All language subtitles for Ripple.S01E01.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,420 --> 00:00:05,088 Do you hear it? 2 00:00:05,213 --> 00:00:06,589 It's a pulse… 3 00:00:06,715 --> 00:00:08,258 A heartbeat… 4 00:00:08,383 --> 00:00:11,261 Reverberating… 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,388 Far beyond the grids, weaving through the traffic 6 00:00:13,471 --> 00:00:15,432 and the crowds. 7 00:00:15,557 --> 00:00:17,976 What if we are all a part of something larger... 8 00:00:18,101 --> 00:00:20,353 embodied by a living, breathing tapestry 9 00:00:20,478 --> 00:00:22,522 made up of fleeting moments? 10 00:00:22,647 --> 00:00:26,651 What if a chance encounter could make all the difference? 11 00:00:26,776 --> 00:00:29,738 Imagine a surgeon on her way to work, who hasn't slept. 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,449 She's running late, but she decides to stop. 13 00:00:32,574 --> 00:00:33,951 Someone! Someone help, please! 14 00:00:34,034 --> 00:00:37,037 And in turn, a life is saved. 15 00:00:38,747 --> 00:00:40,123 Or the 20-something 16 00:00:40,248 --> 00:00:43,084 held up by the gathering crowd, and those few extra seconds 17 00:00:43,209 --> 00:00:45,670 generates a run-in with an old friend… 18 00:00:45,795 --> 00:00:47,338 Who needs to get home, 19 00:00:47,464 --> 00:00:49,341 but instead they make the decision to have... 20 00:00:49,424 --> 00:00:50,925 One drink. 21 00:00:51,050 --> 00:00:52,802 And from that choice… 22 00:00:52,927 --> 00:00:54,220 They find love. 23 00:00:56,347 --> 00:00:58,558 If it's such a small world, 24 00:00:58,683 --> 00:01:01,811 then why does this city feel so big? 25 00:01:01,936 --> 00:01:06,816 Millions of us move through these streets, all strangers. 26 00:01:06,941 --> 00:01:09,027 But we're all strangers before we meet. 27 00:01:23,124 --> 00:01:25,543 Longest light on the west side. 28 00:01:25,668 --> 00:01:26,878 It's okay. 29 00:01:27,003 --> 00:01:29,964 I always give myself a cushion, unlike my husband. 30 00:01:30,089 --> 00:01:31,341 Hah, yeah! 31 00:01:31,466 --> 00:01:33,968 We gotta be somewhere at 6:00, I tell my wife 5:00. 32 00:01:35,428 --> 00:01:37,431 She blames the traffic for everything. 33 00:01:37,514 --> 00:01:39,474 Now she's talkin' about movin' to Florida. 34 00:01:39,557 --> 00:01:42,227 Sunshine every day, she says. 35 00:01:42,352 --> 00:01:46,064 Well, you have to learn how to appreciate the seasons. 36 00:01:46,189 --> 00:01:49,067 Too much of anything, and you start to take it for granted. 37 00:01:49,192 --> 00:01:51,027 Even sunshine. 38 00:02:08,044 --> 00:02:10,213 30 years! 39 00:02:10,338 --> 00:02:13,299 Yes, I think that's how long I've been standing here. 40 00:02:13,424 --> 00:02:16,386 You are a lucky man, Walter Valle. 41 00:02:16,511 --> 00:02:19,472 Hey, yes, I am! Mm-hm! 42 00:02:19,597 --> 00:02:21,266 No one else would put up with you. 43 00:02:21,391 --> 00:02:22,892 No, I suppose not. 44 00:02:23,017 --> 00:02:24,602 And yet… 45 00:02:28,940 --> 00:02:31,109 Always, always. 46 00:02:35,905 --> 00:02:36,823 Eh… 47 00:02:36,948 --> 00:02:37,949 Muah! 48 00:02:42,954 --> 00:02:44,247 We better hurry. 49 00:02:44,372 --> 00:02:48,209 Restaurant is not going to hold our reservation. 50 00:02:48,334 --> 00:02:50,336 Wait a minute… 51 00:02:50,461 --> 00:02:53,798 Now you want me to rush up a hill? 52 00:02:53,923 --> 00:02:56,175 Yeah, come on, come on. 53 00:02:56,301 --> 00:02:58,511 Oh, no man. Change of plans. 54 00:02:58,636 --> 00:03:01,681 I spotted a nice little wine bar on the way over. 55 00:03:01,806 --> 00:03:03,016 -Hm? -It's cute. 56 00:03:03,141 --> 00:03:04,100 And most importantly… 57 00:03:04,183 --> 00:03:05,101 Mm-hm…? 58 00:03:05,226 --> 00:03:06,144 There are no hills. 59 00:03:06,227 --> 00:03:07,186 Come. 60 00:03:07,312 --> 00:03:09,522 But wait… Wait! 61 00:03:42,263 --> 00:03:43,932 Anna? PJs. 62 00:03:46,059 --> 00:03:47,185 Tomorrow. 63 00:03:49,812 --> 00:03:50,897 Daddy's home. 64 00:03:52,232 --> 00:03:53,274 Oh, hi! 65 00:03:54,776 --> 00:03:55,860 Hi, hi, hi! 66 00:03:57,278 --> 00:03:58,822 Someone's got a present for you. 67 00:03:58,905 --> 00:04:00,240 Ah, yeah? 68 00:04:02,575 --> 00:04:04,619 Oh, wow! 69 00:04:04,744 --> 00:04:05,662 A heart! 70 00:04:07,997 --> 00:04:09,165 Thank you. 71 00:04:11,084 --> 00:04:12,710 Ah… okay. 72 00:04:14,921 --> 00:04:17,507 PJs? Yeah. 73 00:04:17,632 --> 00:04:21,135 Bedtime. 74 00:04:21,261 --> 00:04:23,346 Hey. 75 00:04:23,471 --> 00:04:25,682 You might need, like, an antibiotic at this point, huh? 76 00:04:25,765 --> 00:04:27,228 Thank you. I'm sure it'll pass. 77 00:04:29,310 --> 00:04:30,520 She's, uh… 78 00:04:30,645 --> 00:04:33,898 She's starting to notice that you're not here. 79 00:04:34,023 --> 00:04:35,191 Uh… 80 00:04:35,316 --> 00:04:39,737 So, I got an appointment with that attorney, 81 00:04:39,862 --> 00:04:42,782 and I'm also gonna see an apartment tomorrow, 82 00:04:42,907 --> 00:04:44,701 that's... that's close to Anna's school, 83 00:04:44,784 --> 00:04:46,578 in case she ever wanted to sleep over. 84 00:04:46,661 --> 00:04:47,871 What happened to taking it slow? 85 00:04:47,954 --> 00:04:49,456 Well, it has been a year, so... 86 00:04:49,539 --> 00:04:50,999 Yeah, I know how long it's been. 87 00:04:51,082 --> 00:04:52,459 Let's not raise our voice, please. 