Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:10,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:10,416 --> 00:00:20,333
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:00:25,200 --> 00:00:29,360
Title: REGAI
2
00:00:41,960 --> 00:00:43,360
What? Dr. Pushpavalli?!
3
00:00:43,400 --> 00:00:44,800
Sir, what are you saying?
4
00:00:49,040 --> 00:00:51,800
The day I read her
autopsy report for Amuthan at the station..
5
00:00:52,080 --> 00:00:53,560
I got suspicious.
6
00:00:54,320 --> 00:00:55,440
I immediately called her.
7
00:01:01,600 --> 00:01:02,840
Hello.
-Good morning, ma’am.
8
00:01:02,880 --> 00:01:03,880
Tell me, Vettri.
9
00:01:03,920 --> 00:01:06,360
Ma’am, on October
26th.. At the boys’ hostel..
10
00:01:06,520 --> 00:01:08,120
A boy named
Amuthan had died, right?
11
00:01:08,440 --> 00:01:11,960
Yes.. -You have
reported it to be an accidental death.
12
00:01:12,120 --> 00:01:15,160
But there are scratches
on his fingertips indicating struggle.
13
00:01:15,280 --> 00:01:16,280
Did you not notice it?
14
00:01:17,360 --> 00:01:19,760
Vettri, have I ever
interfered in your work?
15
00:01:20,480 --> 00:01:22,680
I have reported the
available findings.
16
00:01:22,880 --> 00:01:23,920
Please hang up.
17
00:01:25,360 --> 00:01:26,480
That’s when she became alert.
18
00:01:26,600 --> 00:01:28,040
But why did she kidnap Sandhya?
19
00:01:28,080 --> 00:01:31,000
To prove the doctor
guilty, we have only 2 pieces of evidence.
20
00:01:31,400 --> 00:01:33,400
First- Kalidas.
Second- This Divya.
21
00:01:34,280 --> 00:01:36,160
Both of them are now
under our control.
22
00:01:36,800 --> 00:01:38,160
That’s why she has
kidnapped Sandhya.
23
00:01:40,120 --> 00:01:41,720
Sir.. What now?
24
00:01:43,400 --> 00:01:45,040
Securing Sandhya
is the priority now.
25
00:01:50,440 --> 00:01:51,440
[grunts]
26
00:01:57,560 --> 00:01:59,640
Tell me, Arivu.
-Sir, I’m in Mugil’s hometown.
27
00:01:59,760 --> 00:02:03,240
Apparently, Mari never came here for
Mugil’s funeral. -What do you mean?
28
00:02:04,320 --> 00:02:05,720
They didn’t do
the funeral there?
29
00:02:06,080 --> 00:02:09,480
Sir, Mugil’s uncle has reported
Mari as missing in the local station.
30
00:02:10,480 --> 00:02:12,480
Arun! We need
her! Come forward!!
31
00:02:13,400 --> 00:02:14,440
Why, sir?
32
00:03:45,680 --> 00:03:47,160
Who are you trying to fool?
33
00:03:47,400 --> 00:03:48,520
Is this really a medical trial?
34
00:03:48,760 --> 00:03:49,800
Tell me the truth!
35
00:03:49,800 --> 00:03:52,880
Don’t blabber
with your half-baked knowledge on Pharma.
36
00:03:53,080 --> 00:03:55,040
Ma’am.. If this is a
trial for supplements..
37
00:03:55,160 --> 00:03:56,520
Why are you taking
routine tests everyday?
38
00:03:57,080 --> 00:03:58,840
Did you know I bled
from my nose last night?
39
00:03:59,120 --> 00:04:01,080
Nothing happened
to anyone else here!
40
00:04:01,600 --> 00:04:03,240
Only you bled, right?
41
00:04:07,560 --> 00:04:08,560
Look, Mugil.
42
00:04:09,160 --> 00:04:11,320
You just worry about
your commission amount.
43
00:04:12,240 --> 00:04:15,360
Don’t unnecessarily
talk bullshit to them.
44
00:04:21,720 --> 00:04:24,160
Dude! Finally, the
clinical trials are over.
45
00:04:24,200 --> 00:04:26,400
Bro! The 2 weeks flew by so fast!
