Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,417 --> 00:00:11,041
est sati je, a mi smo jo uvek
2
00:00:11,042 --> 00:00:14,435
Dijelimo vaše probleme,
3
00:00:17,082 --> 00:00:21,091
Moja deca su mi motivacija
4
00:00:21,707 --> 00:00:24,424
Da ustanem rano ujutru.
5
00:00:27,415 --> 00:00:30,262
Zaista ne znam odakle da krenem...
6
00:00:32,831 --> 00:00:35,704
...sada me jednostavno ignoriu.
7
00:00:35,705 --> 00:00:38,121
Neæe da mi odgovore na pozive.
8
00:00:38,122 --> 00:00:40,654
Meni strašno rastužuje...
9
00:00:47,329 --> 00:00:51,551
...oseæam se kao da im
10
00:00:52,828 --> 00:00:55,973
Kao da nisam tamo...
11
00:00:57,453 --> 00:01:02,243
...jer uvek postoji naèin
12
00:01:02,244 --> 00:01:04,855
Samo ga moramo pronaći...
13
00:01:04,856 --> 00:01:10,001
DOK SPAVA
14
00:01:12,159 --> 00:01:14,261
Sretno.
15
00:01:14,700 --> 00:01:17,134
To je moj problem.
16
00:01:17,783 --> 00:01:20,363
Ne mogu da budem sreæan.
17
00:01:27,574 --> 00:01:29,592
Nikada nisam ni bio.
18
00:01:30,074 --> 00:01:33,152
Èak ni kad su mi se
19
00:01:33,698 --> 00:01:38,250
Ne moete ni zamisliti ta znaèi buditi
20
00:01:39,822 --> 00:01:43,132
Potreban mi je napor
21
00:01:43,614 --> 00:01:45,549
Samo jedan.
22
00:01:45,655 --> 00:01:48,337
Da ne pustim da sve ode doðavola.
23
00:01:49,780 --> 00:01:52,986
I vjerujte mi,
24
00:01:52,987 --> 00:01:54,758
Zaista sve.
25
00:01:54,821 --> 00:01:57,088
Svakog dana svog ivota.
26
00:02:04,413 --> 00:02:08,654
PONEDJELJAK
27
00:03:56,098 --> 00:03:59,466
...imamo vremena za
28
00:05:54,250 --> 00:05:56,387
Unovčiti.
29
00:05:57,416 --> 00:06:01,141
Dosta je bilo!
Prestani se naprezati!
30
00:06:01,999 --> 00:06:04,218
Prestani da se igra s torbom!
31
00:06:04,332 --> 00:06:06,302
Jesi li poneo uinu?
32
00:06:09,081 --> 00:06:10,852
Ima ih?
33
00:06:12,248 --> 00:06:14,018
Hajde, bre.
34
00:06:20,997 --> 00:06:22,767
Ursula!
35
00:06:26,038 --> 00:06:29,723
ta je sad? - Nita. Htela sam
da mu poelim dobro jutro.
36
00:06:29,724 --> 00:06:32,431
Dobro jutro.
- Dobro jutro.
37
00:07:07,241 --> 00:07:09,012
Dobro jutro.
38
00:07:12,907 --> 00:07:15,091
Mogli bismo da koristimo gazu.
39
00:07:15,407 --> 00:07:17,923
Da, i donesi mi kataloge.
40
00:07:18,740 --> 00:07:21,155
Važi, razvijamo ih u koji.
41
00:07:21,156 --> 00:07:23,988
Dobro, biæemo u vezi. Æao!
42
00:07:23,989 --> 00:07:27,112
Dobro jutro, Cesare.
- Gospoðice Klara. Je li sve u redu?
43
00:07:27,113 --> 00:07:28,884
Sve je super.
44
00:07:29,905 --> 00:07:31,529
Zdravo, Veronika!
45
00:07:31,530 --> 00:07:35,153
Pa, dosta je za danas.
- Svako jutro sve ranije ustajete.
46
00:07:35,154 --> 00:07:38,069
A ta drugo mogu?
Jadna Rosie...
47
00:07:38,070 --> 00:07:41,464
Ne moe dugo da trpi.
48
00:07:42,028 --> 00:07:44,794
Popeli smo se gore.
49
00:07:52,027 --> 00:07:56,339
Koliko je sati? - 8:25.
- Odoh ja.
50
00:07:57,401 --> 00:08:00,317
Ah, Cezare! Mislim da mi se
zapuila sudopera.
51
00:08:00,318 --> 00:08:03,311
Možeš li pogledati?
- Svratiæu popodne.
52
00:08:03,312 --> 00:08:06,754
Hvala! Æao.
- Zdravo.
53
00:08:28,731 --> 00:08:30,536
Dobro jutro.
54
00:08:40,563 --> 00:08:43,917
Dobro jutro, Cesare.
- Dobro jutro.
55
00:09:04,560 --> 00:09:06,331
Dobro jutro.
56
00:09:07,018 --> 00:09:08,789
Zdravo, mama.
57
00:09:09,143 --> 00:09:10,913
Kako si?
58
00:09:18,475 --> 00:09:21,702
Dobro, ta danas imam
Da ti objasnim?
59
00:09:23,933 --> 00:09:26,733
U stvari, nemam ba mnogo novosti.
60
00:09:27,432 --> 00:09:30,181
Komije ive svoje ivote.
61
00:09:30,182 --> 00:09:31,952
Veæina njih.
62
00:09:34,723 --> 00:09:37,405
Jedino me brine Klara.
63
00:09:39,431 --> 00:09:42,066
Dajem sve od sebe.
64
00:09:43,722 --> 00:09:47,197
Ali èini mi se da æe biti tee
nego to sam mislio.
65
00:09:48,346 --> 00:09:50,365
Ali ne želim da se brineš.
66
00:09:50,596 --> 00:09:52,863
Smisliæu neto.
67
00:09:56,720 --> 00:09:58,491
Dobar dan.
68
00:10:08,760 --> 00:10:10,696
Zna li koliko je sati?
69
00:10:10,969 --> 00:10:14,523
Očito ne.
Sad je 4:26.
70
00:10:15,218 --> 00:10:16,989
Baš te briga...
71
00:10:19,676 --> 00:10:21,860
Ti tera po svome.
72
00:10:22,425 --> 00:10:24,133
Izvinjavam se, iao sam
posjetiti majku...
73
00:10:24,134 --> 00:10:26,257
Danas je kriva tvoja majka.
74
00:10:26,258 --> 00:10:30,340
Juèe je kriv bio radio,
jer te je uspavao.
75
00:10:30,341 --> 00:10:33,298
Slušaj, moraš poštovati vrijeme.
76
00:10:33,299 --> 00:10:35,353
Ako je 4, onda je 4.
77
00:10:36,090 --> 00:10:39,069
Cezare, oprosti!
78
00:10:39,798 --> 00:10:41,589
Imamo problem.
79
00:10:41,590 --> 00:10:43,893
Siguran sam da æemo ga reiti.
80
00:10:44,798 --> 00:10:46,768
Poslednje upozorenje, jasno?
81
00:10:48,506 --> 00:10:50,171
U èemu je problem?
82
00:10:50,172 --> 00:10:54,254
Ovog popodneva moja
Prijateljica slavi rođendan.
83
00:10:54,255 --> 00:10:57,587
U sali za bingo, molim te!
84
00:10:57,588 --> 00:10:59,558
To je lepo, zar ne?
85
00:10:59,963 --> 00:11:02,253
Radi se o mojim malianima...
86
00:11:02,254 --> 00:11:05,294
Osjećam se užasno.
kad ih ostavim same.
87
00:11:05,295 --> 00:11:09,794
Ne brinite, pripaziæu ih.
- Stvarno? - Nema problema.
88
00:11:09,795 --> 00:11:12,460
Samo treba da im da veèeru.
89
00:11:12,461 --> 00:11:15,376
Ali zapamtite, Rusija ima
svoju specijalnu hranu.
90
00:11:15,377 --> 00:11:17,918
U utoj posudi,
ne vie od dve merice.
91
00:11:17,919 --> 00:11:20,917
Tako mora, u suprotnom
ima problema s varanjem.
92
00:11:20,918 --> 00:11:23,979
Ima strašan proljev...
93
00:11:24,460 --> 00:11:26,312
Znam, ne brinite.
94
00:11:26,751 --> 00:11:29,916
I da, ostavila sam ti
parèe pite u kuhinji.
95
00:11:29,917 --> 00:11:32,874
Lièno sam je napravila.
Krompirua. Odlièna je!
96
00:11:32,875 --> 00:11:35,957
Bolje da krenem ili neću imati ništa.
gdje i danas!
97
00:11:35,958 --> 00:11:39,020
Lepo se provedite!
- I ti isto!
98
00:11:54,373 --> 00:11:57,055
3B - izašao je...
