Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Preuzeto s
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Službena YIFY stranica s filmovima:
YTS.MX
3
00:00:37,414 --> 00:00:38,257
Koliko imaš godina?
4
00:00:38,486 --> 00:00:39,286
25 godina.
5
00:00:40,371 --> 00:00:41,257
Živim u Angoulêmeu,
6
00:00:41,258 --> 00:00:42,200
ne plaši te?
7
00:00:42,543 --> 00:00:43,529
Nimalo, ne.
8
00:00:43,957 --> 00:00:45,386
Mobilna sam, slobodna.
9
00:00:45,971 --> 00:00:46,843
Nema brige.
10
00:00:51,529 --> 00:00:52,929
Sve to zvuči vrlo zanimljivo.
11
00:00:53,386 --> 00:00:54,257
Obavještavat ćemo vas.
12
00:00:59,843 --> 00:01:01,471
Jesi li vidio/vidjela mnogo ljudi
za ovu poziciju?
13
00:01:01,843 --> 00:01:02,543
Nije loše.
14
00:01:05,480 --> 00:01:06,345
Misliš li da...?
15
00:01:06,457 --> 00:01:07,700
Ne mogu ti reći ništa više.
16
00:01:07,900 --> 00:01:08,543
Hvala.
17
00:01:19,040 --> 00:01:20,300
Nećeš li ostati sa mnom?
18
00:01:20,771 --> 00:01:21,900
Kader me čeka,
19
00:01:21,901 --> 00:01:23,814
ali dođi ako ti se prohtije,
20
00:01:24,129 --> 00:01:26,571
Odgovor neće doći brže
ako ostaneš kod kuće.
21
00:01:26,800 --> 00:01:28,514
U svakom slučaju, imam skoro
nema šanse.
22
00:01:28,629 --> 00:01:29,643
Mora da nas je 40 na poslu.
23
00:01:30,300 --> 00:01:31,414
Zašto bi me uzeli?
24
00:01:31,557 --> 00:01:32,757
Nemoj biti defetist.
25
00:01:32,758 --> 00:01:33,814
Imaš talenta.
26
00:01:33,929 --> 00:01:36,586
Iskreno, Angoulême, ti si
bolje u Parizu.
27
00:01:37,071 --> 00:01:38,043
Upravo tako,
28
00:01:38,730 --> 00:01:39,657
Mogu li nešto reći
29
00:01:39,658 --> 00:01:40,586
a da to krivo shvatiš?
30
00:01:41,257 --> 00:01:41,986
Što?
31
00:01:42,757 --> 00:01:46,800
To je Kader, jako ga volim.
ali on je stalno tamo.
32
00:01:46,801 --> 00:01:48,171
Imam dojam da živimo zajedno kao troje.
33
00:01:48,571 --> 00:01:49,543
On spava u mojoj sobi.
34
00:01:49,544 --> 00:01:52,114
Srećom, ali on odlazi,
On dolazi, on ima ključ.
35
00:01:52,300 --> 00:01:54,043
Ti, kad si imala Gaëtana,
bilo je isto.
36
00:01:54,044 --> 00:01:55,543
Gaëtan, trajalo je mjesec i pol.
37
00:01:55,871 --> 00:01:57,129
Tri puta je ovdje spavao.
38
00:01:57,130 --> 00:01:58,443
Što želiš da učinim?
39
00:01:58,929 --> 00:01:59,600
Ništa.
40
00:01:59,957 --> 00:02:00,829
Ja sam taj koji...
41
00:02:02,343 --> 00:02:03,014
WHO?
42
00:02:04,686 --> 00:02:05,900
Idem potražiti studio.
43
00:02:07,514 --> 00:02:10,014
Bolje je za mene, za tebe,
za Kadre.
44
00:02:13,700 --> 00:02:16,700
Slušaj, moram ići.
45
00:02:19,486 --> 00:02:20,457
Možemo li o tome razgovarati sutra?
46
00:02:20,458 --> 00:02:21,457
Da, ako želiš.
47
00:02:23,071 --> 00:02:24,814
Već sam zakazao/la termin
s agencijom.
48
00:02:35,614 --> 00:02:36,486
Alice Fontaine?
49
00:02:36,487 --> 00:02:37,079
Da.
50
00:02:37,400 --> 00:02:38,271
Julien Lemonnier.
51
00:02:38,314 --> 00:02:39,240
Sa mnom imaš
sastanak.
52
00:02:39,240 --> 00:02:40,400
Zdravo.
53
00:02:40,843 --> 00:02:41,843
Nalazi se na četvrtom katu.
54
00:02:41,844 --> 00:02:42,529
Hoćemo li ići?