46
00:04:26,440 --> 00:04:27,720
We’ve only got the advance yet.
47
00:04:28,120 --> 00:04:29,840
Make sure
to get us the remaining payment, bro!
48
00:04:30,000 --> 00:04:32,280
Don’t you worry! I’m
here to take care of it.
49
00:04:32,400 --> 00:04:34,400
Hey… Why
worry when Mugil and Joseph are here?
50
00:04:34,440 --> 00:04:35,400
We’ll receive the money on time!
51
00:04:35,400 --> 00:04:36,280
Yes, that’s good enough!
52
00:04:36,320 --> 00:04:38,480
Let’s take a selfie together?
-Yeah. Done. -Come in, dude.
53
00:04:39,120 --> 00:04:42,320
Dinesh! -Guys smile!
-Ask our guys to follow them.
54
00:04:43,320 --> 00:04:44,520
Especially Mugil.
55
00:04:44,720 --> 00:04:47,480
Their mobile
phones are already under my watch.
56
00:04:49,360 --> 00:04:50,360
Okay. See you guys!
57
00:04:54,840 --> 00:04:57,200
Nobody suspected
anything. The trial’s going well.
58
00:04:57,880 --> 00:04:59,200
We’re needing 10 more guys.
-Dinesh!
59
00:05:02,440 --> 00:05:04,080
Look what he’s done.
60
00:05:05,840 --> 00:05:07,520
Who sent you this?
-Mugil.
61
00:05:10,760 --> 00:05:11,760
Answer it.
62
00:05:14,320 --> 00:05:16,880
Ma’am. It wasn’t a
trial for supplements.
63
00:05:17,320 --> 00:05:19,120
I enquired in
all the agencies doing medical trials.
64
00:05:19,520 --> 00:05:21,480
These were drugs
that no medical agency would agree to test.
65
00:05:22,560 --> 00:05:23,880
And you’ve tested them on us!
66
00:05:24,400 --> 00:05:25,400
Stop blabbering, Mugil.
67
00:05:25,720 --> 00:05:28,160
Where did you get the
photos of those drugs? -Right there.
68
00:05:28,680 --> 00:05:31,960
If I wish, I can take this
to all news channels and earn out of it.
69
00:05:32,560 --> 00:05:34,440
But if you don’t want that to happen..
70
00:05:34,680 --> 00:05:35,960
Pay
me 10 lakh rupees.
71
00:05:36,640 --> 00:05:37,960
If something
wrong happens to me or my friends..
72
00:05:38,320 --> 00:05:39,520
We need money for treatment.
73
00:05:39,920 --> 00:05:42,160
Hey! You’re threatening us?
74
00:05:42,240 --> 00:05:44,280
I’m not threatening
you. You have 2 days.
75
00:05:44,440 --> 00:05:46,200
If I don’t get the 10
lakhs I asked for..
76
00:05:46,320 --> 00:05:49,200
I’ll take all the guys who did the trial
and stand in front of some channel.
77
00:05:54,920 --> 00:05:56,400
Don’t answer
his calls after this.
78
00:05:57,360 --> 00:05:58,880
And hold the pending payments.
79
00:05:59,840 --> 00:06:01,680
If they don’t get the
money, they’ll fight among themselves.
80
00:06:08,040 --> 00:06:10,960
[indistinct chatter]
81
00:06:11,520 --> 00:06:13,800
Hey! Where is my money?
82
00:06:13,800 --> 00:06:16,880
Are you trying to cheat us!?
-Ouch! Stop it, dude.
83
00:06:16,880 --> 00:06:19,560
Hey Mugil, you leave.
-I’ll kill you. I dare you.
84
00:06:19,640 --> 00:06:22,120
Come on! Leave me.
-He has hoarded everything. -Leave, bro.
85
00:06:23,520 --> 00:06:25,240
Buddy, leave.
86
00:06:25,360 --> 00:06:27,560
Go, go.
87
00:06:29,480 --> 00:06:33,360
Pick up the phone,
dude! Pick up!!
88
00:06:34,600 --> 00:06:38,760
[indistinct chatter]
89
00:07:17,280 --> 00:07:20,000
Mugil didn’t just click
pictures of the stock in the store room.