99
00:12:19,161 --> 00:12:21,202
to ne moemo da pitamo tatu?
100
00:12:21,203 --> 00:12:25,844
Kao da bismo mogli! Otiæi æemo
da ga pitamo dreæi se za ruke!
101
00:12:27,035 --> 00:12:29,006
Dobra večer.
102
00:12:29,868 --> 00:12:33,180
Kako si proveo dan?
- Uh, šalim se!
103
00:12:33,243 --> 00:12:36,700
Komiluk izlazi, pota,
komiluk ulazi...
104
00:12:36,701 --> 00:12:38,755
Mislio sam da æu da poludim.
105
00:12:39,076 --> 00:12:40,658
Dobro, moe da se opusti.
106
00:12:40,659 --> 00:12:43,282
Red je na mene da èistim za
njima njihova gospodska govna.
107
00:12:43,283 --> 00:12:47,115
I za njihovim psima.
- A zar ja nita ne radim?
108
00:12:47,116 --> 00:12:48,948
Ti bolje æuti.
109
00:12:48,949 --> 00:12:51,490
Klinac je u pravu, i on èisti.
110
00:12:51,491 --> 00:12:54,089
Njihovo gospodsko sranje.
111
00:12:54,490 --> 00:12:58,405
Svakom svoje, zar ne?
- Dobro, a ta je s tobom?
112
00:12:58,406 --> 00:13:01,172
Ceo dan sedi tu i nita ne radi.
113
00:13:01,198 --> 00:13:04,321
Pa, ne bih ovo mijenjao ni za što.
114
00:13:04,322 --> 00:13:06,293
Da, mogu da se kladim.
115
00:13:06,364 --> 00:13:08,299
Pogledaj ko prièa!
116
00:13:08,489 --> 00:13:12,008
Kladim se da bi se zamijenio s njim.
- Ma da, sanjam o tome!
117
00:13:12,863 --> 00:13:15,592
Jebiga, mama!
- Da nisi vie pisnuo!
118
00:13:19,862 --> 00:13:21,569
Evo, ključ od ureda.
119
00:13:21,570 --> 00:13:25,277
Ostavite ih poslije u ormaru.
- Dobro, kao uvek.
120
00:13:25,278 --> 00:13:27,795
Evo, idi gore.
121
00:14:25,979 --> 00:14:27,750
Krompiruša.
122
00:14:28,187 --> 00:14:29,958
Odlièna je!
123
00:20:19,145 --> 00:20:21,494
Bok, Klara.
124
00:21:46,634 --> 00:21:49,399
Znaèi ne voli bubavabe, Klara?
125
00:21:50,695 --> 00:21:52,465
UTORAK
126
00:23:01,125 --> 00:23:02,895
Opet si bio tamo?
127
00:23:03,416 --> 00:23:04,957
ta radi kog ðavola?
128
00:23:04,958 --> 00:23:08,300
A ti, kretenu?
To je pravo pitanje.
129
00:23:08,301 --> 00:23:11,754
Dao sam ti ta si traila.
- Ma nemoj?
130
00:23:11,755 --> 00:23:16,414
Pa nisi valjda oèekivao da æu za
60 eura sranja da bi zauvijek šutio?
131
00:23:16,415 --> 00:23:18,911
Ili misli da sam toliko glupa?
132
00:23:20,581 --> 00:23:22,351
Što hoćeš?
133
00:23:22,997 --> 00:23:25,257
Film za odrasle.
- Šta?
134
00:23:25,258 --> 00:23:27,759
Odlično ako me vodiš.
135
00:23:30,955 --> 00:23:34,475
Dobro.
Idi sad u krevet.
136
00:24:33,447 --> 00:24:36,384
Dobro jutro.
- Dobro jutro, duo.
137
00:24:38,321 --> 00:24:41,653
Danas nema Rosije.
- Ne.
138
00:24:41,654 --> 00:24:44,964
Sirotici nije dobro.
139
00:24:45,612 --> 00:24:49,527
Nemam pojma.
Mora da je neto pojela.
140
00:24:49,528 --> 00:24:51,878
Ima strašan proljev.
141
00:24:53,236 --> 00:24:57,068
A u njenim godinama,
bojim se da...
142
00:24:57,069 --> 00:24:59,651
Trebaš se naviknuti.
na tu pomisao.
143
00:24:59,652 --> 00:25:01,836
Bez obzira to je bolno.
144
00:25:02,277 --> 00:25:06,045
I.
- Kako je bilo na bingu?
145
00:26:04,519 --> 00:26:06,656
12 NEPROÈITANIH PORUKA
146
00:26:06,936 --> 00:26:09,601
NOÆAS SAM TE OPET SANJAO.
147
00:26:09,602 --> 00:26:12,300
BILA SI KAO KURVA,
148
00:26:13,518 --> 00:26:15,289
IZBRIŠI
149
00:26:23,392 --> 00:26:25,162
Oprostite.
150
00:26:27,100 --> 00:26:30,515
Cezar.
- Ah da, Cezar. Izvoli?
151
00:26:30,516 --> 00:26:33,223
Juèe sam razgovarao sa
agencijom za nekretnine.
152
00:26:33,224 --> 00:26:38,972
Interesuje ih kako radi èistaèica.
Da li ste zadovoljni.
153
00:26:38,973 --> 00:26:41,774
Izgleda da se neko od komija alio.
154
00:26:43,223 --> 00:26:45,111
Nisam obratio panju...
155
00:26:45,264 --> 00:26:48,554
Da budem iskren...
Ali mogu da pitam.
156
00:26:48,555 --> 00:26:52,721
Ako vam nije teko, molim vas.
Odgovor mi je potreban brzo.
157
00:26:52,722 --> 00:26:55,818
Dobro, pitaæu.
- Hvala i izvinite.
158
00:27:01,679 --> 00:27:04,449
Dobro jutro.
- Dobro jutro, gospoðice Klara.
159
00:27:07,053 --> 00:27:09,427
Jeste li lepo spavali?
Izgledate umorno...
160
00:27:09,428 --> 00:27:12,885
Da, u pravu si. U poslednje vreme se
grozno oseæam kad se probudim.
161
00:27:12,886 --> 00:27:15,105
I to nije od nespavanja.
162
00:27:15,344 --> 00:27:19,732
Cezare, nemoj da me zove
Gospođice... Osjećam se čudno.
163
00:27:19,802 --> 00:27:23,277
Vie volim tako.
To mi pomae u poslu.
164
00:27:23,510 --> 00:27:25,050
Kako hoæe.
165
00:27:25,051 --> 00:27:28,216
Kasniš danas, zar ne?
- Koliko je sati? - 8:30.
166
00:27:28,217 --> 00:27:32,716
O, ne! Izgleda da sam
Izgubio sam sat. - Je li bio vrijedan?
167
00:27:32,717 --> 00:27:35,315
Za mene jeste.
Pripadao je mojoj majci...
168
00:27:35,925 --> 00:27:39,465
Ah da, svratio sam do vaeg stana,
zaista imate zaguenje.
169
00:27:39,466 --> 00:27:41,923
Otiæi æu opet popodne
sa kiselinom za èiæenje.
170
00:27:41,924 --> 00:27:43,895
Super. Moram da pourim.
171
00:27:44,215 --> 00:27:47,318
Hvala. Ako negde naðete
moj sat...
172
00:27:47,319 --> 00:27:50,735
Sigurno je sve u redu?
- Da.
173
00:27:51,214 --> 00:27:52,985
Da.
174
00:28:26,835 --> 00:28:29,553
Što dovraga?
Imam jo 5 minuta...
175
00:28:29,876 --> 00:28:32,542
ta æe ti ovde?
Zar ne treba da si u koli?
176
00:28:32,543 --> 00:28:35,947
ta te briga? Jesi nabavio
ono to sam ti traila?
177
00:28:44,500 --> 00:28:46,684
Živite li ovdje?
178
00:28:46,749 --> 00:28:48,498
Koja rupa!
179
00:28:48,499 --> 00:28:52,556
Ali izgleda da ne provodi
ba mnogo vremena ovde.
180
00:28:55,665 --> 00:28:57,802
Evo, uživaj.
181
00:29:01,039 --> 00:29:04,509
Što je to? Je li to ono što si tražio/tražila?
182
00:29:05,580 --> 00:29:07,385
Jesi li ga gledao?
183
00:29:08,122 --> 00:29:09,496
Hajde, idi.
184
00:29:09,497 --> 00:29:14,016
Naletela sam na Klaru
u liftu. Prièale smo...
185
00:29:14,371 --> 00:29:17,298
O tebi.
- ta si joj rekla?
186
00:29:17,299 --> 00:29:20,536
Jesi li se zabrinuo?
Misli da ona ne zna?
187
00:29:20,537 --> 00:29:22,308
ta si joj rekla?
188
00:29:24,453 --> 00:29:26,077
Ništa.