88 00:04:52,542 --> 00:04:53,960 Why? She can't hear us! 89 00:04:58,047 --> 00:04:59,257 Okay… 90 00:05:01,634 --> 00:05:05,138 Our number-one priority is Anna, right? 91 00:05:05,263 --> 00:05:06,264 Yeah. 92 00:05:37,003 --> 00:05:38,921 Sir, are you okay? 93 00:05:39,047 --> 00:05:40,465 Uh, yeah, yeah, I think I'm… oh! 94 00:05:40,548 --> 00:05:42,800 Oh, you may wanna get that checked out. 95 00:05:42,925 --> 00:05:45,094 No, no, it's just... it's a cut. 96 00:05:45,219 --> 00:05:47,221 Could be internal bleeding. 97 00:05:47,346 --> 00:05:48,806 Or just a cut. 98 00:05:52,143 --> 00:05:53,811 Ugh… 99 00:05:53,936 --> 00:05:56,022 Okay… 100 00:06:01,444 --> 00:06:03,446 Any dizziness? Headache? 101 00:06:03,571 --> 00:06:04,947 We'll get you stitched up. 102 00:06:05,073 --> 00:06:06,949 And let's get a CT scan to be safe. 103 00:06:09,327 --> 00:06:10,870 How long have you had that cough? 104 00:06:10,953 --> 00:06:12,080 It comes and goes. 105 00:06:12,205 --> 00:06:14,290 You a smoker? 106 00:06:14,415 --> 00:06:16,959 -No. -But… you did? 107 00:06:17,085 --> 00:06:19,462 A few years in my 20s. 108 00:06:19,587 --> 00:06:21,714 Wouldn't say I was a smoker, though. 109 00:06:21,839 --> 00:06:23,758 "Was… a… smoker." 110 00:06:23,883 --> 00:06:25,343 Well, a lot has changed since then. 111 00:06:25,426 --> 00:06:26,969 I eat clean. 112 00:06:27,095 --> 00:06:28,805 I… don't eat sugar. 113 00:06:28,930 --> 00:06:30,264 Cut out alcohol years ago. 114 00:06:30,389 --> 00:06:32,016 Choices we make now matter. 115 00:06:32,141 --> 00:06:34,894 Choices we made also matter. It's no judgement. 116 00:06:35,019 --> 00:06:36,187 Except for the sugar part. 117 00:06:36,270 --> 00:06:37,939 We all need a cookie now and then. 118 00:06:38,064 --> 00:06:39,774 It's not that I don't like cookies, right? 119 00:06:39,857 --> 00:06:41,984 I mean, I love cookies. 120 00:06:42,110 --> 00:06:45,947 My mom used to make us these whoopie pies when we were kids. 121 00:06:46,072 --> 00:06:47,115 That's not true. 122 00:06:47,240 --> 00:06:48,491 The nanny made the whoopie pies 123 00:06:48,574 --> 00:06:50,428 and then my mom just said that she did. 124 00:06:50,535 --> 00:06:51,828 And then I eventually found out, 125 00:06:51,911 --> 00:06:55,498 and my mom got a new nanny… after that. 126 00:06:55,623 --> 00:06:57,333 I'm not really good with these long silences, 127 00:06:57,416 --> 00:06:59,709 so feel free to tell me to shut up at any point. 128 00:07:00,962 --> 00:07:03,548 If I told you to shut up, would you shut up? 129 00:07:19,730 --> 00:07:21,023 Okay… 130 00:07:21,149 --> 00:07:22,859 No sign of brain injury or swelling. 131 00:07:22,984 --> 00:07:23,860 All good there. 132 00:07:23,985 --> 00:07:25,278 Great. 133 00:07:25,403 --> 00:07:28,739 I also had them run a chest CT. 134 00:07:28,865 --> 00:07:32,452 There's a nodule. Left lung. 135 00:07:32,577 --> 00:07:34,203 What? What do you mean, "nodule"? 136 00:07:34,328 --> 00:07:36,038 Most are benign. 137 00:07:36,164 --> 00:07:39,459 But given its size, I'd like to follow up with a biopsy. 138 00:07:39,584 --> 00:07:41,294 Now, the nurses at the front station 139 00:07:41,419 --> 00:07:42,962 can book you in for this procedure… 140 00:08:01,230 --> 00:08:02,857 Morning. 141 00:08:02,982 --> 00:08:04,859 Oh, hey. 142 00:08:04,984 --> 00:08:07,528 Ah… honey… 143 00:08:07,653 --> 00:08:09,614 Would you grab me two painkillers? 144 00:08:09,739 --> 00:08:11,449 My head is throbbing. 145 00:08:11,574 --> 00:08:14,202 I probably shouldn't have had that third glass 146 00:08:14,327 --> 00:08:15,369 last night, right? 147 00:08:17,371 --> 00:08:19,290 Yeah, that is true. 148 00:08:21,918 --> 00:08:23,628 Here you go, my dear. 149 00:08:25,796 --> 00:08:27,840 Ah, come here, you. 150 00:08:27,965 --> 00:08:30,092 -Aw… -Hey, come here. 151 00:08:30,218 --> 00:08:32,595 -Yeah. Hmm? -Mm-hm. 152 00:08:32,720 --> 00:08:34,222 How's that? 153 00:08:34,347 --> 00:08:37,391 I loved that place last night, didn't you? 154 00:08:37,517 --> 00:08:38,893 Yes, I did. 155 00:08:39,018 --> 00:08:40,353 Very much. 156 00:08:40,478 --> 00:08:42,980 We could have a bar like that. 157 00:08:44,398 --> 00:08:45,691 We could! 158 00:08:45,816 --> 00:08:49,612 Oh, my Brenda, always lookin' for the next adventure. 159 00:08:49,737 --> 00:08:53,658 Why don't we just, um, try this retirement thing first? 160 00:08:53,783 --> 00:08:55,201 -Fine. -Mm-hm? 161 00:08:55,326 --> 00:08:56,202 Mm-hm. 162 00:08:56,327 --> 00:08:57,662 Okay. 163 00:09:00,540 --> 00:09:02,458 Morning, Ms. Aldridge. 164 00:09:02,583 --> 00:09:04,752 Carrie, every time you call me "Ms. Aldridge," 165 00:09:04,835 --> 00:09:06,421 it makes me feel like some disowned 166 00:09:06,504 --> 00:09:07,821 member of the royal family. 167 00:09:07,922 --> 00:09:08,800 Imagine? 168 00:09:08,923 --> 00:09:10,675 I can. And I have. 169 00:09:10,800 --> 00:09:12,177 How's it going with the chef? 170 00:09:12,260 --> 00:09:13,594 He wants to move to LA. 171 00:09:13,719 --> 00:09:16,055 He is obsessed with gastronomy. 172 00:09:16,180 --> 00:09:17,598 How do you feel about that? 173 00:09:17,723 --> 00:09:19,726 Well, I mean, I don't see how foam is dinner. 174 00:09:19,809 --> 00:09:21,769 Not that, darling. About moving. 175 00:09:21,894 --> 00:09:24,397 Oh, um… I dunno, fine. 176 00:09:24,522 --> 00:09:27,400 It's just, I have friends here now, and I love this job. 177 00:09:27,525 --> 00:09:29,819 I mean, one day, I wanna do what you're doing, 178 00:09:29,944 --> 00:09:33,114 um, and here I am, learning from the best. 179 00:09:33,239 --> 00:09:34,949 Got a minute? 