All language subtitles for Next.To.North.Pole.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:01:05,617 --> 00:01:06,411 Hey. 4 00:01:12,417 --> 00:01:14,212 What is all this? 5 00:01:14,246 --> 00:01:16,766 I found toilet paper, Michael. 6 00:01:16,800 --> 00:01:21,702 There were only two packs left, and I snagged one. 7 00:01:21,736 --> 00:01:23,738 You were out shopping again? 8 00:01:23,773 --> 00:01:24,981 Yeah. 9 00:01:25,015 --> 00:01:27,190 And you took the truck too, didn't you? 10 00:01:27,225 --> 00:01:30,331 Well, I'm not going grocery shopping in the Mercedes. 11 00:01:30,366 --> 00:01:32,506 Besides, I love my truck. 12 00:01:32,540 --> 00:01:35,405 It got me down the Alcan in one piece, 13 00:01:35,440 --> 00:01:37,890 and I only got a few things. 14 00:01:42,861 --> 00:01:44,621 We need to eat, don't we? 15 00:01:44,656 --> 00:01:48,349 You should have seen the shelves, Michael. 16 00:01:48,384 --> 00:01:49,454 Everything was gone. 17 00:01:49,488 --> 00:01:50,834 It was like a second wave hit. 18 00:01:50,869 --> 00:01:52,905 I just-- I got what I could. 19 00:01:55,839 --> 00:01:59,188 This is so, ugh, ridiculous, Victoria. 20 00:01:59,222 --> 00:01:59,981 And what? 21 00:02:00,016 --> 00:02:01,431 Canned beets? 22 00:02:01,466 --> 00:02:03,571 No one's going to eat this. 23 00:02:03,606 --> 00:02:04,779 I can't handle this right now. 24 00:02:04,814 --> 00:02:06,229 You are out of control. 25 00:02:06,264 --> 00:02:07,782 It's past dinnertime. 26 00:02:07,817 --> 00:02:10,475 You're panic shopping and-- 27 00:02:10,509 --> 00:02:12,856 just-- ugh. 28 00:02:12,891 --> 00:02:14,513 What? 29 00:02:14,548 --> 00:02:16,895 Just put the shit away. 30 00:02:16,929 --> 00:02:18,103 We need to talk after dinner. 31 00:02:42,645 --> 00:02:46,373 Did you try putting some cinnamon sugar on it? 32 00:02:46,407 --> 00:02:49,790 Mom, these beets are barely adequate. 33 00:02:49,824 --> 00:02:52,793 Yeah, they're yucky. 34 00:02:52,827 --> 00:02:55,002 Don't be rude to your mother. 35 00:02:55,036 --> 00:02:57,384 Do you even know what adequate means? 36 00:02:57,418 --> 00:02:59,213 You should have better table manners by now! 37 00:03:01,767 --> 00:03:02,872 See? 38 00:03:02,906 --> 00:03:05,978 I told you no one was going to eat these. 39 00:03:06,013 --> 00:03:08,188 No dice, huh? 40 00:03:08,222 --> 00:03:11,674 All right, girls, you can be excused. 41 00:03:11,708 --> 00:03:12,502 Oh. 42 00:03:16,748 --> 00:03:18,025 Make sure you brush your teeth. 43 00:03:20,890 --> 00:03:22,409 I'll be up to tuck you in in a minute! 44 00:03:28,725 --> 00:03:30,727 Michael, what is your problem? 45 00:04:09,973 --> 00:04:11,458 Aren't you going to tuck them in? 46 00:04:11,492 --> 00:04:14,564 They're waiting for you. 47 00:04:14,599 --> 00:04:16,497 It's better if I don't. 48 00:04:16,532 --> 00:04:17,395 Have a seat, Victoria. 49 00:04:22,538 --> 00:04:24,574 I'm just going to come out and say it. 50 00:04:24,609 --> 00:04:25,437 I'm having an affair. 51 00:04:31,271 --> 00:04:32,858 What do you want, Michael? 52 00:04:35,827 --> 00:04:40,003 I mean, if you want to stay, I'll fight like hell for us, 53 00:04:40,038 --> 00:04:40,832 for this family. 54 00:04:43,524 --> 00:04:48,357 But if you want to go, go. 55 00:04:48,391 --> 00:04:51,083 I want a divorce. 56 00:04:51,118 --> 00:04:53,776 We're leaving tonight. 57 00:05:20,492 --> 00:05:21,286 Daddy! 58 00:05:23,875 --> 00:05:25,635 Daddy, please, please don't leave! 59 00:05:32,435 --> 00:05:35,196 Don't go! 60 00:05:35,231 --> 00:05:36,232 Don't go! 61 00:06:18,757 --> 00:06:21,173 Dear God, I don't know if you're real. 62 00:06:21,208 --> 00:06:25,108 But if you are, please help my mom. 63 00:06:25,143 --> 00:06:28,457 She's really sad and I don't know what to do. 64 00:06:51,721 --> 00:06:55,518 [gasps] Annette, you scared me half to death. 65 00:06:55,553 --> 00:06:56,657 Baby, you need to knock. 66 00:06:56,692 --> 00:06:58,487 Remember? 67 00:06:58,521 --> 00:06:59,419 Sorry, Mommy. 68 00:06:59,453 --> 00:07:00,799 I made you a bracelet. 69 00:07:03,008 --> 00:07:04,216 Thank you, baby. 70 00:07:04,251 --> 00:07:06,633 I'm sorry, honey. 71 00:07:06,667 --> 00:07:08,082 OK, thank you. 72 00:07:08,117 --> 00:07:11,292 I love it. 73 00:07:11,327 --> 00:07:14,088 Come here. 74 00:07:14,123 --> 00:07:15,331 I love you, Mama. 75 00:07:15,365 --> 00:07:16,712 I love you too, baby. 76 00:07:16,746 --> 00:07:17,506 Thank you. 77 00:07:46,569 --> 00:07:48,709 OK, babies, have a great day. 78 00:07:48,744 --> 00:07:49,779 Really, Mom? 79 00:07:49,814 --> 00:07:50,746 OK. 80 00:07:50,780 --> 00:07:52,092 Well, just have a decent day, OK? 81 00:07:52,126 --> 00:07:54,577 Just I love you, and I'll be back this afternoon 82 00:07:54,612 --> 00:07:55,440 to pick you up. 83 00:07:55,475 --> 00:07:56,959 You promise? 84 00:07:56,993 --> 00:07:57,753 Yes. 85 00:07:57,787 --> 00:07:59,099 Now go. 86 00:07:59,133 --> 00:08:00,825 I made you a picture. 87 00:08:00,859 --> 00:08:02,896 And this is you. 88 00:08:02,930 --> 00:08:04,760 And this is me, I love you. 89 00:08:04,794 --> 00:08:05,899 OK, thank you. 90 00:08:05,933 --> 00:08:06,727 It's great. 91 00:08:06,762 --> 00:08:07,556 I love it. 92 00:08:07,590 --> 00:08:08,729 Let's get out of the car, OK? 93 00:08:08,764 --> 00:08:09,558 Go. 94 00:08:09,592 --> 00:08:12,457 Go, go, go. 95 00:08:19,499 --> 00:08:20,672 OK! 96 00:08:20,707 --> 00:08:23,226 Get your freaking panties out of a twist, Karen. 97 00:08:28,438 --> 00:08:30,648 Doing my best here, OK? 98 00:08:33,478 --> 00:08:34,790 What? 99 00:08:34,824 --> 00:08:36,585 Is that how you answer your phone now? 100 00:08:36,619 --> 00:08:37,413 Hi, Mom. 101 00:08:37,447 --> 00:08:38,759 Hi, Vicky. 102 00:08:38,794 --> 00:08:41,210 Mom, please don't call me Vicky. 103 00:08:41,244 --> 00:08:42,176 What? 104 00:08:42,211 --> 00:08:47,181 Oh, fine, Tori, Victoria. 105 00:08:47,216 --> 00:08:49,839 No need to yell at me. 106 00:08:49,874 --> 00:08:52,083 Have you thought about it? 107 00:08:52,117 --> 00:08:55,604 Mom, Mom, no one moves to Alaska in the dead of winter, 108 00:08:55,638 --> 00:08:56,397 OK? 109 00:08:56,432 --> 00:08:57,398 It's ridiculous. 110 00:08:57,433 --> 00:08:59,504 And kids need routine. 111 00:08:59,539 --> 00:09:02,058 And I don't know what Michael's doing with the house. 112 00:09:02,093 --> 00:09:03,128 And I don't know-- 113 00:09:03,163 --> 00:09:04,233 I just-- Stop being-- 114 00:09:04,267 --> 00:09:05,268 I just don't know. 115 00:09:05,303 --> 00:09:06,511 about me, Vicky. 116 00:09:06,546 --> 00:09:10,411 I'm just worried about you and my grandbabies. 117 00:09:10,446 --> 00:09:13,311 I want you home so I can take care of you. 118 00:09:13,345 --> 00:09:15,106 This is where you belong. 119 00:09:15,140 --> 00:09:17,315 This is where your family is. 120 00:09:17,349 --> 00:09:19,628 You belong here. 121 00:09:19,662 --> 00:09:21,561 My [inaudible]. 122 00:09:21,595 --> 00:09:23,528 Oh, I don't know my [inaudible]. 123 00:09:23,563 --> 00:09:24,702 Vicky? 124 00:09:24,736 --> 00:09:26,393 Vicky? 125 00:09:26,427 --> 00:09:27,325 Hello? 126 00:09:27,359 --> 00:09:28,533 Vicky? 127 00:09:28,568 --> 00:09:30,500 Yeah, Mom, I'm still here. 128 00:09:31,916 --> 00:09:33,849 I'm still here. 129 00:09:33,883 --> 00:09:35,609 Did you hear what I said? 130 00:09:35,644 --> 00:09:37,369 Alaska is your home. 131 00:09:37,404 --> 00:09:39,855 I'll have to talk it over with Michael. 132 00:09:39,889 --> 00:09:42,202 You know, they're his kids, too. 133 00:09:42,236 --> 00:09:44,066 We haven't spoken in a minute. 134 00:09:44,100 --> 00:09:46,689 He lost all claim on you and those kids 135 00:09:46,724 --> 00:09:48,760 when he walked out on you. 136 00:09:48,795 --> 00:09:52,868 I think it's high time they find out where their roots are from. 137 00:09:52,902 --> 00:09:54,594 Oh. 138 00:09:54,628 --> 00:09:56,078 Mm. 139 00:09:56,112 --> 00:09:57,251 I got to go. 140 00:09:57,286 --> 00:09:58,701 Outhouse is calling me. 141 00:11:00,798 --> 00:11:03,386 Um, hello. 142 00:11:03,421 --> 00:11:06,976 Do you do family counseling? 143 00:11:07,011 --> 00:11:13,569 Yeah, good, because I need help. 144 00:11:13,603 --> 00:11:17,366 My kids, my-- my husband left us. 145 00:11:17,400 --> 00:11:20,438 And I'm stuck. 146 00:11:20,472 --> 00:11:22,820 I'm just-- just stuck. 147 00:11:25,374 --> 00:11:27,031 Yeah. 148 00:11:27,065 --> 00:11:29,309 After school, like 3:30? 149 00:11:29,343 --> 00:11:30,103 Yeah. 150 00:11:30,137 --> 00:11:31,691 Next week? 151 00:11:31,725 --> 00:11:33,140 OK, yeah. 152 00:11:35,798 --> 00:11:36,972 Shit. 153 00:11:37,006 --> 00:11:37,938 Oh, sorry. 154 00:11:37,973 --> 00:11:40,458 No, they're out of school now. 155 00:11:40,492 --> 00:11:42,322 I'm late. 156 00:11:42,356 --> 00:11:43,979 Crap, crap, crap, crap, crap, crap, crap. 157 00:11:44,013 --> 00:11:45,187 What? 158 00:11:45,221 --> 00:11:48,017 Oh, it's Victoria, Olivia, and Annette Murray. 159 00:11:48,052 --> 00:11:48,846 Yes. 160 00:11:48,880 --> 00:11:51,676 uh-huh? 161 00:11:51,711 --> 00:11:52,850 What? 162 00:11:52,884 --> 00:11:54,092 Yeah, next week, OK. 163 00:11:54,127 --> 00:11:56,267 Uh-huh, bye. 164 00:12:00,202 --> 00:12:02,066 Their routine is already altered 165 00:12:02,100 --> 00:12:03,999 so drastically, Victoria. 166 00:12:04,033 --> 00:12:07,381 But isn't moving just as stressful 167 00:12:07,416 --> 00:12:09,349 as having a family member die? 168 00:12:09,383 --> 00:12:10,660 That's true. 169 00:12:10,695 --> 00:12:13,663 But at this point, I don't think moving would 170 00:12:13,698 --> 00:12:15,458 be as detrimental as you think. 171 00:12:15,493 --> 00:12:19,600 In fact, I'd argue that attachment 172 00:12:19,635 --> 00:12:21,844 trauma is just as devastating. 173 00:12:21,879 --> 00:12:24,813 Family can be a healing balm for that. 174 00:12:24,847 --> 00:12:25,641 Girls. 175 00:12:28,989 --> 00:12:30,025 There you go. 176 00:12:30,059 --> 00:12:31,751 I don't like sanitizer. 177 00:12:31,785 --> 00:12:33,062 It stings. 178 00:12:33,097 --> 00:12:35,547 Hon, you need to say no, thank you. 179 00:12:35,582 --> 00:12:37,308 No, thank you. 180 00:12:37,342 --> 00:12:40,104 Olivia, can you take her and wash her hands, please? 181 00:12:40,138 --> 00:12:41,346 Fine. 182 00:12:41,381 --> 00:12:42,175 Here. 183 00:12:45,074 --> 00:12:46,800 Green now? 184 00:12:46,835 --> 00:12:47,836 Go wash your hands. 185 00:12:47,870 --> 00:12:49,769 Can we have the blue one for me to eat? 186 00:12:50,666 --> 00:12:51,598 Put your masks on. 187 00:13:00,055 --> 00:13:03,058 You need a support system. 188 00:13:03,092 --> 00:13:06,026 They need a support system. 189 00:13:06,061 --> 00:13:08,546 And if your family can be there for you in this time, 190 00:13:08,580 --> 00:13:12,446 I strongly suggest you consider it. 191 00:13:12,481 --> 00:13:14,241 Same time next week? 192 00:13:14,276 --> 00:13:15,070 Yes. 193 00:13:15,104 --> 00:13:16,312 All right. 194 00:13:16,347 --> 00:13:17,935 See you all later. 195 00:13:17,969 --> 00:13:18,694 Bye, girls. 196 00:13:19,937 --> 00:13:20,730 Bye. 197 00:13:39,197 --> 00:13:40,647 Hi, babies. 198 00:13:40,681 --> 00:13:41,821 Hi. 199 00:13:41,855 --> 00:13:43,926 Happy Valentine's, Mommy. 200 00:13:43,961 --> 00:13:44,893 Thank you, baby. 201 00:13:44,927 --> 00:13:47,067 You're so sweet, just like candy. 202 00:13:47,102 --> 00:13:48,206 [gasps] Candies! 203 00:13:48,241 --> 00:13:49,414 Thank you, Mom. 204 00:13:49,449 --> 00:13:50,622 You're welcome. 205 00:13:50,657 --> 00:13:51,451 Thank you, Mommy. 206 00:13:51,485 --> 00:13:52,970 You're welcome. 207 00:13:53,004 --> 00:13:54,626 Sanitize your hands first. 208 00:13:54,661 --> 00:13:57,112 You gotta sanitize, OK? 209 00:13:57,146 --> 00:14:00,356 OK, get your bag off. 210 00:14:00,391 --> 00:14:02,634 Ready? 211 00:14:02,669 --> 00:14:03,877 Got it? - Mm-hmm. 212 00:14:03,912 --> 00:14:04,705 All right. 213 00:14:04,740 --> 00:14:06,086 That was three drops for me. 214 00:14:06,121 --> 00:14:07,501 OK. 215 00:14:07,536 --> 00:14:09,814 Yup, you get-- get your buckles on. 216 00:14:09,849 --> 00:14:10,642 All right. 217 00:14:10,677 --> 00:14:12,196 Buckle up, buttercups. 218 00:14:12,230 --> 00:14:14,336 Buckle up, buttercups. 219 00:14:14,370 --> 00:14:16,200 Daddy's here. 220 00:14:16,234 --> 00:14:18,029 What? 221 00:14:18,064 --> 00:14:18,823 Daddy! 222 00:14:18,858 --> 00:14:20,100 Daddy! 223 00:14:20,135 --> 00:14:21,584 I missed you. 224 00:14:21,619 --> 00:14:24,035 Hey, Happy Valentine's Day, girls. 225 00:14:24,070 --> 00:14:25,416 You remembered. 226 00:14:25,450 --> 00:14:28,488 You didn't think I'd forget about my little girls, did you? 227 00:14:28,522 --> 00:14:30,352 Are you coming inside with us, Daddy? 228 00:14:30,386 --> 00:14:31,491 Oh, no. 229 00:14:31,525 --> 00:14:34,770 Olivia, I just came by to drop these off. 230 00:14:34,804 --> 00:14:37,531 So we just-- yeah, yeah, here. 231 00:14:37,566 --> 00:14:41,190 Girls, you should take your gifts inside, please. 232 00:14:41,225 --> 00:14:43,883 Go on. 233 00:14:43,917 --> 00:14:46,747 Olivia, shut the door. 234 00:14:46,782 --> 00:14:47,748 What are you playing at? 235 00:14:47,783 --> 00:14:49,129 Showing up here like this. 236 00:14:49,164 --> 00:14:50,751 Now, don't start overreacting. 237 00:14:50,786 --> 00:14:52,305 You can't bring her here! 238 00:14:52,339 --> 00:14:54,721 It's my house, Victoria. 239 00:14:54,755 --> 00:14:56,136 Fine. 240 00:14:56,171 --> 00:14:57,241 You can have it. 241 00:14:57,275 --> 00:14:58,138 I don't need it. 242 00:14:58,173 --> 00:14:59,312 We're moving. 243 00:14:59,346 --> 00:15:00,727 What? 244 00:15:00,761 --> 00:15:02,591 You hear that, home wrecker? You can have him and the house! 245 00:15:02,625 --> 00:15:03,730 Keep your voice down. 246 00:15:03,764 --> 00:15:05,214 The neighbors will hear. 247 00:15:05,249 --> 00:15:06,802 There's no need to cause a scene here. 248 00:15:06,836 --> 00:15:08,217 A scene? 249 00:15:08,252 --> 00:15:11,634 You're so worried about what everyone thinks about you. 250 00:15:11,669 --> 00:15:13,705 I don't understand how you can be so concerned 251 00:15:13,740 --> 00:15:15,362 about the neighbor's opinion and yet you 252 00:15:15,397 --> 00:15:17,019 park your sex toy in the middle of the street for everyone 253 00:15:17,054 --> 00:15:17,813 to see! 254 00:15:17,847 --> 00:15:19,263 That's enough! 255 00:15:19,297 --> 00:15:20,781 What's gotten into you, Victoria? 256 00:15:20,816 --> 00:15:22,611 I don't know, Michael. Why don't you tell me? 257 00:15:22,645 --> 00:15:23,577 You're good at telling me what I'm thinking 258 00:15:23,612 --> 00:15:24,958 and how I'm feeling. 259 00:15:24,993 --> 00:15:28,237 Why don't you explain to me what is happening right now? 260 00:15:28,272 --> 00:15:29,963 Well, it's a good thing you want to move 261 00:15:29,998 --> 00:15:32,103 because I've listed the house. 262 00:15:32,138 --> 00:15:34,450 I wanted to tell you in person because I thought that was 263 00:15:34,485 --> 00:15:36,142 the decent thing to do. 264 00:15:36,176 --> 00:15:38,489 Decent? 265 00:15:38,523 --> 00:15:41,043 I'm done with your surprises. 266 00:15:43,804 --> 00:15:46,704 Can you tell me at least where you're moving to? 267 00:15:46,738 --> 00:15:48,430 I can help get the girls settled, 268 00:15:48,464 --> 00:15:50,190 cover your first month's rent. 269 00:15:50,225 --> 00:15:51,433 We figure out weekends, and-- 270 00:15:51,467 --> 00:15:53,366 I don't need your money. 271 00:15:53,400 --> 00:15:54,574 Really? 272 00:15:54,608 --> 00:15:56,921 Because you haven't written anything or worked 273 00:15:56,956 --> 00:15:59,337 since college, you don't have the savings to get 274 00:15:59,372 --> 00:16:00,890 a place just out of the blue. 275 00:16:00,925 --> 00:16:02,478 I'm moving home to Alaska. 276 00:16:02,513 --> 00:16:03,445 What? 277 00:16:03,479 --> 00:16:04,894 You can't take the girls up there. 278 00:16:04,929 --> 00:16:06,655 Don't start overreacting, Michael. 279 00:16:06,689 --> 00:16:09,244 You know, you lost any say when you walked out. 280 00:16:09,278 --> 00:16:10,797 Get serious. 281 00:16:10,831 --> 00:16:11,798 Alaska? 282 00:16:11,832 --> 00:16:13,179 What about-- what about the weirdos? 