90
00:07:20,080 --> 00:07:22,160
He also took the
drugs used in the trials.
91
00:07:22,280 --> 00:07:24,520
We got to know
about this only 2 days after he died.
92
00:07:24,760 --> 00:07:26,120
According to the doctor’s plan..
93
00:07:26,200 --> 00:07:30,720
Kalidas took Dinesh to Mugil’s
house to get the drugs and killed him..
94
00:07:30,880 --> 00:07:32,400
And framed Mari for it.
95
00:07:33,040 --> 00:07:37,080
Now if you kill me and Kalidas..
You’ll not have any proof against her.
96
00:07:39,200 --> 00:07:40,720
Mari worked at the mortuary.
97
00:07:41,280 --> 00:07:43,040
He knows Mugil’s
corpse is the proof..
98
00:07:43,040 --> 00:07:44,640
And has preserved it somewhere.
99
00:07:44,960 --> 00:07:49,000
If we get it, we can bring
Pushpavalli under our control. -Yes, sir.
100
00:07:51,760 --> 00:07:54,160
Inba? -Yes, sir.
-Go near the mortuary.
101
00:07:54,160 --> 00:07:56,080
And investigate all
the van drivers there.
102
00:07:56,200 --> 00:07:59,080
Find out which van driver took Mugil’s
corpse to his town, and hold him there.
103
00:07:59,360 --> 00:08:01,440
I’ll be there in 15 minutes.
-Okay, sir.
104
00:08:01,560 --> 00:08:03,760
Sir, you don’t
go alone. I’ll come along.
105
00:08:05,960 --> 00:08:09,240
No, Arun. If we
go as a team he’ll do something to Sandhya.
106
00:08:11,600 --> 00:08:13,920
You ask constable
Sundaram to get a car.
107
00:08:14,600 --> 00:08:15,920
And take her under
the station's custody.
108
00:08:16,080 --> 00:08:17,120
Okay, sir.
109
00:08:29,720 --> 00:08:33,360
Tell me! -On our way to his town, Mari
asked me to divert towards the mortuary.
110
00:08:33,440 --> 00:08:35,200
I got scared,
and did as he said.
111
00:08:35,360 --> 00:08:37,280
He made me
swear that I wouldn’t tell this to anyone.
112
00:08:38,520 --> 00:08:39,920
Where did Mari
take Mugil’s corpse?
113
00:08:39,920 --> 00:08:42,560
Somewhere near
that store room, sir.
114
00:08:44,560 --> 00:08:45,560
Come, let’s go.
115
00:09:00,200 --> 00:09:02,200
Why’s the meter on in the locked store
room? Inba..
116
00:09:02,600 --> 00:09:04,360
Inba. -Sir?
-Break open the lock.
117
00:10:12,800 --> 00:10:15,320
Get up, man!
You’re the mortuary’s watchman, right?
118
00:10:15,520 --> 00:10:18,480
There’s nobody here.
-Come back in the morning. Now, go.
119
00:10:37,360 --> 00:10:40,640
Please tell me, sir! Kannan..
I need a small favour. -Tell me, sir?
120
00:10:40,880 --> 00:10:44,720
I need to know if somebody has private
access to the CCTV cameras outside the GH.
121
00:10:44,720 --> 00:10:47,640
Give me 10 minutes, sir.
I’ll tell you. -Okay, Kannan.. Thank you.
122
00:10:52,520 --> 00:10:57,240
Yes, Arun? -Sir..
Sandhya’s family is creating a scene here.
123
00:10:57,800 --> 00:11:00,360
They have
complained that she isn’t home yet.
124
00:11:00,680 --> 00:11:03,920
And sir.. The news
has reached the ACP.
125
00:11:04,040 --> 00:11:06,560
But he doesn’t
know about the kidnap.
126
00:11:09,560 --> 00:11:12,280
Sir.. Sandhaya..
-Arun.
127
00:11:13,360 --> 00:11:14,880
I won’t let anything
happen to Sandhya.
128
00:11:15,040 --> 00:11:16,280
I’ll call you back.
129
00:11:20,000 --> 00:11:21,000
Yes, Kannan.