189
00:29:26,078 --> 00:29:29,590
Ali od sad pa nadalje,
moraæemo da podignemo cenu...
190
00:29:29,786 --> 00:29:31,970
Za 100 eura.
191
00:29:32,827 --> 00:29:35,343
Nemoj da te neko uhvati s tim.
192
00:29:41,284 --> 00:29:43,255
ta je danas?
193
00:29:43,909 --> 00:29:47,991
Upravo zavravam ruèak.
Imao sam strano jutro.
194
00:29:47,992 --> 00:29:49,763
I.
195
00:29:50,700 --> 00:29:54,045
Ne ide èesto na krov, je li?
196
00:30:10,239 --> 00:30:13,030
ta? - Kako ta?
Kako bre ta?
197
00:30:13,031 --> 00:30:16,216
Naređeno nam je da
zalijevati biljke.
198
00:30:16,217 --> 00:30:19,570
Reèeno ti je da ih
ne zaliva u sred dana.
199
00:30:19,571 --> 00:30:23,084
Ali naravno, tebe ba briga!
200
00:30:23,113 --> 00:30:25,332
Pogledaj, sve su crkle.
201
00:30:25,529 --> 00:30:27,997
Pogledaj muse.
202
00:30:28,362 --> 00:30:30,069
Škrket.
203
00:30:30,070 --> 00:30:32,402
Zna li koliko kotaju?
204
00:30:32,403 --> 00:30:34,174
Tako rune biljke?
205
00:30:34,653 --> 00:30:37,121
Trebalo je da mu vidite izraz lica.
206
00:30:37,903 --> 00:30:39,673
Muza?
207
00:30:40,152 --> 00:30:42,621
Danas sam imao dobar dan, mama.
208
00:30:54,359 --> 00:30:57,206
Dobro, jedino Klara.
209
00:30:57,442 --> 00:30:59,994
Ona je tvrd orah.
210
00:31:00,233 --> 00:31:02,121
Uvijek taj osmijeh.
211
00:31:02,358 --> 00:31:04,460
Sve je dobro, sve je super!
212
00:31:06,649 --> 00:31:08,420
Sve je super.
213
00:31:10,024 --> 00:31:12,659
U svakom sluèaju, mislim
da smo na dobrom putu.
214
00:31:13,107 --> 00:31:15,575
Izbrisat ćemo joj taj osmijeh s lica.
215
00:31:15,773 --> 00:31:17,808
Samo joj treba...
216
00:31:18,327 --> 00:31:20,425
Dodatni pritisak.
217
00:31:29,521 --> 00:31:30,978
Da, još nešto...
218
00:31:30,979 --> 00:31:34,597
Jutros su kod mene dolazili
slubenici iz kancelarije.
219
00:31:34,896 --> 00:31:37,578
Ne želim se miješati, ali...
220
00:31:38,770 --> 00:31:41,385
Da sam na tvom mestu,
bio bih mnogo oprezniji.
221
00:31:41,936 --> 00:31:43,741
ta su rekli?
222
00:31:44,019 --> 00:31:46,453
alili su se na stanje
u uredima.
223
00:31:47,519 --> 00:31:50,743
To nije istina.
Svuda prolazim. - Æuti!
224
00:31:51,310 --> 00:31:54,892
Prilično su ljuti. Htjeli su
da razgovaraju sa agencijom.
225
00:31:54,893 --> 00:31:56,913
Rekao sam im da saèekaju,
da æu porazgovarati s tobom.
226
00:31:56,914 --> 00:31:59,858
Mama, kunem ti se...
- Zaveži, bre!
227
00:31:59,859 --> 00:32:01,959
Uradio sam to!
228
00:32:04,434 --> 00:32:07,495
Stvarno mi je ao.
Tako su mi rekli.
229
00:32:11,308 --> 00:32:13,119
Danas æu ja èistiti sa njim.
230
00:32:14,713 --> 00:32:16,483
I Cezar...
231
00:32:16,890 --> 00:32:19,303
Hvala ti.
- Nema na èemu.
232
00:34:05,211 --> 00:34:06,981
I?
233
00:34:07,377 --> 00:34:09,148
Æao, ljubavi.
234
00:34:10,168 --> 00:34:12,139
Već sam večerao/večerala.
235
00:34:13,001 --> 00:34:14,682
Ne, dobro spavam.
236
00:34:14,683 --> 00:34:19,511
Ali onda mi je ba napor da se
237
00:34:20,709 --> 00:34:22,270
Da, stalno.
238
00:34:22,271 --> 00:34:27,036
Tekstualne poruke po ceo dan,
239
00:34:29,333 --> 00:34:31,706
Da, ponovo sam
240
00:34:31,707 --> 00:34:35,789
Čini se da su e-poruke poslane s adrese
241
00:34:35,790 --> 00:34:39,809
Rekli su da se ne brinemo, vjerojatno je
242
00:34:43,081 --> 00:34:45,348
Ispali su mi papiri...
243
00:34:46,815 --> 00:34:48,586
Dobro, dobro...
244
00:34:48,747 --> 00:34:51,100
Oh, imam vrtoglavicu...
245
00:34:51,455 --> 00:34:53,703
Ne, dobro sam.
246
00:34:54,663 --> 00:34:56,516
Ti i doktori!
247
00:34:57,954 --> 00:35:02,953
Da, rekao je da je to od stresa
248
00:35:02,954 --> 00:35:04,807
Da, naravno.
249
00:35:04,870 --> 00:35:07,910
Ako kaem efu da idem
250
00:35:07,911 --> 00:35:10,344
strefiće ga sreća!
251
00:35:11,411 --> 00:35:13,660
Ej, nala sam moj sat!
252
00:35:13,661 --> 00:35:18,297
Mora da mi je ispao u sudoperu,
253
00:35:22,618 --> 00:35:24,553
Baš si žao!
254
00:35:25,034 --> 00:35:28,510
Ne, jadnièak. Nije znao.
255
00:35:29,284 --> 00:35:32,380
Èak mi je ostavio i poruku.
256
00:35:32,992 --> 00:35:34,762
Dobro.
257
00:35:35,158 --> 00:35:38,178
Laku noæ. Volim te.
258
00:36:27,902 --> 00:36:30,974
Mislim da je ovo trenutak
259
00:37:40,485 --> 00:37:44,895
SRIJEDA
260
00:38:10,639 --> 00:38:12,410
ta je ovo?
261
00:38:22,804 --> 00:38:25,563
Dobro jutro.
- Dobro jutro.
262
00:38:26,720 --> 00:38:29,564
Kako se danas oseæate?
- Bolje
263
00:38:30,762 --> 00:38:33,552
Ne izgleda tako.
- Zaboga, Cezare!
264
00:38:33,553 --> 00:38:35,843
Ba ume sa enama, je li?
265
00:38:35,844 --> 00:38:39,084
S obzirom na vreme koje sam provela
pred ogledalom... ali u pravu si.
266
00:38:39,085 --> 00:38:44,801
Suvie mejk-apa, je li? - Ne, ne...
Samo ta urba ne izgleda ba najbolje.
267
00:38:44,802 --> 00:38:46,856
Biæe bolje.
268
00:38:47,218 --> 00:38:50,019
Gordi! Da, da, naravno...
269
00:38:58,883 --> 00:39:02,837
ČETVRTAK
270
00:39:17,631 --> 00:39:22,546
Draga Klara, mislim da je vreme
271
00:39:22,547 --> 00:39:26,189
Mislio sam da bi dosad
272
00:39:26,255 --> 00:39:30,182
Nema pojma koliko me to
273
00:39:30,213 --> 00:39:33,476
jer sam ja mislio na tebe
274
00:39:33,754 --> 00:39:36,878
Ila sam kod dermatologa.
275
00:39:36,879 --> 00:39:40,887
Dao mi je tablete, pa bi trebalo
276
00:39:47,377 --> 00:39:49,929
Èesto sam te pratio do metroa.
277
00:39:50,502 --> 00:39:54,249
Bio sam toliko blizu da sam
278
00:39:54,501 --> 00:39:57,053
Mirisala si na šminku.
279
00:39:58,459 --> 00:40:00,874
U posljednje vrijeme
280
00:40:01,126 --> 00:40:04,140
Izgleda ba bolesno.
281
00:40:07,833 --> 00:40:10,832
Dobro jutro, gospoðice Klara.
- Dobro jutro. Oprostite.
282
00:40:10,833 --> 00:40:12,603
Da.
283
00:40:13,208 --> 00:40:15,261
U urbi je, zar ne?
284
00:40:18,249 --> 00:40:20,615
Zapravo, ne znam
285
00:40:21,540 --> 00:40:23,428
Moda je malo kao ti.
286
00:40:27,747 --> 00:40:32,005
Ludak koji nasumce bira rtve, je li?
287
00:40:38,038 --> 00:40:39,808
Hajdemo, Klara.