283 00:16:13,213 --> 00:16:13,973 And there's-- 284 00:16:14,007 --> 00:16:15,388 nothing about it. 285 00:16:15,422 --> 00:16:18,494 You never traveled home with me, not for a holiday, 286 00:16:18,529 --> 00:16:21,325 not once, like my family was beneath you. 287 00:16:21,359 --> 00:16:24,293 What is this? 288 00:16:24,328 --> 00:16:26,192 The papers? 289 00:16:26,226 --> 00:16:28,918 You brought divorce papers here on Valentine's? 290 00:16:47,868 --> 00:16:50,699 What's a home wrecker? 291 00:16:59,087 --> 00:17:00,571 I don't understand 292 00:17:00,605 --> 00:17:03,436 why you can't come up now. 293 00:17:03,470 --> 00:17:05,679 We agreed that I'll come up after the kids are out 294 00:17:05,714 --> 00:17:07,612 of school. 295 00:17:07,647 --> 00:17:10,891 Aren't they back in remote learning yet? 296 00:17:10,926 --> 00:17:11,961 Yes. 297 00:17:11,996 --> 00:17:14,723 But there's been a spike in cases, 298 00:17:14,757 --> 00:17:16,897 and we want them to finish out the school year here. 299 00:17:16,932 --> 00:17:19,279 And then when breakup season is in full swing, 300 00:17:19,314 --> 00:17:20,694 we can head up North. 301 00:17:20,729 --> 00:17:23,870 I don't see how them staying at home all day 302 00:17:23,904 --> 00:17:25,803 is better than coming up here. 303 00:17:25,837 --> 00:17:26,597 Ah! 304 00:17:26,631 --> 00:17:29,531 They'd like the snow. 305 00:17:29,565 --> 00:17:33,052 And there's probably only going to be a couple more weeks of it 306 00:17:33,086 --> 00:17:34,329 left anyway. 307 00:17:34,363 --> 00:17:36,296 The ice sculptures at the Pioneer Park 308 00:17:36,331 --> 00:17:37,987 are already melting. 309 00:17:40,473 --> 00:17:41,439 Hang on, Mom. 310 00:17:41,474 --> 00:17:42,475 I'll call you right back. 311 00:17:42,509 --> 00:17:43,269 Michael's calling. 312 00:17:45,857 --> 00:17:47,342 Hello? 313 00:17:47,376 --> 00:17:49,102 Hey, glad I caught you. 314 00:17:49,137 --> 00:17:50,655 The realtor called and said there's 315 00:17:50,690 --> 00:17:53,658 some interested buyers who want to look at the house today. 316 00:17:53,693 --> 00:17:54,901 But it's Saturday. exactly, 317 00:17:54,935 --> 00:17:56,109 There are-- 318 00:17:56,144 --> 00:17:57,248 They have pancakes and PJs on Saturday. 319 00:17:57,283 --> 00:17:58,422 You know that. - Yum. 320 00:17:59,526 --> 00:18:00,493 Need to tidy up-- 321 00:18:00,527 --> 00:18:01,563 Hey, no stealing pancakes. 322 00:18:01,597 --> 00:18:02,943 9:00 to 12:00 or so. 323 00:18:02,978 --> 00:18:04,221 9:00? 324 00:18:04,255 --> 00:18:05,705 Wait a minute. 325 00:18:05,739 --> 00:18:07,569 That's in, like, 15 minutes. 326 00:18:07,603 --> 00:18:08,742 Well, that's what she said. 327 00:18:08,777 --> 00:18:09,950 You might want to put down a mat. 328 00:18:09,985 --> 00:18:11,159 It's really coming down out there. 329 00:18:11,193 --> 00:18:11,952 No. 330 00:18:11,987 --> 00:18:12,919 What? 331 00:18:12,953 --> 00:18:15,232 You heard me. 332 00:18:15,266 --> 00:18:16,129 Victoria-- 333 00:18:23,861 --> 00:18:25,069 Uh-oh. 334 00:18:25,104 --> 00:18:28,176 I can tell by your face that that did not go well. 335 00:18:28,210 --> 00:18:29,004 Yeah. 336 00:18:29,038 --> 00:18:30,937 There's change of plans, Mom. 337 00:18:30,971 --> 00:18:33,077 We're coming up as soon as we can. 338 00:18:33,112 --> 00:18:34,561 Oh, really? 339 00:18:34,596 --> 00:18:37,392 Oh, that's wonderful! 340 00:18:37,426 --> 00:18:38,669 I will tell Mom. 341 00:18:38,703 --> 00:18:41,120 She is going to be thrilled. 342 00:18:41,154 --> 00:18:41,913 OK, bye. 343 00:19:18,226 --> 00:19:21,643 Mom, what is it like living in Alaska? 344 00:19:21,677 --> 00:19:22,471 Lonely. 345 00:19:24,887 --> 00:19:25,785 But we have each other. 346 00:19:25,819 --> 00:19:27,062 OK? 347 00:19:27,096 --> 00:19:29,616 Plus, it's not just Alaska. 348 00:19:29,651 --> 00:19:31,170 It's the North Pole! 349 00:19:44,597 --> 00:19:47,841 Why isn't everyone wearing their masks? 350 00:19:47,876 --> 00:19:50,361 People up here just live by their own set of rules. 351 00:19:50,396 --> 00:19:52,605 They've got Bears And freezing weather to worry about. 352 00:19:52,639 --> 00:19:55,987 So invisible germs just had to get in line. 353 00:19:56,022 --> 00:19:57,472 Come on, let's go find your grandma. 354 00:20:04,306 --> 00:20:06,446 Oh, my goodness. 355 00:20:06,481 --> 00:20:10,139 I haven't seen you guys since you were tiny babies. 356 00:20:10,174 --> 00:20:12,728 Oh, look how you've grown. 357 00:20:12,763 --> 00:20:13,902 How old are you now? 358 00:20:13,936 --> 00:20:14,696 16? 359 00:20:14,730 --> 00:20:16,456 I'm almost a 0-teen. 360 00:20:16,491 --> 00:20:17,630 Oh, what is that? 361 00:20:17,664 --> 00:20:19,390 It's a pre-tween thing. 362 00:20:19,425 --> 00:20:21,841 It means she's almost 9 going on 10. 363 00:20:22,669 --> 00:20:23,532 Hi, Mom. 364 00:20:23,567 --> 00:20:25,431 Hi, Vicky. 365 00:20:25,465 --> 00:20:27,709 Mom, I don't go by Vicky. 366 00:20:27,743 --> 00:20:28,986 Do you have a nickname? 367 00:20:29,020 --> 00:20:29,780 No. 368 00:20:29,814 --> 00:20:31,782 Oh, she does. 369 00:20:31,816 --> 00:20:34,405 I always called her Vicky. 370 00:20:34,440 --> 00:20:38,409 And then in college, she got all formal, always insisted 371 00:20:38,444 --> 00:20:41,654 on being called Victoria. 372 00:20:42,655 --> 00:20:43,518 Really? 373 00:20:43,552 --> 00:20:44,829 Oh, yes. 374 00:20:44,864 --> 00:20:47,211 She used to be a lot more fun-- playing in the mud, 375 00:20:47,246 --> 00:20:48,695 climbing trees. 376 00:20:48,730 --> 00:20:50,939 I could hardly keep her in the house. 377 00:20:50,973 --> 00:20:55,737 She always wanted to be outside building forts behind the house. 378 00:20:55,771 --> 00:20:56,772 Can I have a nickname? 379 00:20:56,807 --> 00:20:58,291 I'd like to be called to Liv. 380 00:20:58,326 --> 00:20:59,430 Oh, I love that. 381 00:20:59,465 --> 00:21:01,881 No, no, Olivia. 382 00:21:01,915 --> 00:21:03,503 We can't forget who we are. 383 00:21:03,538 --> 00:21:06,368 Besides, your father wouldn't like it. 384 00:21:06,403 --> 00:21:07,990 Oh, please, Vicky. 385 00:21:08,025 --> 00:21:09,060 Mom. 386 00:21:09,095 --> 00:21:11,097 All right, fine. 387 00:21:11,131 --> 00:21:13,996 Victoria, after you. 388 00:21:44,406 --> 00:21:46,650 We're here, we're here. 389 00:21:52,000 --> 00:21:54,485 Come in, come in. 390 00:21:54,520 --> 00:21:55,555 Ah! 391 00:21:55,590 --> 00:21:58,731 Look how big these girls are. 392 00:21:58,765 --> 00:22:02,079 Hello, it's so good to see you. 393 00:22:02,113 --> 00:22:03,391 Give us a kiss. 394 00:22:03,425 --> 00:22:04,219 Oh, wait! 395 00:22:04,253 --> 00:22:05,496 You need to quarantine. 396 00:22:05,531 --> 00:22:06,946 Have you been exposed? 397 00:22:06,980 --> 00:22:07,981 Exposed? 398 00:22:08,016 --> 00:22:09,949 What a rude thing to ask. 399 00:22:09,983 --> 00:22:11,053 Oh, shut up. 400 00:22:11,088 --> 00:22:12,572 You know what I mean. 401 00:22:12,607 --> 00:22:16,058 Nobody's kissing anybody. 402 00:22:16,093 --> 00:22:18,509 Robin, take those bags downstairs. 403 00:22:18,544 --> 00:22:20,822 I don't want them clogging up the entrance. 404 00:22:20,856 --> 00:22:24,722 All right, fine. 405 00:22:24,757 --> 00:22:26,034 Hi, Grandma. 406 00:22:26,068 --> 00:22:27,000 Hi, Gat. 407 00:22:28,277 --> 00:22:30,038 Uh, we're going to-- we're going to wash our hands. 408 00:22:35,492 --> 00:22:40,428 This time, won't you sing with me? 409 00:22:40,462 --> 00:22:41,221 OK. 410 00:22:43,638 --> 00:22:47,400 This is Olivia, and this is Annette. 411 00:22:47,435 --> 00:22:48,401 Of course, you are. 412 00:22:48,436 --> 00:22:49,920 You're so beautiful. 413 00:22:50,955 --> 00:22:53,579 This is your Great, Great Aunt Gat. 414 00:22:53,613 --> 00:22:56,098 But you can call me Tonka. 415 00:22:56,133 --> 00:22:58,963 Her real name is Sarah, but nobody calls her that. 416 00:22:58,998 --> 00:23:02,829 I gave your mom a bright yellow metal Tonka 417 00:23:02,864 --> 00:23:04,348 truck when she was little. 418 00:23:04,383 --> 00:23:08,456 And after that, she called me Tonka for years. 419 00:23:08,490 --> 00:23:13,150 We shortened it to G-A-T now because we're old. 420 00:23:13,184 --> 00:23:16,395 Yeah, that's an acronym for Great Aunt Tonka 421 00:23:16,429 --> 00:23:19,708 An acronym is sort of like initials. 422 00:23:19,743 --> 00:23:22,401 Why does everybody have a different name here? 423 00:23:22,435 --> 00:23:25,783 I asked for a nickname, Liv, but Mom said no. 424 00:23:25,818 --> 00:23:27,371 Liv is a great name. 425 00:23:27,406 --> 00:23:29,925 Well, we are not changing it. 426 00:23:29,960 --> 00:23:33,273 My name is Annette, two Ns and two Ts. 427 00:23:33,308 --> 00:23:35,552 Don't call me Annie because I don't sing. 428 00:23:36,760 --> 00:23:37,554 Oh. 429 00:23:41,350 --> 00:23:43,145 What did I miss? 430 00:23:43,180 --> 00:23:44,284 Oh, nothing. 431 00:23:44,319 --> 00:23:45,631 Let's get dinner started. 432 00:23:45,665 --> 00:23:47,287 These girls must be starved. 433 00:23:47,322 --> 00:23:48,081 Mm. 434 00:23:54,018 --> 00:23:55,675 This is the junk drawer. 435 00:23:55,710 --> 00:23:57,988 It's full of stuff just for kids. 436 00:24:00,784 --> 00:24:03,959 I bet some of this stuff are, like, your mom's old toys. 437 00:24:03,994 --> 00:24:04,926 What's this? 438 00:24:04,960 --> 00:24:05,927 Oh, cool. 439 00:24:05,961 --> 00:24:06,755 Whoa. 440 00:24:39,616 --> 00:24:40,409 What? 441 00:24:43,447 --> 00:24:47,140 Well, it's our home now. 442 00:24:47,175 --> 00:24:47,969 Come on. 443 00:24:55,010 --> 00:24:57,530 We'll have to make the beds. 444 00:25:02,155 --> 00:25:03,778 It'll be like camping. 445 00:25:03,812 --> 00:25:05,365 You guys did well today. 446 00:25:05,400 --> 00:25:08,023 I'm so proud of you. 447 00:25:08,058 --> 00:25:09,404 Mom, I'm scared. 448 00:25:09,438 --> 00:25:11,648 There's weird noises down here. 449 00:25:11,682 --> 00:25:12,752 It's just pipes in here. 450 00:25:12,787 --> 00:25:14,858 I'll be right here with you. 451 00:25:14,892 --> 00:25:16,411 Would a night-light help? 452 00:25:16,445 --> 00:25:17,239 I've got one. 453 00:25:28,250 --> 00:25:29,873 Here we go. 454 00:25:29,907 --> 00:25:31,253 There. 455 00:25:31,288 --> 00:25:32,461 Is that better? 456 00:25:32,496 --> 00:25:35,361 Not really. 457 00:25:35,395 --> 00:25:38,882 I'll be right upstairs if you need me, OK? 458 00:25:38,916 --> 00:25:40,469 You promise? 459 00:25:40,504 --> 00:25:42,368 I promise. 460 00:25:42,402 --> 00:25:43,645 OK? 461 00:25:43,680 --> 00:25:44,473 Good night. 462 00:25:49,409 --> 00:25:50,997 Don't worry, it'll be OK. 463 00:25:51,032 --> 00:25:53,793 Mm. 464 00:26:02,043 --> 00:26:05,356 I'll get a job and I'll start hunting for an apartment 465 00:26:05,391 --> 00:26:07,220 as soon as I can. 466 00:26:07,255 --> 00:26:08,014 Nonsense! 467 00:26:08,049 --> 00:26:09,568 You just got here. 468 00:26:09,602 --> 00:26:14,780 You can't run a marathon when your feet just got chopped off. 469 00:26:14,814 --> 00:26:16,954 Give it some time, Tori. 470 00:26:16,989 --> 00:26:19,439 Get your feet back under you first. 471 00:26:37,319 --> 00:26:38,700 Oh, come on. 472 00:26:38,735 --> 00:26:40,253 I got-- 473 00:26:40,288 --> 00:26:41,979 Hey, Grandma, what's your email address? 474 00:26:42,014 --> 00:26:44,603 The school here wants one for a Zoom call to register the kids. 475 00:26:44,637 --> 00:26:45,880 You don't have email? 476 00:26:45,914 --> 00:26:47,433 Even we have email. 477 00:26:47,467 --> 00:26:51,402 Well, Michael has access to all my accounts. 478 00:26:51,437 --> 00:26:53,128 It's the mosquito net one. 479 00:26:53,163 --> 00:26:53,957 Wait, still? 480 00:26:53,991 --> 00:26:56,407 It still works. 481 00:26:56,442 --> 00:26:57,892 Oh, you heal me! 482 00:26:57,926 --> 00:26:58,720 I'm trying. 483 00:26:58,755 --> 00:26:59,514 Oh! 484 00:26:59,548 --> 00:27:01,274 Get that guy, get that guy! 485 00:27:01,309 --> 00:27:02,621 Mosquitonet.com. 486 00:27:02,655 --> 00:27:04,588 Sorry, my grandma's playing World of Warcraft. 487 00:27:04,623 --> 00:27:05,762 Yeah. 488 00:27:05,796 --> 00:27:06,832 Hello? 489 00:27:06,866 --> 00:27:07,695 Hello? 490 00:27:07,729 --> 00:27:08,834 What? 491 00:27:08,868 --> 00:27:10,456 Grandma, I can't hear anything on this phone. 492 00:27:10,490 --> 00:27:11,560 Everything's all muffled. 493 00:27:19,258 --> 00:27:21,467 Sometimes moisture gets in the line 494 00:27:21,501 --> 00:27:25,160 and it makes the connection staticky. 495 00:27:25,195 --> 00:27:26,127 Hello? 496 00:27:26,161 --> 00:27:27,507 Hello? 497 00:27:27,542 --> 00:27:29,164 Yeah, I think she hung up, probably 498 00:27:29,199 --> 00:27:32,098 because of all that banging. 499 00:27:32,133 --> 00:27:34,825 Well, does anyone have a cell phone? 500 00:27:34,860 --> 00:27:36,344 I haven't set mine up yet. 501 00:27:36,378 --> 00:27:38,760 Mine's not charged. 502 00:27:38,795 --> 00:27:40,486 Joe's got mine. 503 00:27:40,520 --> 00:27:41,729 Who's Joe? 504 00:27:41,763 --> 00:27:43,178 The fella I live with. 505 00:27:43,213 --> 00:27:44,628 We live out in the Bush. 506 00:27:44,663 --> 00:27:47,562 We only come into town when we need to get 507 00:27:47,596 --> 00:27:49,633 supplies once in a while. 508 00:27:49,668 --> 00:27:51,221 I have a cell phone. 509 00:27:56,502 --> 00:27:57,676 This is ridiculous. 510 00:27:57,710 --> 00:28:00,023 I need to register the kids for school. 511 00:28:00,057 --> 00:28:02,439 My cell phone was a gift. 512 00:28:02,473 --> 00:28:04,510 It has no contract. 513 00:28:04,544 --> 00:28:07,064 And you never run out of minutes. 514 00:28:07,099 --> 00:28:09,860 I'm on 12s this week and I cannot be late again. 515 00:28:13,277 --> 00:28:14,347 Those were so ridiculous. 516 00:28:14,382 --> 00:28:15,210 Mom. 517 00:28:15,245 --> 00:28:17,454 Mom, Mom, can I borrow your car? 518 00:28:17,488 --> 00:28:19,801 I'll drop you off and I'll pick you up later. 519 00:28:19,836 --> 00:28:20,768 Hurry up. 520 00:28:20,802 --> 00:28:21,838 I can't be late again. 521 00:28:21,872 --> 00:28:23,011 OK. 522 00:28:23,046 --> 00:28:25,911 It's not like they're going to fire you. 523 00:28:25,945 --> 00:28:28,983 They need all the help they can get over there. 524 00:28:29,017 --> 00:28:31,571 And you're the most experienced. 525 00:28:31,606 --> 00:28:32,952 The most senior! 526 00:28:32,987 --> 00:28:34,195 Yeah. 527 00:28:34,229 --> 00:28:35,714 Gat, can you watch the girls for me 528 00:28:35,748 --> 00:28:37,025 while I run a few errands? 529 00:28:37,060 --> 00:28:38,544 Of course! 530 00:28:38,578 --> 00:28:39,890 Take your time. 531 00:28:43,791 --> 00:28:45,137 Close that door. 532 00:28:45,171 --> 00:28:47,208 You let the cold in. 533 00:28:47,242 --> 00:28:50,107 It's not that cold. 534 00:28:50,142 --> 00:28:51,626 It's cold enough. 535 00:28:51,660 --> 00:28:54,456 When you start paying the bills at the end, 536 00:28:54,491 --> 00:28:56,217 you can tell me about the weather. 537 00:29:22,691 --> 00:29:23,589 No, stop. 538 00:29:23,623 --> 00:29:26,212 Once your fingertips leave that card, 539 00:29:26,247 --> 00:29:28,111 you may not touch it again. 540 00:29:28,145 --> 00:29:30,044 No table talk. 541 00:29:30,078 --> 00:29:31,390 This is not table talk. 542 00:29:31,424 --> 00:29:33,495 It's basic game etiquette. 543 00:29:33,530 --> 00:29:35,601 That's true. 544 00:29:35,635 --> 00:29:38,466 You don't want to be accused of cheating at cards. 545 00:29:38,500 --> 00:29:41,193 Yes, this is Alaska. 546 00:29:41,227 --> 00:29:44,437 It's the last frontier. 547 00:29:44,472 --> 00:29:46,025 What's a frontier? 548 00:29:46,060 --> 00:29:49,718 Like the Wild, Wild West, only colder. 549 00:29:49,753 --> 00:29:53,757 If you were caught cheating at cards, you'd be shot dead. 550 00:29:57,174 --> 00:29:59,418 Indeed. 551 00:29:59,452 --> 00:30:02,731 Gat, get my gun. 552 00:30:11,602 --> 00:30:14,709 [screams] Why would you do that? 553 00:30:14,743 --> 00:30:16,297 That's not funny. 554 00:30:16,331 --> 00:30:18,368 You're right. 555 00:30:18,402 --> 00:30:21,889 The rules of card playing are no laughing matter. 556 00:30:29,620 --> 00:30:31,484 Daddy taught us to shoot. 557 00:30:31,519 --> 00:30:34,660 He would be your great, great grandfather. 