130
00:11:21,120 --> 00:11:23,880
Sir, like you
said, someone is accessing it privately.
131
00:11:24,080 --> 00:11:26,320
But we couldn’t
track the location.
132
00:11:26,320 --> 00:11:27,600
Okay, Kannan. I’ll
call you back.
133
00:11:36,880 --> 00:11:39,240
“Shall we make a deal?”
134
00:11:54,800 --> 00:11:57,240
Vettri!
-Doctor! -Who’s corpse is that?
135
00:11:58,120 --> 00:11:59,600
It’s Mari’s son- Mugil’s.
136
00:12:00,360 --> 00:12:01,760
They haven't buried it yet.
137
00:12:02,400 --> 00:12:05,240
Now I have every
evidence against you.
138
00:12:06,240 --> 00:12:08,080
If you don’t hand
Sandhya back to me..
139
00:12:08,840 --> 00:12:10,480
I won’t spare you.
140
00:12:10,760 --> 00:12:11,760
Not just that.
141
00:12:11,880 --> 00:12:15,840
I’ll do a re-post-mortem of Mugil’s
corpse.. And surface the entire truth.
142
00:12:16,560 --> 00:12:20,280
Vettri.. only because you initiated
to make a deal did I call you.
143
00:12:21,120 --> 00:12:24,160
Even after knowing that girl
is with me, how dare you raise your voice?
144
00:12:25,760 --> 00:12:26,760
Do something.
145
00:12:27,640 --> 00:12:28,880
I’ll send you a location..
146
00:12:29,840 --> 00:12:31,880
Drop Mugil’s corpse there..
147
00:12:32,760 --> 00:12:34,200
And pick your lady PC up.
148
00:12:35,080 --> 00:12:36,760
Okay?
-Deal okay.
149
00:12:41,360 --> 00:12:44,200
Delete the mortuary’s
CCTV footage from the cloud. -Okay, ma’am.
150
00:13:02,800 --> 00:13:03,800
I’ve reached.
151
00:13:04,320 --> 00:13:06,480
I know, Vettri. Where
is Mugil’s corpse?
152
00:13:06,560 --> 00:13:07,880
First send Sandhya to me.
153
00:13:10,880 --> 00:13:15,680
Look.. If I give you Divya, I know
you’ll easily frame me with the corpse.
154
00:13:16,400 --> 00:13:17,760
I’ve disposed off her corpse.
155
00:13:18,120 --> 00:13:19,640
Even the police
won’t be able to find it.
156
00:13:20,000 --> 00:13:22,160
You're a smart cop.
157
00:13:23,280 --> 00:13:26,480
Look.. If I was here as a
cop, I would have arrested you or shot you.
158
00:13:28,120 --> 00:13:29,360
But I’m here for Sandhya.
159
00:13:29,920 --> 00:13:31,880
Give Sandhya to me,
and take Mugil’s corpse.
160
00:13:32,880 --> 00:13:33,880
Alright, come in.
161
00:13:47,000 --> 00:13:48,000
Sandhya! Sa..
162
00:13:48,760 --> 00:13:49,760
Hey!
163
00:13:51,520 --> 00:13:52,800
Sandhya.. Are you alright?
164
00:13:53,080 --> 00:13:54,880
Sandhya! Look at me.
165
00:13:55,080 --> 00:13:57,200
Sit down, sit down! Sit..
166
00:13:58,120 --> 00:13:59,840
It’s nothing, it’s
nothing. I’m here now.
167
00:14:09,600 --> 00:14:10,600
It’s okay. Look here.
168
00:14:10,840 --> 00:14:12,920
I’m here. I’ve
come. I’m here now. Open your eyes.
169
00:14:12,920 --> 00:14:14,520
I’m right here. Sandhya!
170
00:14:23,200 --> 00:14:24,440
[grunts]
171
00:14:26,200 --> 00:14:27,560
Hey! You! [grunts]
172
00:15:41,640 --> 00:15:43,920
I should kill you for
causing trouble, first!! -Ahh!
173
00:16:33,600 --> 00:16:37,000
You bitch! I’m
sure you’ve written fake reports for many.