180 00:09:35,074 --> 00:09:36,993 Yeah. Thanks. 181 00:09:42,331 --> 00:09:43,541 What's up? 182 00:09:46,794 --> 00:09:49,213 You go to the Atomic Vandal show? 183 00:09:49,338 --> 00:09:51,549 Nope. 184 00:09:51,674 --> 00:09:53,342 Kris… 185 00:09:53,467 --> 00:09:55,177 The team is… concerned. 186 00:09:55,303 --> 00:09:57,472 It's been three years since you signed a new artist. 187 00:09:57,555 --> 00:10:00,808 Those cheeky little sods are not artists. 188 00:10:00,933 --> 00:10:03,060 You remember when I first started here, 189 00:10:03,185 --> 00:10:07,440 we'd go see someone play in some hole-in-the-wall pub? 190 00:10:07,565 --> 00:10:10,610 Their sound would penetrate your skin. 191 00:10:10,735 --> 00:10:13,279 That's when you sign someone. 192 00:10:13,404 --> 00:10:15,197 -Can you give them a chance? -No! 193 00:10:15,323 --> 00:10:17,199 They're posers! 194 00:10:20,119 --> 00:10:22,330 You've already signed them. 195 00:10:22,455 --> 00:10:25,333 I was really hoping you'd be on board. 196 00:10:25,458 --> 00:10:26,792 Well… 197 00:10:29,003 --> 00:10:30,296 I'm not. 198 00:10:37,803 --> 00:10:43,392 ♪ You wake a little early, lonely, some days ♪ 199 00:10:47,855 --> 00:10:50,608 ♪ Now you got that funny feeling ♪ 200 00:10:50,733 --> 00:10:54,779 ♪ Will it ever go away? ♪ 201 00:10:54,904 --> 00:10:58,866 ♪ It might take another minute but it's okay ♪ 202 00:10:58,991 --> 00:11:05,289 ♪ Baby, it's your blue hour ♪ 203 00:11:06,415 --> 00:11:11,087 ♪ You gotta hold on and wait for that dawn to break ♪ 204 00:11:11,212 --> 00:11:16,425 ♪ Baby, it's your blue, blue, blue hour… ♪ 205 00:11:18,386 --> 00:11:20,513 John says we need to take a break. 206 00:11:20,638 --> 00:11:22,765 I get it. It's been a year. 207 00:11:22,890 --> 00:11:24,225 But still… 208 00:11:24,350 --> 00:11:26,977 I feel like everyone around me is pregnant. 209 00:11:27,103 --> 00:11:28,938 I should be happy for them. 210 00:11:29,063 --> 00:11:32,274 It's okay if you're not happy for them. 211 00:11:32,400 --> 00:11:35,403 Look, if I'm putting myself in your shoes, I'd be sad. 212 00:11:35,528 --> 00:11:36,862 And angry. 213 00:11:39,031 --> 00:11:40,616 Although, I'm not quite sure 214 00:11:40,741 --> 00:11:42,160 that's where your anger's coming from. 215 00:11:42,243 --> 00:11:43,369 You know, Aria... 216 00:11:43,494 --> 00:11:45,371 You think I'm too young to be a mom? 217 00:11:45,496 --> 00:11:46,997 Do you feel that way? 218 00:11:47,123 --> 00:11:49,250 I know what you're doing. I shouldn't have said anything. 219 00:11:49,333 --> 00:11:50,601 But you did say something. 220 00:11:50,709 --> 00:11:52,837 You were numb when you first came to see me. 221 00:11:52,962 --> 00:11:54,088 Your words. 222 00:11:54,213 --> 00:11:56,215 You also said that music was the one thing 223 00:11:56,340 --> 00:11:57,675 that could make you feel. 224 00:11:57,800 --> 00:12:01,387 Maybe there's some grief in your choice to give it up? 225 00:12:03,097 --> 00:12:04,390 Can we drop it? 226 00:12:06,517 --> 00:12:07,768 Sure. 227 00:12:09,228 --> 00:12:12,440 You been venturing out of the apartment, then? 228 00:12:12,565 --> 00:12:14,901 Have you been taking those walks we talked about? 229 00:12:42,470 --> 00:12:46,974 Hey, I need to make a quick stop at the post office. 230 00:12:47,099 --> 00:12:49,226 -Okay. -I made another sale. 231 00:12:49,351 --> 00:12:52,229 This one's going to Whitesboro. 232 00:12:52,354 --> 00:12:53,439 They should change that name. 233 00:12:53,522 --> 00:12:54,607 What's with the face? 234 00:12:54,732 --> 00:12:56,150 I don't know what you're talking about. 235 00:12:56,233 --> 00:12:57,776 -The face. -Am I a sell-out? 236 00:12:57,902 --> 00:12:59,570 You can tell me. I can take it. 237 00:12:59,695 --> 00:13:01,072 Ellis, we've talked about this. 238 00:13:01,155 --> 00:13:02,448 It's T-shirts right now. 239 00:13:02,573 --> 00:13:04,200 Soon your stuff's gonna be, you know, 240 00:13:04,283 --> 00:13:06,039 showcased in some swanky art gallery. 241 00:13:06,160 --> 00:13:07,161 It's gonna be great. 242 00:13:07,286 --> 00:13:08,662 -Yes… -It's gonna be great. 243 00:13:08,787 --> 00:13:11,790 I do exude swank. 244 00:13:11,916 --> 00:13:13,125 Indeed. 245 00:13:13,250 --> 00:13:14,544 Yeah, and who doesn't love a T-shirt? 246 00:13:14,627 --> 00:13:15,795 Right? Nobody I wanna know. 247 00:13:15,878 --> 00:13:16,962 Here you go. 248 00:13:18,214 --> 00:13:19,548 -Oh, is this for me? -Yeah. 249 00:13:19,673 --> 00:13:21,550 Are you trying to get a raise? 250 00:13:23,052 --> 00:13:25,513 Please don't ask for a raise. Oh, and lock the door? 251 00:13:25,596 --> 00:13:27,139 Oh… 252 00:13:32,061 --> 00:13:33,103 -Whoa! -Oh! 253 00:13:33,229 --> 00:13:34,563 -Oh, sorry. -Did I get you? 254 00:13:34,688 --> 00:13:35,814 Yeah, a little bit. 255 00:13:35,940 --> 00:13:37,983 Why am I still carrying this? 256 00:13:38,108 --> 00:13:39,669 I'd planned on throwing it away. 257 00:13:39,777 --> 00:13:41,028 Not sure what's stopping me. 258 00:13:41,111 --> 00:13:43,364 I'm not superstitious… am I? 259 00:13:43,489 --> 00:13:45,324 I don't know, but we open in 30 minutes. 260 00:13:45,407 --> 00:13:46,867 Oh, I won't be a bother. 261 00:13:46,992 --> 00:13:49,286 I just need to put this down for a minute. 