288
00:40:41,037 --> 00:40:42,808
Hajdemo...
289
00:40:42,828 --> 00:40:45,964
PONEDJELJAK
290
00:42:08,402 --> 00:42:11,714
Cezare, moraš mi pomoći!
Hajde sa mnom.
291
00:42:12,151 --> 00:42:14,253
Stan mi je pun buba.
292
00:42:24,775 --> 00:42:28,796
Spavaæa soba... Tamo je, Cezare.
- Gde? - Na kraju hodnika.
293
00:42:38,940 --> 00:42:40,710
Bubašvabe.
294
00:42:43,231 --> 00:42:45,534
Ostanite tu.
295
00:42:47,689 --> 00:42:49,956
Pouri, molim te, Cezare.
296
00:42:54,646 --> 00:42:56,499
Jesi li tu?
297
00:42:57,021 --> 00:42:58,520
Jesam!
298
00:42:58,521 --> 00:43:01,535
Donesi mi haljinu iz ormara.
299
00:43:01,895 --> 00:43:03,700
Koju?
300
00:43:04,437 --> 00:43:06,207
Stranica.
301
00:43:09,561 --> 00:43:12,699
Ovde su dve.
- Prvu koju vidi.
302
00:43:15,852 --> 00:43:18,155
Istresi je dobro, molim te.
303
00:43:19,518 --> 00:43:22,785
Dobro.
- I cipele, braon.
304
00:43:24,518 --> 00:43:26,288
Tamno braon?
305
00:43:26,434 --> 00:43:29,224
Ne, ne, ne!
306
00:43:29,225 --> 00:43:31,327
Pouri, molim te!
307
00:43:40,557 --> 00:43:42,446
Hvala ti. Pouri.
308
00:43:43,140 --> 00:43:45,906
I tanu, istresi je, molim te.
309
00:43:50,389 --> 00:43:53,368
Izgleda kao da ste
nahvatali neki zarazu.
310
00:43:53,431 --> 00:43:55,429
Ba je odvratno, Cezare!
311
00:43:55,430 --> 00:43:57,947
Kad samo pomislim
da sam tu spavala!
312
00:43:58,597 --> 00:44:00,367
Sranje.
313
00:44:00,888 --> 00:44:05,303
Moda ste kupili neko trulo voæe,
u kome su bila jajaca.
314
00:44:05,304 --> 00:44:07,470
Te bube se razmnoe za par dana.
315
00:44:07,471 --> 00:44:09,428
Uas! Jaja...
316
00:44:09,429 --> 00:44:13,552
Pa, ta da radim?
- Zaprašite.
317
00:44:13,553 --> 00:44:17,900
Morat ćete očistiti cijeli stan.
Strano brzo se razmnoavaju.
318
00:44:21,427 --> 00:44:23,198
Možete li pitati?
319
00:44:25,802 --> 00:44:27,551
Da? Odlično!
320
00:44:27,552 --> 00:44:30,317
U meðuvremenu, ja æu biti kod mame.
321
00:44:31,093 --> 00:44:33,633
Ne, mislim da treba da ostanete.
322
00:44:33,634 --> 00:44:37,591
Da ostanem ovde? Nema anse!
Video si kako izgleda
323
00:44:37,592 --> 00:44:40,799
Da, ali moram da izbacim
mnogo stvari.
324
00:44:40,800 --> 00:44:44,049
Bolje je za vas da ostanete.
325
00:44:44,050 --> 00:44:45,507
Nije vano.
326
00:44:45,508 --> 00:44:48,024
Ako neto mora da se izbaci...
samo me pozovi.
327
00:44:49,549 --> 00:44:52,256
Ionako je vreme za proleæno èiæenje.
328
00:44:52,257 --> 00:44:56,314
Ozbiljan sam. Treba mi...
ta æu da radim s vaom odeæom?
329
00:44:58,381 --> 00:45:00,963
Moja odjeća?
Pa, zaprai je.
330
00:45:00,964 --> 00:45:04,046
Stavi je u torbu, a ja æu je
Odnesi to u kemijsku čistionicu.
331
00:45:04,047 --> 00:45:07,546
Što si uradio, Cezare?
- ta je bilo?
332
00:45:07,547 --> 00:45:11,346
Bube su mi preplavile stan.
Njihova jajaca i sve to.
333
00:45:19,504 --> 00:45:23,585
Trebalo bi da opet odete do doktora.
To ne izgleda ba dobro.
334
00:45:23,586 --> 00:45:28,014
Ma ne, prolazi.
Trebalo je da vidi kakvo je bilo.
335
00:45:28,836 --> 00:45:31,222
Čini se da krema djeluje.
336
00:45:32,252 --> 00:45:35,017
U poslednje vreme me je
jednostavno jebeno sjebano...
337
00:45:35,960 --> 00:45:38,540
Nadajmo se da æe ubrzo prestati.
338
00:45:40,501 --> 00:45:42,603
Da li vas jo uvek uznemirava?
339
00:45:43,792 --> 00:45:47,642
ta? - Taj ludak,
taj to vam alje poruke.
340
00:45:49,250 --> 00:45:51,268
Otkud zna za to?
341
00:45:53,041 --> 00:45:55,676
Mislim da si rekla Veronika...
342
00:45:56,082 --> 00:45:58,248
Poznajete je.
343
00:46:02,457 --> 00:46:04,724
Da, jo me uznemirava.
344
00:46:04,873 --> 00:46:08,955
Ona kae da ga poznajete,
neki va prijatelj ili tako neto.
345
00:46:08,956 --> 00:46:10,955
Ne, bila je to lana uzbuna.
346
00:46:10,956 --> 00:46:15,012
Policija je ispitala. Taj moj prijatelj
veæ godinama ivi u enevi.
347
00:46:17,122 --> 00:46:20,882
Tko god da je, koristi prepaid telefon,
pa ne mogu da mu uðu u trag.
348
00:46:21,038 --> 00:46:24,466
Ali policija je locirala signal.
ili što drugo...
349
00:46:24,829 --> 00:46:26,931
alje ih odvade.
350
00:46:27,079 --> 00:46:30,674
Kako mislite odavde?
- Neko iz zgrade.
351
00:46:31,953 --> 00:46:33,758
Zato me poznaje.
352
00:46:34,203 --> 00:46:36,671
Ali ne zna da oni znaju.
353
00:46:37,411 --> 00:46:42,326
Zato sve dok alje poruke, oni
mogu da steu obruè oko njega.
354
00:46:42,327 --> 00:46:45,507
Tako æe ga pre ili kasnije uhvatiti.
355
00:46:46,826 --> 00:46:51,007
Jer neæe prestati danas, zar ne?
- Sumnjam.
356
00:46:53,201 --> 00:46:54,949
Evo, moj telefon.
357
00:46:54,950 --> 00:46:58,553
Kad završiš sa zaprašivanjem,
javi me. - Dobro, ne brinite.
358
00:47:09,115 --> 00:47:11,876
Stvari se kompliciraju.
359
00:47:12,953 --> 00:47:15,712
Mislim da sam otiao predaleko.
360
00:47:28,405 --> 00:47:32,296
Zna da nikada ni sa kim
nisam otiao toliko daleko.
361
00:47:34,820 --> 00:47:37,419
Bio sam tako pun nade.
362
00:47:39,612 --> 00:47:43,538
Po prvi put sam imao
razlog da ivim.
363
00:47:48,152 --> 00:47:51,379
Danima nisam bio na krovu.
364
00:47:53,693 --> 00:47:55,961
A nisam to èak ni primetio.
365
00:47:59,484 --> 00:48:01,787
I zbog èega sve to?
366
00:48:02,234 --> 00:48:06,670
Zbog te kuèke koja se svaki dan
smeje kao da se nita ne deava.
367
00:48:07,400 --> 00:48:09,170
Srećna.
368
00:48:09,400 --> 00:48:11,749
A ja natrag na početku.
369
00:48:14,649 --> 00:48:18,208
Dakle, to su dovoljni razlozi, zar ne?
370
00:48:28,689 --> 00:48:31,536
Ti bi to volela, je li?
371
00:48:34,230 --> 00:48:36,449
Volela bi to.
372
00:48:39,021 --> 00:48:42,994
Odjebi, govno jedno.
kome si dao život.
373
00:48:46,270 --> 00:48:48,041
Ali, ne.
374
00:48:48,353 --> 00:48:50,124
Još ne.
375
00:48:53,519 --> 00:48:58,527
Prvo ću toj kučki obrisati osmijeh.
s lica. Po svaku cenu.
376
00:49:53,387 --> 00:49:56,270
Hej, ta imamo ovde...
377
00:49:58,011 --> 00:50:01,385
Koji si ti bezveznjak!
378
00:50:01,386 --> 00:50:04,385
I nisam ja jedini koji tako misli.
379
00:50:04,386 --> 00:50:06,735
Imam tvoje preporuke.