174
00:16:37,960 --> 00:16:39,720
Do you know what
we’ve written in your report?
175
00:16:40,600 --> 00:16:42,200
Chlorine gas sincock.
176
00:16:43,040 --> 00:16:44,640
Asphyxia due to drowning.
177
00:16:45,880 --> 00:16:47,000
Go to hell.
178
00:16:57,560 --> 00:16:58,600
Ahh! Aaahh!!!
179
00:17:17,280 --> 00:17:19,320
[coughs]
180
00:17:55,800 --> 00:17:57,720
Ask Vettri to come!
-He’ll be here, sir.
181
00:17:57,800 --> 00:17:59,920
Where is Vettri? -On his way, sir.
-Call him.
182
00:18:00,240 --> 00:18:02,520
Where is Vettri?
-Yes sir, he’s almost here.
183
00:18:07,840 --> 00:18:10,240
What’s all this, Vettri? They
went to the extent of kidnapping a cop!
184
00:18:10,480 --> 00:18:12,080
Who are they?
Why did they do it?
185
00:18:12,320 --> 00:18:14,480
Sir, this was a clinical trial scam.
186
00:18:14,840 --> 00:18:18,520
They did trials of a pharma drug that’s
banned worldwide on 5 people from here.
187
00:18:18,960 --> 00:18:22,200
The mortuary
worker Maari’s son-Mugil, was overdosed.
188
00:18:22,320 --> 00:18:26,000
So he threatened Divya and
Dinesh- who were agents in this project.
189
00:18:26,040 --> 00:18:28,160
That he will leak
this matter to the media and the police.
190
00:18:28,240 --> 00:18:30,080
So, Dinesh killed Mugil.
191
00:18:30,160 --> 00:18:32,200
How is Dr. Pushpavalli
linked to this?
192
00:18:32,320 --> 00:18:35,520
Divya and Dinesh met Kalidas from
the mortuary.
193
00:18:36,000 --> 00:18:40,000
Ma’am, some people have come to
meet you. They say it’s important.
194
00:18:45,160 --> 00:18:46,200
We need a favour from you.
195
00:18:46,200 --> 00:18:48,240
You’re doing a post-mortem right?
-For Mugil?
196
00:18:48,680 --> 00:18:51,120
He eagerly participated
in our medical trials.
197
00:18:51,320 --> 00:18:55,280
But unfortunately..
although it was a very normal dose..
198
00:18:55,440 --> 00:18:56,560
he couldn’t sustain it.
199
00:18:57,680 --> 00:19:01,960
In the name of trials.. You’ve created
more patients for your pharma company.
200
00:19:03,360 --> 00:19:04,960
Hey! Take him outside.
201
00:19:05,520 --> 00:19:07,560
Oh Maari, why
did you come here? Come, let’s go.
202
00:19:09,160 --> 00:19:10,800
They’ll find out how
my son died, right?
203
00:19:11,200 --> 00:19:14,160
Do you know why I’m so honest
with the people coming here?
204
00:19:14,720 --> 00:19:17,480
Poor them.
Because they can’t afford to buy me.
205
00:19:19,160 --> 00:19:22,800
And selling myself
short for them doesn’t make sense.
206
00:19:23,560 --> 00:19:24,600
In fact..
207
00:19:25,040 --> 00:19:28,360
The one on the
call right now cannot buy me either.
208
00:19:30,640 --> 00:19:34,520
Instead of a local call,
if it’s an ISD call, I’m in for the deal.
209
00:19:38,560 --> 00:19:41,080
Why? Should
women not take bribes?
210
00:19:42,200 --> 00:19:44,600
Ma’am.. Our CEO’s on the line.
211
00:19:46,720 --> 00:19:48,520
If they offer 2 crores, I’m in.
212
00:19:49,640 --> 00:19:51,640
I’ll share my off-shore
account details.
213
00:19:53,320 --> 00:19:55,800
Sir! She’s demanding 2 crores.
214
00:19:58,320 --> 00:19:59,800
Seems slightly high..
215
00:20:00,120 --> 00:20:01,680
High? Huh!
216
00:20:03,480 --> 00:20:05,800
Just like a diabetic
or BP patient
217
00:20:06,000 --> 00:20:08,520
lives on medicines all their lives..