55
00:02:46,286 --> 00:02:47,271
Oprostite.
56
00:02:51,700 --> 00:02:53,029
Ne shvaćam baš.
57
00:02:54,643 --> 00:02:55,700
Mračno je, zar ne?
58
00:02:56,986 --> 00:02:57,700
Nemamo sreće.
59
00:02:57,701 --> 00:02:58,600
Nije lijep dan.
60
00:02:58,601 --> 00:03:00,471
Obično je puno svjetlije.
Istina je.
61
00:03:03,720 --> 00:03:04,586
Je li to za život sam?
62
00:03:05,457 --> 00:03:06,046
Da.
63
00:03:06,771 --> 00:03:07,956
Trenutno živim u stanu koji dijelim.
64
00:03:07,957 --> 00:03:08,800
Živimo u trosobnom stanu.
65
00:03:08,830 --> 00:03:10,486
Dakle, sada se čini vrlo malim.
66
00:03:11,871 --> 00:03:14,343
Koliko gubite u kvadraturi
dobivate na neovisnosti.
67
00:03:21,000 --> 00:03:22,857
Kupaonica je na kraju hodnika.
68
00:03:25,657 --> 00:03:26,486
Četvrtina dolara.
69
00:03:37,240 --> 00:03:40,800
Dobra stvar je što je malo
unutar vašeg proračuna.
70
00:03:45,114 --> 00:03:46,257
Oprostite, ali...
71
00:03:46,982 --> 00:03:47,700
Ne?
72
00:03:47,929 --> 00:03:48,760
Ne, ne osjećam to.
73
00:03:48,790 --> 00:03:49,829
Osjećam se potlačeno.
74
00:03:51,029 --> 00:03:52,657
Sviđa mi se otvorena kuhinja.
75
00:03:53,243 --> 00:03:54,500
Obično se širi.
76
00:03:56,100 --> 00:03:59,629
Imam ovo na zadnjem katu,
malo skuplje.
77
00:04:00,600 --> 00:04:01,443
Mnogo skupo?
78
00:04:03,043 --> 00:04:04,086
Kada to mogu vidjeti?
79
00:04:05,329 --> 00:04:07,114
Odmah, ako želiš.
80
00:04:07,400 --> 00:04:08,040
U susjedstvu je.
81
00:04:08,070 --> 00:04:10,400
Samo trebam otići do
u agenciju po ključ.
82
00:04:11,343 --> 00:04:12,129
U redu.
83
00:04:13,971 --> 00:04:16,257
Ovo je prvi put da sam tražio/la
stan samo za sebe.
84
00:04:17,829 --> 00:04:19,157
Ne mogu baš razmišljati o tome.
85
00:04:19,957 --> 00:04:21,200
Ne znam baš što želim.
86
00:04:22,471 --> 00:04:23,443
U kojoj ste liniji rada?
87
00:04:24,014 --> 00:04:24,957
Ja sam grafički dizajner.
88
00:04:25,257 --> 00:04:26,114
Trajno?
89
00:04:26,971 --> 00:04:27,971
Samozaposlen/a.
90
00:04:28,643 --> 00:04:29,657
Je li to presudan za prekid dogovora?
91
00:04:29,857 --> 00:04:30,757
Ne.
92
00:04:31,386 --> 00:04:32,643
Ovisi o primjeni.
93
00:04:46,857 --> 00:04:47,743
Molim.
94
00:05:04,186 --> 00:05:05,657
Kad ima namještaja,
to mijenja sve.
95
00:05:08,286 --> 00:05:09,171
Koliko je to?
96
00:05:10,214 --> 00:05:11,500
120 € više,
97
00:05:13,157 --> 00:05:14,457
ali je namješteno i opremljeno.
98
00:05:14,788 --> 00:05:17,500
Ne moraš trošiti ništa više,
samo da spustiš svoje stvari.
99
00:05:17,957 --> 00:05:19,414
Mislim da je malo skupo.
100
00:05:22,040 --> 00:05:23,557
Imaš li nekoga tko može
jamčim za tebe?
101
00:05:24,371 --> 00:05:25,643
Da, moja majka i moj svekar.
102
00:05:26,000 --> 00:05:26,957
Već su jamčili za
103
00:05:26,958 --> 00:05:28,171
za stan u kojem živim.
104
00:05:28,843 --> 00:05:29,742
Žive u Bordeauxu.
105
00:05:29,942 --> 00:05:30,829
Jeste li iz Bordeauxa?
106
00:05:30,830 --> 00:05:32,114
Ne, ja sam iz Pariza.
107
00:05:32,214 --> 00:05:34,443
Moja majka je otišla tamo živjeti
nakon što mi je otac umro.