380
00:50:06,760 --> 00:50:10,154
Izgleda da ni na jednom
poslu nisi dugo izdrao.
381
00:50:10,343 --> 00:50:13,737
Tri i po mjesecu, Balmes 53...
382
00:50:14,176 --> 00:50:17,273
Mjesec dana, Aribau 14...
383
00:50:17,301 --> 00:50:19,983
Mjesec!
Èudno, zar ne?
384
00:50:20,675 --> 00:50:24,318
Hoæu da kaem da treba
opet da poène da trai.
385
00:50:24,508 --> 00:50:26,313
Poto ovde... ti...
386
00:50:29,695 --> 00:50:32,733
SRIJEDA
387
00:50:55,879 --> 00:50:57,650
Dobar dan.
- Dobar dan.
388
00:50:57,796 --> 00:51:01,022
Ima li kakvih problema?
- Moemo li da razgovaramo?
389
00:51:01,170 --> 00:51:02,941
I.
390
00:51:03,587 --> 00:51:06,518
Ne moete to da radite.
- Neæemo dugo.
391
00:51:08,836 --> 00:51:11,684
IP adresa se podudara...
Poslano je odavde.
392
00:51:12,669 --> 00:51:16,334
Juèe u 8:18, u utorak u 8:24...
- To je nemoguæe.
393
00:51:16,335 --> 00:51:19,020
Nije bilo nikoga u to vreme.
394
00:51:22,501 --> 00:51:25,163
Ima li jo neko pristup
u kancelariju?
395
00:51:32,125 --> 00:51:34,832
To je vreme kad je èiste.
396
00:51:34,833 --> 00:51:39,764
Oèigledno, on pomae majci,
ali sudeæi po pritubama stanara...
397
00:51:56,330 --> 00:51:59,344
Sad znamo èime se zapravo bavio.
398
00:52:19,202 --> 00:52:21,784
Da? - Gospođica Klara,
399
00:52:21,786 --> 00:52:24,784
Zdravo, Cezare.
400
00:52:24,785 --> 00:52:27,659
Zovem da vam javim da sam
završeno s brisanjem prašine.
401
00:52:27,660 --> 00:52:29,575
Sve je èisto, problem je reen.
402
00:52:29,576 --> 00:52:33,700
Super, jedva èekam da se vratim kuæi.
403
00:52:33,701 --> 00:52:35,471
Da, znam.
404
00:52:35,742 --> 00:52:37,949
Možeš to učiniti ako želiš.
405
00:52:37,950 --> 00:52:40,740
Bio sam slobodan da malo poèistim.
406
00:52:40,742 --> 00:52:42,574
Nije trebalo, zaista.
407
00:52:42,575 --> 00:52:45,365
Ali, hvala u svakom sluèaju.
408
00:52:45,366 --> 00:52:46,740
Dobro.
409
00:52:46,741 --> 00:52:50,796
Hvala ti na svemu, Cezare.
410
00:55:18,347 --> 00:55:20,152
Spremna sam.
411
00:55:30,596 --> 00:55:32,366
Jedva èekam!
412
00:55:35,054 --> 00:55:38,261
Jo uvek imam tragove.
- Gdje? - Na ledima.
413
00:55:38,262 --> 00:55:40,944
Zatvoriæu oèi.
414
00:56:28,964 --> 00:56:32,443
Što je ovo za oseća?
415
00:58:14,034 --> 00:58:15,805
Sranje.
416
00:58:32,214 --> 00:58:35,883
ČETVRTAK
417
00:58:42,156 --> 00:58:46,878
Kad ustane, treba da mi
418
00:58:47,239 --> 00:58:49,174
Vrati se u krevet, Mimi.
419
00:58:49,447 --> 00:58:51,252
Ne, hajde.
420
00:58:51,530 --> 00:58:55,373
Tako sam sreæna.
421
00:58:56,196 --> 00:58:59,736
Moda je to sve bilo samo zato
to si mi trebao ovde.
422
00:58:59,737 --> 00:59:03,674
I za tog tipa da prestane
423
00:59:03,820 --> 00:59:06,336
Èistaè... Kakva drskost!
424
00:59:06,403 --> 00:59:09,464
I to dok je radio s majkom.
425
00:59:12,402 --> 00:59:15,250
Neæu se moli, tušira.
426
00:59:17,110 --> 00:59:18,881
Gotovo je.
427
00:59:18,985 --> 00:59:20,755
Mi?
428
00:59:20,901 --> 00:59:23,733
Kakve su ovo stvari?
429
00:59:23,734 --> 00:59:25,705
Ove ispod kreveta.
430
00:59:26,317 --> 00:59:30,246
Čekaj, ne čujem te.
431
00:59:30,775 --> 00:59:32,994
Kakve su ovo stvari?
432
00:59:35,483 --> 00:59:37,501
Nemam pojma, to nije moje.
433
00:59:38,024 --> 00:59:43,037
Kako to misli? Nije tvoje?
- Nije, ba èudno.
434
00:59:43,648 --> 00:59:45,419
Kako čudno, Mimi.
435
00:59:45,606 --> 00:59:48,305
Mora da postoji neko objanjenje.
- ta je ovo?
436
00:59:48,306 --> 00:59:51,105
Hauzmajstor je bio da zaprai.
Mora da je njegovo.
437
00:59:51,106 --> 00:59:53,813
I onda je ostavio stvari
pod tvoj krevet?
438
00:59:53,814 --> 00:59:55,868
ta je ovo?
439
00:59:56,480 --> 00:59:58,830
Izgleda da je dnevnik.
440
01:00:00,146 --> 01:00:01,999
A ovaj kljuè?
441
01:00:02,188 --> 01:00:05,789
Ocjena...
- ta je bilo?
442
01:00:05,812 --> 01:00:07,701
Ima vrtoglavicu?
443
01:00:09,979 --> 01:00:11,749
Evo.
444
01:00:11,937 --> 01:00:14,184
Èekaj, staviæu ti jo jedan jastuk.
445
01:00:15,145 --> 01:00:17,227
Jo ti nije bolje.
446
01:00:17,228 --> 01:00:19,661
Ba me briga ta kae doktor.
447
01:00:19,686 --> 01:00:21,456
Stvarno se brinem.
448
01:00:23,019 --> 01:00:24,872
Sad sam dobro.
449
01:00:25,310 --> 01:00:27,225
Sigurno? - Da.
450
01:00:27,226 --> 01:00:30,308
Èak sam i gladna.
- Gladna si? - Da.
451
01:00:30,309 --> 01:00:32,080
To je dobar znak.
452
01:00:35,642 --> 01:00:37,413
Volim te.
453
01:00:37,725 --> 01:00:40,158
Napravit ću doručak, u redu?
454
01:00:48,557 --> 01:00:53,056
Što želiš? - Toliko.
455
01:00:53,057 --> 01:00:56,268
Od pomorande i banane.
456
01:00:56,556 --> 01:00:59,303
Ne, od kivija.
457
01:01:02,389 --> 01:01:06,012
Nema nièega u friideru, Mimi...
458
01:01:06,013 --> 01:01:07,784
ta da radimo?
459
01:01:08,888 --> 01:01:11,404
Idemo negdje na doručak.
460
01:01:11,554 --> 01:01:14,651
Vai, a posle æemo u kupovinu.
461
01:01:15,471 --> 01:01:18,485
Mlijeko. Žitarice.
462
01:01:18,887 --> 01:01:21,469
Prehrana.
463
01:01:21,470 --> 01:01:23,010
Prehrana.
464
01:01:23,011 --> 01:01:25,610
Mlijeko, žitarice...
465
01:01:27,302 --> 01:01:29,073
Izgled...
466
01:01:30,177 --> 01:01:33,523
Pomorandže...
- Idemo dolje u bazu. - Ne. - Da.
467
01:01:33,524 --> 01:01:38,369
Ne, uzimaju 4 evra samo to ti
napiu ime na oljici. - Ba si cicija!
468
01:01:39,801 --> 01:01:42,883
Napravi ime koje god hoæe.
469
01:01:42,884 --> 01:01:44,938
Mogao bi...
470
01:01:48,508 --> 01:01:50,465
Idi se tuširati,
umirem od gladi.
471
01:01:50,466 --> 01:01:53,662
to se ne bismo zajedno tuirali?
472
01:02:17,088 --> 01:02:19,557
A ako se vratimo u krevet?
473
01:02:19,629 --> 01:02:21,670
to moramo da ustanemo?
474
01:02:21,671 --> 01:02:24,836
Jer moramo svata
Učinimo to. - Što je to?
475
01:02:24,837 --> 01:02:27,127
Ne moe ceo dan provesti u krevetu.
476
01:02:27,128 --> 01:02:29,976
Ovo je prvo jutro da se dobro oseæam.
477
01:02:30,045 --> 01:02:32,846
Mogli bismo da odemo
negde na par dana.