218
00:20:08,720 --> 00:20:10,640
With your products..
219
00:20:10,640 --> 00:20:13,720
you
mess up a normal person’s organs..
220
00:20:14,000 --> 00:20:15,920
And then give them
your own medicines..
221
00:20:16,080 --> 00:20:17,720
Turning them into patients.
222
00:20:18,000 --> 00:20:20,120
And not only do you
make money from this..
223
00:20:20,560 --> 00:20:23,080
But your company
also tops the stock market!
224
00:20:24,280 --> 00:20:27,360
You want
me to sum all this up in one report?
225
00:20:36,840 --> 00:20:37,840
Alright, sir.
226
00:20:39,920 --> 00:20:42,640
Ma’am.. There are
4 more boys like Mugil.
227
00:20:43,440 --> 00:20:45,080
If you’ll take care of
it all for this amount..
228
00:20:45,760 --> 00:20:47,080
He says the deal can be fixed.
229
00:20:47,520 --> 00:20:48,520
Mm.
230
00:20:52,080 --> 00:20:53,080
8 crores.
231
00:21:03,480 --> 00:21:04,480
Okay, ma’am.
232
00:21:04,480 --> 00:21:05,520
Kali..
-Mm?
233
00:21:06,080 --> 00:21:07,080
Here, ma’am.
234
00:21:09,360 --> 00:21:13,000
Observe the
4 guys' lifestyles closely, and tell me.
235
00:21:13,480 --> 00:21:16,440
Because, we’ll have
to close them as accidental deaths.
236
00:21:17,520 --> 00:21:18,920
I'll plan it out for you.
237
00:21:20,240 --> 00:21:23,760
Right now.. For this death, I’ll
write a favorable report for you, and come.
238
00:21:30,880 --> 00:21:32,960
After Vadivelu killed Mari, what
did he do to his corpse? -Sir..
239
00:21:33,200 --> 00:21:34,840
Vadivelu chopped it into pieces..
240
00:21:34,840 --> 00:21:37,200
kept it in the ice cream cart- And disposed
it little by little.
241
00:21:37,320 --> 00:21:38,360
How do you know that?
242
00:21:38,480 --> 00:21:41,600
On October 27th, I told you that
I chased a suspicious guy, right?
243
00:21:41,840 --> 00:21:43,200
That ice cream cart
guy was Vadivelu.
244
00:21:43,440 --> 00:21:44,440
Did you see his face?
245
00:21:44,520 --> 00:21:46,360
No, sir. But it was Vadivelu.
246
00:21:46,560 --> 00:21:48,720
You didn’t
see his face. Then how are you sure?
247
00:21:48,800 --> 00:21:50,560
Sir, when I was chasing him..
248
00:21:50,600 --> 00:21:52,680
Nobody was there
except the two of us.
249
00:21:52,800 --> 00:21:54,720
So I checked
my phone’s tower history.
250
00:21:55,160 --> 00:21:57,160
The only other number
there was Vadivelu’s.
251
00:21:57,440 --> 00:21:59,240
And the number never
got activated again, sir.
252
00:21:59,600 --> 00:22:01,880
What’s the proof
that the arm he brought was Mari’s?
253
00:22:02,160 --> 00:22:04,800
What is it, man? You’re here instead
of your son’s funeral?
254
00:22:05,320 --> 00:22:08,000
Um.. I had
asked for some money in the office.
255
00:22:08,680 --> 00:22:10,240
The clerk asked me
to come tomorrow.
256
00:22:11,120 --> 00:22:12,480
I didn’t want to be
in my town, either.
257
00:22:12,920 --> 00:22:14,000
That’s why I came back.
258
00:22:14,280 --> 00:22:16,800
But what will
you do here? Go home and sleep well.
259
00:22:18,120 --> 00:22:20,160
To know how Mugil died..
260
00:22:20,440 --> 00:22:22,520
Mari went to the
mortuary on the 26th.
261
00:22:22,800 --> 00:22:26,000
And when he saw Amuthan’s corpse there..
-Who are they, son? Your friends?
262
00:22:27,120 --> 00:22:28,120
Yes, dad.