558 00:30:34,694 --> 00:30:37,559 Yeah, but you couldn't hit the broad side of a shed 559 00:30:37,594 --> 00:30:39,320 if you were standing in it. 560 00:30:39,354 --> 00:30:41,632 I was always the better shot. 561 00:30:41,667 --> 00:30:44,290 There was that one time, though. 562 00:30:44,325 --> 00:30:47,984 I took down the moose that wandered into our yard. 563 00:30:48,018 --> 00:30:48,950 And it-- 564 00:30:48,985 --> 00:30:52,609 - fed us through the winter. 565 00:30:52,643 --> 00:30:54,507 Lucky shot. 566 00:30:54,542 --> 00:30:56,337 You're still piss poor at aiming. 567 00:32:01,781 --> 00:32:02,541 Hey. 568 00:32:02,575 --> 00:32:03,749 Hey, sorry, I'm so late. 569 00:32:03,783 --> 00:32:05,475 I ran a bunch of errands, and then I just 570 00:32:05,509 --> 00:32:07,373 figured I'd pick up Mom anyway. So I stayed out. 571 00:32:07,408 --> 00:32:08,547 I would have called, but-- 572 00:32:08,581 --> 00:32:10,549 It's fine. 573 00:32:10,583 --> 00:32:11,722 The girls are in bed. 574 00:32:11,757 --> 00:32:13,690 We had a good time. 575 00:32:13,724 --> 00:32:17,832 Why have you never taught your girls to play cards, huh? 576 00:32:17,866 --> 00:32:19,972 I've never had an occasion to play cards. 577 00:32:20,007 --> 00:32:21,940 Who needs an occasion? 578 00:32:21,974 --> 00:32:25,426 So what were you up to? 579 00:32:25,460 --> 00:32:28,049 I was looking around to see if anyone was hiring. 580 00:32:28,084 --> 00:32:30,638 But just-- didn't go so well. 581 00:32:30,672 --> 00:32:32,191 Give it time, dear. 582 00:32:32,226 --> 00:32:34,090 You never know what'll come your way. 583 00:32:41,752 --> 00:32:44,272 She's so uptight now. 584 00:32:44,307 --> 00:32:45,756 So are you. 585 00:32:45,791 --> 00:32:47,103 Oh, hush. 586 00:32:47,137 --> 00:32:50,796 We raised her here to be fun and free. 587 00:32:50,830 --> 00:32:53,281 No occasion to play cards-- 588 00:32:53,316 --> 00:32:57,320 I just don't know what happened. 589 00:33:00,633 --> 00:33:01,600 Hey, you guys. 590 00:33:01,634 --> 00:33:03,188 Oh, you're still awake, huh? 591 00:33:03,222 --> 00:33:04,051 Yeah. 592 00:33:04,085 --> 00:33:05,984 Mom, we were waiting for you. 593 00:33:06,018 --> 00:33:07,261 Oh? 594 00:33:07,295 --> 00:33:09,090 Great Grandma's going to shoot all of you. 595 00:33:09,125 --> 00:33:10,436 Then Tonka got hurt! 596 00:33:10,471 --> 00:33:11,265 What? 597 00:33:11,299 --> 00:33:13,922 Uh, we were playing cards. 598 00:33:13,957 --> 00:33:15,959 And they have these toy guns and were shooting us. 599 00:33:15,994 --> 00:33:16,753 Pow! 600 00:33:16,787 --> 00:33:17,754 Pow-pow! 601 00:33:17,788 --> 00:33:19,721 It was just so funny. 602 00:33:19,756 --> 00:33:22,621 They are just so silly. 603 00:33:22,655 --> 00:33:25,313 Yeah, I know. 604 00:33:25,348 --> 00:33:27,764 Lay down and go to sleep. 605 00:33:27,798 --> 00:33:31,285 You guys need to go to sleep, get some rest. 606 00:33:31,319 --> 00:33:32,838 OK. 607 00:33:32,872 --> 00:33:36,497 Great Grandma got us a better nigh-light. 608 00:33:49,234 --> 00:33:51,063 So hey, Mom, how was your day at work? 609 00:33:51,098 --> 00:33:53,824 You know, you didn't really say much on the way home. 610 00:33:53,859 --> 00:33:57,966 We had two new COVID cases at the hospital today, 611 00:33:58,001 --> 00:34:02,695 and a young woman hit a moose on the highway. 612 00:34:02,730 --> 00:34:05,250 Her face was kicked to hamburger. 613 00:34:08,218 --> 00:34:11,566 Dr. E did all she could in surgery. 614 00:34:11,601 --> 00:34:16,192 But the poor thing is going to be scarred for life. 615 00:34:16,226 --> 00:34:21,197 She'll probably need extra, extra reconstructive surgery. 616 00:34:21,231 --> 00:34:23,854 Are you going to eat that? 617 00:34:23,889 --> 00:34:24,683 You can have it. 618 00:34:29,998 --> 00:34:30,792 All right. 619 00:34:35,176 --> 00:34:39,732 So no job prospects, but the girls are going to go to school? 620 00:34:39,767 --> 00:34:40,733 Yeah. 621 00:34:40,768 --> 00:34:42,287 Yeah, the school said that they just 622 00:34:42,321 --> 00:34:44,082 need to do a little report because we're so 623 00:34:44,116 --> 00:34:45,462 close to the end of the year. 624 00:34:45,497 --> 00:34:46,912 And then I registered them to start 625 00:34:46,946 --> 00:34:48,293 back full time in the fall. 626 00:34:48,327 --> 00:34:49,880 With masks, right? 627 00:34:49,915 --> 00:34:52,435 Yes, Mom, and distancing. 628 00:34:52,469 --> 00:34:53,781 You're such a hypochondriac. 629 00:34:53,815 --> 00:34:55,990 Excuse me, Vicky. 630 00:34:56,024 --> 00:34:57,612 You know where I work. 631 00:34:57,647 --> 00:35:00,822 I see positive cases coming into the hospital every day. 632 00:35:00,857 --> 00:35:01,823 Oh, yeah. 633 00:35:01,858 --> 00:35:03,342 You're so concerned for our health 634 00:35:03,377 --> 00:35:05,758 and yet you smoke your cancer sticks. 635 00:35:07,933 --> 00:35:08,796 What? 636 00:35:08,830 --> 00:35:10,384 It's just hypocritical. 637 00:35:10,418 --> 00:35:13,318 Don't start, Vicky. 638 00:35:13,352 --> 00:35:15,527 Ever since Dad left, you smoke. 639 00:35:15,561 --> 00:35:17,632 Have you even tried to quit? 640 00:35:17,667 --> 00:35:20,877 We all deal with things in our own way, Vicky. 641 00:35:20,911 --> 00:35:23,466 Mom, it's Tori or Victoria. 642 00:35:23,500 --> 00:35:25,088 I've told you a thousand times! 643 00:35:25,123 --> 00:35:26,434 Oh, for god's sake! 644 00:35:26,469 --> 00:35:29,955 I named you Victoria, I will call you whatever I please. 645 00:35:29,989 --> 00:35:32,026 Like the time that you called me Husky? 646 00:35:32,060 --> 00:35:34,718 Remember that during my pudgy phase? 647 00:35:34,753 --> 00:35:37,894 Yes, but I thought that "Husky" was cute. 648 00:35:37,928 --> 00:35:40,207 Oh, you've always been big boned. 649 00:35:40,241 --> 00:35:43,175 And there's nothing wrong with baby fat. 650 00:35:43,210 --> 00:35:44,452 Husky was adorable. 651 00:35:44,487 --> 00:35:46,316 Don't body shame me. 652 00:35:46,351 --> 00:35:49,112 You don't get to body shame me anymore. 653 00:35:49,147 --> 00:35:51,908 And Dad is the one who named me. 654 00:35:51,942 --> 00:35:55,636 But you get to shame me? 655 00:36:03,333 --> 00:36:05,577 She started it. 656 00:36:05,611 --> 00:36:10,029 That kind of behavior is unacceptable in this house, 657 00:36:10,064 --> 00:36:11,617 Tori. 658 00:36:11,652 --> 00:36:12,549 This is ridiculous. 659 00:36:12,584 --> 00:36:14,689 I am a grown woman. 660 00:36:14,724 --> 00:36:16,657 Then act like it. 661 00:36:16,691 --> 00:36:20,178 You should go apologize to her. 662 00:36:20,212 --> 00:36:22,352 Your mother is heartbroken. 663 00:36:22,387 --> 00:36:24,734 She always has been. 664 00:36:24,768 --> 00:36:28,358 And now she's heartbroken over you. 665 00:36:28,393 --> 00:36:30,498 You know better. 666 00:36:30,533 --> 00:36:31,982 Respect your elders. 667 00:36:47,205 --> 00:36:49,207 Sorry, Mom. 668 00:36:49,241 --> 00:36:50,035 OK. 669 00:36:53,003 --> 00:36:54,971 Aren't you going to apologize, too? 670 00:36:55,005 --> 00:36:57,318 What for? 671 00:36:57,353 --> 00:37:00,218 I don't know, for shutting me out and working all the time, 672 00:37:00,252 --> 00:37:03,048 just being a great example? 673 00:37:03,082 --> 00:37:07,915 Look, I know I wasn't always there when you needed me. 674 00:37:07,949 --> 00:37:09,848 I wasn't there because I couldn't be. 675 00:37:09,882 --> 00:37:12,230 What you're going through right now, I've been there. 676 00:37:12,264 --> 00:37:13,714 I got stuck there. 677 00:37:13,748 --> 00:37:16,579 And I don't want you to be stuck too. 678 00:37:22,723 --> 00:37:24,000 You'll grow bitter. 679 00:37:24,034 --> 00:37:28,211 And you'll block everyone out. 680 00:37:28,246 --> 00:37:32,250 You need to get out of this house. 681 00:37:32,284 --> 00:37:34,252 Enjoy the summer months before we get 682 00:37:34,286 --> 00:37:38,497 shut in again from the virus and winter. 683 00:37:38,532 --> 00:37:40,948 And, oh, show the girls around some. 684 00:37:40,982 --> 00:37:43,157 Help them get settled. 685 00:37:46,574 --> 00:37:49,025 I'm exhausted. 686 00:37:49,059 --> 00:37:49,853 I'm going to bed. 687 00:38:20,988 --> 00:38:23,680 Are you giving me something? 688 00:38:23,715 --> 00:38:24,750 What is it? 689 00:38:24,785 --> 00:38:27,339 It's a foxtail. 690 00:38:27,374 --> 00:38:29,341 Thank you. 691 00:38:29,376 --> 00:38:30,169 Yeah! 692 00:38:50,949 --> 00:38:51,950 Ooh. 693 00:38:51,984 --> 00:38:52,778 Thank you. 694 00:39:07,241 --> 00:39:08,346 Whoa, look at that. 695 00:39:08,380 --> 00:39:09,277 There's reindeer. 696 00:39:11,072 --> 00:39:13,281 Yup, this is where I grew up. 697 00:39:13,316 --> 00:39:15,836 I'm excited to show you guys around-- 698 00:39:15,870 --> 00:39:17,320 and see if they're hiring. 699 00:39:24,500 --> 00:39:25,570 - Mom! - Santa! 700 00:39:25,604 --> 00:39:26,709 Santa! - Can we meet Santa? 701 00:39:26,743 --> 00:39:28,227 Please, please, please? 702 00:39:28,262 --> 00:39:29,401 OK, OK. 703 00:39:29,436 --> 00:39:30,540 Let's all get in line. 704 00:39:30,575 --> 00:39:31,645 Yeah! 705 00:39:31,679 --> 00:39:32,439 Yay! 706 00:39:32,473 --> 00:39:33,267 All right. 707 00:39:37,685 --> 00:39:39,894 And who do we have here? 708 00:39:39,929 --> 00:39:42,690 Welcome. 709 00:39:42,725 --> 00:39:44,105 - Go say hi. - Hi, Santa. 710 00:39:44,140 --> 00:39:44,934 I'm Liv. 711 00:39:44,968 --> 00:39:47,661 This is my sister, Annette. 712 00:39:47,695 --> 00:39:48,696 Hi, Santa. 713 00:39:50,698 --> 00:39:52,493 Tori, is that you? 714 00:39:52,528 --> 00:39:54,184 I haven't seen you in years. 715 00:39:54,219 --> 00:39:56,290 Yeah. 716 00:39:56,324 --> 00:39:57,878 How are you, Santa? 717 00:39:57,912 --> 00:40:00,570 Well, jolly and plump as ever. 718 00:40:00,605 --> 00:40:02,330 Ho, ho, ho, ho. 719 00:40:02,365 --> 00:40:04,747 Mom knows Santa? 720 00:40:04,781 --> 00:40:07,612 This Christmas is going to be awesome! 721 00:40:07,646 --> 00:40:08,820 Look who it is. 722 00:40:08,854 --> 00:40:13,411 It's old Tori, back from her adventures down South. 723 00:40:13,445 --> 00:40:14,757 Hope for good. 724 00:40:14,791 --> 00:40:16,034 Oh, I don't know. 725 00:40:16,068 --> 00:40:18,657 I don't know how long we're going to stay. 726 00:40:18,692 --> 00:40:20,210 Hi, Kevin. 727 00:40:20,245 --> 00:40:21,073 You still work here? 728 00:40:21,108 --> 00:40:23,041 Hi. 729 00:40:23,075 --> 00:40:26,216 Yes, yeah. 730 00:40:26,251 --> 00:40:29,772 I still work here for the summer months. 731 00:40:29,806 --> 00:40:31,946 What are you doing here? 732 00:40:31,981 --> 00:40:33,534 I mean, how are you? 733 00:40:33,569 --> 00:40:34,915 Oh. 734 00:40:34,949 --> 00:40:37,711 Why don't you give them a candy cane, Kevin? 735 00:40:37,745 --> 00:40:40,886 Thank you, Mrs. Claus. 736 00:40:40,921 --> 00:40:42,301 Thank you. 737 00:40:42,336 --> 00:40:44,338 Do you want to grab a cup of coffee? 738 00:40:44,372 --> 00:40:46,789 Oh, I have the kids. 739 00:40:46,823 --> 00:40:48,169 Oh, right. 740 00:40:48,204 --> 00:40:51,966 Go have a cup There is no one in line behind you. 741 00:40:52,001 --> 00:40:55,660 And besides, I've got to hear the whole list 742 00:40:55,694 --> 00:40:56,902 of this little one. 743 00:40:56,937 --> 00:40:58,179 All right. 744 00:40:58,214 --> 00:41:00,458 You guys go ahead and tell Santa your wish list, OK? 745 00:41:03,806 --> 00:41:04,738 Hi. 746 00:41:04,772 --> 00:41:07,913 Ho, ho, ho, ho, ho, ho, ho. 747 00:41:07,948 --> 00:41:09,397 The coffee shop's this way. 748 00:41:09,432 --> 00:41:11,261 OK. 749 00:41:11,296 --> 00:41:12,711 It's so beautiful. 750 00:41:12,746 --> 00:41:14,161 It was so cool when they did it. 751 00:41:14,195 --> 00:41:16,232 It was like, yes, all the space. 752 00:41:16,266 --> 00:41:18,441 I can't believe you're still working here. 753 00:41:18,476 --> 00:41:20,478 It's-- it's fun. 754 00:41:20,512 --> 00:41:21,513 Yeah? 755 00:41:21,548 --> 00:41:22,928 I get to help out Santa with the kids. 756 00:41:22,963 --> 00:41:23,860 It's a job. 757 00:41:23,895 --> 00:41:24,689 It's a job. 758 00:41:24,723 --> 00:41:27,864 Yeah. 759 00:41:27,899 --> 00:41:28,727 It keeps me around. 760 00:41:28,762 --> 00:41:30,384 Yeah. 761 00:41:30,418 --> 00:41:32,351 I'm going to go take my bells off real quick. 762 00:41:32,386 --> 00:41:34,008 OK. 763 00:41:34,043 --> 00:41:35,527 I'll just order the coffee? 764 00:41:43,501 --> 00:41:44,674 Are you going to order? 765 00:41:47,643 --> 00:41:53,269 Yeah, I-- I was just waiting for you to ask. 766 00:41:53,303 --> 00:41:54,132 Right. 767 00:41:54,166 --> 00:41:56,272 OK. 768 00:41:56,306 --> 00:41:58,481 I will take a peppermint mocha, please, 769 00:41:58,516 --> 00:42:05,039 in 16 ounce and two children's hot cocoas 770 00:42:05,074 --> 00:42:07,455 but at a kids' friendly temperature. 771 00:42:07,490 --> 00:42:11,183 So you want a lukewarm chocolate water? 772 00:42:11,218 --> 00:42:14,393 Well, yeah, but you still have to steam the milk. 773 00:42:14,428 --> 00:42:15,878 And then you have to add chocolate. 774 00:42:15,912 --> 00:42:16,982 And then you have to add-- 775 00:42:17,017 --> 00:42:18,708 Add the whipped cream on top. 776 00:42:18,743 --> 00:42:22,160 And don't forget the candy cane sprinkles. 777 00:42:22,194 --> 00:42:23,817 And candy cane sprinkles. 778 00:42:26,854 --> 00:42:27,614 Whatever. 779 00:42:31,652 --> 00:42:32,550 Here. 780 00:42:32,584 --> 00:42:34,137 Have a holi-jolly-day. 781 00:42:34,172 --> 00:42:39,833 Thank you, helpful elf. 782 00:42:39,867 --> 00:42:42,974 What is her problem? 783 00:42:43,008 --> 00:42:44,147 Are you going to order? 784 00:42:46,425 --> 00:42:47,565 She's new here. 785 00:42:51,258 --> 00:42:54,433 What other animals have magical flying abilities? 786 00:42:54,468 --> 00:42:56,263 Unicorns, duh. 787 00:42:56,297 --> 00:42:57,920 Alicorn, isn't it? 788 00:42:57,954 --> 00:42:59,646 What's an alicorn? 789 00:42:59,680 --> 00:43:01,958 It's a unicorn with wings. 790 00:43:01,993 --> 00:43:03,063 Oh. 791 00:43:03,097 --> 00:43:07,377 Well, these guys don't need wings to fly. 792 00:43:07,412 --> 00:43:10,449 Thanks for showing us Santa's reindeer, right, guys? 793 00:43:10,484 --> 00:43:11,243 Yeah. 794 00:43:11,278 --> 00:43:12,555 I've actually-- yeah. 795 00:43:12,590 --> 00:43:14,108 I've actually been taking the kids all around town, 796 00:43:14,143 --> 00:43:15,558 just showing them places, you know, 797 00:43:15,593 --> 00:43:17,698 that we used to hang out growing up. 798 00:43:17,733 --> 00:43:19,942 So how long are you visiting for? 799 00:43:19,976 --> 00:43:24,360 Oh, I don't really know. 800 00:43:24,394 --> 00:43:26,396 How's your dad? 801 00:43:26,431 --> 00:43:29,365 He's hanging in there. 802 00:43:29,399 --> 00:43:30,815 You should come by. 803 00:43:30,849 --> 00:43:33,507 He would really love to see you. 804 00:43:33,541 --> 00:43:36,165 That'd be nice. 805 00:43:36,199 --> 00:43:38,477 I just don't know how long we'll be in town for. 806 00:43:38,512 --> 00:43:39,893 Right. 807 00:43:39,927 --> 00:43:47,038 Well, maybe I could take you to the Knotty Shop for ice cream. 808 00:43:47,072 --> 00:43:50,006 It'll be like old times, working the tourist hotspots. 809 00:43:52,733 --> 00:43:53,907 Well, I don't-- 810 00:43:53,941 --> 00:43:56,150 I don't really know how long we'll be in town, so. 811 00:43:56,185 --> 00:43:57,220 OK. 812 00:43:57,255 --> 00:43:59,464 Can I have your cell number? 813 00:43:59,498 --> 00:44:04,055 Well, I don't really have a cell phone. 814 00:44:04,089 --> 00:44:05,781 You can call my grandma's number. 815 00:44:05,815 --> 00:44:08,991 That's still the same. 816 00:44:09,025 --> 00:44:10,855 OK. 817 00:44:10,889 --> 00:44:13,996 Well, I'll see you around. 818 00:44:14,030 --> 00:44:15,376 Bye, girls. 819 00:44:15,411 --> 00:44:17,309 It was really nice to meet you both. 820 00:44:17,344 --> 00:44:18,276 Bye, Mr. Kevin. 821 00:44:20,278 --> 00:44:21,762 Bye, Tori. 822 00:44:21,797 --> 00:44:22,590 Bye. 823 00:44:28,044 --> 00:44:29,149 Bye! 824 00:44:29,183 --> 00:44:29,977 Bye! 825 00:44:57,004 --> 00:44:57,764 Anybody else? 826 00:44:57,798 --> 00:45:00,698 1, 2, 3, 5, 6, 7 827 00:45:00,732 --> 00:45:02,251 Is the house on fire? 828 00:45:02,285 --> 00:45:04,563 It's cigarette smoke, isn't it? 829 00:45:04,598 --> 00:45:07,670 Why don't you guys go on downstairs 830 00:45:07,705 --> 00:45:09,465 and I'll be down in just a minute. 