380, eliminated.
386
00:46:39,338 --> 00:46:40,923
Hold her for a second.
387
00:47:02,945 --> 00:47:04,112
Ms. Jang…
388
00:47:08,992 --> 00:47:11,453
It's my fault? My fault?
389
00:47:13,330 --> 00:47:14,540
What about you?
390
00:47:14,623 --> 00:47:16,583
How come you were the only one
to come back alive?
391
00:47:25,217 --> 00:47:26,218
It was you.
392
00:47:27,344 --> 00:47:29,263
It was all your doing, wasn't it?
393
00:47:29,846 --> 00:47:32,641
You tricked us all
so you could win the game.
394
00:47:35,852 --> 00:47:40,023
You killed them.
You killed all of them, you bastard!
395
00:48:10,554 --> 00:48:11,722
Yong-sik.
396
00:48:24,985 --> 00:48:26,069
No.
397
00:48:26,153 --> 00:48:27,154
Move.
398
00:48:28,030 --> 00:48:30,157
Yong-sik, no. You can't do this.
399
00:48:30,741 --> 00:48:33,285
Move. I couldn't do it.
400
00:48:33,368 --> 00:48:35,537
I couldn't kill anyone.
401
00:48:36,413 --> 00:48:37,914
So I'm going to die.
402
00:48:38,498 --> 00:48:39,916
Mom, I'm going to die.
403
00:48:40,667 --> 00:48:42,169
I'm going to die.
404
00:48:42,753 --> 00:48:45,505
I'm going to die.
I couldn't kill anyone, Mom.
405
00:48:45,589 --> 00:48:46,715
Nobody.
406
00:48:47,758 --> 00:48:49,509
Then stab me.
407
00:48:50,677 --> 00:48:52,804
I've lived long enough.
408
00:48:55,015 --> 00:48:56,433
Yong-sik,
409
00:48:57,184 --> 00:48:59,728
just stab me with the knife.
410
00:48:59,811 --> 00:49:04,191
Then you, Jun-hee and her baby
will all survive.
411
00:49:25,712 --> 00:49:27,798
Don't come any closer.
412
00:49:40,477 --> 00:49:43,230
Die!
413
00:50:15,971 --> 00:50:17,639
It's your fault.
414
00:50:20,767 --> 00:50:22,394
It's your…
415
00:50:57,220 --> 00:50:58,597
How can I…
416
00:51:00,682 --> 00:51:03,268
How can I do that to you, Mom?
417
00:51:03,852 --> 00:51:06,354
Yong-sik, listen to me.
418
00:51:06,438 --> 00:51:08,106
It's okay.
419
00:51:08,815 --> 00:51:10,442
So please…
420
00:51:10,525 --> 00:51:11,943
Please just kill me.
421
00:51:12,027 --> 00:51:13,487
Jun-hee, get out of here!
422
00:51:13,570 --> 00:51:14,529
Quick!
423
00:51:14,613 --> 00:51:16,740
- Yong-sik, just do it.
- One minute left.
424
00:51:16,823 --> 00:51:18,492
Let her through and stab me.
425
00:51:32,297 --> 00:51:33,340
I'm sorry.
426
00:51:51,983 --> 00:51:53,109
Mom.
427
00:52:17,425 --> 00:52:19,803
The game has ended.
428
00:52:32,440 --> 00:52:34,317
It's my fault.
429
00:53:00,969 --> 00:53:02,429
Mom, I…
430
00:53:07,767 --> 00:53:08,810
I…
431
00:53:25,118 --> 00:53:26,453
I'm sorry.
432
00:53:27,829 --> 00:53:29,331
I'm sorry.
433
00:53:42,761 --> 00:53:44,220
No!
434
00:53:45,221 --> 00:53:46,473
Please spare my son!
435
00:53:46,556 --> 00:53:48,224
I did that to him!
436
00:53:48,308 --> 00:53:50,560
No!
437
00:53:54,189 --> 00:53:56,608
Player 007, eliminated.
28415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.