263
00:22:34,000 --> 00:22:37,560
Yes, uncle? I’m
also suspicious about Mugil’s death.
264
00:22:37,960 --> 00:22:40,320
5 of us had attended
a clinical trial.
265
00:22:40,640 --> 00:22:42,960
I suspect he died
only because of that.
266
00:22:43,640 --> 00:22:46,280
You don’t worry.
I’ll talk to Vettri bro.
267
00:22:46,640 --> 00:22:47,800
You don’t lose heart, uncle.
268
00:22:49,160 --> 00:22:52,320
When he saw all his son’s friends’
corpses come in one by one..
269
00:22:52,680 --> 00:22:54,200
Mari became sure.
270
00:22:55,080 --> 00:22:57,480
That his son, and his
friends were murdered.
271
00:22:58,680 --> 00:23:00,040
Kalidas!
-Ma’am?
272
00:23:00,520 --> 00:23:01,520
I’ll be right there.
273
00:23:01,720 --> 00:23:03,160
Until I know what happened..
274
00:23:03,640 --> 00:23:04,880
I’ll not leave this place.
275
00:23:07,320 --> 00:23:10,600
Who told Mari the truth?
-I swear, we didn’t say a word, ma’am.
276
00:23:13,680 --> 00:23:15,360
I think he knows the truth.
277
00:23:17,640 --> 00:23:20,320
Take him
to some isolated place, and kill him.
278
00:23:20,520 --> 00:23:22,200
Ma’am.. Mari is one of us!
279
00:23:23,480 --> 00:23:24,480
Is that so?
280
00:23:25,360 --> 00:23:28,760
Then do one thing.
Take him to the nearby police station.
281
00:23:28,960 --> 00:23:30,480
He’ll spill the entire truth.
282
00:23:31,320 --> 00:23:32,720
And we’ll all be hanged.
283
00:23:33,200 --> 00:23:34,400
“One of us”!
284
00:23:35,480 --> 00:23:37,600
You should have thought about it before
getting the money.
285
00:23:37,720 --> 00:23:39,080
Mari knew that they’ll kill him..
286
00:23:39,120 --> 00:23:41,000
And leave no traces.
287
00:23:41,280 --> 00:23:43,560
Since he
has worked in the mortuary for years..
288
00:23:43,800 --> 00:23:45,840
He knows that fingerprints
are the only identity for the dead.
289
00:23:47,360 --> 00:23:48,760
So instead of the dead
boys’ fingerprints..
290
00:23:49,000 --> 00:23:50,200
He kept his fingerprints..
291
00:23:50,440 --> 00:23:53,600
Trusting that the police
will search who’s fingerprints they were..
292
00:23:54,640 --> 00:23:56,120
And the truth
will be unravelled.
293
00:23:57,240 --> 00:24:01,800
That’s why Mari planned- And
kept his own fingerprints for the 4 guys.
294
00:24:02,640 --> 00:24:07,280
And he sacrificed his life,
for his son and his friends to get justice.
295
00:24:22,320 --> 00:24:23,880
You don’t do this, Vadivelu!
296
00:24:25,520 --> 00:24:28,320
When you were in a fix, I pawned my wife’s
nuptial chaain..
297
00:24:28,680 --> 00:24:29,680
to lend you money.
298
00:24:31,560 --> 00:24:34,440
Thi… This is a sin, Vadivelu!
299
00:24:35,440 --> 00:24:36,440
A big sin..
300
00:24:37,080 --> 00:24:39,680
You shouldn’t do this! Hey!
301
00:24:40,400 --> 00:24:42,800
Divya has included
all this in her statement.
302
00:24:49,600 --> 00:24:50,600
This is Mari’s hand, sir.
303
00:24:50,960 --> 00:24:53,200
It has his
last entry on the 26th.
304
00:24:55,160 --> 00:24:56,760
This is where the medical
trials are happening.
305
00:24:59,000 --> 00:25:00,200
Ask that area’s SI to go there..
306
00:25:00,200 --> 00:25:02,720
check if any
trials are happening, and update me.
307
00:25:02,880 --> 00:25:05,600
Sir! Kalidas is being
treated at the GH, sir. -Hey!