262 00:13:49,411 --> 00:13:50,955 It's been a day. 263 00:13:53,249 --> 00:13:57,753 If you need to sit down, you could go to the coffee shop 264 00:13:57,878 --> 00:13:58,951 that's two doors down. 265 00:13:59,046 --> 00:14:00,339 Are you also having a day? 266 00:14:00,464 --> 00:14:03,467 Or are you just… always like this? 267 00:14:03,592 --> 00:14:04,760 My bartender will be back... 268 00:14:04,843 --> 00:14:06,303 Finest Pinot Noir, please. 269 00:14:06,428 --> 00:14:07,513 Back in a few… 270 00:14:07,638 --> 00:14:09,640 Or a Cab. I'm not picky. 271 00:14:09,765 --> 00:14:11,350 …few minutes. 272 00:14:16,939 --> 00:14:17,963 Is there a Lumi East? 273 00:14:19,483 --> 00:14:20,442 Not that I know of. 274 00:14:20,568 --> 00:14:21,944 Why Lumi West, then? 275 00:14:22,069 --> 00:14:23,612 It's just a name. 276 00:14:23,737 --> 00:14:25,489 Ah. 277 00:14:25,614 --> 00:14:26,834 How often do people play? 278 00:14:28,284 --> 00:14:29,785 -Every night. -Any good? 279 00:14:29,910 --> 00:14:33,163 -I vet them myself. -You're a musician? 280 00:14:33,289 --> 00:14:35,541 -No. -Huh. 281 00:14:38,878 --> 00:14:41,005 My bartender's gonna be back in a few moments. 282 00:14:41,088 --> 00:14:42,006 Yeah, you said that. 283 00:14:42,089 --> 00:14:43,465 Oh. 284 00:14:43,591 --> 00:14:44,675 So you did hear me? 285 00:14:55,853 --> 00:14:57,438 Hey, yeah! 286 00:14:58,564 --> 00:15:00,274 Fantastic. 287 00:15:00,399 --> 00:15:01,525 Okay… 288 00:15:03,110 --> 00:15:04,028 Wake up… 289 00:15:05,571 --> 00:15:07,907 Wake up, you sleepyhead. 290 00:15:17,625 --> 00:15:19,251 Hey… 291 00:15:19,376 --> 00:15:20,711 Hey? 292 00:15:27,968 --> 00:15:29,386 Brenda…? 293 00:15:35,392 --> 00:15:36,518 Baby? 294 00:15:39,730 --> 00:15:43,859 ♪ Still… ♪ 295 00:15:43,984 --> 00:15:46,362 ♪ Falling ♪ 296 00:15:50,783 --> 00:15:55,371 ♪ Breathless and on… ♪ 297 00:15:55,496 --> 00:15:58,374 ♪ Again ♪ 298 00:16:02,127 --> 00:16:06,590 ♪ Inside… ♪ 299 00:16:06,715 --> 00:16:08,717 ♪ Today ♪ 300 00:16:13,597 --> 00:16:17,851 ♪ Beside me… ♪ 301 00:16:17,977 --> 00:16:19,561 ♪ Today ♪ 302 00:16:24,900 --> 00:16:30,239 ♪ Around, broken in two ♪ 303 00:17:07,693 --> 00:17:09,236 Great set. 304 00:17:09,361 --> 00:17:10,487 Thanks. 305 00:17:10,612 --> 00:17:12,781 It was my last one. 306 00:17:12,906 --> 00:17:14,951 No, we have you booked through till next Sunday, so… 307 00:17:15,034 --> 00:17:17,494 Well, as of tomorrow at 9 am, 308 00:17:17,619 --> 00:17:20,289 I will provide in-house counsel for Novo Labs Pharma. 309 00:17:20,414 --> 00:17:22,249 What? Owen! 310 00:17:22,374 --> 00:17:23,584 No! 311 00:17:23,709 --> 00:17:25,628 We were supposed to starve together, bro! 312 00:17:25,711 --> 00:17:29,423 That's… 313 00:17:29,548 --> 00:17:31,383 Oh, sorry. That's not supportive. 314 00:17:31,508 --> 00:17:33,052 Uh, that's very cool. 315 00:17:33,177 --> 00:17:35,471 No, you're right. It's gonna suck. 316 00:17:35,596 --> 00:17:37,431 But no one's gonna walk through that door 317 00:17:37,514 --> 00:17:39,475 and discover me any time soon, so… 318 00:17:39,600 --> 00:17:41,560 Can I get a piece of scrap paper? 319 00:17:41,685 --> 00:17:42,603 Yeah. 320 00:18:05,292 --> 00:18:06,627 See ya, man. 321 00:18:41,495 --> 00:18:43,289 That guy who was playing earlier… 322 00:18:43,372 --> 00:18:45,666 Acoustic guitar, scruff…? 323 00:18:45,791 --> 00:18:46,792 Oh, Owen. 324 00:18:46,917 --> 00:18:48,544 Let me know when he plays here again. 325 00:18:48,627 --> 00:18:49,628 He was quite good. 326 00:18:49,753 --> 00:18:51,463 But this guy… Piano man? 327 00:18:51,588 --> 00:18:53,298 Ah, decent overall, but… 328 00:18:53,423 --> 00:18:55,092 He's not very special, is he? 329 00:18:55,217 --> 00:18:58,095 I will make sure to tell him that he's not very special. 330 00:19:00,639 --> 00:19:03,225 This is your last one, and then I am cutting you off. 331 00:19:22,077 --> 00:19:24,746 This is a kiddie cup. 332 00:19:24,872 --> 00:19:26,624 You're right. That is the discounted size cup 333 00:19:26,707 --> 00:19:28,917 that we give to all the kids that come in here 334 00:19:29,042 --> 00:19:30,836 who want a drink. 335 00:19:36,300 --> 00:19:37,718 I don't want to go home. 336 00:19:37,843 --> 00:19:39,720 Yeah, I get that. 337 00:19:41,889 --> 00:19:44,016 I'm Nate, by the way. 338 00:19:44,141 --> 00:19:45,934 Kris. Nice to meet you. 339 00:19:46,059 --> 00:19:46,977 You too. 340 00:19:50,314 --> 00:19:52,774 I think my life is over. 341 00:19:52,900 --> 00:19:54,818 Who am I without work? 342 00:19:54,943 --> 00:19:57,112 Oh God, do you hear me? 343 00:19:57,237 --> 00:19:59,198 Am I a cliché now? 344 00:19:59,323 --> 00:20:00,240 Dreadful. 345 00:20:01,325 --> 00:20:02,451 Won't you have a drink? 346 00:20:02,576 --> 00:20:03,869 I don't drink. 347 00:20:03,994 --> 00:20:05,787 -That's ironic. -Is it? 348 00:20:05,913 --> 00:20:06,997 Well… 349 00:20:08,207 --> 00:20:11,877 ♪ Do you hear me screaming… ♪ 350 00:20:12,002 --> 00:20:14,129 Everything's gonna be okay. 351 00:20:14,254 --> 00:20:16,131 How do you know? 352 00:20:16,256 --> 00:20:17,716 I don't. 353 00:20:17,841 --> 00:20:19,092 Worst pep talk ever. 354 00:20:22,179 --> 00:20:26,767 ♪ …if nobody really dies? ♪ 355 00:20:26,892 --> 00:20:30,062 ♪ Because I seem to forget… ♪ 356 00:20:30,187 --> 00:20:31,605 You look sad, too. 357 00:20:31,730 --> 00:20:33,607 ♪ When I get all worked up… ♪ 358 00:20:44,159 --> 00:20:45,327 There we go. 359 00:20:54,336 --> 00:20:56,380 You're actually a nice guy. 360 00:20:56,505 --> 00:20:58,424 Yeah, when people say "actually" like that, 361 00:20:58,507 --> 00:21:00,068 I don't think it's a compliment. 