478
01:02:32,961 --> 01:02:36,251
Gdje? - Ne znam...
Negdje.
479
01:02:36,252 --> 01:02:38,293
Možemo ostati.
480
01:02:38,294 --> 01:02:42,104
Uzeæemo neke filmove.
- Da, i da zaspiš za 10 sekundi.
481
01:03:09,540 --> 01:03:12,471
Vai, ali æemo pre toga
482
01:03:14,331 --> 01:03:16,302
Ozbiljan sam.
483
01:03:25,684 --> 01:03:27,454
Zdravo!
484
01:03:29,913 --> 01:03:31,620
ta ti radi ovde?
485
01:03:31,621 --> 01:03:34,078
Ko si ti? Kako si uao?
486
01:03:34,079 --> 01:03:37,161
ta ti radi ovde?
Ovo nije tvoj stan...
487
01:03:37,162 --> 01:03:40,140
Zvat ću policiju.
Upozoravam te.
488
01:03:40,953 --> 01:03:43,421
To je majstor.
489
01:03:43,578 --> 01:03:47,470
Gospođice Klara, izvolite.
- Cezare, ta ti radi ovde?
490
01:03:47,494 --> 01:03:49,367
Stvarno mi je žao.
491
01:03:49,368 --> 01:03:52,534
Hteo sam jutros da vam kaem,
ali vas nisam video.
492
01:03:52,535 --> 01:03:56,283
Ostavio sam opremu za
zapraivanje pod vaim krevetom...
493
01:03:56,284 --> 01:03:59,700
to je jo gore, tamo su i
Ključevi gospođice Veronike.
494
01:03:59,701 --> 01:04:02,217
Gospode!
Na smrt si nas prepao!
495
01:04:02,513 --> 01:04:04,074
Stvarno mi je ao.
496
01:04:04,075 --> 01:04:08,216
Klara, ne može trčati pa pada
nekome u stan bez doputenja.
497
01:04:09,158 --> 01:04:12,365
Oprostite. Ali gospođica Veronika
Tražila je svoje ključeve,
498
01:04:12,366 --> 01:04:15,239
a nisam eleo da priznam
da sam ih izgubio.
499
01:04:15,240 --> 01:04:20,452
Mogli bi da me najure.
- Opusti se, tu su. Doneæu ti ih.
500
01:04:32,238 --> 01:04:34,873
Jesi li ovdje neko vrijeme?
501
01:04:34,946 --> 01:04:37,562
Je li to za brisanje prašine?
kukce koristite pilu?
502
01:04:38,279 --> 01:04:41,665
Ne.
- Što si mokar?
503
01:04:42,779 --> 01:04:47,084
Tamo je pukla cev...
Katastrofa.
504
01:04:49,986 --> 01:04:51,757
Mnogo vam hvala.
505
01:04:53,277 --> 01:04:55,026
Izgledate mnogo bolje.
506
01:04:55,027 --> 01:04:57,662
Da, dobro mi je èinilo
ovih nekoliko dana odsutnosti.
507
01:04:58,943 --> 01:05:01,709
Hvala, gospoðice Klara.
Zaista mi je ao.
508
01:05:02,485 --> 01:05:04,373
Uzgred, Cezare...
509
01:05:04,401 --> 01:05:07,166
Koliko sam ti duna
za zapraivanje?
510
01:05:07,234 --> 01:05:10,165
Nita, ne dugujete mi nita.
511
01:05:10,442 --> 01:05:13,566
Samo nemojte nita prièati
o kljuèevima i kvit smo.
512
01:05:13,567 --> 01:05:16,732
Za to ne brini,
ali za posao æu ti platiti.
513
01:05:16,733 --> 01:05:19,410
Kvit smo. Hvala vam.
514
01:05:19,566 --> 01:05:21,940
Rekla sam zbogom.
Vi, takoðe.
515
01:05:21,941 --> 01:05:23,919
I izvinite jo jednom.
516
01:05:46,229 --> 01:05:48,367
Stvarno si mi ovo olakao.
517
01:05:48,437 --> 01:05:51,203
Danas si potukao sopstveni rekord.
518
01:05:52,395 --> 01:05:55,030
Ovo je obavetenje o otkazu.
519
01:05:55,770 --> 01:05:58,701
Imate 15 dana da napustite stan.
520
01:05:58,811 --> 01:06:02,074
Možete se žaliti,
ali vam to ne savetujem.
521
01:06:16,267 --> 01:06:18,369
Sigurno si dobro?
522
01:06:19,600 --> 01:06:22,579
Jesam, ne brini.
Nikad nisam ovo vidio/vidjela.
523
01:06:22,975 --> 01:06:25,969
Ne znam ta ih je spopalo.
524
01:06:26,020 --> 01:06:31,715
Proklinjali su i čistačicu.
Bila je kod nas godinama.
525
01:06:34,515 --> 01:06:39,888
Da zna, moje bebice i ja nismo imali
Apsolutno nemam prigovora na tebe.
526
01:06:39,889 --> 01:06:41,825
Ba naprotiv.
527
01:06:42,931 --> 01:06:44,949
Zna to, zar ne?
528
01:06:46,805 --> 01:06:50,651
O moj Cezare,
nedostaješ nam.
529
01:06:54,346 --> 01:06:57,678
Ako izlazi negde s devojkom,
nita ne brini.
530
01:06:57,679 --> 01:07:01,594
Stavi ovo u friider i jedi
sutra ili prekosutra.
531
01:07:01,595 --> 01:07:03,981
Nita mu neæe faliti.
532
01:07:09,219 --> 01:07:12,313
Vrlo ste ljubazni,
Gospođica Veronika. - Ništa.
533
01:07:13,010 --> 01:07:15,148
Ne razumijem zašto živiš sam/sama.
534
01:07:17,343 --> 01:07:20,570
Bez dece, bez mua,
biæe vam sve tee.
535
01:07:22,509 --> 01:07:24,280
Stari ste.
536
01:07:24,509 --> 01:07:26,646
A biæete sve stariji.
537
01:07:27,217 --> 01:07:30,646
Grijeh je uvenuti.
sami u tom stanu.
538
01:07:31,550 --> 01:07:34,048
Jer psi pomau, naravno.
539
01:07:34,049 --> 01:07:38,278
Ali oboje znamo da oni nisu deca.
Veæ samo dukele.
540
01:07:38,632 --> 01:07:40,403
Nemojte da se zavaravamo.
541
01:07:41,340 --> 01:07:43,111
Jer ja vidim.
542
01:07:43,132 --> 01:07:46,111
Sate provodim ovde.
Komiluk prièa...
543
01:07:47,506 --> 01:07:49,277
Shvatio sam.
544
01:07:51,089 --> 01:07:53,191
Prave se da vas sluaju...
545
01:07:54,172 --> 01:07:55,943
Ali to je sramota.
546
01:07:56,880 --> 01:07:59,515
U stvari, uopte ih nije briga.
547
01:08:01,879 --> 01:08:05,400
Zato im ne vjerujte.
Iskreno vam kaem.
548
01:08:07,254 --> 01:08:09,889
Vae je prolo.
549
01:08:11,337 --> 01:08:13,307
Strašno si sam/a.
550
01:08:14,920 --> 01:08:18,230
I vjerujte mi, za to nema lijeka.
551
01:08:23,877 --> 01:08:26,096
Hvala vam za paprika.
552
01:08:27,293 --> 01:08:29,064
Oprosti.
553
01:08:48,249 --> 01:08:51,581
Dobar dan.
- Zdravo, Veronika!
554
01:08:51,582 --> 01:08:54,465
Opet idem, ali samo
preko vikenda.
555
01:08:55,248 --> 01:08:57,183
Jesi li dobro?
556
01:08:57,789 --> 01:08:59,560
Sigurno?
557
01:09:09,205 --> 01:09:11,425
Zdravo, Cezare.
- Ideš li u zoološki vrt?
558
01:09:11,426 --> 01:09:13,888
Ne, samo na èetiri dana,
do nedjelje.
559
01:09:14,079 --> 01:09:16,714
Hajdemo, Klara.
Treba u 6:00 da si kod doktora.
560
01:09:17,204 --> 01:09:20,004
Kamo ideš?
- Van grada.
561
01:09:20,828 --> 01:09:23,178
Prijatan vikend, Cezare.
562
01:09:57,865 --> 01:09:59,636
Zdravo, Cezare.
563
01:09:59,865 --> 01:10:03,009
Samo sam hteo da vam se
zahvalim na programu.
564
01:10:03,615 --> 01:10:05,468
Puno si mi pomogao/pomogla.
565
01:10:05,781 --> 01:10:10,466
Reci nam, ta je to to te
566
01:10:15,197 --> 01:10:17,416
Ba to je moj problem.
567
01:10:18,238 --> 01:10:20,588
Ne mogu da budem sreæan.