108
00:05:37,000 --> 00:05:37,900
Sada je moguće
109
00:05:37,901 --> 00:05:39,514
da ću morati otići
za Angoulême.
110
00:05:40,886 --> 00:05:43,700
Tražite li i vi studio
U Angoulêmeu?
111
00:05:43,701 --> 00:05:45,214
Ne, samo čekam odgovor
za posao,
112
00:05:45,215 --> 00:05:46,571
ali ništa nije sigurno.
113
00:05:46,971 --> 00:05:48,386
Čak sam siguran da
Neću biti odveden/a.
114
00:05:49,857 --> 00:05:51,086
Oprostite.
115
00:05:51,443 --> 00:05:53,186
Klijenti poput mene, to ne smije biti
očito.
116
00:05:53,371 --> 00:05:54,843
Molim vas, nema razloga za brigu.
117
00:05:54,943 --> 00:05:55,643
Znaš, u mojoj profesiji,
118
00:05:55,644 --> 00:05:57,229
prva kvaliteta,
je strpljenje.
119
00:05:58,986 --> 00:06:01,400
Idemo.
120
00:06:02,657 --> 00:06:03,443
Oprostite.
121
00:06:12,957 --> 00:06:14,186
Nazvat ću te vrlo brzo.
122
00:06:14,360 --> 00:06:15,386
Počinjem te malo-pomalo razumijevati.
123
00:06:15,387 --> 00:06:16,157
Nije lako, zar ne?
124
00:06:16,158 --> 00:06:16,900
Da, jest.
125
00:06:17,586 --> 00:06:18,700
Zbogom.
126
00:06:18,771 --> 00:06:20,900
Ako ne uspije u Angoulêmeu,
javi mi.
127
00:06:20,901 --> 00:06:22,000
Neće uspjeti.
128
00:06:27,029 --> 00:06:28,571
Jesi li siguran/sigurna da si se odlučio/odlučila?
129
00:06:29,129 --> 00:06:30,571
Ako ga nađem, da.
130
00:06:34,329 --> 00:06:35,514
Razmisli o tome još malo.
131
00:06:36,057 --> 00:06:37,057
Razmišljao/la sam o tome.
132
00:06:39,686 --> 00:06:41,757
Što ako pitam Kadera
dolaziti rjeđe?
133
00:06:42,300 --> 00:06:43,186
Ne.
134
00:06:43,771 --> 00:06:44,686
Djevojke,
135
00:06:45,914 --> 00:06:48,071
Na čemu želiš šape?
Rajčice ili ugljikohidrati?
136
00:06:48,371 --> 00:06:49,029
Rajčice.
137
00:06:49,700 --> 00:06:50,457
Ti, Alice?
138
00:06:50,714 --> 00:06:51,699
Ne hvala, Kader.
139
00:06:51,700 --> 00:06:52,780
Već sam nešto pojeo vani.
140
00:06:52,800 --> 00:06:54,100
Samo da se kuša.
141
00:06:54,101 --> 00:06:55,471
Za promjenu, ja sam taj koji radi
kuhanje.
142
00:06:55,829 --> 00:06:57,143
Ne, Kader, uvjeravam te, dobro je.
143
00:06:57,414 --> 00:06:58,540
Iskreno, postaje uvredljivo.
144
00:06:58,560 --> 00:07:00,540
Morgane, reci joj da tjestenina,
je moja specijalnost.
145
00:07:00,570 --> 00:07:02,700
U redu, samo da probam.
146
00:07:02,701 --> 00:07:05,029
Stoga moje pitanje vama.
S čime to želiš?
147
00:07:05,030 --> 00:07:06,143
Rajčica ili ugljikohidrati?
148
00:07:06,144 --> 00:07:07,257
Rajčica kao ja.
149
00:07:07,571 --> 00:07:08,500
U redu.
150
00:07:09,757 --> 00:07:10,986
Jesi li siguran da te ne prisiljavam
tvoja ruka,
151
00:07:10,987 --> 00:07:12,157
da to nije iz pristojnosti?
152
00:07:12,158 --> 00:07:13,443
Ne, nije iz pristojnosti.
153
00:07:13,586 --> 00:07:14,443
U redu.
154
00:07:26,643 --> 00:07:28,529
U svakom slučaju, ako odeš,
Nedostajat ćeš mi.
155
00:07:30,100 --> 00:07:31,300
I ti ćeš mi nedostajati.
156
00:07:34,100 --> 00:07:35,343
Evo ga.
157
00:07:35,814 --> 00:07:36,586
Jeftinije je,
158
00:07:36,587 --> 00:07:37,900
jer je to prvi kat.