362 00:21:01,635 --> 00:21:02,678 Here you go. 363 00:21:02,803 --> 00:21:04,888 Oh, can't you hold onto it for a bit? 364 00:21:05,013 --> 00:21:07,975 Yeah, sure, I'll just find a place for this tall plant 365 00:21:08,100 --> 00:21:09,476 in my crowded bar. 366 00:21:09,601 --> 00:21:12,145 I'll come back for it tomorrow, I promise. 367 00:21:12,271 --> 00:21:14,273 Okay. 368 00:21:14,398 --> 00:21:16,358 Everything will be okay. 369 00:21:17,609 --> 00:21:19,569 How do you know? 370 00:21:19,695 --> 00:21:22,030 I don't. 371 00:21:22,155 --> 00:21:23,824 But we all need someone to tell us so. 372 00:21:42,342 --> 00:21:43,677 What are you doing up? 373 00:21:43,760 --> 00:21:47,264 Waiting for you. 374 00:21:48,390 --> 00:21:49,516 Sorry I'm late. 375 00:21:52,728 --> 00:21:54,855 I took a test today. 376 00:21:54,980 --> 00:21:56,857 -Aria. -I know, I know, I know. 377 00:22:00,277 --> 00:22:03,739 It hasn't been easy for you to be on the other side of this. 378 00:22:05,282 --> 00:22:07,576 I hope you know… 379 00:22:07,701 --> 00:22:10,037 I'm trying. 380 00:22:10,162 --> 00:22:11,038 I know you are. 381 00:22:15,834 --> 00:22:16,960 I know you are. 382 00:22:31,391 --> 00:22:32,309 Thank you. 383 00:22:35,520 --> 00:22:36,730 Ah, yes. 384 00:22:36,855 --> 00:22:37,773 Thank you. 385 00:22:39,066 --> 00:22:40,317 Thank you. 386 00:22:42,152 --> 00:22:43,820 Excuse me, please. 387 00:22:52,412 --> 00:22:54,331 Walter? 388 00:22:55,540 --> 00:22:57,292 I'm Tara. 389 00:22:57,417 --> 00:22:59,336 I knew your wife from Righteous Hope. 390 00:22:59,461 --> 00:23:01,379 She was a lovely woman. 391 00:23:03,298 --> 00:23:05,592 Church, it was Brenda's thing. 392 00:23:09,596 --> 00:23:11,973 I'm sorry, I… 393 00:23:12,099 --> 00:23:13,892 I never know when it's gonna hit. 394 00:23:14,017 --> 00:23:17,437 I'm fine for one second, then the next, I'm… 395 00:23:17,562 --> 00:23:19,397 Can't keep my damn head up. 396 00:23:21,858 --> 00:23:23,944 I haven't slept in days. 397 00:23:24,069 --> 00:23:25,904 I just… gotta go inside. 398 00:23:28,949 --> 00:23:31,326 You're not alone. 399 00:23:31,451 --> 00:23:33,036 Anyone can join us. 400 00:23:33,161 --> 00:23:35,831 Even if church isn't their thing. 401 00:23:38,375 --> 00:23:40,794 I believe God places the right people in front of us 402 00:23:40,877 --> 00:23:42,712 when we need them most. 403 00:23:42,838 --> 00:23:45,423 Thanks, but not for me. 404 00:23:50,971 --> 00:23:53,682 What doesn't bend, breaks. 405 00:25:09,216 --> 00:25:11,118 They'll administer a local an aesthetic. 406 00:25:11,218 --> 00:25:13,345 Shouldn't take more than 30-45 minutes. 407 00:25:13,470 --> 00:25:15,847 Some soreness is normal after a biopsy, 408 00:25:15,972 --> 00:25:17,683 but if you experience any severe pain, 409 00:25:17,766 --> 00:25:19,278 contact your doctor right away. 410 00:25:20,977 --> 00:25:23,271 I used to love strawberries. 411 00:25:25,690 --> 00:25:28,276 But I'm a blueberry guy now. 412 00:25:28,401 --> 00:25:29,653 Strawberries and chocolate, though? 413 00:25:29,736 --> 00:25:31,780 Antioxidants, though. 414 00:25:31,905 --> 00:25:34,616 Doesn't sound as good. 415 00:25:34,741 --> 00:25:35,993 Doctor will be in shortly. 416 00:25:43,250 --> 00:25:44,167 Augh! 417 00:25:46,503 --> 00:25:48,964 Ahh… 418 00:25:49,089 --> 00:25:50,048 Ow! 419 00:25:55,470 --> 00:25:57,472 ♪ No more pretending ♪ 420 00:26:01,142 --> 00:26:04,938 ♪ Take me, I'm yours ♪ 421 00:26:05,063 --> 00:26:08,149 ♪ Said the woman on the edge ♪ 422 00:26:08,275 --> 00:26:10,986 ♪ That's looking over ♪ 423 00:26:11,111 --> 00:26:13,738 ♪ What could be over… ♪ 424 00:26:17,534 --> 00:26:19,911 ♪ I'm stuck in a dream ♪ 425 00:26:20,036 --> 00:26:25,792 ♪ That somehow seems to be a nightmare where I scream ♪ 426 00:26:25,917 --> 00:26:29,212 ♪ But I just can't wake up… ♪ 427 00:26:40,515 --> 00:26:42,351 I've left you three voice mails. 428 00:26:42,434 --> 00:26:45,687 No one uses voicemail, Mom. 429 00:26:45,812 --> 00:26:47,861 I spoke to the head of the music department 430 00:26:47,981 --> 00:26:49,232 at my school. 431 00:26:49,357 --> 00:26:51,308 There's an assistant position opening up. 432 00:26:51,401 --> 00:26:53,108 I know I need a job. 433 00:26:53,194 --> 00:26:55,155 I don't expect John to support us forever. 434 00:26:55,238 --> 00:26:58,116 But I'm not commuting to New Jersey. 435 00:26:58,241 --> 00:26:59,951 I barely see him as it is. 436 00:27:00,076 --> 00:27:02,078 Absence makes the heart grow fonder. 437 00:27:02,203 --> 00:27:04,039 Although, if that were true, 438 00:27:04,164 --> 00:27:06,291 you'd be a lot happier when I call. 439 00:27:06,416 --> 00:27:08,460 Okay, that's a bit dramatic. 440 00:27:08,585 --> 00:27:10,003 You could come out and visit. 441 00:27:10,086 --> 00:27:11,940 Some kids miss their parents, you know? 442 00:27:15,550 --> 00:27:17,302 So, the payment did not go through? 443 00:27:17,385 --> 00:27:20,263 I get it. I-I think I know… what happened there. 