568
01:10:23,279 --> 01:10:25,049
Nikad nisam ni bio.
569
01:10:25,112 --> 01:10:27,794
Mislim da sam roðen
570
01:10:28,612 --> 01:10:31,128
Kao kad se rodi slep ili gluv.
571
01:10:31,528 --> 01:10:33,665
Ali jo gore...
572
01:10:34,611 --> 01:10:39,545
Ne moete da zamislite kako je
573
01:10:40,860 --> 01:10:44,787
Moram se potruditi da
574
01:10:45,818 --> 01:10:49,495
Jedino to mi pomae je
575
01:10:50,776 --> 01:10:53,790
I vjerujte mi,
576
01:10:53,942 --> 01:10:55,712
Zaista sve.
577
01:10:56,650 --> 01:11:00,125
Zato želim da
578
01:11:01,649 --> 01:11:04,190
Puno si mi pomogao/pomogla.
579
01:11:04,191 --> 01:11:06,043
Zaista.
580
01:11:07,232 --> 01:11:09,535
Ali vie nije vano.
581
01:12:04,475 --> 01:12:06,991
Ne vidim to si toliko navalila.
582
01:12:07,100 --> 01:12:09,182
ta hoæe da uradim?
583
01:12:09,183 --> 01:12:12,598
Da se bacim kroz prozor?
Kako očekuješ da ću reagirati?
584
01:12:12,599 --> 01:12:16,240
Kako?
Da mi vjeruju, na primjer.
585
01:12:31,597 --> 01:12:33,367
Ja...
586
01:12:33,596 --> 01:12:36,608
Možemo li pokušati?
da razgovaramo kao odrasli?
587
01:12:38,679 --> 01:12:42,261
Kunem se da se trudim.
- Znam, duo.
588
01:12:42,262 --> 01:12:45,358
Ali nisam te video EST nedelja.
589
01:12:45,637 --> 01:12:48,635
I uvijek koristimo kondom.
Uvijek!
590
01:12:48,636 --> 01:12:51,843
Imam prava da bar budem iznenaðen.
591
01:12:51,844 --> 01:12:54,676
Iznenaðen, da.
I ja sam!
592
01:12:54,677 --> 01:12:58,069
Ali jedna je stvar biti iznenaðen,
a insinuirati... - Ne, ne, ne...
593
01:12:58,070 --> 01:13:00,525
Ne insinuiram ništa. Ništa!
594
01:13:00,801 --> 01:13:04,147
Samo kaem da je malo èudno,
to je sve.
595
01:13:08,425 --> 01:13:10,396
Èuo si doktora.
596
01:13:10,717 --> 01:13:14,007
To moe da se desi. - Ali Klara,
trudna si èetiri nedelje.
597
01:13:14,008 --> 01:13:17,145
Ali ta je doktor rekao!
Do ðavola!
598
01:13:17,258 --> 01:13:19,111
Tehnièki je to moguæe.
599
01:13:19,841 --> 01:13:21,611
Da... tehnički.
600
01:13:22,965 --> 01:13:24,736
Idi dovraga!
601
01:13:48,254 --> 01:13:50,142
Ostavi me na miru, molim te...
602
01:14:12,626 --> 01:14:15,971
Naa veza je urodila plodom,
je li Klara?
603
01:14:21,375 --> 01:14:24,222
Moda na kraju i nisam
napravio tako lo posao.
604
01:14:28,207 --> 01:14:31,268
Šteta što naše vrijeme ističe...
605
01:15:23,378 --> 01:15:29,219
PETAK
606
01:15:54,114 --> 01:15:55,884
Zdravo.
607
01:15:55,947 --> 01:15:58,987
Pitao sam za tebe na recepciji
i rekli su mi da si ovde...
608
01:15:58,988 --> 01:16:00,737
O èemu se radi?
609
01:16:00,738 --> 01:16:05,290
Izgleda da Klara jo uvek ima te bube.
Mogao bi opet da zaprai stan.
610
01:16:05,453 --> 01:16:08,847
Želite li pogledati...?
Ako nema nita protiv?
611
01:16:10,778 --> 01:16:13,002
Da, čekaj.
612
01:16:27,068 --> 01:16:28,839
Oluja.
613
01:16:44,233 --> 01:16:47,545
Nigdje ih ne vidimo.
- Što?
614
01:16:49,857 --> 01:16:51,627
Pogledaj bolje.
615
01:16:51,982 --> 01:16:53,752
Moda u spavaæoj sobi.
616
01:17:05,438 --> 01:17:08,702
Gospođica Klara?
- Ona nije ovde.
617
01:17:08,813 --> 01:17:10,666
Ne brini zbog nje.
618
01:17:21,103 --> 01:17:22,874
Što je to?
619
01:17:25,644 --> 01:17:27,864
Što je dovraga sve ovo?
620
01:17:33,893 --> 01:17:35,664
Što je to?
621
01:17:41,351 --> 01:17:43,819
Koliko dugo si ulazio ovde?
622
01:17:47,017 --> 01:17:49,734
Koliko dugo si ulazio ovde?
623
01:17:55,057 --> 01:17:56,828
Pet nedelja.
624
01:17:59,807 --> 01:18:01,660
Pet nedelja. ta?
625
01:18:02,931 --> 01:18:04,702
Klara nije imala nita protiv.
626
01:18:05,098 --> 01:18:06,868
Klara nita nije znala!
627
01:18:09,805 --> 01:18:11,694
ta si joj uradio?
628
01:18:13,097 --> 01:18:15,530
Pravio sam joj drutvo, ne kao ti.
629
01:18:16,930 --> 01:18:18,948
ta si joj uradio?
630
01:18:20,221 --> 01:18:23,700
ta si joj uradio?
- Ne možeš pogoditi?
631
01:18:24,345 --> 01:18:26,281
Tehnièki je moguæe.
632
01:23:10,519 --> 01:23:12,289
Cezar Manso?
633
01:23:26,809 --> 01:23:28,579
Molim vas.
634
01:23:38,724 --> 01:23:40,639
Ovo je hauzmajstor.
635
01:23:40,640 --> 01:23:43,619
Ne, rekao sam mu.
Ja vie ne radim ovde.
636
01:23:44,015 --> 01:23:47,070
I...
- Poðite sa mnom, molim vas.
637
01:23:59,221 --> 01:24:01,690
Možete li nas ostaviti?
na trenutak, molim vas?
638
01:24:09,595 --> 01:24:11,366
Poznajete li ovog èoveka?
639
01:24:11,761 --> 01:24:13,532
I.
640
01:24:14,136 --> 01:24:17,197
Da, to je momak gospoðice Blas.
641
01:24:17,552 --> 01:24:19,323
ta se desilo?
642
01:24:19,760 --> 01:24:22,842
Izgleda kao samoubistvo.
Nismo sigurni.
643
01:24:22,843 --> 01:24:26,114
Samoubistvo?
- Vidjet ćemo.
644
01:24:27,884 --> 01:24:32,770
Jeste li videli da je danas
neko nepoznat uao u zgradu?
645
01:24:34,217 --> 01:24:36,683
Ne. Ne bih rekao.
646
01:24:37,467 --> 01:24:39,007
Jesi li siguran/sigurna?
647
01:24:39,008 --> 01:24:41,340
Rekao sam vam veæ,
ne radim vie ovde.
648
01:24:41,341 --> 01:24:44,143
Ne znam.
- Dobro...
649
01:24:44,924 --> 01:24:48,298
Koliko ja razumijem,
vi imate kljuèeve od svih stanova.
650
01:24:48,299 --> 01:24:51,313
Da, kao hauzmajstor imao
sam pristup kljuèevima.
651
01:24:52,548 --> 01:24:54,353
Neto nije u redu?
652
01:24:54,881 --> 01:24:58,855
Gospođicu Blas poznajem prilično dobro.
Hteo bih da joj izjavim sauèeæe...
653
01:24:59,006 --> 01:25:01,143
Nije sad trenutak.
654
01:25:10,838 --> 01:25:14,064
Vidimo se kasnije!
655
01:26:02,748 --> 01:26:04,518
Mene trai?
656
01:26:09,914 --> 01:26:12,642
Tata! Mama!
657
01:26:20,746 --> 01:26:23,095
Smiri se, samo spavaju.
658
01:26:23,454 --> 01:26:26,171
Da sam na tvom mestu,
ne bih vritao.
659
01:26:27,203 --> 01:26:28,974
Moj brat?
660
01:26:32,494 --> 01:26:34,762
ta æe mi uraditi?
661
01:26:55,533 --> 01:26:57,304
Tata!
662
01:27:21,363 --> 01:27:23,382
Slušaj me.
663
01:27:24,196 --> 01:27:26,914
Uradio sam grozne stvari Klari.
664
01:27:30,654 --> 01:27:33,087
I, da, umean sam u smrt
njenog deèka.