831 00:45:15,713 --> 00:45:19,164 I'm working hard at this stage of the game. 832 00:45:19,199 --> 00:45:20,338 Hey, guys. 833 00:45:20,372 --> 00:45:21,132 Hey. 834 00:45:21,166 --> 00:45:22,167 Hey, Tori. 835 00:45:22,202 --> 00:45:23,237 You want to play a hand? 836 00:45:23,272 --> 00:45:24,445 You can take my place. 837 00:45:24,480 --> 00:45:26,137 No, thanks. 838 00:45:26,171 --> 00:45:28,070 Do you guys mind not smoking tonight? 839 00:45:28,104 --> 00:45:30,382 Just kind of keeping it down a little. 840 00:45:30,417 --> 00:45:32,868 It was really overwhelming for the girls. 841 00:45:32,902 --> 00:45:34,352 Keep it down a little bit? 842 00:45:34,386 --> 00:45:37,355 Oh, please, Vicky, you were raised on secondhand smoke 843 00:45:37,389 --> 00:45:39,184 and you turned out just fine. 844 00:45:42,498 --> 00:45:44,500 You can't be serious. 845 00:45:44,534 --> 00:45:46,122 I am very serious. 846 00:45:46,157 --> 00:45:48,642 They're terrible for your health. 847 00:45:48,676 --> 00:45:49,850 Please. 848 00:45:49,885 --> 00:45:53,958 Everything is terrible for your health nowadays. 849 00:45:53,992 --> 00:45:57,547 If the virus doesn't get you, something else will. 850 00:45:57,582 --> 00:46:00,171 Everything causes cancer too. 851 00:46:00,205 --> 00:46:01,966 It does in California. 852 00:46:05,728 --> 00:46:06,522 That's so funny. 853 00:46:09,490 --> 00:46:10,906 Great talk. 854 00:46:10,940 --> 00:46:12,217 That's not allowed! 855 00:46:17,602 --> 00:46:19,155 They sting. 856 00:46:19,190 --> 00:46:20,536 I know, baby. 857 00:46:20,570 --> 00:46:23,470 Just keep these in your eyes until you get some rest, OK? 858 00:46:23,504 --> 00:46:25,506 It's too loud. 859 00:46:25,541 --> 00:46:27,785 Oh. 860 00:46:27,819 --> 00:46:30,649 On your ears, OK? 861 00:46:30,684 --> 00:46:31,892 There. 862 00:46:31,927 --> 00:46:33,135 I got you. 863 00:46:33,169 --> 00:46:35,068 How's that, huh? 864 00:46:35,102 --> 00:46:39,003 Mom, it's too light. 865 00:46:40,176 --> 00:46:40,970 OK. 866 00:46:54,225 --> 00:46:58,160 That should keep out the midnight sun, OK? 867 00:46:58,194 --> 00:47:01,715 You Know, we won't live here forever, just till I get a job. 868 00:47:01,749 --> 00:47:03,890 I like it here. 869 00:47:03,924 --> 00:47:04,718 OK. 870 00:47:12,381 --> 00:47:14,866 Mom, it's too dark. 871 00:47:16,523 --> 00:47:18,974 Oh, what happened? 872 00:47:19,008 --> 00:47:22,701 What happens to all of us after the fairy tale is over. 873 00:47:22,736 --> 00:47:25,946 Forever after was solitary confinement. 874 00:47:25,981 --> 00:47:28,846 Well, she always was pretty headstrong. 875 00:47:28,880 --> 00:47:32,297 She'll be OK once she finds herself again. 876 00:47:32,332 --> 00:47:36,198 I just worry about those little girls. 877 00:47:36,232 --> 00:47:39,891 Hopefully, they'll learn how to leave a mess behind 878 00:47:39,926 --> 00:47:41,789 and how to work for a good life. 879 00:47:41,824 --> 00:47:42,929 Mm-hm. 880 00:47:42,963 --> 00:47:44,585 You know, that reminds me of a story from when 881 00:47:44,620 --> 00:47:46,242 I was back on the trail. 882 00:47:46,277 --> 00:47:50,350 Because you followed behind the mess from all those dogs? 883 00:47:50,384 --> 00:47:51,178 What? 884 00:47:51,213 --> 00:47:53,732 Not another Iditarod story. 885 00:47:53,767 --> 00:47:56,459 Oh, I bet it smells fantastic. 886 00:47:56,494 --> 00:47:59,048 Don't disrespect my dog. 887 00:47:59,083 --> 00:47:59,980 Awoo. 888 00:48:00,015 --> 00:48:00,947 Awoo. 889 00:48:00,981 --> 00:48:03,328 Woo. 890 00:48:03,363 --> 00:48:04,605 Hey, come on, guys. 891 00:48:04,640 --> 00:48:05,399 Play some cards. 892 00:48:05,434 --> 00:48:06,711 Let's keep going. 893 00:48:10,232 --> 00:48:11,992 Girls, do you want to meet Bigfoot? 894 00:48:16,859 --> 00:48:18,205 High five? 895 00:48:18,240 --> 00:48:19,034 High five? 896 00:48:22,900 --> 00:48:23,693 Annette. 897 00:48:41,608 --> 00:48:43,023 Anything else for you guys? 898 00:48:43,058 --> 00:48:44,991 Girls, you need to say, thank you, Mr. Kevin. 899 00:48:45,025 --> 00:48:46,302 Thank you, Mr. Kevin. 900 00:48:46,337 --> 00:48:47,510 You're welcome, girls. 901 00:48:54,828 --> 00:48:56,416 It's a good thing my grandma 902 00:48:56,450 --> 00:48:58,245 answered the phone since she refuses 903 00:48:58,280 --> 00:49:01,283 to get an answering machine. 904 00:49:01,317 --> 00:49:04,320 Do they even make answering machines anymore? 905 00:49:04,355 --> 00:49:05,149 I don't know. 906 00:49:05,183 --> 00:49:06,322 Tori? 907 00:49:06,357 --> 00:49:08,669 Fancy family life didn't work out for you, huh? 908 00:49:08,704 --> 00:49:10,706 You had to come crawling back home? 909 00:49:10,740 --> 00:49:13,329 I see Kevin wasted no time welcoming you back. 910 00:49:13,364 --> 00:49:14,158 Am? 911 00:49:14,192 --> 00:49:15,159 Hey, Kev. 912 00:49:15,193 --> 00:49:17,816 I'd watch out if I were you. 913 00:49:17,851 --> 00:49:19,853 Tori's on the rebound after her divorce. 914 00:49:19,887 --> 00:49:21,717 You don't want to be the rebound guy, do you? 915 00:49:21,751 --> 00:49:22,856 You're divorced? 916 00:49:22,890 --> 00:49:25,272 She didn't tell you? 917 00:49:25,307 --> 00:49:28,103 Her rich husband kept everything and left her destitute, 918 00:49:28,137 --> 00:49:29,656 living in her grandmother's basement. 919 00:49:34,178 --> 00:49:37,077 It's just finalized and raw. 920 00:49:37,112 --> 00:49:38,458 But yeah, I mean, I'm-- 921 00:49:38,492 --> 00:49:40,529 I guess I'm divorced now. 922 00:49:40,563 --> 00:49:42,048 Stop saying divorce! 923 00:49:44,740 --> 00:49:45,534 Olivia! 924 00:49:48,054 --> 00:49:49,227 Way to go, Amka. 925 00:49:49,262 --> 00:49:50,608 What? 926 00:49:50,642 --> 00:49:52,679 That was totally uncalled for. 927 00:49:52,713 --> 00:49:55,130 Sorry to ruin your little date or whatever. 928 00:49:55,164 --> 00:49:58,547 We're on a little date? 929 00:50:54,120 --> 00:50:55,776 Any luck today? 930 00:50:55,811 --> 00:50:56,915 No. 931 00:50:56,950 --> 00:50:58,814 I'm starting to think I'll never get a job 932 00:50:58,848 --> 00:51:00,678 and I'll be stuck living in Grandma's basement 933 00:51:00,712 --> 00:51:01,782 the rest of my life. 934 00:51:05,579 --> 00:51:07,857 How was your day? 935 00:51:07,892 --> 00:51:09,687 Three people died today. 936 00:51:09,721 --> 00:51:15,417 I don't want to talk about it, so just drive. 937 00:51:48,898 --> 00:51:50,659 Nice try, Gat. 938 00:51:50,693 --> 00:51:53,524 Well, I thought I'd blast you one more 939 00:51:53,558 --> 00:51:55,491 time before saying goodbye. 940 00:51:55,526 --> 00:51:57,528 I'm heading out to the haul road. 941 00:51:57,562 --> 00:51:58,494 You're leaving? 942 00:51:58,529 --> 00:51:59,599 Yeah. 943 00:51:59,633 --> 00:52:02,360 I don't live here, remember, little one? 944 00:52:02,395 --> 00:52:05,087 I live in the Bush with Joe. 945 00:52:05,122 --> 00:52:08,297 It's going to be OK, little one. 946 00:52:08,332 --> 00:52:12,336 Here, take my gun till I get back. 947 00:52:12,370 --> 00:52:18,411 Somebody's got to keep old bossy britches in check. 948 00:52:18,445 --> 00:52:20,965 Yeah, big Sisters are bossy. 949 00:52:20,999 --> 00:52:23,933 They sure are. 950 00:52:23,968 --> 00:52:25,556 I'm going to miss you guys. 951 00:52:28,731 --> 00:52:34,323 Tori, take care of yourself and those little precious darlings. 952 00:52:34,358 --> 00:52:35,738 I will. 953 00:52:35,773 --> 00:52:37,568 See you, Robin. 954 00:52:37,602 --> 00:52:38,879 Bye, love. 955 00:52:38,914 --> 00:52:40,743 Hey, call us when you get there. 956 00:52:40,778 --> 00:52:42,573 Let us know you arrive safely. - Oh, yeah. 957 00:52:42,607 --> 00:52:44,471 Call us on the phone that may or may not work. 958 00:52:44,506 --> 00:52:47,647 Bye. 959 00:52:53,411 --> 00:52:54,343 Hello? 960 00:52:54,378 --> 00:52:55,620 Hello, Victoria? 961 00:52:55,655 --> 00:52:56,518 It's Kevin. 962 00:52:56,552 --> 00:52:58,968 I'm glad you answered the phone. 963 00:52:59,003 --> 00:53:00,315 Well, somebody had to. 964 00:53:00,349 --> 00:53:02,869 I mean, hi, hello. 965 00:53:02,903 --> 00:53:04,560 Yeah. 966 00:53:04,595 --> 00:53:07,322 I'm calling to apologize for the ice cream debacle. 967 00:53:07,356 --> 00:53:11,705 Oh, no, I I'm the one who should apologize. 968 00:53:11,740 --> 00:53:14,846 I should have been honest with you. 969 00:53:14,881 --> 00:53:16,193 Who are you talking to? 970 00:53:16,227 --> 00:53:17,228 Shh. 971 00:53:17,263 --> 00:53:19,679 Girls, I need you to get ready for bed. 972 00:53:19,713 --> 00:53:21,439 Mommy, I made you a picture. 973 00:53:21,474 --> 00:53:22,785 VICTORIA [ON Another one? 974 00:53:22,820 --> 00:53:23,993 Oh, thanks, baby. 975 00:53:24,028 --> 00:53:24,960 Mwah. 976 00:53:24,994 --> 00:53:25,754 All right. 977 00:53:25,788 --> 00:53:27,169 Go brush your teeth, OK? 978 00:53:27,204 --> 00:53:28,412 So what do you say? 979 00:53:32,554 --> 00:53:33,589 What was that? 980 00:53:33,624 --> 00:53:34,590 Would you and your girls 981 00:53:34,625 --> 00:53:36,282 like to come over for dinner tomorrow 982 00:53:36,316 --> 00:53:41,114 night with Dad and I, you know, to make up for lying? 983 00:53:45,360 --> 00:53:47,672 Tell her I said hi. 984 00:53:47,707 --> 00:53:49,571 Dad says hello. 985 00:53:49,605 --> 00:53:50,779 It's Kevin. 986 00:53:50,813 --> 00:53:53,230 He's asking the girls and I over for dinner. 987 00:53:53,264 --> 00:53:54,990 Oh, that's nice. 988 00:53:55,024 --> 00:53:56,302 Say yes. 989 00:53:56,336 --> 00:53:58,649 Tell Kevin I said hello and-- 990 00:53:58,683 --> 00:54:02,066 oh, how's his father? 991 00:54:02,100 --> 00:54:04,793 Um, OK. 992 00:54:04,827 --> 00:54:06,622 And Grandma says hi. 993 00:54:06,657 --> 00:54:07,451 What? 994 00:54:07,485 --> 00:54:09,211 You're breaking up. 995 00:54:11,351 --> 00:54:13,146 I said yes. 996 00:54:13,180 --> 00:54:15,735 And tell your dad that Grandma says hello. 997 00:54:18,496 --> 00:54:22,638 She said yes, and she's looking forward to seeing you. 998 00:54:25,676 --> 00:54:28,092 So she's coming to dinner to see me? 999 00:54:28,126 --> 00:54:29,956 You're welcome. 1000 00:54:37,170 --> 00:54:39,655 Mom, Annette was the floater. 1001 00:54:39,690 --> 00:54:40,967 No, I didn't. 1002 00:54:41,001 --> 00:54:42,555 I don't care who did it. 1003 00:54:42,589 --> 00:54:43,970 Just flush it! 1004 00:55:04,335 --> 00:55:05,094 Hi. 1005 00:55:05,129 --> 00:55:07,994 Hello and welcome. 1006 00:55:08,028 --> 00:55:11,446 Tori, is that you? 1007 00:55:11,480 --> 00:55:12,723 Come in, come in. 1008 00:55:12,757 --> 00:55:13,965 Who is that? 1009 00:55:14,000 --> 00:55:15,519 It's not nice to point. 1010 00:55:15,553 --> 00:55:17,590 Who's that? 1011 00:55:17,624 --> 00:55:21,594 You mean your mom didn't tell you about me? 1012 00:55:21,628 --> 00:55:23,734 Tori, I am wounded. 1013 00:55:23,768 --> 00:55:26,323 Come over here, beautiful, give this old man a hug. 1014 00:55:26,357 --> 00:55:28,255 Hi. 1015 00:55:28,290 --> 00:55:31,914 Oh, gosh. 1016 00:55:31,949 --> 00:55:33,399 It's been a long time. 1017 00:55:33,433 --> 00:55:34,434 Damn right it has. 1018 00:55:34,469 --> 00:55:35,470 I've missed you, girl. 1019 00:55:38,645 --> 00:55:42,408 You would not believe the trouble your mom caused 1020 00:55:42,442 --> 00:55:44,202 when she'd come around here. 1021 00:55:44,237 --> 00:55:46,860 She was a spunky little thing. 1022 00:55:46,895 --> 00:55:52,279 I remember, one summer, she came riding up on her bicycle, 1023 00:55:52,314 --> 00:55:57,146 dressed in a ballerina outfit with knee-high socks 1024 00:55:57,181 --> 00:56:00,011 and a slingshot in one hand. 1025 00:56:01,634 --> 00:56:03,256 Oh, my gosh, I remember that. 1026 00:56:04,119 --> 00:56:06,432 That was it for old Kev. 1027 00:56:06,466 --> 00:56:07,398 What was it? 1028 00:56:07,433 --> 00:56:10,194 Oh, nothing. 1029 00:56:10,228 --> 00:56:12,990 Your mom was a real scrapper. 1030 00:56:13,024 --> 00:56:15,648 She had a mean knuckle sandwich. 1031 00:56:16,683 --> 00:56:17,443 All right. 1032 00:56:17,477 --> 00:56:18,616 That's enough, Jim. 1033 00:56:18,651 --> 00:56:19,583 That's enough. 1034 00:56:19,617 --> 00:56:22,102 I can't believe you forgot about 1035 00:56:22,137 --> 00:56:26,244 us up here in the Frozen North and after you gave me these. 1036 00:56:29,316 --> 00:56:30,663 What are those? 1037 00:56:30,697 --> 00:56:33,148 Those are forget-me-nots. 1038 00:56:33,182 --> 00:56:35,322 That's our state flower. 1039 00:56:35,357 --> 00:56:38,256 Your mom gave me these when she was your age, 1040 00:56:38,291 --> 00:56:39,982 just to prove she's not all spice. 1041 00:56:40,017 --> 00:56:41,398 There's some sugar there, too. 1042 00:56:41,432 --> 00:56:44,987 I had Kevin bring a bunch 1043 00:56:45,022 --> 00:56:46,851 in to brighten the room up. 1044 00:56:46,886 --> 00:56:49,889 But I think you three have got that covered. 1045 00:56:49,923 --> 00:56:50,786 Hmm. 1046 00:56:56,171 --> 00:56:57,552 It's a little tippy. 1047 00:56:57,586 --> 00:56:58,898 Just try it. 1048 00:56:58,932 --> 00:57:01,659 And if you don't like it, you don't have to eat it, OK? 1049 00:57:01,694 --> 00:57:03,627 Is that lasagna? 1050 00:57:03,661 --> 00:57:04,421 Thank you. 1051 00:57:04,455 --> 00:57:05,456 You're welcome. 1052 00:57:09,978 --> 00:57:13,430 Thank you. 1053 00:57:13,464 --> 00:57:18,745 So I'm working in the backyard, right, back there. 1054 00:57:18,780 --> 00:57:20,506 I can't even remember what I was doing. 1055 00:57:20,540 --> 00:57:21,714 But it doesn't matter. 1056 00:57:21,748 --> 00:57:24,130 All of a sudden, I hear this scream. 1057 00:57:27,202 --> 00:57:28,099 What's that? 1058 00:57:28,134 --> 00:57:29,204 I couldn't believe it. 1059 00:57:29,238 --> 00:57:32,034 I thought, my god, somebody's gotten killed 1060 00:57:32,069 --> 00:57:33,967 or hit by a car or something. 1061 00:57:34,002 --> 00:57:35,106 I didn't know what to do. 1062 00:57:35,141 --> 00:57:37,108 I run out to the front of the house, I mean, 1063 00:57:37,143 --> 00:57:38,420 as fast as I could. 1064 00:57:38,455 --> 00:57:40,940 My heart was beating like a thousand beats a minute. 1065 00:57:40,974 --> 00:57:43,701 And what do I see? 1066 00:57:43,736 --> 00:57:48,637 I see your mom has Kevin with his arm 1067 00:57:48,672 --> 00:57:50,467 draped over her shoulder. 1068 00:57:50,501 --> 00:57:54,643 She's holding him up and Kevin just bawling his eyes out. 1069 00:57:54,678 --> 00:57:57,543 And he's got a skinned knee-- 1070 00:57:57,577 --> 00:58:00,925 a skinned knee, wept like a baby. 1071 00:58:00,960 --> 00:58:03,100 And there's your mom, huh? 1072 00:58:03,134 --> 00:58:07,622 Two skinned knees and not a tear to be seen, dry eyes 1073 00:58:07,656 --> 00:58:10,694 everywhere, not one tear. 1074 00:58:10,728 --> 00:58:16,216 Now that, ladies, is one tough cookie. 1075 00:58:16,251 --> 00:58:20,531 She's smart and she's tough, huh? 1076 00:58:24,017 --> 00:58:25,709 Excuse Me. 1077 00:58:25,743 --> 00:58:27,400 She's not a coookie, though. 1078 00:58:27,434 --> 00:58:29,678 She's not a real-life cookie. 1079 00:58:29,713 --> 00:58:33,233 Not a real-life cookie, no. 1080 00:58:33,268 --> 00:58:35,512 I'll just eat her up if she is in real life. 1081 00:58:38,031 --> 00:58:39,343 What's going on? 1082 00:58:40,620 --> 00:58:42,035 Why is she here? 1083 00:58:42,070 --> 00:58:44,866 Because if you don't patch this up, you'll-- 1084 00:58:48,041 --> 00:58:50,837 Kevin invited me here under false pretenses. 1085 00:58:50,872 --> 00:58:53,599 Apparently, he thinks we need to make up. 1086 00:58:53,633 --> 00:58:55,773 And I owe you an apology. 1087 00:58:55,808 --> 00:58:56,912 Hi, Amka. 1088 00:58:56,947 --> 00:58:58,120 Hi, [non-english]. 1089 00:59:01,123 --> 00:59:03,747 I didn't know you had kids. 1090 00:59:03,781 --> 00:59:07,233 I'm sorry. 1091 00:59:07,267 --> 00:59:09,235 Will you join us for dinner? 1092 00:59:09,269 --> 00:59:10,547 Well, I am starving. 1093 00:59:15,655 --> 00:59:17,001 Isn't this nice? 1094 00:59:17,036 --> 00:59:20,315 One big happy family. 1095 00:59:20,349 --> 00:59:22,282 Oh, yeah, it's great, a family 1096 00:59:22,317 --> 00:59:24,768 dinner with a fake best friend. 