444 00:27:20,388 --> 00:27:22,095 I will... I will handle it. 445 00:27:23,266 --> 00:27:24,893 Okay, thank you, so much. 446 00:27:27,562 --> 00:27:28,646 Yeah? What? 447 00:27:30,857 --> 00:27:32,233 Okay, just wait… 448 00:27:32,359 --> 00:27:33,401 Just… 449 00:27:34,903 --> 00:27:36,363 Thank you. Here you go, hun. 450 00:27:40,033 --> 00:27:41,034 Augh… 451 00:27:44,954 --> 00:27:45,997 What? 452 00:27:46,122 --> 00:27:48,249 I know. I know we need to pay. 453 00:27:50,335 --> 00:27:51,252 I… 454 00:27:52,462 --> 00:27:55,173 I know! Stop! Stop! 455 00:27:55,298 --> 00:27:57,217 Anna, stop, stop! 456 00:27:57,342 --> 00:27:58,551 Anna, wait! Stop! Stop! 457 00:28:06,059 --> 00:28:07,185 Is she okay? 458 00:28:15,443 --> 00:28:17,237 Oh… 459 00:28:17,362 --> 00:28:18,571 Oh, thank you. 460 00:28:19,906 --> 00:28:20,782 Are you okay? 461 00:28:20,865 --> 00:28:21,866 Um… 462 00:28:21,991 --> 00:28:23,326 Oh my God, your knee! 463 00:28:23,451 --> 00:28:25,036 Oh! Oh, it's fine. 464 00:28:25,161 --> 00:28:29,040 It's just… bleeding a little, and a bit swollen, and… 465 00:28:29,165 --> 00:28:32,335 It's not broken. It is clicking, though… 466 00:28:32,460 --> 00:28:34,212 Knees click, normally, I think. 467 00:28:36,923 --> 00:28:39,092 Thanks again for this, Aria. It's very kind of you. 468 00:28:39,175 --> 00:28:40,885 Not a problem. 469 00:28:41,010 --> 00:28:42,376 Do you live in the building? 470 00:28:42,470 --> 00:28:44,431 My… friend does. 471 00:28:44,556 --> 00:28:46,516 Who? Maybe I know them. 472 00:28:46,641 --> 00:28:48,769 Could I trouble you for a glass of water? 473 00:28:48,852 --> 00:28:49,936 Oh, yeah, of course. 474 00:28:52,397 --> 00:28:54,315 Do you play? 475 00:28:54,441 --> 00:28:55,358 I used to. 476 00:28:57,110 --> 00:28:59,028 I'd love to hear something. 477 00:28:59,154 --> 00:29:00,905 Ah… 478 00:29:01,030 --> 00:29:04,743 I don't remember the last time I played in front of someone. 479 00:29:04,868 --> 00:29:07,078 Oh! Well… 480 00:29:07,203 --> 00:29:08,580 This'll be a treat, then. 481 00:29:17,338 --> 00:29:19,299 -Hey. -Hey, hey… 482 00:29:19,424 --> 00:29:21,718 -What happened? -I-I got angry, and she ran off. 483 00:29:21,843 --> 00:29:24,471 But she's okay. She doesn't have a scratch on her. 484 00:29:24,596 --> 00:29:26,055 I just, uh… 485 00:29:26,181 --> 00:29:28,620 I'm not exactly her most favorite person right now. 486 00:29:28,725 --> 00:29:30,560 -Okay… -She only wanted you. 487 00:29:32,395 --> 00:29:34,439 So I can wait till the end of your shift, 488 00:29:34,564 --> 00:29:35,732 if that… is easier. 489 00:29:35,857 --> 00:29:37,108 Uh, no, no. It's okay. 490 00:29:37,233 --> 00:29:39,235 I got it. I'll, um… 491 00:29:39,360 --> 00:29:42,155 I'll take her to the playroom. She'll love that. 492 00:29:42,280 --> 00:29:43,573 So, I… 493 00:29:43,698 --> 00:29:46,701 I got a call from Anna's school. 494 00:29:46,826 --> 00:29:48,578 The last installment check bounced. 495 00:29:48,703 --> 00:29:50,455 Uh… 496 00:29:50,580 --> 00:29:51,915 Oh, come on, Claire… 497 00:29:52,040 --> 00:29:53,374 Look, I was gonna tell you, 498 00:29:53,500 --> 00:29:55,085 but I knew that you were gonna overreact. 499 00:29:55,168 --> 00:29:56,211 No, I'm not overreacting. 500 00:29:56,294 --> 00:29:57,504 Just, why does this keep happening? 501 00:29:59,589 --> 00:30:00,549 -She's reading... -What? 502 00:30:00,632 --> 00:30:02,675 She's reading our lips right now. 503 00:30:02,801 --> 00:30:04,427 Okay. 504 00:30:04,552 --> 00:30:05,595 Okay, alright. 505 00:30:05,720 --> 00:30:08,014 Um… 506 00:30:08,139 --> 00:30:09,808 Can we please talk about this later? 507 00:30:09,891 --> 00:30:11,935 -Yes, please. -Okay. 508 00:30:12,060 --> 00:30:13,520 Please… 509 00:30:13,645 --> 00:30:15,146 Yeah, okay. 510 00:30:15,271 --> 00:30:16,523 Okay. 511 00:30:33,081 --> 00:30:37,752 ♪ In a world uncertain, say you'll be my stone ♪ 512 00:30:42,006 --> 00:30:43,258 I'm rusty. 513 00:30:43,383 --> 00:30:45,134 You're extraordinary! 514 00:30:45,260 --> 00:30:47,387 Do you have originals? 515 00:30:47,512 --> 00:30:49,973 I've, uh, never finished a song. 516 00:30:51,391 --> 00:30:53,781 It's like I hear this voice in my head, screaming, 517 00:30:53,893 --> 00:30:55,603 "Who do you think you are?" 518 00:30:55,728 --> 00:30:57,438 I'm a record exec. 519 00:30:57,564 --> 00:30:59,566 -What? -Well, I was. 520 00:30:59,691 --> 00:31:02,610 No, I… I am. It's complicated. 521 00:31:02,735 --> 00:31:06,239 Look, I know this spot; they book local acts. 522 00:31:06,364 --> 00:31:08,283 I could secure a spot. Tomorrow night? 523 00:31:08,408 --> 00:31:10,910 Oh, I-I… I don't think I'm... 524 00:31:11,035 --> 00:31:13,246 Just play the same cover. Don't worry about originals. 525 00:31:13,329 --> 00:31:15,582 Let's just get you up on stage first. 526 00:31:15,707 --> 00:31:18,668 I… feel like I'm sick all of a sudden. 527 00:31:18,793 --> 00:31:21,379 Finally, a true artist. 528 00:31:21,504 --> 00:31:24,549 Alright, give me your number, and I'll text you the details. 529 00:31:24,674 --> 00:31:25,633 Okay? 530 00:31:25,758 --> 00:31:26,801 Okay… 531 00:31:29,220 --> 00:31:31,180 -Oh… -Hello! 532 00:31:31,306 --> 00:31:33,600 Uh, this is my husband, John. 533 00:31:33,725 --> 00:31:35,143 This is Kris. 534 00:31:35,268 --> 00:31:36,811 -Hi. -Hi. 535 00:31:36,936 --> 00:31:38,771 I feel like we've met. 536 00:31:38,897 --> 00:31:39,856 Mmm… 537 00:31:39,981 --> 00:31:40,899 Any investments at Kaplan? 538 00:31:40,982 --> 00:31:43,860 Nope, definitely haven't met. 539 00:31:43,985 --> 00:31:46,070 I'll text you. Goodnight. 540 00:31:53,661 --> 00:31:54,787 Well, she seems nice. 541 00:31:54,913 --> 00:31:56,664 Wait… 542 00:31:56,789 --> 00:31:57,916 Are those… 543 00:31:58,041 --> 00:31:59,209 Oh, these? Veggie dumplings? 