665
01:27:33,862 --> 01:27:35,964
Nemoj da se zezamo.
666
01:27:38,611 --> 01:27:40,713
Zna zato ti ovo govorim?
667
01:27:42,652 --> 01:27:45,713
Jer želim da znaš
za ta sam sve sposoban.
668
01:27:47,277 --> 01:27:49,544
Znam sve o Klari...
669
01:27:50,151 --> 01:27:52,081
Ali i o tebi.
670
01:27:53,734 --> 01:27:56,203
Znam u koju kolu ide.
671
01:27:57,401 --> 01:28:01,078
Znam gde ti ivi baba.
672
01:28:03,275 --> 01:28:05,771
Vidio/la sam tvoj Twitter profil.
673
01:28:06,066 --> 01:28:08,250
Znam ko su ti drugarice.
674
01:28:08,483 --> 01:28:11,961
Vanessa. Katja.
675
01:28:12,315 --> 01:28:14,086
Sofija.
676
01:28:15,273 --> 01:28:18,204
Dakle, ako išta kažeš...
677
01:28:18,315 --> 01:28:20,333
Znam kako da te povredim...
678
01:28:20,648 --> 01:28:22,418
Gadno...
679
01:28:22,897 --> 01:28:24,951
Ti i tvoja obitelj.
680
01:28:27,064 --> 01:28:28,834
Razumeš?
681
01:28:31,146 --> 01:28:32,917
Razumeš?
682
01:28:36,896 --> 01:28:38,749
Jer ako ne razume...
683
01:29:01,601 --> 01:29:03,372
Dobro jutro.
684
01:29:03,726 --> 01:29:05,641
Odlazite? - Da.
685
01:29:05,642 --> 01:29:08,241
Izgleda da urite negde.
686
01:29:08,934 --> 01:29:13,328
Rekao sam vam da ovde
vie ne radim... - Da, naravno.
687
01:29:13,850 --> 01:29:16,781
Hteo sam da vam
postavim nekoliko pitanja.
688
01:29:18,224 --> 01:29:19,995
Možemo li?
689
01:29:23,973 --> 01:29:27,606
Nema tu mnogo ta da vidite.
- Ne brinite.
690
01:29:34,139 --> 01:29:36,940
Nisam siguran kako mogu
da vam pomognem.
691
01:29:37,180 --> 01:29:39,345
Mislio sam da je samoubistvo.
692
01:29:39,347 --> 01:29:42,491
U tome je problem.
Nismo sasvim sigurni.
693
01:29:44,887 --> 01:29:49,261
Stvar je u tome to smo po
Pronašli su tvoje otiske prstiju po cijelom šatoru...
694
01:29:49,262 --> 01:29:51,518
Na najnevjerojatnijim mjestima...
695
01:29:51,519 --> 01:29:57,343
Da, gospoðica Blas je pre nekoliko
dana traila da joj zapraim stan.
696
01:29:57,344 --> 01:30:00,573
To sam i uradio...
- Da, rekla nam je.
697
01:30:00,594 --> 01:30:03,593
Takoðe nam je rekla kako ste
upoznali gospodina Bazana...
698
01:30:03,594 --> 01:30:07,317
Koga? - Njenog deèka.
Pokojnika.
699
01:30:07,926 --> 01:30:09,883
Na.
700
01:30:09,884 --> 01:30:12,550
Bilo je prilično neugodno.
701
01:30:12,551 --> 01:30:14,321
Mogu da zamislim.
702
01:30:14,759 --> 01:30:17,560
Ali ga nikada nisam dobro upoznao.
703
01:30:18,092 --> 01:30:23,357
Mislim... Ne znam kakva je
bila je njihova veza. Razumiješ li?
704
01:30:23,466 --> 01:30:27,028
Ne, ne razumijem.
Kako to mislite?
705
01:30:27,757 --> 01:30:30,274
Ne znam...
sve to je malo neprijatno.
706
01:30:30,424 --> 01:30:32,857
Neprijatno? Dobro.
707
01:30:33,132 --> 01:30:35,286
Ako želiš, razgovarat ćemo.
o neèemu drugom.
708
01:30:35,287 --> 01:30:40,505
Hajde da kaem, nisam siguran
da im je odnos bio ba skladan.
709
01:30:40,506 --> 01:30:42,088
Nije?
710
01:30:42,089 --> 01:30:45,185
Èuo sam jedne noæi da se svaðaju...
711
01:30:46,130 --> 01:30:47,379
I...
712
01:30:47,380 --> 01:30:50,856
Gospoðica Blas nam je rekla
da su imali neke probleme.
713
01:30:51,338 --> 01:30:55,430
Ne znam nita o tome,
jedva da sam ga poznavao.
714
01:30:55,504 --> 01:30:59,267
Ali na dan kad se to...
Izgledao je prilično nezadovoljno.
715
01:30:59,268 --> 01:31:01,039
Neraspoloženo?
716
01:31:01,337 --> 01:31:03,002
Kako neraspoloeno?
717
01:31:03,003 --> 01:31:06,043
Ne znam, nervozno...
718
01:31:06,044 --> 01:31:08,768
Malo od sebe.
- Da...
719
01:31:09,294 --> 01:31:12,936
Ali bolje da pitate devojèicu
koja ivi u stanu preko.
720
01:31:13,835 --> 01:31:15,606
Stvarno?
721
01:31:15,668 --> 01:31:20,602
Da, rekla mi je da ga je vidjela na
mezanin i da je bila prilično uplašena...
722
01:31:22,126 --> 01:31:24,761
Ona bi mogla bolje
da vam objasni...
723
01:31:27,250 --> 01:31:29,021
Dobro.
724
01:31:29,333 --> 01:31:31,104
Pitat ćemo ih.
725
01:31:31,333 --> 01:31:34,519
Mnogo vam hvala.
- Nema na èemu.
726
01:32:09,412 --> 01:32:13,430
Gospoðice Klara, najzad.
Kako ste?
727
01:32:15,494 --> 01:32:18,118
Mislio sam da te više nikad neću vidjeti...
728
01:32:18,119 --> 01:32:20,587
eleo sam da vam kaem
koliko mi je ao...
729
01:32:20,660 --> 01:32:22,742
To je uasna tragedija.
730
01:32:22,743 --> 01:32:25,442
Ne mogu ni da zamislim
kroz ta prolazite.
731
01:32:33,200 --> 01:32:36,866
Hvala vam.
Hvala vam na pomoæi.
732
01:32:36,867 --> 01:32:38,637
Slažete li se?
733
01:32:44,657 --> 01:32:47,273
Nadam se da æu vas
da je ponovno vidim kako se smiješi.
734
01:32:53,198 --> 01:32:56,674
Jesi li sad sreæan, ðubre?
735
01:33:06,071 --> 01:33:07,924
Nisam.
736
01:33:11,029 --> 01:33:13,048
Jo nisam.
737
01:33:53,399 --> 01:33:56,878
Klara! Pismo!
738
01:34:17,521 --> 01:34:22,160
Draga Mimi, nadam se da ti
739
01:34:22,520 --> 01:34:25,811
Pretpostavljam da si zadnji/zadnja
740
01:34:25,812 --> 01:34:28,612
pa mislim da æe
741
01:34:30,269 --> 01:34:34,362
Strpljivo sam èekao pravi
742
01:34:34,394 --> 01:34:36,946
Moram ti reæi
743
01:34:37,435 --> 01:34:41,990
Ali, doao je trenutak da
744
01:34:42,726 --> 01:34:44,497
Moje razloge.
745
01:34:44,684 --> 01:34:47,283
I koliko si mi bila vana.
746
01:34:49,809 --> 01:34:54,363
Neæe verovati koliko sam èesto
747
01:34:54,516 --> 01:34:56,819
Kako æe se oseæati.
748
01:34:57,141 --> 01:35:01,992
Uvjeravam vas da je i to bilo to.
749
01:35:05,390 --> 01:35:09,861
Jedino se nadam da æe me setiti
750
01:35:12,931 --> 01:35:14,985
Svega to sam uèinio.
751
01:35:15,681 --> 01:35:18,742
Svih naih zajednièkih noæi.
752
01:35:28,679 --> 01:35:32,155
Znam da ovo pismo sve menja.
753
01:35:33,137 --> 01:35:35,356
Ali nije mi vano.
754
01:35:36,261 --> 01:35:40,567
Zahvaljujući tebi, konačno sam
755
01:35:49,010 --> 01:35:52,522
I uvjeravam vas,
756
01:35:52,875 --> 01:35:56,195
PONEDJELJAK
757
01:36:00,196 --> 01:36:04,196
S engleskog preveo:
KVRLE, ožujak 2012.
758
01:36:06,197 --> 01:36:10,197
adaptirao:
astronaut
759
01:36:13,197 --> 01:36:17,197
Preuzeto sa www.titlovi.com52483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.