1097 00:59:24,802 --> 00:59:28,047 Amka, come on, at least try. 1098 00:59:28,081 --> 00:59:29,945 Fine. 1099 00:59:29,980 --> 00:59:31,050 Hi, Tori. 1100 00:59:31,084 --> 00:59:32,396 How's things? 1101 00:59:32,430 --> 00:59:33,984 I'm doing great. 1102 00:59:34,018 --> 00:59:35,675 My mom got sober. 1103 00:59:35,710 --> 00:59:38,402 I graduated from UAF with honors. 1104 00:59:38,436 --> 00:59:42,164 I got a great paying job as a scientist with lots of friends. 1105 00:59:42,199 --> 00:59:44,235 And I'm an overall happy person. 1106 00:59:44,270 --> 00:59:45,098 How about you? 1107 00:59:47,411 --> 00:59:48,619 Can you pass her this? 1108 00:59:55,833 --> 00:59:56,765 Please excuse me. 1109 01:00:00,562 --> 01:00:01,943 Way to go, Amka. 1110 01:00:01,977 --> 01:00:03,116 What did I say? 1111 01:00:06,326 --> 01:00:07,776 It was the beets. 1112 01:00:07,811 --> 01:00:11,055 She made beets the night Dad left. 1113 01:00:11,090 --> 01:00:12,712 I didn't like them. 1114 01:00:12,747 --> 01:00:14,645 Nobody likes them. 1115 01:00:14,680 --> 01:00:18,960 I smother them in butter, brown sugar, and cinnamon 1116 01:00:18,994 --> 01:00:22,895 when Kevin isn't looking so I can get rid of the dirt taste. 1117 01:00:22,929 --> 01:00:25,000 You know what dirt tastes like? 1118 01:00:25,035 --> 01:00:25,863 Of course, I do. 1119 01:00:25,898 --> 01:00:27,278 Don't you? 1120 01:00:33,043 --> 01:00:35,735 Hey, I said I was sorry. 1121 01:00:35,770 --> 01:00:38,048 Not now, Amka. 1122 01:00:38,082 --> 01:00:41,085 I can't breathe. 1123 01:00:41,120 --> 01:00:42,604 Hey, sis! 1124 01:00:42,639 --> 01:00:44,088 I know. 1125 01:00:52,890 --> 01:00:55,375 I know. 1126 01:00:55,410 --> 01:00:56,894 It'll pass. 1127 01:00:56,929 --> 01:00:58,724 You're flooding right now. 1128 01:00:58,758 --> 01:01:02,210 The girl said the beets triggered you? 1129 01:01:02,244 --> 01:01:05,523 Glad it wasn't me. 1130 01:01:05,558 --> 01:01:08,630 My heart won't stop racing. 1131 01:01:08,665 --> 01:01:10,425 It will, it will. 1132 01:01:16,880 --> 01:01:17,708 Thanks. 1133 01:01:17,743 --> 01:01:18,502 Sure. 1134 01:01:25,889 --> 01:01:28,374 I just had to get out. 1135 01:01:28,408 --> 01:01:31,101 And when I got accepted to that Ivy League writing program, I 1136 01:01:31,135 --> 01:01:31,929 just-- 1137 01:01:31,964 --> 01:01:34,276 I know you took your shot. 1138 01:01:34,311 --> 01:01:36,278 I don't begrudge you for that. 1139 01:01:36,313 --> 01:01:42,526 I just lost my partner in crime when I needed her the most. 1140 01:01:42,560 --> 01:01:44,666 And I never got out. 1141 01:01:44,701 --> 01:01:46,668 Sure, I made the most of it. 1142 01:01:46,703 --> 01:01:48,463 But I never even left the state. 1143 01:01:51,466 --> 01:01:54,124 Well, if it makes you feel any better, I graduated. 1144 01:01:54,158 --> 01:01:56,505 But I never landed a real job. 1145 01:01:56,540 --> 01:02:00,440 Yeah, makes me feel a little better. 1146 01:02:00,475 --> 01:02:03,271 Yeah, I got pregnant the last year of grad school, 1147 01:02:03,305 --> 01:02:05,514 and I stayed home. 1148 01:02:05,549 --> 01:02:07,827 And Michael finished law school. 1149 01:02:07,862 --> 01:02:11,244 Your ex is a lawyer? 1150 01:02:11,279 --> 01:02:12,280 Yeah. 1151 01:02:12,314 --> 01:02:14,006 Wow, I really am sorry now. 1152 01:02:17,734 --> 01:02:19,390 Hey, I come to check on you two. 1153 01:02:19,425 --> 01:02:22,117 There's no blood or broken bones, right? 1154 01:02:22,152 --> 01:02:25,086 If there were, would you cry about it? 1155 01:02:26,363 --> 01:02:27,571 It's not even a good story. 1156 01:02:40,584 --> 01:02:45,313 Oh my god, this is terrible. 1157 01:02:45,347 --> 01:02:47,142 Why did you suggest running? 1158 01:02:47,177 --> 01:02:49,696 I saw it on TV once. 1159 01:02:49,731 --> 01:02:52,492 It's what women are supposed to do to build friendships. 1160 01:02:56,911 --> 01:02:58,222 What? 1161 01:02:58,257 --> 01:03:00,121 That's stupid. 1162 01:03:00,155 --> 01:03:02,709 Then why'd you come? 1163 01:03:02,744 --> 01:03:04,021 I don't know. 1164 01:03:04,056 --> 01:03:08,336 I just thought if I hadn't gained all that baby weight, 1165 01:03:08,370 --> 01:03:11,063 the quarantine 15, I just-- 1166 01:03:11,097 --> 01:03:16,482 I just thought maybe I'd still have a family? 1167 01:03:16,516 --> 01:03:18,622 And if I just work really hard and work it 1168 01:03:18,656 --> 01:03:23,800 off and just punish myself, then maybe I'll be enough, you know? 1169 01:03:23,834 --> 01:03:25,871 Maybe I'll be enough. 1170 01:03:25,905 --> 01:03:32,187 Listen, sister, you're enough and amazing, you know? 1171 01:03:32,222 --> 01:03:34,569 It doesn't have to be you against the whole world 1172 01:03:34,603 --> 01:03:35,604 fighting. 1173 01:03:35,639 --> 01:03:37,123 You got me now. 1174 01:03:37,158 --> 01:03:40,057 And you do have family, you know? 1175 01:03:40,092 --> 01:03:42,922 Yeah, a crazy family. 1176 01:03:42,957 --> 01:03:45,235 Yeah, but they love you. 1177 01:03:45,269 --> 01:03:48,341 Him leaving was his choice. 1178 01:03:48,376 --> 01:03:52,967 He could have-- he could have stayed. 1179 01:03:53,001 --> 01:03:56,625 He could have sought out counseling from a professional 1180 01:03:56,660 --> 01:03:58,869 instead of a ho-bag. 1181 01:03:58,904 --> 01:04:02,873 That was a hundred percent his choice. 1182 01:04:02,908 --> 01:04:04,771 You couldn't have done better or known 1183 01:04:04,806 --> 01:04:09,293 better if you didn't even know what kind of space he was in. 1184 01:04:09,328 --> 01:04:11,848 I just thought he was stressed, you know, 1185 01:04:11,882 --> 01:04:13,608 from work and the pandemic. 1186 01:04:18,164 --> 01:04:22,755 Secrets destroy relationships and poison our souls. 1187 01:04:22,789 --> 01:04:25,137 When did you get to be so wise? 1188 01:04:25,171 --> 01:04:28,485 I'm Native, it's in my blood. 1189 01:04:28,519 --> 01:04:29,624 Yeah, OK. 1190 01:04:29,658 --> 01:04:33,283 Then why did you suggest running? 1191 01:04:33,317 --> 01:04:37,632 It's good for your nervous system right now. 1192 01:04:37,666 --> 01:04:40,497 With all the crazy stuff going in your life right now, 1193 01:04:40,531 --> 01:04:43,983 you need to go sensory to calm that crap down. 1194 01:04:44,018 --> 01:04:47,745 And it's good for your panic attacks. 1195 01:04:47,780 --> 01:04:48,574 Oh. 1196 01:04:53,096 --> 01:04:56,858 So Kevin invited me to a late lunch. 1197 01:04:56,893 --> 01:04:57,686 Oh, yeah? 1198 01:04:57,721 --> 01:04:58,584 What does that mean? 1199 01:05:01,138 --> 01:05:03,140 I don't know. 1200 01:05:03,175 --> 01:05:05,453 Maybe it's a little less formal than a dinner date? 1201 01:05:09,077 --> 01:05:12,184 Kevin and I dated for a bit. 1202 01:05:12,218 --> 01:05:13,116 What? 1203 01:05:13,150 --> 01:05:14,289 I didn't know that. 1204 01:05:14,324 --> 01:05:15,325 I know. 1205 01:05:15,359 --> 01:05:17,603 You didn't call or write or anything. 1206 01:05:17,637 --> 01:05:18,707 I know, I'm sorry. 1207 01:05:18,742 --> 01:05:19,674 I'm sorry about that. 1208 01:05:26,612 --> 01:05:28,372 It didn't go anywhere. 1209 01:05:28,407 --> 01:05:32,342 It was like kissing my brother. 1210 01:05:32,376 --> 01:05:33,964 We called it that night. 1211 01:05:33,999 --> 01:05:39,521 And we've just been friends ever since, more like acquaintances. 1212 01:05:39,556 --> 01:05:43,284 We see each other at the Ren Fest every year 1213 01:05:43,318 --> 01:05:47,150 and when I work at the Knotty Shop in the summertime. 1214 01:05:47,184 --> 01:05:49,462 So you guys aren't hanging out anymore? 1215 01:05:49,497 --> 01:05:51,395 No. 1216 01:05:51,430 --> 01:05:55,296 There was really no reason to without our lynchpin. 1217 01:05:55,330 --> 01:05:57,643 Oh, I've missed you. 1218 01:05:57,677 --> 01:05:58,609 Me too. 1219 01:05:58,644 --> 01:06:01,681 You have no idea. 1220 01:06:01,716 --> 01:06:03,614 So you need a babysitter? 1221 01:06:06,755 --> 01:06:10,897 Yeah, and food. 1222 01:06:10,932 --> 01:06:12,140 Yeah, I'm starving. 1223 01:06:15,143 --> 01:06:17,214 I spent my whole life trying to be seen. 1224 01:06:17,249 --> 01:06:19,941 And he just proved it that I'm invisible. 1225 01:06:19,976 --> 01:06:21,701 It's only been a few months, Tori. 1226 01:06:21,736 --> 01:06:23,600 It takes time to heal. 1227 01:06:23,634 --> 01:06:25,498 It feels like it's been an entire lifetime. 1228 01:06:28,329 --> 01:06:30,262 Listen, if you allow yourself to wallow, 1229 01:06:30,296 --> 01:06:31,608 you're going to drown. 1230 01:06:31,642 --> 01:06:34,714 And you're going to drown your kids right down with you. 1231 01:06:34,749 --> 01:06:37,648 I can't even see myself, Amka. 1232 01:06:37,683 --> 01:06:39,719 It's like I don't even know who I am anymore. 1233 01:06:39,754 --> 01:06:40,858 I used to be fun. 1234 01:06:40,893 --> 01:06:41,687 I remember. 1235 01:06:45,104 --> 01:06:47,279 Do I look OK? 1236 01:06:47,313 --> 01:06:48,935 Is it Easter Sunday? 1237 01:06:48,970 --> 01:06:49,729 What? 1238 01:06:49,764 --> 01:06:50,627 Joking. 1239 01:06:50,661 --> 01:06:52,836 I like that top sweater thing. 1240 01:06:52,870 --> 01:06:56,184 Thanks, I got it at the Cracker Barrel. 1241 01:06:56,219 --> 01:06:57,530 What's that? 1242 01:06:57,565 --> 01:06:59,463 Oh, I forgot don't have those here. 1243 01:06:59,498 --> 01:07:01,362 It's an adorable Southern restaurant, 1244 01:07:01,396 --> 01:07:02,915 and they have these cute little syrup 1245 01:07:02,949 --> 01:07:05,400 bottles that Michael loved. 1246 01:07:05,435 --> 01:07:06,574 Oh. 1247 01:07:06,608 --> 01:07:08,990 Dang, girl, you got your clothes at a restaurant? 1248 01:07:09,025 --> 01:07:10,854 Here I'm thinking you're fancy, wearing 1249 01:07:10,888 --> 01:07:12,890 your pearls with your bathrobe around the house. 1250 01:07:12,925 --> 01:07:13,995 But it is fancy. 1251 01:07:14,030 --> 01:07:15,928 You know what, that is next level shopping. 1252 01:07:15,962 --> 01:07:18,482 Yeah, but they probably don't ship to Alaska, though. 1253 01:07:18,517 --> 01:07:21,278 That's true, probably don't. 1254 01:07:21,313 --> 01:07:22,728 Thanks for watching the girls. 1255 01:07:22,762 --> 01:07:24,764 And? 1256 01:07:24,799 --> 01:07:25,972 And being awesome? 1257 01:07:26,007 --> 01:07:27,491 You got that right. 1258 01:07:27,526 --> 01:07:30,425 They're a little Children of the Corn, Village of the Damned. 1259 01:07:30,460 --> 01:07:31,737 But they're pretty cute. 1260 01:07:31,771 --> 01:07:32,565 Nuh-uh. 1261 01:07:35,741 --> 01:07:38,192 Oh. 1262 01:07:38,226 --> 01:07:39,400 You know what, it's too soon. 1263 01:07:39,434 --> 01:07:42,437 I don't want to lead Kevin on. 1264 01:07:42,472 --> 01:07:43,266 Who cares? 1265 01:07:43,300 --> 01:07:45,337 Just go, be curious. 1266 01:07:45,371 --> 01:07:46,683 He's cute. 1267 01:07:46,717 --> 01:07:48,305 I know you think so. 1268 01:07:48,340 --> 01:07:50,169 But he's not as cute as one of my LARPer guys 1269 01:07:50,204 --> 01:07:51,653 I'm jonesing after, though. 1270 01:07:51,688 --> 01:07:52,827 One of your what? 1271 01:07:52,861 --> 01:07:56,831 LARPer guys, you know, live action role play? 1272 01:07:56,865 --> 01:07:59,420 Although, the only time I see him is when he's a paladin 1273 01:07:59,454 --> 01:08:01,663 and we're both dressed up in our costumes. 1274 01:08:01,698 --> 01:08:03,182 You can't be serious. 1275 01:08:03,217 --> 01:08:04,321 What? 1276 01:08:04,356 --> 01:08:07,290 Like, there's anything else to do around here. 1277 01:08:07,324 --> 01:08:08,429 It's fun. 1278 01:08:08,463 --> 01:08:11,984 I get out of the lab and get to let my hair down. 1279 01:08:12,018 --> 01:08:14,814 Plus, we run the Ren Fest together, too. 1280 01:08:14,849 --> 01:08:16,713 I bet you do. 1281 01:08:16,747 --> 01:08:20,820 Well, that was before they shut everything down. 1282 01:08:20,855 --> 01:08:24,134 I haven't seen him in almost a year. 1283 01:08:24,169 --> 01:08:24,928 What? 1284 01:08:24,962 --> 01:08:27,862 You should call him. 1285 01:08:27,896 --> 01:08:29,139 I can't. 1286 01:08:29,174 --> 01:08:31,762 I don't even know his real name. 1287 01:08:31,797 --> 01:08:33,523 Maybe it's better that way, keeps them 1288 01:08:33,557 --> 01:08:35,111 all perfect and mysterious. 1289 01:08:35,145 --> 01:08:37,630 Yeah, because then you'll realize nobody's perfect. 1290 01:08:37,665 --> 01:08:39,080 It'll just break your heart. 1291 01:08:39,115 --> 01:08:40,564 I don't mind that. 1292 01:08:40,599 --> 01:08:43,843 Jeez, Debbie Downer, awful-tize much? 1293 01:08:43,878 --> 01:08:45,673 It's just that I'd be disappointed 1294 01:08:45,707 --> 01:08:47,606 if he turned out to be a basement 1295 01:08:47,640 --> 01:08:51,023 rat with no job or prospects. 1296 01:08:51,057 --> 01:08:53,543 Oh, crap, sorry. 1297 01:08:53,577 --> 01:08:54,544 It's all right. 1298 01:08:54,578 --> 01:08:56,856 I forgive you. 1299 01:08:56,891 --> 01:08:57,961 What? 1300 01:08:57,995 --> 01:08:59,583 A wooden spoon over your mac and cheese? 1301 01:08:59,618 --> 01:09:00,998 You know that doesn't work, right? 1302 01:09:01,033 --> 01:09:03,346 You have to use oil to calm that starch down. 1303 01:09:03,380 --> 01:09:07,729 Kids, come help set the table for lunch with Amka. 1304 01:09:07,764 --> 01:09:09,248 Well, duh. 1305 01:09:09,283 --> 01:09:11,768 I know about chemical bonds and stuff. 1306 01:09:11,802 --> 01:09:14,288 I'm a super smart scientist, remember? 1307 01:09:14,322 --> 01:09:17,394 I thought you primarily dealt with human fluids? 1308 01:09:17,429 --> 01:09:19,189 Eww. 1309 01:09:19,224 --> 01:09:20,121 Oh, yeah. 1310 01:09:20,156 --> 01:09:21,640 I got vials and cups of this stuff 1311 01:09:21,674 --> 01:09:23,814 all over my shelves in my office. 1312 01:09:23,849 --> 01:09:26,300 I gotta be careful when I reach for my coffee cup. 1313 01:09:26,334 --> 01:09:28,371 Gross. 1314 01:09:28,405 --> 01:09:29,441 Get out of here, Tori. 1315 01:09:29,475 --> 01:09:31,097 You're going to be late for your hot date. 1316 01:09:31,132 --> 01:09:32,754 It is not a hot date. 1317 01:09:32,789 --> 01:09:35,067 It is just a lunch with a friend, 1318 01:09:35,101 --> 01:09:36,689 you know, and all that jazz. 1319 01:09:36,724 --> 01:09:38,898 Yeah, all that jazz. 1320 01:09:38,933 --> 01:09:39,899 Stop it. 1321 01:09:43,593 --> 01:09:45,560 Tennis shoes with that outfit? 1322 01:09:45,595 --> 01:09:46,734 Yeah. 1323 01:09:46,768 --> 01:09:50,047 I mean, I'm fancier now, but I'm still practical. 1324 01:09:50,082 --> 01:09:50,841 Jeez. 1325 01:09:50,876 --> 01:09:51,670 All right. 1326 01:09:51,704 --> 01:09:52,567 You guys be good, OK? 1327 01:09:52,602 --> 01:09:53,775 All of you. 1328 01:09:53,810 --> 01:09:55,225 Get out of here. 1329 01:09:55,260 --> 01:09:58,815 I got more gross stories to tell your adorable crotch goblins. 1330 01:09:58,849 --> 01:10:00,989 And I'm going to show you my pet ferret, too. 1331 01:10:01,024 --> 01:10:02,301 You have a pet ferret? 1332 01:10:02,336 --> 01:10:05,442 Yeah, his name's Denali and he likes saltine crackers. 1333 01:10:05,477 --> 01:10:06,754 Awesome. 1334 01:10:06,788 --> 01:10:07,962 You are so cool. 1335 01:10:07,996 --> 01:10:08,894 I know. 1336 01:10:24,081 --> 01:10:26,325 Thanks. 1337 01:10:26,360 --> 01:10:29,294 Ooh, you got the good bug dope. 1338 01:10:29,328 --> 01:10:31,710 It's the only stuff that semi-works. 1339 01:10:31,744 --> 01:10:35,161 Hey, not so close to the truck, it'll peel the paint. 1340 01:10:35,196 --> 01:10:38,475 Yet I spray it directly on my skin. 1341 01:10:38,510 --> 01:10:40,512 Better than being covered in mosquito bites. 1342 01:10:43,273 --> 01:10:46,276 Yeah, the mosquitoes up here are disrespectful. 1343 01:10:54,457 --> 01:10:55,837 PBJ? 1344 01:10:55,872 --> 01:10:58,530 Oh, you're a true chef, Kev. 1345 01:10:58,564 --> 01:11:01,015 I also got egg rolls from Pagoda. 1346 01:11:01,049 --> 01:11:01,947 Yum. 1347 01:11:04,743 --> 01:11:06,641 My pleasure. 1348 01:11:06,676 --> 01:11:09,748 So you going to tell me your story? 1349 01:11:12,889 --> 01:11:15,132 You don't beat around the bush, do you? 1350 01:11:15,167 --> 01:11:17,756 Nope, life's too short. 1351 01:11:21,794 --> 01:11:22,623 There is no story. 1352 01:11:26,558 --> 01:11:32,633 I tried to be something more, and I became a clichรฉ. 