544 00:31:59,292 --> 00:32:01,461 Yes, they are. Three orders, as promised. 545 00:32:20,063 --> 00:32:21,648 -Thank you. -You're welcome. 546 00:32:21,773 --> 00:32:23,858 Wait, um… 547 00:32:23,983 --> 00:32:26,569 Last time I was here, my wife ordered this, uh, 548 00:32:26,694 --> 00:32:29,113 fantastic red. 549 00:32:29,238 --> 00:32:31,115 With a long French name. 550 00:32:31,240 --> 00:32:33,701 Uh, cream-colored label. 551 00:32:33,826 --> 00:32:36,955 I'm sorry, that's as far as my wine knowledge goes. 552 00:32:37,080 --> 00:32:38,873 It's not very helpful, huh? 553 00:32:38,998 --> 00:32:41,876 -No. -Wait, wait, Château… 554 00:32:42,001 --> 00:32:43,336 -Oh! -Château. 555 00:32:43,461 --> 00:32:44,379 Yes. 556 00:32:47,924 --> 00:32:51,052 I think… this… 557 00:33:02,480 --> 00:33:04,357 Mmm! 558 00:33:04,482 --> 00:33:07,110 That is it. 559 00:33:07,235 --> 00:33:08,403 Okay. 560 00:33:37,974 --> 00:33:39,350 I get that. But that's… 561 00:33:39,475 --> 00:33:40,852 That's literally double the rent. 562 00:33:40,935 --> 00:33:43,063 At that rate, I'll have to close the doors by… 563 00:33:43,146 --> 00:33:44,522 No, I understand that. But that's… 564 00:33:44,605 --> 00:33:46,107 But what am I supposed to do? 565 00:33:46,232 --> 00:33:48,401 Can you please, just, like, work with me? 566 00:33:51,863 --> 00:33:53,823 Uh, hi. 567 00:33:53,948 --> 00:33:54,907 Hey. 568 00:33:55,033 --> 00:33:56,993 Do you mind if I, uh… 569 00:33:57,118 --> 00:33:59,996 You know what? Be my guest. 570 00:34:00,121 --> 00:34:02,206 I'm Walter. You own this place? 571 00:34:02,331 --> 00:34:03,499 I do. 572 00:34:03,624 --> 00:34:04,876 I'm Nate, by the way. 573 00:34:05,001 --> 00:34:07,462 Is there a Lumi East? 574 00:34:07,587 --> 00:34:08,796 No. 575 00:34:08,921 --> 00:34:11,049 Wow, I think I gotta get me one of those. 576 00:34:11,174 --> 00:34:13,468 It was the best birthday present ever. 577 00:34:14,594 --> 00:34:16,262 My wife gave this to me 578 00:34:16,387 --> 00:34:19,474 knowing that I would fix things on demand. 579 00:34:20,850 --> 00:34:23,227 Smart lady. And a little sneaky. 580 00:34:23,352 --> 00:34:24,896 She was. 581 00:34:25,021 --> 00:34:27,315 Hmm. 582 00:34:27,440 --> 00:34:28,441 There. 583 00:34:28,566 --> 00:34:30,651 Thank you again. 584 00:34:32,320 --> 00:34:35,281 ♪ …stone is no match for the air, my friend ♪ 585 00:34:35,406 --> 00:34:37,033 ♪ What doesn't bend breaks ♪ 586 00:34:37,158 --> 00:34:39,786 ♪ What doesn't bend breaks. ♪ 587 00:34:42,288 --> 00:34:43,623 Thank you. 588 00:34:43,748 --> 00:34:46,542 ♪ La-da-da-da, da-da ♪ 589 00:34:46,667 --> 00:34:48,836 ♪ La-da-da-da, da-da… ♪ 590 00:34:48,961 --> 00:34:51,047 ♪ La-da-da-da, da-da ♪ 591 00:34:51,172 --> 00:34:54,217 ♪ La-da-da-da, da-da… ♪ 592 00:34:54,342 --> 00:34:56,052 I need a favor. 593 00:34:56,177 --> 00:34:58,429 Oh. Well, hello. How are you? 594 00:34:58,554 --> 00:35:00,390 That's actually how we start conversations in America. 595 00:35:00,473 --> 00:35:01,474 Oh, I feel a little… 596 00:35:01,599 --> 00:35:02,850 You... are you okay? Oh! 597 00:35:06,729 --> 00:35:08,231 Isn't this all a bit much? 598 00:35:08,356 --> 00:35:09,816 I had to catch you. 599 00:35:09,941 --> 00:35:11,609 You're right. You're my hero. 600 00:35:11,734 --> 00:35:13,069 I would have died without you. 601 00:35:13,152 --> 00:35:16,447 I'm so weak and you're so strong. 602 00:35:16,572 --> 00:35:18,450 Okay, that's... that's enough. I get it. 603 00:35:18,533 --> 00:35:20,409 I think you're probably dehydrated 604 00:35:20,535 --> 00:35:23,218 from going on these long runs in the cold without water. 605 00:35:23,329 --> 00:35:24,956 It's not very smart. 606 00:35:25,081 --> 00:35:26,916 Are you saying I'm not smart? 607 00:35:29,627 --> 00:35:30,962 I should go. 608 00:35:31,087 --> 00:35:32,922 What if you hung out a little bit? 609 00:35:34,549 --> 00:35:36,593 So you could maybe eat something a little bit more substantial 610 00:35:36,676 --> 00:35:38,970 than just… crackers and water? 611 00:35:43,599 --> 00:35:45,143 Right? 612 00:35:45,268 --> 00:35:46,895 And you don't think it's even that bad! 613 00:35:48,104 --> 00:35:49,689 But wait, I'm sorry, to clear it up… 614 00:35:49,772 --> 00:35:51,607 So, you... you face planted… 615 00:35:51,732 --> 00:35:53,526 -Mm-hm. -Smashed your knee… 616 00:35:53,651 --> 00:35:55,695 Because you live in a romantic comedy. 617 00:35:55,820 --> 00:35:59,031 No! I fell first, and then I heard singing. 618 00:35:59,157 --> 00:36:00,492 You're not listening to my story. 619 00:36:00,575 --> 00:36:02,118 No, no, no, I'm listening, I'm listening. 620 00:36:02,201 --> 00:36:04,162 I'm just... I'm trying to visualize it all, 621 00:36:04,245 --> 00:36:06,581 and there's so many visuals to this tale. 622 00:36:06,706 --> 00:36:09,000 Alright! 623 00:36:09,125 --> 00:36:12,628 Uh, so, so… Owen's usual slot is open. 624 00:36:12,753 --> 00:36:14,547 What was your artist's name? 625 00:36:14,672 --> 00:36:15,756 Aria. 626 00:36:15,882 --> 00:36:16,883 Aria. 627 00:36:17,008 --> 00:36:19,343 I have a good feeling about her. 628 00:36:19,468 --> 00:36:21,029 You know when you just have that… 629 00:36:21,137 --> 00:36:23,014 Strong, gut thing? 630 00:36:24,765 --> 00:36:26,184 I do. 631 00:36:30,271 --> 00:36:32,190 I'm off. 632 00:36:32,315 --> 00:36:33,733 I'll see you tomorrow. 