308
00:25:06,040 --> 00:25:07,520
Good job, Vettri.
You did very well.
309
00:25:07,640 --> 00:25:09,600
Thank you sir. You are getting
relieved from duty today, right? -Yes, sir.
310
00:25:10,720 --> 00:25:11,760
Okay.
311
00:25:22,040 --> 00:25:23,960
Sir she is Dr. Pushpavalli.
312
00:25:26,840 --> 00:25:30,200
Sir!
-Mm. Looks like an accidental death.
313
00:25:30,440 --> 00:25:33,200
I haven’t checked yet.
-Your brother died the same way, right?
314
00:25:33,800 --> 00:25:36,120
His name was…
Amuthan! Am I right?
315
00:25:36,240 --> 00:25:37,240
Yes, sir.
316
00:25:37,920 --> 00:25:39,800
Okay. You hand
the report for this, and leave. -Sure, sir.
317
00:25:43,480 --> 00:25:47,040
In Tenkasi district, Banned
international pharmaceuticals..
318
00:25:47,080 --> 00:25:49,640
were tested
on Mugil, Amuthan, Joseph, Venkat..
319
00:25:50,120 --> 00:25:56,240
and Mani from the
neighbouring localities.
320
00:25:56,280 --> 00:26:00,040
Five people died due to adverse drug
reactions.. -Suresh..
321
00:26:00,080 --> 00:26:02,000
[news] causing widespread shock.
-I understand your concern.
322
00:26:02,040 --> 00:26:04,000
But you never
made it to my heart.
323
00:26:04,960 --> 00:26:07,640
I know it’s stupidity to tell this after
so many days of being engaged.
324
00:26:08,000 --> 00:26:10,960
But, be happy that
I said something before getting married.
325
00:26:11,920 --> 00:26:14,280
Uh.. I understand!
326
00:26:14,880 --> 00:26:18,120
I spent just a few days with you and
still can’t forget you.
327
00:26:18,840 --> 00:26:22,440
How can he forget
you after months together?
328
00:26:23,440 --> 00:26:25,840
I’ll talk to your
uncle about this.
329
00:26:26,640 --> 00:26:30,840
Have this food.. And keep this lunch
box in my memory.
330
00:26:31,280 --> 00:26:32,880
Uh.. Sandhya!
331
00:26:34,840 --> 00:26:36,840
Don’t get me wrong..
332
00:26:37,320 --> 00:26:38,320
What is it?
333
00:26:39,040 --> 00:26:41,760
The chain I gave you..
Can you give it back?
334
00:26:42,200 --> 00:26:44,320
I’ll keep it in your memory.
335
00:26:45,320 --> 00:26:46,360
Here.
336
00:26:57,440 --> 00:27:01,360
Investigations confirmed their involvement
in an unauthorised clinical trial.
337
00:27:01,760 --> 00:27:05,600
Further, the police have confirmed that
Divya, the agent..
338
00:27:05,880 --> 00:27:07,600
involved in conducting
the clinical trial has been arrested..
339
00:27:07,640 --> 00:27:09,600
and is undergoing intense interrogation.
340
00:27:09,800 --> 00:27:12,280
To monitor such unauthorised clinical
trials..
341
00:27:12,280 --> 00:27:16,960
The government has
formed a special committee.
342
00:27:17,600 --> 00:27:20,080
Hello.. Vettri here.
-Vettri!
343
00:27:20,240 --> 00:27:25,200
The news says that the Divya you arrested
gave you all the information, right?
344
00:27:25,440 --> 00:27:27,320
But she’s just an agent.
345
00:27:27,560 --> 00:27:29,480
There’s a big
network behind all this.
346
00:27:29,760 --> 00:27:31,640
Don’t assume it’s all over.
347
00:27:31,960 --> 00:27:33,440
You are the next target.
348
00:27:33,680 --> 00:27:34,680
I’m coming to India now.
349
00:27:34,920 --> 00:27:36,360
Don’t try to run or hide.
350
00:27:36,400 --> 00:27:38,480
I’ll look forward to seeing you in the
same station.
351
00:27:38,880 --> 00:27:39,880
Come fast.
28088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.