1353 01:11:32,667 --> 01:11:34,911 I never wanted to be a single mom. 1354 01:11:34,945 --> 01:11:36,499 You know, I grew up in that world. 1355 01:11:36,533 --> 01:11:38,086 I know how hard it is. 1356 01:11:41,469 --> 01:11:44,161 And I've got to figure it out. 1357 01:11:44,196 --> 01:11:49,477 I'm just-- I'm terrible at it. 1358 01:11:49,512 --> 01:11:52,549 I never thought I'd be here, you know? 1359 01:11:52,584 --> 01:11:55,656 You are a fantastic mom. 1360 01:11:55,690 --> 01:11:59,176 Yeah, thanks, if only I could provide basic necessities 1361 01:11:59,211 --> 01:12:00,626 like food and shelter. 1362 01:12:03,836 --> 01:12:05,700 I need a job. 1363 01:12:05,735 --> 01:12:07,115 Don't beat yourself up. 1364 01:12:07,150 --> 01:12:08,151 It will happen. 1365 01:12:08,185 --> 01:12:09,359 I know it will. 1366 01:12:09,394 --> 01:12:12,673 You are a great writer. 1367 01:12:12,707 --> 01:12:15,952 I remember your stuff from high school. 1368 01:12:15,986 --> 01:12:17,816 And if you can't get anything local, 1369 01:12:17,850 --> 01:12:20,405 you can always freelance online. 1370 01:12:20,439 --> 01:12:22,545 Everything is online now since COVID. 1371 01:12:26,790 --> 01:12:28,999 And it's probably safer anyway, less exposure 1372 01:12:29,034 --> 01:12:33,003 for you and for the girls. 1373 01:12:33,038 --> 01:12:38,388 Yeah, I left everything behind. 1374 01:12:38,423 --> 01:12:42,979 I don't even have clothes for interviews. 1375 01:12:43,013 --> 01:12:45,119 You look great. 1376 01:12:45,153 --> 01:12:46,500 Thanks. 1377 01:12:46,534 --> 01:12:48,640 I don't even know why I packed this, just throwing things 1378 01:12:48,674 --> 01:12:50,883 in a suitcase, willy-nilly. 1379 01:12:54,577 --> 01:12:57,752 Well, I think you should go to Value Village. 1380 01:12:57,787 --> 01:12:59,513 It's affordable. 1381 01:12:59,547 --> 01:13:02,550 Oh, yeah, bargain hunting. 1382 01:13:02,585 --> 01:13:03,931 I used to love that. 1383 01:13:03,965 --> 01:13:07,555 I used to love that so much, thrifting and-- 1384 01:13:07,590 --> 01:13:08,384 hm. 1385 01:13:11,179 --> 01:13:11,939 What about you? 1386 01:13:11,973 --> 01:13:12,767 What's your story? 1387 01:13:16,702 --> 01:13:22,950 Well, after Mom OD'd, Dad had his second stroke. 1388 01:13:22,984 --> 01:13:27,403 And I had to stay and take care of him ever since. 1389 01:13:27,437 --> 01:13:29,197 Summer tourist circuit keeps me close 1390 01:13:29,232 --> 01:13:31,890 to home, not the same cash-wise as work 1391 01:13:31,924 --> 01:13:36,895 in the fishing rig or slope. 1392 01:13:36,929 --> 01:13:37,965 But I'm there for him. 1393 01:13:45,144 --> 01:13:49,079 So what are you doing for summer solstice? 1394 01:13:49,114 --> 01:13:51,392 Well, I don't really know. 1395 01:13:51,427 --> 01:13:54,947 Well, dad Wants to grill out and have people over. 1396 01:13:54,982 --> 01:13:56,639 Care to bring the girls? 1397 01:13:56,673 --> 01:13:58,606 It could be fun. 1398 01:13:58,641 --> 01:14:00,470 I remember fun. 1399 01:14:00,505 --> 01:14:01,298 Me too. 1400 01:14:22,837 --> 01:14:24,425 I'll think about it. 1401 01:14:24,460 --> 01:14:27,083 I think the girls really like you. 1402 01:14:27,117 --> 01:14:29,361 That's because I'm a big kid. 1403 01:14:35,712 --> 01:14:37,438 Oh, man. 1404 01:14:37,473 --> 01:14:39,164 So this is embarrassing. 1405 01:14:39,198 --> 01:14:43,168 Um, Chuck won't start. 1406 01:14:43,202 --> 01:14:45,964 I didn't even bring my phone. 1407 01:14:45,998 --> 01:14:46,930 It's OK. 1408 01:14:46,965 --> 01:14:49,588 I didn't want to get distracted. 1409 01:14:49,623 --> 01:14:50,589 It's OK. 1410 01:14:50,624 --> 01:14:52,798 We'll just find somebody to flag down. 1411 01:15:09,884 --> 01:15:12,577 Thanks. 1412 01:15:12,611 --> 01:15:13,923 Hey, Dad. 1413 01:15:13,957 --> 01:15:16,166 Yeah, and I just moved back. 1414 01:15:16,201 --> 01:15:18,375 So-- so do any editing? 1415 01:15:18,410 --> 01:15:19,825 I could. 1416 01:15:19,860 --> 01:15:21,862 Well, I'm an independent writer, 1417 01:15:21,896 --> 01:15:23,311 and I need a good editor. 1418 01:15:23,346 --> 01:15:25,451 The last guy was a garbage. 1419 01:15:25,486 --> 01:15:26,867 Oh. 1420 01:15:26,901 --> 01:15:29,248 Well, I could definitely do some proofreading or line editing. 1421 01:15:33,390 --> 01:15:38,775 Well, call me when you get home. 1422 01:15:38,810 --> 01:15:40,466 I will, I definitely will. 1423 01:15:40,501 --> 01:15:42,020 Thank you. 1424 01:15:42,054 --> 01:15:44,367 Thank you for stopping. 1425 01:15:44,401 --> 01:15:47,094 And you still have time to make out. 1426 01:17:16,252 --> 01:17:17,529 Mr. Kevin, hi. 1427 01:17:17,563 --> 01:17:19,358 We're having a spa day. 1428 01:17:19,393 --> 01:17:20,256 Olivia. 1429 01:17:20,290 --> 01:17:21,809 Hi. 1430 01:17:21,844 --> 01:17:24,950 Amka said that we should do spa stuff. 1431 01:17:24,985 --> 01:17:27,228 So I see. 1432 01:17:27,263 --> 01:17:29,368 I just thought I'd come by and see if you'd 1433 01:17:29,403 --> 01:17:31,025 considered the bonfire. 1434 01:17:31,060 --> 01:17:33,372 Dad has continues to ask about it. 1435 01:17:33,407 --> 01:17:35,581 And phone here is spotty, so-- 1436 01:17:35,616 --> 01:17:36,375 Mr. Jim? Yay. 1437 01:17:36,410 --> 01:17:37,169 Can we go? 1438 01:17:37,204 --> 01:17:38,274 Please, please, please? 1439 01:17:38,308 --> 01:17:39,551 Oh, yeah. 1440 01:17:39,585 --> 01:17:42,830 Sorry, I hadn't gotten back to you about that yet. 1441 01:17:42,865 --> 01:17:44,349 Yeah, OK. 1442 01:17:44,383 --> 01:17:46,420 All right. 1443 01:17:46,454 --> 01:17:47,248 Sure. 1444 01:18:12,446 --> 01:18:13,205 Hi. 1445 01:18:13,240 --> 01:18:14,379 Corndog? 1446 01:18:14,413 --> 01:18:15,311 No, thanks. 1447 01:18:15,345 --> 01:18:16,139 All right. 1448 01:18:27,944 --> 01:18:30,050 Where are Olivia and Annette? 1449 01:18:30,084 --> 01:18:31,776 Oh, they're inside. 1450 01:18:31,810 --> 01:18:32,915 They're with your dad. 1451 01:18:32,949 --> 01:18:35,780 They love him so much. 1452 01:18:35,814 --> 01:18:36,988 He loves the attention. 1453 01:18:39,749 --> 01:18:43,028 It's been pretty lonely with just him and I. 1454 01:18:45,617 --> 01:18:48,689 Hey, so I wanted to ask you if you wanted to go 1455 01:18:48,724 --> 01:18:51,174 to Seward on a road trip with me for the mountain 1456 01:18:51,209 --> 01:18:52,658 marathon 5K race. 1457 01:18:52,693 --> 01:18:55,661 You know, soaking up the sun before summer ends? 1458 01:18:55,696 --> 01:18:57,180 Tonight's the midnight sun. 1459 01:18:57,215 --> 01:18:58,423 It's all downhill from here. 1460 01:19:03,221 --> 01:19:04,291 I love that race. 1461 01:19:04,325 --> 01:19:05,119 Oh, my gosh. 1462 01:19:05,154 --> 01:19:06,224 I remember that. 1463 01:19:06,258 --> 01:19:07,052 All these-- 1464 01:19:08,226 --> 01:19:09,952 these people trying to run down the mountain 1465 01:19:09,986 --> 01:19:13,956 and see who could, like, fall down the fastest. 1466 01:19:13,990 --> 01:19:15,854 I know. 1467 01:19:15,889 --> 01:19:17,856 That's why I thought it would be a fun tradition 1468 01:19:17,891 --> 01:19:21,204 to share with your girls. 1469 01:19:21,239 --> 01:19:23,413 Yeah. 1470 01:19:23,448 --> 01:19:25,243 You know what, why not? 1471 01:19:25,277 --> 01:19:27,003 I'd love to. 1472 01:19:27,038 --> 01:19:29,454 Yeah. 1473 01:19:29,488 --> 01:19:32,181 We can plan a trip, drive down. 1474 01:19:32,215 --> 01:19:34,459 And go camping by the ocean. 1475 01:19:34,493 --> 01:19:36,875 Yeah, camping, of course. 1476 01:19:36,910 --> 01:19:38,877 Well, you know, hotels are kind of expensive for me 1477 01:19:38,912 --> 01:19:40,085 right now. 1478 01:19:40,120 --> 01:19:41,707 And I don't really want you paying for everything. 1479 01:19:41,742 --> 01:19:43,537 Camping is fine with me. 1480 01:19:43,571 --> 01:19:44,676 Mind if I sit? 1481 01:19:44,710 --> 01:19:45,746 Sure, go ahead. 1482 01:19:53,581 --> 01:19:57,206 So I don't mind driving, but we need another tent. 1483 01:19:57,240 --> 01:19:58,034 Oh. 1484 01:19:58,069 --> 01:19:59,656 My grandma might have one. 1485 01:19:59,691 --> 01:20:02,073 That'd be good, yeah. 1486 01:20:20,885 --> 01:20:24,474 Always you 1487 01:20:24,509 --> 01:20:33,863 It was, ooh 1488 01:20:33,898 --> 01:20:37,902 Always you 1489 01:20:37,936 --> 01:20:46,945 It was, ooh 1490 01:20:46,980 --> 01:20:51,053 Always you 1491 01:20:51,087 --> 01:20:56,610 It was, ooh 1492 01:20:56,644 --> 01:20:58,474 Thanks for helping me get some groceries. 1493 01:20:58,508 --> 01:21:00,510 I just want a few things for the trip. 1494 01:21:00,545 --> 01:21:01,960 No problem. 1495 01:21:01,995 --> 01:21:03,789 I want you to have a good time. 1496 01:21:03,824 --> 01:21:07,448 Yeah, me too. 1497 01:21:07,483 --> 01:21:10,693 Stop. 1498 01:21:10,727 --> 01:21:13,075 That's my paladin. 1499 01:21:13,109 --> 01:21:13,869 It is? 1500 01:21:13,903 --> 01:21:16,181 Mm-hmm. 1501 01:21:16,216 --> 01:21:17,079 You going to say hi? 1502 01:21:17,113 --> 01:21:18,356 Mm. 1503 01:21:18,390 --> 01:21:21,497 Hello, milady. 1504 01:21:21,531 --> 01:21:24,327 Greetings. 1505 01:21:24,362 --> 01:21:25,363 I'm Victoria. 1506 01:21:25,397 --> 01:21:27,054 Hi, I'm Greg. 1507 01:21:27,089 --> 01:21:28,055 Nice to meet you. 1508 01:21:28,090 --> 01:21:28,884 Oh, same. 1509 01:21:32,059 --> 01:21:33,716 I'm going to give you guys a minute. 1510 01:21:33,750 --> 01:21:36,305 I'm going to-- close your mouth. 1511 01:21:38,617 --> 01:21:39,411 Hi. 1512 01:21:45,693 --> 01:21:46,729 And we're off. 1513 01:21:46,763 --> 01:21:48,248 Seward, here we come. 1514 01:21:48,282 --> 01:21:49,249 How far is it? 1515 01:21:49,283 --> 01:21:51,976 It's around 500 miles. 1516 01:21:52,010 --> 01:21:54,081 And we're going to have a great time getting there. 1517 01:21:58,016 --> 01:21:59,742 I need to use the restroom. 1518 01:21:59,776 --> 01:22:01,088 Already? 1519 01:22:01,123 --> 01:22:03,090 Can you hold it until we're at least through Fairbanks? 1520 01:22:03,125 --> 01:22:03,884 I'll try. 1521 01:22:22,006 --> 01:22:23,317 I'll just gas us up. 1522 01:22:25,871 --> 01:22:28,598 Gas us up? 1523 01:22:28,633 --> 01:22:30,428 Hey, bathroom's broke. 1524 01:22:30,462 --> 01:22:33,534 You want to use outhouse, you can use the woods out back. 1525 01:22:33,569 --> 01:22:34,708 But you got to watch out. 1526 01:22:34,742 --> 01:22:37,193 I seen some wolf tracks out there the other day. 1527 01:22:37,228 --> 01:22:38,919 Might have been an old one or a sickly one 1528 01:22:38,954 --> 01:22:41,059 since they were alone, but still. 1529 01:22:41,094 --> 01:22:42,681 You got to crap with both eyes open. 1530 01:22:42,716 --> 01:22:43,475 You hear? 1531 01:22:43,510 --> 01:22:44,304 Stay alert. 1532 01:22:46,892 --> 01:22:47,686 You want some candy? 1533 01:22:47,721 --> 01:22:50,758 No, Annette. 1534 01:22:50,793 --> 01:22:52,760 Thanks. 1535 01:22:52,795 --> 01:22:55,591 Sorry. 1536 01:22:55,625 --> 01:22:57,869 Is there really a wolf back here? 1537 01:22:57,903 --> 01:22:58,835 I think we'll be OK. 1538 01:22:58,870 --> 01:22:59,802 Come on, let's go. 1539 01:23:05,601 --> 01:23:09,881 Backwoods girl, up in the early morning 1540 01:23:09,915 --> 01:23:12,953 Hauling water in a cold snow storm 1541 01:23:12,988 --> 01:23:14,196 Don't fall in! 1542 01:23:14,230 --> 01:23:18,407 Can't believe all the things that you do 1543 01:23:18,441 --> 01:23:22,998 Who couldn't love a backwoods woman like you? 1544 01:23:23,032 --> 01:23:27,623 You've walked for miles through the wind and rain 1545 01:23:27,657 --> 01:23:29,038 Cabin's cold 1546 01:23:29,073 --> 01:23:31,661 But you never complain 1547 01:23:31,696 --> 01:23:35,976 Can't believe all the things that you do 1548 01:23:36,011 --> 01:23:41,154 Who couldn't love a backwoods woman like you? 1549 01:23:41,188 --> 01:23:45,192 Who couldn't love the way you keep that smile upon your face? 1550 01:23:45,227 --> 01:23:46,849 Your way of telling me 1551 01:23:46,883 --> 01:24:01,657 There's such a thing as harmony 1552 01:24:01,691 --> 01:24:05,833 Backwoods girl, I'm wearing the shirt you wove 1553 01:24:05,868 --> 01:24:10,045 Biscuits cooking on a hot wood stove 1554 01:24:10,079 --> 01:24:14,394 Can't believe all the things you can do 1555 01:24:14,428 --> 01:24:19,606 Who couldn't love a backwoods woman like you? 1556 01:24:19,640 --> 01:24:23,058 Who couldn't love backwoods woman like you? 1557 01:24:29,202 --> 01:24:33,206 Who couldn't love the way you keep that smile upon your face? 1558 01:24:33,240 --> 01:24:34,897 Your way of telling me 1559 01:24:34,931 --> 01:24:39,212 There's such a thing as harmony 1560 01:24:39,246 --> 01:24:43,699 Backwoods girl, I'm wearing the shirt you wove 1561 01:24:43,733 --> 01:24:47,806 Biscuits cooking on a hot wood stove 1562 01:24:47,841 --> 01:24:48,600 Can't 1563 01:24:48,635 --> 01:24:50,119 Hey. 1564 01:24:50,947 --> 01:24:52,259 Mm. 1565 01:24:52,294 --> 01:24:57,299 Who couldn't love a backwoods woman like you? 1566 01:24:57,333 --> 01:24:58,645 Who couldn't love 1567 01:24:58,679 --> 01:25:00,233 Are there yet? 1568 01:25:00,267 --> 01:25:01,061 No. 1569 01:25:01,096 --> 01:25:02,994 You want to see some animals? 1570 01:25:03,028 --> 01:25:03,822 OK. 1571 01:25:03,857 --> 01:25:05,134 Do they have a bathroom? 1572 01:25:05,169 --> 01:25:06,722 Yes, they have bathrooms there. 1573 01:25:20,701 --> 01:25:22,427 So that's why you brought me here, huh? 1574 01:25:22,462 --> 01:25:24,188 Yeah, totally. 1575 01:25:24,222 --> 01:25:29,193 They're just not going to make it the whole way. 1576 01:25:29,227 --> 01:25:31,160 I know a spot in Moose Pass we can rest. 1577 01:25:55,943 --> 01:25:58,394 This is how you cook a marshmallow just right. 1578 01:26:00,879 --> 01:26:02,053 Camping is the best. 1579 01:26:11,407 --> 01:26:12,339 Ha. 1580 01:26:12,374 --> 01:26:13,202 Is it good? 1581 01:26:23,868 --> 01:26:25,180 All right, girls. 1582 01:26:25,214 --> 01:26:27,216 I want you to to go get ready for bed, OK? 1583 01:26:28,493 --> 01:26:30,668 Hey, we have to get up really early in the morning. 1584 01:26:30,702 --> 01:26:34,050 We got to get a good spot for the race, remember? 1585 01:26:34,085 --> 01:26:35,707 OK? 1586 01:26:35,742 --> 01:26:36,605 Good night. 1587 01:26:36,639 --> 01:26:38,641 Hey, you need to wash your hands. 1588 01:26:38,676 --> 01:26:40,402 Can I have those? 1589 01:26:40,436 --> 01:26:41,506 All right. 1590 01:26:41,541 --> 01:26:43,025 Take those in there and wash your hands, OK? 1591 01:26:43,059 --> 01:26:44,060 All right. 1592 01:26:44,095 --> 01:26:45,407 Do a good job. 1593 01:26:45,441 --> 01:26:46,787 Good night, girls. 1594 01:26:46,822 --> 01:26:49,411 Good night, Mr. Kevin. 1595 01:26:49,445 --> 01:26:52,966 Good night, Mr. Kevin. 1596 01:26:53,000 --> 01:26:56,625 Thanks for bringing us here, Kevin. 1597 01:26:56,659 --> 01:26:57,729 Thanks for bringing me. 1598 01:27:00,456 --> 01:27:01,940 I wouldn't have it any other way. 1599 01:27:08,602 --> 01:27:14,539 Well, I better hit the hay. 1600 01:27:14,574 --> 01:27:18,267 Small town bar 1601 01:27:18,302 --> 01:27:20,649 Highway connections 1602 01:27:20,683 --> 01:27:21,788 Night. 1603 01:27:21,822 --> 01:27:26,655 But I just can't afford my last one 1604 01:27:26,689 --> 01:27:29,485 Cool it, Kev. 1605 01:27:29,520 --> 01:27:38,114 Only want to be the one to hold you again 1606 01:27:38,149 --> 01:27:44,776 And I swallow like an empty sun 1607 01:27:44,811 --> 01:27:46,468 This year's mount marathon 1608 01:27:46,502 --> 01:27:48,159 race is sure to be a good one. 1609 01:27:48,193 --> 01:27:49,954 The ladies are going to start the race off. 1610 01:27:49,988 --> 01:27:51,231 Put it in your masks. 1611 01:27:51,266 --> 01:27:52,715 It's outside anyway. 1612 01:27:52,750 --> 01:27:54,993 Runners, see you at the top. 1613 01:27:55,028 --> 01:27:57,133 Crowd, make sure you cheer them on. 1614 01:28:18,085 --> 01:28:20,985 They run over 3,000 feet to the top and then 1615 01:28:21,019 --> 01:28:22,538 back down to the finish line. 1616 01:28:26,577 --> 01:28:30,201 So you really want to be called Liv, huh? 1617 01:28:30,235 --> 01:28:35,068 Yeah, I think I'm ready for a fresh start. 1618 01:28:35,102 --> 01:28:36,449 Yeah? 1619 01:28:40,142 --> 01:28:41,108 Me too, baby. 1620 01:28:51,671 --> 01:28:52,948 Mom, she's bleeding. 