633 00:36:33,858 --> 00:36:36,652 My knight in shining armour. 634 00:36:36,777 --> 00:36:40,281 ♪ Margaux left and everything has changed. ♪ 635 00:36:44,577 --> 00:36:47,664 Ian, I think you wanted to share something this evening. 636 00:36:47,747 --> 00:36:49,123 Yeah. 637 00:36:49,248 --> 00:36:51,584 I still take out her coffee cup out in the morning. 638 00:36:51,667 --> 00:36:54,629 Not on purpose… 639 00:36:54,754 --> 00:36:57,340 But sometimes on purpose. 640 00:36:57,465 --> 00:37:01,969 I've been leaving room on her side of the bed. 641 00:37:02,094 --> 00:37:03,221 I do that, too. 642 00:37:03,346 --> 00:37:06,015 I swear my wife still kicks me when I snore. 643 00:37:07,642 --> 00:37:08,559 Hmm… 644 00:37:10,228 --> 00:37:11,520 Hey… 645 00:37:11,646 --> 00:37:14,106 I'm so glad you came. 646 00:37:14,232 --> 00:37:15,233 Listen… 647 00:37:15,358 --> 00:37:17,110 I don't want you to get the wrong idea. 648 00:37:17,193 --> 00:37:19,695 How so? 649 00:37:19,820 --> 00:37:23,574 This is not the most comfortable place for me to be. 650 00:37:23,699 --> 00:37:24,992 Mm-hm. 651 00:37:25,117 --> 00:37:27,556 See, I walked away from the church a long time ago, 652 00:37:27,662 --> 00:37:30,498 and I'm not lookin' to come back. 653 00:37:30,623 --> 00:37:33,584 But I know that it helps some people sometimes, but… 654 00:37:35,628 --> 00:37:37,380 I don't think Brenda's watching over me. 655 00:37:37,463 --> 00:37:38,589 Mm. 656 00:37:38,714 --> 00:37:40,716 But no disrespect 657 00:37:40,841 --> 00:37:44,053 if you believe your husband is watching over you. 658 00:37:44,178 --> 00:37:45,596 My wife. 659 00:37:45,721 --> 00:37:49,976 Who I don't believe is watching over me, for the record. 660 00:37:50,101 --> 00:37:52,270 At least, I hope she isn't. 661 00:37:52,395 --> 00:37:54,689 She'd be bored out of her mind. 662 00:37:57,984 --> 00:37:59,902 I just don't think this is for me. 663 00:38:00,027 --> 00:38:02,905 I'm… sorry if I wasted your time. 664 00:38:03,030 --> 00:38:05,825 There's no need to apologize. 665 00:38:05,950 --> 00:38:07,660 I felt a calling to approach you, 666 00:38:07,785 --> 00:38:09,829 given what we have in common. 667 00:38:09,954 --> 00:38:11,872 But if I'm mistaken, it's fine. 668 00:38:11,998 --> 00:38:14,375 I don't take it personal. 669 00:38:14,500 --> 00:38:16,377 You take good care, Walter. 670 00:38:16,502 --> 00:38:17,503 Okay. 671 00:38:19,755 --> 00:38:20,756 Hey… 672 00:38:24,260 --> 00:38:26,470 Do you like wine? 673 00:38:33,019 --> 00:38:37,440 ♪ So much on my mind ♪ 674 00:38:40,318 --> 00:38:44,155 ♪ I think I think too much ♪ 675 00:38:46,907 --> 00:38:50,536 ♪ Read between these lines ♪ 676 00:38:52,580 --> 00:38:56,709 ♪ Unspoken weight of words… ♪ 677 00:38:58,836 --> 00:39:02,214 ♪ But time comes to rest when you are by my side… ♪ 678 00:39:02,340 --> 00:39:04,884 Hello? Yeah, this is he. 679 00:39:05,009 --> 00:39:08,929 I-I'm sorry. I'm sorry, Dr. Smith… 680 00:39:09,055 --> 00:39:10,431 Could you just tell me now? 681 00:39:10,556 --> 00:39:14,518 ♪ I will follow where this takes me ♪ 682 00:39:17,688 --> 00:39:22,234 ♪ And my tomorrows long to be unknown ♪ 683 00:39:25,446 --> 00:39:29,950 ♪ When all is shaken, be my safety ♪ 684 00:39:33,537 --> 00:39:38,626 ♪ In a world uncertain, say you'll be my stone. ♪ 685 00:39:41,629 --> 00:39:44,006 Dunno, maybe she got cold feet. It happens. 686 00:39:44,131 --> 00:39:45,549 -Hello! -Hi. 687 00:39:45,674 --> 00:39:47,843 -It's nice to see you again. -You too. 688 00:39:47,968 --> 00:39:50,388 Do you want the, uh, Château Simone Palette Rouge? 689 00:39:50,513 --> 00:39:52,473 Yes, but two glasses. 690 00:39:52,598 --> 00:39:54,433 I'm expecting someone. 691 00:39:54,558 --> 00:39:55,726 I hope she shows. 692 00:39:57,686 --> 00:39:59,345 Oh, sorry, I was talking to myself. 693 00:39:59,438 --> 00:40:01,690 But I do hope your somebody shows. 694 00:40:03,025 --> 00:40:04,235 Okay, well, then, uh… 695 00:40:07,446 --> 00:40:09,153 -Cheers. Right back at you. -Cheers. 696 00:40:13,411 --> 00:40:15,663 ♪ And I will follow where this takes me… ♪ 697 00:40:15,788 --> 00:40:17,665 Hey, hey! Taxi! 698 00:40:21,585 --> 00:40:26,173 ♪ And my tomorrows long to be unknown… ♪ 699 00:40:26,298 --> 00:40:28,342 Someone's over-watering your plant. 700 00:40:28,467 --> 00:40:31,095 Are you trying to kill my plant on purpose? 701 00:40:31,220 --> 00:40:33,013 I believe it's my plant now. 702 00:40:33,139 --> 00:40:34,515 Go on and water it, then. 703 00:40:34,640 --> 00:40:37,393 He literally just said to not water it! 704 00:40:37,518 --> 00:40:39,854 By the way, this is Walter, jack-of-all-trades. 705 00:40:39,979 --> 00:40:41,564 A fixer of faucets. 706 00:40:41,689 --> 00:40:42,857 That was you? 707 00:40:42,982 --> 00:40:44,442 No charge. 708 00:40:44,567 --> 00:40:45,776 How lucky are you, 709 00:40:45,901 --> 00:40:47,570 to be surrounded by such helpful people? 710 00:40:47,653 --> 00:40:49,363 I'm not sure how helpful you are, 711 00:40:49,488 --> 00:40:51,032 considering you just tried to murder my plant. 712 00:40:51,115 --> 00:40:52,533 Mm-hm. 713 00:40:52,658 --> 00:40:56,704 ♪ When all is shaken, be my safety ♪ 714 00:41:00,833 --> 00:41:07,214 ♪ In a world uncertain, say you'll be my stone ♪ 715 00:41:10,384 --> 00:41:15,222 ♪ You'll be my stone ♪ 716 00:41:15,347 --> 00:41:20,811 ♪ In a world uncertain, say you'll be my stone. ♪47909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.