1621 01:28:52,982 --> 01:28:54,605 Yeah, but she's still running. 1622 01:29:01,163 --> 01:29:02,475 Hey, let's go see the ocean. 1623 01:29:02,509 --> 01:29:03,303 OK. 1624 01:29:18,870 --> 01:29:20,872 I hope we see a whale! 1625 01:29:20,907 --> 01:29:23,599 Oh, that was awesome. 1626 01:29:23,634 --> 01:29:27,603 You know, I saw a whale hunt in Kaktovik once. 1627 01:29:27,638 --> 01:29:29,294 They offered me some muktuk there. 1628 01:29:29,329 --> 01:29:31,780 What's muktuk? 1629 01:29:31,814 --> 01:29:33,816 It's frozen whale blubber, usually 1630 01:29:33,851 --> 01:29:35,128 with skin still attached. 1631 01:29:35,162 --> 01:29:38,407 It sustains a lot of people here, Liv. 1632 01:29:38,442 --> 01:29:42,100 Since we're in Seward, we should get some seafood. 1633 01:29:42,135 --> 01:29:44,309 She doesn't like seafood. 1634 01:29:44,344 --> 01:29:45,103 What? 1635 01:29:45,138 --> 01:29:46,035 No Salmon? 1636 01:29:46,070 --> 01:29:47,658 Halibut? 1637 01:29:47,692 --> 01:29:49,522 What Alaskan doesn't like seafood? 1638 01:29:49,556 --> 01:29:50,454 Me. 1639 01:29:50,488 --> 01:29:53,180 I don't like any king crab either. 1640 01:29:53,215 --> 01:29:55,769 It's the texture. 1641 01:29:55,804 --> 01:29:58,772 Tori Johansen, Alaskan anomaly. 1642 01:30:03,846 --> 01:30:07,781 Sorry, I didn't mean to use your old last name. 1643 01:30:07,816 --> 01:30:09,162 It's OK. 1644 01:30:09,196 --> 01:30:11,233 I've been thinking about keeping it the same as the girls. 1645 01:30:11,267 --> 01:30:13,753 But I think I'm going to change it back, 1646 01:30:13,787 --> 01:30:20,242 you know, just to have a fresh start again. 1647 01:30:21,657 --> 01:30:24,488 Yeah, fresh start. 1648 01:30:48,443 --> 01:30:49,202 What? 1649 01:30:49,236 --> 01:30:51,238 It is really cool, huh? 1650 01:30:51,273 --> 01:30:52,032 Oh, yeah. 1651 01:30:52,067 --> 01:30:52,895 Whoa. 1652 01:30:52,930 --> 01:30:54,587 Now that's a king crab. 1653 01:30:54,621 --> 01:30:55,622 It's cold. 1654 01:30:59,143 --> 01:31:01,041 Before we head home, who's 1655 01:31:01,076 --> 01:31:02,974 ready to hike Exit Glacier? 1656 01:31:03,009 --> 01:31:04,769 I don't know if I like hiking. 1657 01:31:04,804 --> 01:31:07,738 I've never been before. 1658 01:31:07,772 --> 01:31:09,705 Bear bells. 1659 01:31:09,740 --> 01:31:10,706 OK. 1660 01:31:10,741 --> 01:31:12,674 Let you know when a bear is coming. 1661 01:31:17,575 --> 01:31:18,645 What do you think? 1662 01:31:18,680 --> 01:31:19,922 So that you make noise and scare the bear. 1663 01:31:19,957 --> 01:31:20,682 - It's how you-- - So you scare the bear. 1664 01:31:20,716 --> 01:31:21,683 Oh. 1665 01:31:21,717 --> 01:31:22,856 It's to keep the bears away. 1666 01:31:22,891 --> 01:31:23,788 OK. 1667 01:31:23,823 --> 01:31:25,169 Usually that's for tourists. 1668 01:31:25,203 --> 01:31:28,172 No idea. 1669 01:31:28,206 --> 01:31:29,691 Cool. 1670 01:31:29,725 --> 01:31:32,038 Now you won't get lost, I guess. 1671 01:31:38,872 --> 01:31:40,771 Don't fall down. 1672 01:32:02,482 --> 01:32:05,140 How long is the drive? 1673 01:32:05,174 --> 01:32:08,005 Oh, it's about 8.5 hours back from here. 1674 01:32:08,039 --> 01:32:10,455 But then there's always an extra hour for construction, 1675 01:32:10,490 --> 01:32:12,423 you know, and then-- gosh, another half 1676 01:32:12,457 --> 01:32:13,907 hour to get to North Pole. 1677 01:32:13,942 --> 01:32:15,702 And you've got to add pee stops. 1678 01:32:16,772 --> 01:32:18,602 Should we skip the outhouse this time? 1679 01:32:38,035 --> 01:32:40,520 I have to go potty. 1680 01:32:40,555 --> 01:32:42,660 Sorry, Mr. Kevin. 1681 01:32:42,695 --> 01:32:43,765 It's OK. 1682 01:32:43,799 --> 01:32:45,076 I needed a coffee anyway. 1683 01:33:00,264 --> 01:33:01,299 Really got to go? 1684 01:33:01,334 --> 01:33:02,507 - Yeah, yeah. - Yes. 1685 01:33:02,542 --> 01:33:03,439 Yes, yes. 1686 01:33:17,453 --> 01:33:18,213 Yeah. 1687 01:33:18,247 --> 01:33:20,077 Well, let me help you. 1688 01:33:20,111 --> 01:33:20,940 Hey. 1689 01:33:20,974 --> 01:33:21,768 Hey. 1690 01:33:21,803 --> 01:33:23,977 Got you a candy bar. 1691 01:33:24,012 --> 01:33:25,807 Thanks. 1692 01:33:25,841 --> 01:33:26,980 All right. 1693 01:33:27,015 --> 01:33:28,361 Have one right now. 1694 01:33:28,395 --> 01:33:29,189 Sit by sister? 1695 01:33:32,054 --> 01:33:32,848 Nice. 1696 01:33:37,128 --> 01:33:40,131 Did you know there's a ski town up there? 1697 01:33:40,166 --> 01:33:43,203 Yeah. 1698 01:33:43,238 --> 01:33:45,205 I used to think it was just a gas station, 1699 01:33:45,240 --> 01:33:47,656 but that's like a double black diamond mountain up there. 1700 01:33:47,691 --> 01:33:49,071 Yeah. 1701 01:33:49,106 --> 01:33:52,799 All I ever knew is it was a pit stop on the way down to Seward. 1702 01:33:52,834 --> 01:33:54,801 It's probably because we were too poor, right? 1703 01:33:54,836 --> 01:33:56,078 Mm-hmm. 1704 01:33:56,113 --> 01:33:58,391 Too poor to have a ski trip when we were growing up. 1705 01:33:58,425 --> 01:34:00,462 Yeah, so poor. 1706 01:34:00,496 --> 01:34:02,153 I have been in the Forest Fair, though. 1707 01:34:05,294 --> 01:34:06,088 Hang on. 1708 01:34:09,195 --> 01:34:09,954 Hey, man. 1709 01:34:09,989 --> 01:34:10,783 What's up? 1710 01:34:13,855 --> 01:34:14,649 Oh. 1711 01:34:18,860 --> 01:34:19,654 OK. 1712 01:34:22,035 --> 01:34:22,829 Thanks. 1713 01:34:31,044 --> 01:34:32,080 What's wrong? 1714 01:34:32,114 --> 01:34:33,046 What is it? 1715 01:34:33,081 --> 01:34:34,634 It's Dad. 1716 01:34:34,669 --> 01:34:35,566 You gotta go home? 1717 01:34:35,600 --> 01:34:36,463 Yeah. 1718 01:34:36,498 --> 01:34:37,948 OK. 1719 01:34:37,982 --> 01:34:39,984 I can-- I can drive the girls and I home. 1720 01:34:40,019 --> 01:34:43,056 And I can drop you at the airport. 1721 01:34:43,091 --> 01:34:44,230 Girls-- - OK. 1722 01:34:44,264 --> 01:34:46,266 Girls, I need you to get in the car right now. 1723 01:34:46,301 --> 01:34:47,612 There's been an emergency, and we're taking 1724 01:34:47,647 --> 01:34:48,890 Mr. Kevin to the airport, OK? 1725 01:34:48,924 --> 01:34:49,925 Let's go, let's go. 1726 01:34:49,960 --> 01:34:51,444 Now, now, now. 1727 01:34:51,478 --> 01:34:54,585 Come on, to the side, to the side, this side. 1728 01:35:36,523 --> 01:35:37,455 Tonka, Tonka. 1729 01:35:37,490 --> 01:35:39,078 Oh, Tonka, I've missed you. 1730 01:35:39,112 --> 01:35:40,424 Oh, hi, Annette. 1731 01:35:40,458 --> 01:35:41,252 Hi, Liv. 1732 01:35:41,287 --> 01:35:42,598 I missed you, too. 1733 01:35:46,879 --> 01:35:50,020 This is my Joe. 1734 01:35:50,054 --> 01:35:51,918 Hi. 1735 01:35:51,953 --> 01:35:54,852 Does anybody know what happened? 1736 01:35:54,887 --> 01:36:00,824 He was sick, Grandma, old and sick and just-- 1737 01:36:00,858 --> 01:36:02,411 it's just life. 1738 01:36:02,446 --> 01:36:04,862 Well, aren't you the expert? 1739 01:36:04,897 --> 01:36:06,968 They think it was cardiac arrest. 1740 01:36:07,002 --> 01:36:11,386 It makes sense because he had a stroke a few years back. 1741 01:36:11,420 --> 01:36:14,492 So he died of heart failure. 1742 01:36:14,527 --> 01:36:17,392 But it will be reported as a COVID death? 1743 01:36:17,426 --> 01:36:18,911 Either way, he's gone. 1744 01:36:18,945 --> 01:36:21,845 Yeah, but who wants to be a statistic. 1745 01:36:21,879 --> 01:36:24,709 He had the shot, too, didn't he? 1746 01:36:24,744 --> 01:36:26,850 Yeah, he was in the first phase. 1747 01:36:26,884 --> 01:36:28,437 A lot of good it did. 1748 01:36:28,472 --> 01:36:30,474 He went into the hospital and later 1749 01:36:30,508 --> 01:36:33,511 tested positive for the virus. 1750 01:36:33,546 --> 01:36:34,547 When are the services? 1751 01:36:40,242 --> 01:36:42,417 Well, I don't know. 1752 01:36:42,451 --> 01:36:43,763 I'm not going. 1753 01:36:43,798 --> 01:36:45,903 I don't-- I don't think it's a good idea for the girls 1754 01:36:45,938 --> 01:36:47,663 to attend a funeral right now. 1755 01:36:47,698 --> 01:36:48,837 What? 1756 01:36:48,872 --> 01:36:50,218 Why not? 1757 01:36:50,252 --> 01:36:52,254 If death is a part of life, 1758 01:36:52,289 --> 01:36:56,258 don't you think they deserve some explanation, some closure? 1759 01:36:56,293 --> 01:36:59,468 We all want to attend, Victoria. 1760 01:36:59,503 --> 01:37:00,780 Fine, fine. 1761 01:37:00,815 --> 01:37:02,333 I'll call Amka, OK. 1762 01:37:02,368 --> 01:37:03,645 She'll know. 1763 01:37:03,679 --> 01:37:05,129 Why don't you call Kevin? 1764 01:37:05,164 --> 01:37:06,682 He'd know for sure. 1765 01:37:06,717 --> 01:37:08,719 I'm just giving him some space. 1766 01:37:08,753 --> 01:37:11,273 He's got a lot going on right now, you know? 1767 01:37:11,308 --> 01:37:14,967 You don't have to bite our heads off, Vicky. 1768 01:37:15,001 --> 01:37:18,004 Do I need to wear a name tag? 1769 01:37:18,039 --> 01:37:21,180 It's not Vicky! 1770 01:37:21,214 --> 01:37:23,285 God! 1771 01:38:39,706 --> 01:38:40,604 Hi, Kevin. 1772 01:38:43,814 --> 01:38:45,712 Thanks for coming. 1773 01:38:45,747 --> 01:38:47,852 Of course. 1774 01:38:47,887 --> 01:38:52,167 It was a lovely service and your dad would have loved it. 1775 01:38:52,202 --> 01:38:52,961 Thanks. 1776 01:38:57,932 --> 01:39:01,073 Here, he-- he left you this. 1777 01:39:04,559 --> 01:39:06,112 Oh. 1778 01:39:06,147 --> 01:39:06,941 OK. 1779 01:39:10,496 --> 01:39:12,360 I better take the girls home. 1780 01:39:15,294 --> 01:39:17,158 OK, yeah. 1781 01:39:37,868 --> 01:39:39,697 Tori, where are you going? 1782 01:39:39,732 --> 01:39:41,458 I'm taking the girls out of here. 1783 01:39:41,492 --> 01:39:44,564 It's-- it's just too much for them, you know? 1784 01:39:44,599 --> 01:39:46,601 Knowing that people leave you on purpose and then 1785 01:39:46,635 --> 01:39:47,429 again when they die? 1786 01:39:47,464 --> 01:39:48,465 It's just too much. 1787 01:39:48,499 --> 01:39:49,707 Tori, don't do this. 1788 01:39:49,742 --> 01:39:50,812 Do what? 1789 01:39:50,846 --> 01:39:53,470 I have to protect my girls, Amka. 1790 01:39:53,504 --> 01:39:57,612 It was-- it was stupid to let Kevin in. 1791 01:39:57,646 --> 01:39:59,407 I will not allow them to get attached 1792 01:39:59,441 --> 01:40:02,582 to one more person who's just going to abandon them. 1793 01:40:02,617 --> 01:40:04,343 I won't let it happen again. 1794 01:40:04,377 --> 01:40:06,241 Do you hear yourself? 1795 01:40:06,276 --> 01:40:08,243 You think you can avoid pain? 1796 01:40:08,278 --> 01:40:11,419 You can't heal from pain you don't allow yourself to feel. 1797 01:40:14,318 --> 01:40:16,665 Stop this pattern of retreat. 1798 01:40:16,700 --> 01:40:20,014 Stay for me, for Kevin. 1799 01:40:23,845 --> 01:40:24,639 I can't. 1800 01:40:35,339 --> 01:40:36,789 Thanks for coming. 1801 01:40:36,823 --> 01:40:39,067 We have refreshments in the kitchen. 1802 01:40:39,102 --> 01:40:40,551 It's buffet style, but we're asking 1803 01:40:40,586 --> 01:40:42,864 people to wash their hands before they get inside. 1804 01:42:47,333 --> 01:42:48,679 Hello, hi. 1805 01:42:48,714 --> 01:42:50,164 Yeah, it's Victoria. 1806 01:42:50,198 --> 01:42:52,718 I just finished the first edits on your book. 1807 01:42:52,752 --> 01:42:56,308 Yeah, could you look for me and see 1808 01:42:56,342 --> 01:42:57,895 if you got the email because I've been 1809 01:42:57,930 --> 01:43:00,070 working on an older computer? 1810 01:43:00,104 --> 01:43:03,142 Yeah, yeah, just check and see if it-- if you got the email. 1811 01:43:06,801 --> 01:43:08,665 Uh-huh. 1812 01:43:08,699 --> 01:43:11,219 OK, Well, I'll try sending it as a PDF. 1813 01:43:11,254 --> 01:43:14,429 And then if that doesn't work, I'll set up a Dropbox for it. 1814 01:43:14,464 --> 01:43:15,258 Yeah. 1815 01:43:15,292 --> 01:43:17,225 Yeah, OK, sure thing. 1816 01:43:17,260 --> 01:43:19,123 Bye-bye. 1817 01:43:19,158 --> 01:43:22,368 God, how am I supposed to get anywhere like this? 1818 01:43:22,403 --> 01:43:25,026 Everything is just so dated. 1819 01:43:25,060 --> 01:43:27,373 It takes a long time for things 1820 01:43:27,408 --> 01:43:31,826 to get up North, a few months, even 1821 01:43:31,860 --> 01:43:35,174 a few years from the lower 48. 1822 01:43:35,209 --> 01:43:36,106 Mm. 1823 01:43:36,140 --> 01:43:37,072 Mm. 1824 01:43:37,107 --> 01:43:39,730 Hi, Grandma. 1825 01:43:39,765 --> 01:43:41,870 Hi. 1826 01:43:41,905 --> 01:43:45,080 Plus, we never throw anything out. 1827 01:43:45,115 --> 01:43:49,361 If it still works, it still works. 1828 01:43:49,395 --> 01:43:54,055 You've always been able to handle setbacks, Tori. 1829 01:43:54,089 --> 01:43:56,713 What's the real problem? 1830 01:43:56,747 --> 01:44:02,684 I just need a job and a phone and my life back. 1831 01:44:02,719 --> 01:44:07,448 You have your life right here, right now. 1832 01:44:07,482 --> 01:44:11,728 And it's going to be whatever you make it. 1833 01:44:11,762 --> 01:44:13,695 That's on you, Tori. 1834 01:44:13,730 --> 01:44:17,630 Your old life is gone. 1835 01:44:17,665 --> 01:44:21,979 You know you can't let a winter storm catch you unprepared. 1836 01:44:24,913 --> 01:44:27,226 But I did. 1837 01:44:27,261 --> 01:44:30,885 You have to face it, Tori. 1838 01:44:30,919 --> 01:44:33,543 Quit hibernating, huh? 1839 01:44:33,577 --> 01:44:38,375 If you want any kind of a future for you and your girls, 1840 01:44:38,410 --> 01:44:40,377 you have to work for it. 1841 01:44:40,412 --> 01:44:42,931 You know that. 1842 01:44:42,966 --> 01:44:47,522 I love you and I believe in you. 1843 01:44:47,557 --> 01:44:50,801 Pull up your bootstraps. 1844 01:44:56,738 --> 01:44:57,877 Hello? 1845 01:44:57,912 --> 01:44:58,671 Oh. 1846 01:44:58,706 --> 01:44:59,672 Hi, Amka. 1847 01:45:02,468 --> 01:45:03,814 She's not here. 1848 01:45:06,886 --> 01:45:08,509 I'll tell her you called. 1849 01:45:28,598 --> 01:45:31,497 Well, Ms Murray. 1850 01:45:31,532 --> 01:45:36,571 Well, let me be the first to say, welcome to the team. 1851 01:45:36,606 --> 01:45:37,365 Thank you. 1852 01:46:43,742 --> 01:46:44,536 So-- 1853 01:46:47,470 --> 01:46:49,679 What's going on? 1854 01:46:49,713 --> 01:46:53,993 We all chipped in and we got you a cell phone. 1855 01:46:54,028 --> 01:46:57,583 It's a prepaid minutes kind. 1856 01:46:57,618 --> 01:46:59,378 But they said it should work fine. 1857 01:46:59,413 --> 01:47:00,690 Oh, my gosh. 1858 01:47:00,724 --> 01:47:02,346 Thank you. 1859 01:47:02,381 --> 01:47:04,107 Oh, thanks. 1860 01:47:04,141 --> 01:47:07,110 We also got a bike for Annette. 1861 01:47:07,144 --> 01:47:09,388 It's from the dump. 1862 01:47:09,423 --> 01:47:10,734 You did? 1863 01:47:10,769 --> 01:47:11,632 Yeah. 1864 01:47:11,666 --> 01:47:14,186 You used to love dumpster diving. 1865 01:47:14,220 --> 01:47:16,568 Yeah, like 20 years ago and pre-COVID. 1866 01:47:16,602 --> 01:47:17,810 Relax. 1867 01:47:17,845 --> 01:47:20,606 I cleaned it before I ever let her touch it. 1868 01:47:20,641 --> 01:47:22,159 Do you like the phone? 1869 01:47:22,194 --> 01:47:23,506 Open it, open it. 1870 01:47:23,540 --> 01:47:24,679 OK, OK. 1871 01:47:27,544 --> 01:47:28,372 Oh, cool. 1872 01:47:32,722 --> 01:47:33,964 Yes. 1873 01:47:33,999 --> 01:47:37,002 And we did not get that from the dump, just saying. 1874 01:47:57,229 --> 01:47:58,644 Victoria, how is she? 1875 01:47:58,679 --> 01:48:00,197 How is she? - They won't let me in. 1876 01:48:00,232 --> 01:48:01,544 Your mom's in there, right? 1877 01:48:01,578 --> 01:48:02,890 She's not alone. 1878 01:48:02,924 --> 01:48:04,270 Annette is not alone. 1879 01:48:09,172 --> 01:48:11,105 There were so many pokes. 1880 01:48:11,139 --> 01:48:13,314 They had to numb it first. 1881 01:48:13,348 --> 01:48:14,695 You're all stitched up. 1882 01:48:14,729 --> 01:48:15,903 You'll be better in no time. 1883 01:48:15,937 --> 01:48:17,076 And she'll have a scar. 1884 01:48:17,111 --> 01:48:19,044 Well, there's nothing to be done about that. 1885 01:48:19,078 --> 01:48:21,425 Scars are part of living. 1886 01:48:21,460 --> 01:48:26,258 The question is, can she-- 1887 01:48:26,292 --> 01:48:27,052 gaah! 1888 01:48:36,855 --> 01:48:38,788 [gasps] Look at this. 1889 01:48:38,822 --> 01:48:39,582 Thank you. 1890 01:48:39,616 --> 01:48:40,410 Aww. 1891 01:48:42,688 --> 01:48:45,277 It was crappy of me to ditch you at the wake. 1892 01:48:45,311 --> 01:48:48,556 It was crappy of you not to call. 1893 01:48:48,591 --> 01:48:52,146 I get you having issues and emotional triggers. 1894 01:48:52,180 --> 01:48:54,217 But not calling? 1895 01:48:54,251 --> 01:48:57,427 Not only that, you had your grandmother lie for you. 1896 01:48:57,461 --> 01:49:00,395 And you haven't checked on Kevin, have you? 1897 01:49:00,430 --> 01:49:01,189 I'm sorry. 1898 01:49:01,224 --> 01:49:02,363 I've been terrible. 1899 01:49:02,397 --> 01:49:03,709 I've been a terrible friend. 1900 01:49:03,744 --> 01:49:06,229 But can I at least buy you an ice cream or coffee? 1901 01:49:09,335 --> 01:49:10,371 You chickened out. 1902 01:49:10,405 --> 01:49:12,338 He needs time to grieve. 1903 01:49:12,373 --> 01:49:13,512 He needs you. 1904 01:49:13,547 --> 01:49:16,688 No, I don't want any ice cream. 1905 01:49:16,722 --> 01:49:19,829 I'm no good for anybody right now. 1906 01:49:19,863 --> 01:49:20,795 Bullshit, Tori. 1907 01:49:20,830 --> 01:49:22,314 That's a self-serving lie. 1908 01:49:22,348 --> 01:49:24,488 You can't survive without a tribe. 1909 01:49:24,523 --> 01:49:26,767 When you figure that out, let me know. 1910 01:49:30,667 --> 01:49:32,531 Here's your order. 1911 01:49:32,566 --> 01:49:33,636 Oh, thanks. 1912 01:49:33,670 --> 01:49:35,914 Have a wonderful day. 1913 01:49:46,131 --> 01:49:49,168 So hopefully we'll have our own place real soon. 1914 01:49:49,203 --> 01:49:51,446 I don't want to move again. 1915 01:49:51,481 --> 01:49:54,346 Well, we can't stay here forever. 1916 01:49:54,380 --> 01:49:55,450 How is Mr. Kevin? 1917 01:49:58,281 --> 01:50:00,076 I'm sure he's fine. 1918 01:50:00,110 --> 01:50:01,629 Did you see him again? 1919 01:50:01,664 --> 01:50:03,010 Do you know if he's OK? 1920 01:50:03,044 --> 01:50:05,806 I don't know. 1921 01:50:05,840 --> 01:50:07,221 Did you read the letter yet? 1922 01:50:07,255 --> 01:50:08,256 No. 1923 01:50:08,291 --> 01:50:11,259 Wait, how do you know about that? 1924 01:50:11,294 --> 01:50:13,089 She was looking in your purse for some gum. 1925 01:50:13,123 --> 01:50:15,125 She can read. 1926 01:50:15,160 --> 01:50:18,163 It said it was from Mr. [inaudible]. 1927 01:50:18,197 --> 01:50:20,372 Olivia B. Murray, you know better than to rummage 1928 01:50:20,406 --> 01:50:22,374 in my purse without asking. 1929 01:50:22,408 --> 01:50:24,963 We do not sneak in this family. 1930 01:50:24,997 --> 01:50:26,378 Sneaking is the same as lying. 1931 01:50:26,412 --> 01:50:27,931 Do you understand me? 1932 01:50:27,966 --> 01:50:29,623 Yes, Mom. 1933 01:50:29,657 --> 01:50:30,416 OK. 1934 01:50:30,451 --> 01:50:33,868 But did you read it yet? 1935 01:50:33,903 --> 01:50:34,904 What did it say? 1936 01:50:34,938 --> 01:50:35,732 Stop. 1937 01:50:35,767 --> 01:50:37,803 Stop pushing me, OK? 1938 01:50:37,838 --> 01:50:41,013 Just-- everyone is just pushing me. 1939 01:50:41,048 --> 01:50:41,842 Stop it. 1940 01:50:44,845 --> 01:50:46,570 Mommy, I have something for you. 1941 01:50:54,130 --> 01:50:54,889 What? 1942 01:50:54,924 --> 01:50:56,201 What is this? 1943 01:50:56,235 --> 01:50:57,754 I found it at the dump. 1944 01:50:57,789 --> 01:51:01,551 Why do you keep giving me stuff all the time? 1945 01:51:01,585 --> 01:51:03,449 Just go to sleep, you guys. 1946 01:51:06,521 --> 01:51:08,765 It's because she's afraid of you leaving. 1947 01:51:15,047 --> 01:51:18,775 I would never leave you. 1948 01:51:23,055 --> 01:51:25,540 I am so sorry. 1949 01:51:28,612 --> 01:51:31,546 I love you both so very much. 1950 01:51:34,273 --> 01:51:38,692 And we can stay here as long as grandma wants us to, OK? 1951 01:51:38,726 --> 01:51:41,453 OK. 1952 01:51:41,487 --> 01:51:45,699 Bough breaks, the cradle will fall 1953 01:51:45,733 --> 01:51:50,289 But mommy's going to catch you 1954 01:51:50,324 --> 01:51:51,705 Cradle 1955 01:53:22,934 --> 01:53:27,041 Don't listen to what they said 1956 01:53:27,076 --> 01:53:39,571 It won't matter anyways when we get home 1957 01:53:39,605 --> 01:53:43,402 Stop playing it in your head 1958 01:53:43,437 --> 01:53:51,100 You're not changing anything 1959 01:53:51,134 --> 01:53:56,174 It's long gone 1960 01:53:56,208 --> 01:54:04,320 It's been pushing you away 1961 01:54:04,354 --> 01:54:07,530 And I can see it in your face 1962 01:54:07,564 --> 01:54:12,569 You think leaving's the only way 1963 01:54:12,604 --> 01:54:13,881 Hang on 1964 01:54:13,916 --> 01:54:17,022 Hang on 1965 01:54:17,057 --> 01:54:21,371 Hold tight and don't let go 1966 01:54:21,406 --> 01:54:29,103 There's love on the way 1967 01:54:29,138 --> 01:54:30,484 Hang on 1968 01:54:30,518 --> 01:54:33,728 Hang on 1969 01:54:33,763 --> 01:54:35,213 I know you're tired 1970 01:54:35,247 --> 01:54:38,043 But don't let go 1971 01:54:38,078 --> 01:54:43,877 There's love on the way 1972 01:54:49,641 --> 01:54:50,676 Red. 1973 01:54:50,711 --> 01:54:51,505 Ha! 1974 01:54:54,542 --> 01:54:56,337 Amka just left me there. 1975 01:54:56,372 --> 01:54:57,442 That is so rude. 1976 01:54:57,476 --> 01:54:59,582 Well, I don't think she was being rude. 1977 01:54:59,616 --> 01:55:01,964 I think she was being a real friend. 1978 01:55:01,998 --> 01:55:05,691 Telling you the truth like that isn't an easy thing to do. 1979 01:55:05,726 --> 01:55:07,693 I can't believe you're taking her side. 1980 01:55:07,728 --> 01:55:09,972 Oh, there's no sides, Vicky. 1981 01:55:10,006 --> 01:55:13,803 She sees you pulling away and she's called you out on your BS. 1982 01:55:13,837 --> 01:55:15,080 You left her. 1983 01:55:15,115 --> 01:55:16,426 You left all of us. 1984 01:55:16,461 --> 01:55:18,497 And she doesn't want you to leave again. 1985 01:55:18,532 --> 01:55:22,674 She doesn't want you to abandon Kevin in his darkest hour. 1986 01:55:22,708 --> 01:55:24,020 I wouldn't do that. 1987 01:55:24,055 --> 01:55:26,126 I was giving him some space! 1988 01:55:26,160 --> 01:55:27,748 Really? 1989 01:55:27,782 --> 01:55:31,959 He doesn't have family to lean on like you do. 1990 01:55:31,994 --> 01:55:34,789 Family is all we've got. 1991 01:55:34,824 --> 01:55:37,723 So you chose a man who abandoned you. 1992 01:55:37,758 --> 01:55:43,108 So did I. Oh, so did I. Well, the other two died on me. 1993 01:55:43,143 --> 01:55:45,490 But you're a fool if you turn around 1994 01:55:45,524 --> 01:55:49,390 and abandon a man who's loved you your whole life, 1995 01:55:49,425 --> 01:55:51,427 the real you, the-- 1996 01:55:51,461 --> 01:55:53,532 oh, the Tori you. 1997 01:55:53,567 --> 01:55:56,018 You've got to fight for what you want. 1998 01:56:01,713 --> 01:56:04,681 I don't know what I want. 1999 01:56:04,716 --> 01:56:06,683 Yes, you do. 2000 01:56:06,718 --> 01:56:10,515 Where's our Tori who used to chop firewood, 2001 01:56:10,549 --> 01:56:12,827 who used to change a flat tire? 2002 01:56:12,862 --> 01:56:15,451 Who goes moose hunting and four-wheeling? 2003 01:56:15,485 --> 01:56:18,902 Haven't you learned you can't control everything? 2004 01:56:18,937 --> 01:56:21,146 You just have to show up. 2005 01:56:23,286 --> 01:56:26,807 Hey, I've got stuff for ice cream Sunday. 2006 01:56:26,841 --> 01:56:27,670 A second breakfast? 2007 01:56:27,704 --> 01:56:28,464 Yay! 2008 01:56:28,498 --> 01:56:29,568 No way, uh-uh. 2009 01:56:29,603 --> 01:56:32,261 I am making a healthy breakfast. 2010 01:56:32,295 --> 01:56:34,504 I think the freezer is full. 2011 01:56:34,539 --> 01:56:36,990 You might have to check the deep freeze. 2012 01:56:37,024 --> 01:56:38,715 Too bad it's not winter. 2013 01:56:38,750 --> 01:56:42,788 I'd just stick it out on the back porch. 2014 01:56:42,823 --> 01:56:44,514 What's going on? 2015 01:56:44,549 --> 01:56:47,517 We're trying to convince Vicky to go after Kevin. 2016 01:56:47,552 --> 01:56:48,794 Mr. Kevin? 2017 01:56:48,829 --> 01:56:49,588 Yay! 2018 01:56:49,623 --> 01:56:51,176 No, we are not. 2019 01:56:51,211 --> 01:56:53,454 I am cooking breakfast. 2020 01:56:55,215 --> 01:56:58,321 Oh my god, the eggs! 2021 01:56:58,356 --> 01:56:59,495 Good Lord. 2022 01:57:03,292 --> 01:57:04,603 Go Tori! 2023 01:57:04,638 --> 01:57:06,260 Go Tori! 2024 01:57:06,295 --> 01:57:07,675 Go Tori! 2025 01:57:07,710 --> 01:57:09,263 Go get him. 2026 01:57:09,298 --> 01:57:11,369 Go Tori! 2027 01:57:11,403 --> 01:57:13,716 We're cheering for Tori. 2028 01:57:13,750 --> 01:57:15,407 Go Tori. 2029 01:57:15,442 --> 01:57:17,064 Huh? 2030 01:57:17,099 --> 01:57:18,721 Go Tori! 2031 01:57:18,755 --> 01:57:20,171 Go Tori! 2032 01:57:20,205 --> 01:57:21,827 Go Tori! 2033 01:57:21,862 --> 01:57:23,277 Go Tori! 2034 01:57:23,312 --> 01:57:24,140 Go Tori! 2035 01:57:24,175 --> 01:57:24,934 Hey! 2036 01:57:24,968 --> 01:57:26,039 Go Tori! 2037 01:57:26,073 --> 01:57:26,832 Tori! 2038 01:57:26,867 --> 01:57:27,764 What? 2039 01:57:27,799 --> 01:57:29,318 Catch! 2040 01:57:29,352 --> 01:57:30,698 That's my girl. 2041 01:57:57,967 --> 01:57:59,624 Hi, Kevin. 2042 01:57:59,658 --> 01:58:02,696 Are you growing a beard? 2043 01:58:02,730 --> 01:58:05,043 I haven't been in the mood to shave lately. 2044 01:58:05,078 --> 01:58:06,113 Right, right, sorry. 2045 01:58:06,148 --> 01:58:07,770 I just-- oh. 2046 01:58:07,804 --> 01:58:10,911 I-- I didn't realize that you had company. 2047 01:58:10,945 --> 01:58:11,705 I'm sorry. 2048 01:58:11,739 --> 01:58:12,706 I should have called. 2049 01:58:12,740 --> 01:58:13,879 I have a cell now. 2050 01:58:13,914 --> 01:58:15,398 It was just really chaotic and I zipped over. 2051 01:58:15,433 --> 01:58:18,021 But I'll come back later-- or I'll call. 2052 01:58:18,056 --> 01:58:18,815 I'll call later. 2053 01:58:18,850 --> 01:58:21,439 Tori, this is Aurora. 2054 01:58:21,473 --> 01:58:22,785 Aurora, Tori. 2055 01:58:22,819 --> 01:58:23,613 Hi, Tori. 2056 01:58:23,648 --> 01:58:25,408 It's really nice to meet you. 2057 01:58:25,443 --> 01:58:26,444 Hi. 2058 01:58:26,478 --> 01:58:28,204 I-- I should go. 2059 01:58:28,239 --> 01:58:29,516 I'm going to go. 2060 01:58:29,550 --> 01:58:30,448 No, no. 2061 01:58:30,482 --> 01:58:31,656 I'll give you two some space. 2062 01:58:36,247 --> 01:58:37,696 I'll call you later. - Thank you. 2063 01:58:37,731 --> 01:58:38,525 Bye. 2064 01:58:44,324 --> 01:58:45,325 Do you want to come in? 2065 01:58:48,914 --> 01:58:52,539 Sure, yes, yes. 2066 01:58:55,058 --> 01:58:57,302 Oh, wow. 2067 01:58:57,337 --> 01:58:59,684 It's so empty in here. 2068 01:59:03,653 --> 01:59:06,346 I just wanted to apologize for being so distant. 2069 01:59:09,314 --> 01:59:11,420 Thank you for apologizing. 2070 01:59:21,154 --> 01:59:24,709 Is Aurora-- is Aurora your-- 2071 01:59:24,743 --> 01:59:27,125 She's my realtor. 2072 01:59:27,160 --> 01:59:28,885 Oh. 2073 01:59:28,920 --> 01:59:30,404 Oh. 2074 01:59:30,439 --> 01:59:32,372 I'm selling Dad's place. 2075 01:59:32,406 --> 01:59:33,304 It's time to move on. 2076 01:59:35,927 --> 01:59:38,585 Oh, it'll be so weird thinking of you living somewhere else 2077 01:59:38,619 --> 01:59:41,174 when you've always lived here. 2078 01:59:41,208 --> 01:59:44,280 You're not the only one who had plans for their life, 2079 01:59:44,315 --> 01:59:47,283 you know? 2080 01:59:47,318 --> 01:59:52,495 I never wanted to stay here, but I had to-- 2081 01:59:52,530 --> 01:59:55,809 first to take care of my mom and then my dad. 2082 01:59:55,843 --> 01:59:58,743 Dad loved you like a daughter. 2083 01:59:58,777 --> 02:00:01,228 And you didn't even stay. 2084 02:00:01,263 --> 02:00:05,784 You left-- again! 2085 02:00:05,819 --> 02:00:08,615 I can't be stuck here anymore. 2086 02:00:13,136 --> 02:00:13,930 Kev. 2087 02:00:43,166 --> 02:00:44,789 He just took off, Amka. 2088 02:00:44,823 --> 02:00:46,273 I mean, where would he go? 2089 02:00:46,308 --> 02:00:48,171 Somewhere calming? 2090 02:00:48,206 --> 02:00:49,552 I think I know where he is. 2091 02:01:03,325 --> 02:01:07,432 I'm sorry, Kev, OK? 2092 02:01:07,467 --> 02:01:08,364 Go away, Tori. 2093 02:01:08,399 --> 02:01:11,333 It's what you're good at. 2094 02:01:11,367 --> 02:01:13,921 You left your wallet. 2095 02:01:13,956 --> 02:01:16,165 You can't drive off into the sunset without a license. 2096 02:01:19,651 --> 02:01:20,445 Thanks. 2097 02:01:20,480 --> 02:01:21,412 I saw my picture. 2098 02:01:24,829 --> 02:01:28,142 You kept it after all these years? 2099 02:01:35,080 --> 02:01:36,392 It's always been you, Tori. 2100 02:01:40,534 --> 02:01:41,915 It's always been you. 2101 02:01:46,540 --> 02:01:51,683 Look, I-- I don't know how to trust anymore. 2102 02:01:51,718 --> 02:01:55,204 I'm just-- I'm just trying to crap with both eyes open, 2103 02:01:55,238 --> 02:01:56,032 you know? 2104 02:01:58,621 --> 02:02:03,937 I'm hollow and I'm broken and I can't fix everything. 2105 02:02:03,971 --> 02:02:07,009 But maybe we can heal together? 2106 02:02:07,043 --> 02:02:10,668 Maybe we can work at trusting again. 2107 02:02:10,702 --> 02:02:17,226 I mean, I'll try if you can forgive me, because I'm here. 2108 02:02:17,260 --> 02:02:24,820 And I don't want to be anywhere else because when I'm with you, 2109 02:02:24,854 --> 02:02:25,855 I'm home. 2110 02:03:07,380 --> 02:03:09,382 Surprise! 2111 02:03:11,142 --> 02:03:12,695 What is all of this? 2112 02:03:12,730 --> 02:03:14,697 It's a surprise housewarming party. 2113 02:03:14,732 --> 02:03:17,907 Your family insisted. 2114 02:03:17,942 --> 02:03:19,046 We brought food. 2115 02:03:25,674 --> 02:03:27,676 There's only 10 of us all together. 2116 02:03:27,710 --> 02:03:30,299 I made moose meat taco salad. 2117 02:03:30,333 --> 02:03:31,576 Oh, my gosh. 2118 02:03:31,611 --> 02:03:33,475 We brought games. 2119 02:03:33,509 --> 02:03:35,097 Do you play pinochle? 2120 02:03:35,131 --> 02:03:37,962 The whole family plays pinochle. 2121 02:03:37,996 --> 02:03:39,446 You'll have to teach me. 2122 02:03:39,481 --> 02:03:40,792 Aha! 2123 02:03:40,827 --> 02:03:43,864 What's this? 2124 02:03:43,899 --> 02:03:46,867 I can't believe you brought me a gift. 2125 02:03:46,902 --> 02:03:49,767 It's so nice. 2126 02:03:49,801 --> 02:03:56,463 Oh, my gosh, you bought me a computer? 2127 02:03:56,498 --> 02:04:00,053 Every writer needs a good computer, especially 2128 02:04:00,087 --> 02:04:01,503 a future best-selling author. 2129 02:04:05,127 --> 02:04:05,990 Oh, my gosh. 2130 02:04:09,718 --> 02:04:11,582 Plug it in and try it out? 2131 02:04:11,616 --> 02:04:14,170 I'll take care of them. 2132 02:04:38,885 --> 02:04:41,646 So how do you turn tricks again? 2133 02:04:43,061 --> 02:04:45,581 You don't turn tricks. 2134 02:04:45,616 --> 02:04:47,825 You take tricks. 2135 02:04:47,859 --> 02:04:50,068 Even a LARPer like you. 2136 02:04:52,105 --> 02:04:54,348 What's a LARPer? 2137 02:04:54,383 --> 02:04:57,006 A LARPer is a live action role player. 2138 02:04:57,041 --> 02:04:58,663 You all get together with your friends-- 2139 02:05:11,918 --> 02:05:13,160 Hang on 2140 02:05:13,195 --> 02:05:16,474 Hang on 2141 02:05:16,509 --> 02:05:20,754 Hold tight and don't let go 2142 02:05:20,789 --> 02:05:28,590 There's love on the way 2143 02:05:28,624 --> 02:05:29,832 Hang on 2144 02:05:29,867 --> 02:05:33,077 Hang on 2145 02:05:33,111 --> 02:05:34,665 I know you're tired 2146 02:05:34,699 --> 02:05:38,565 But don't let go 2147 02:05:38,600 --> 02:05:44,122 Oh 2148 02:05:44,157 --> 02:05:51,060 Time changes everything 2149 02:05:51,095 --> 02:05:56,997 Oh, just give yourself time 2150 02:05:57,032 --> 02:05:59,931 Give yourself time 2151 02:05:59,966 --> 02:06:07,767 You'll find love's been chasing you 2152 02:06:07,801 --> 02:06:10,735 He is racing 2153 02:06:10,770 --> 02:06:39,488 And he is coming after your heart 2154 02:06:39,522 --> 02:06:40,938 Hang on 2155 02:06:40,972 --> 02:06:44,251 Hang on 2156 02:06:44,286 --> 02:06:48,428 Hold tight and don't let go 2157 02:06:48,462 --> 02:06:56,194 There's love on the way 2158 02:06:56,229 --> 02:06:57,610 Hang on 2159 02:06:57,644 --> 02:07:00,613 Hang on 2160 02:07:00,647 --> 02:07:02,166 I know you're tired 2161 02:07:02,200 --> 02:07:05,100 But don't let go 2162 02:07:05,134 --> 02:07:13,073 There is love on the way 2163 02:07:13,108 --> 02:07:25,879 There is love on the way 132731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.