159
00:07:44,057 --> 00:07:44,943
Ima šarma.
160
00:07:53,386 --> 00:07:54,871
Nije li malo opasno
na prvom katu?
161
00:07:56,986 --> 00:07:59,443
Ne, ovisi o susjedstvu.
162
00:08:01,686 --> 00:08:03,314
Neću se osjećati sigurno.
163
00:08:04,714 --> 00:08:06,514
Nisam baš hrabar/hrabra.
164
00:08:08,000 --> 00:08:09,486
Jeste li ikada bili opljačkani?
165
00:08:09,743 --> 00:08:10,486
Ne.
166
00:08:11,760 --> 00:08:15,171
Da, jednom, ali bilo je...
Ništa za vidjeti.
167
00:08:16,511 --> 00:08:17,400
Ništa ozbiljno?
168
00:08:17,857 --> 00:08:19,271
Tip koji je bio potpuno pijan.
169
00:08:19,714 --> 00:08:22,871
Trčala sam i bila sam jako uplašena.
170
00:08:26,071 --> 00:08:28,671
Ako ti se nešto dogodilo
u stanu
171
00:08:28,672 --> 00:08:30,828
koju bih za tebe našao/la,
Osjećao/la bih se loše.
172
00:08:30,829 --> 00:08:31,700
Nadam se.
173
00:08:34,200 --> 00:08:38,270
Dakle, kažu: nema prvog kata
zbog sigurnosti,
174
00:08:38,271 --> 00:08:40,040
nema gornjeg kata jer je
preskupo.
175
00:08:40,871 --> 00:08:41,829
Ja sam prava gnjavaža.
176
00:08:42,457 --> 00:08:43,241
Ne.
177
00:08:44,186 --> 00:08:46,357
Žao mi je, nije
protiv tebe.
178
00:08:46,929 --> 00:08:49,300
Stresan/na sam zbog ove situacije.
179
00:08:50,743 --> 00:08:51,957
Ne brini, naći ćemo ga.
180
00:08:53,671 --> 00:08:54,829
Ako vam ne smeta što pitam
181
00:08:54,830 --> 00:08:56,000
Je li tvoj cimer s prijateljem?
182
00:08:56,001 --> 00:08:56,600
Da.
183
00:08:57,443 --> 00:08:58,914
Ako odeš, hoćeš li to ostaviti
nekome?
184
00:08:59,457 --> 00:09:00,142
Da.
185
00:09:01,600 --> 00:09:02,929
U vašoj profesiji,
je li to uobičajeno?
186
00:09:04,986 --> 00:09:05,957
Oprostite.
187
00:09:08,414 --> 00:09:09,214
Oprosti.
188
00:09:09,571 --> 00:09:10,314
Da.
189
00:09:13,929 --> 00:09:15,586
U redu, kako ćemo ovo napraviti?
190
00:09:18,640 --> 00:09:20,771
U redu, ali istovremeno
Nemam izbora.
191
00:09:21,800 --> 00:09:22,592
U redu.
192
00:09:22,593 --> 00:09:23,371
Vidimo se kasnije.
193
00:09:24,280 --> 00:09:24,932
Oprostite.
194
00:09:25,132 --> 00:09:26,329
Još dosadniji kupac?
195
00:09:26,330 --> 00:09:27,329
Ne, nimalo.
To je...
196
00:09:27,571 --> 00:09:28,368
Osobno?
197
00:09:28,369 --> 00:09:29,237
To je moja žena.
198
00:09:29,614 --> 00:09:30,614
Jesam li te zakasnio/la?
199
00:09:30,615 --> 00:09:31,543
Ne, nimalo.
200
00:09:31,544 --> 00:09:33,014
Ona je ta s mojim ključevima,
201
00:09:33,015 --> 00:09:34,900
jer će se ona vratiti
samo za sat vremena.
202
00:09:35,557 --> 00:09:37,057
U redu je, navratit ću
u kafiću.
203
00:09:39,886 --> 00:09:40,757
Zbogom.
Vidimo se uskoro.
204
00:09:40,758 --> 00:09:43,243
Doviđenja i još jednom oprostite zbog...
205
00:09:43,244 --> 00:09:44,443
Prestani se ispričavati.
206
00:09:48,320 --> 00:09:50,000
Smeta li vam ako imam
piće s tobom?
207
00:09:50,543 --> 00:09:51,586
Nemam želju ići kući.
208
00:09:51,587 --> 00:09:53,157
Tu je moj cimer
tko nije sam.
209
00:09:53,971 --> 00:09:54,986
Ne, naravno.
210
00:09:58,957 --> 00:09:59,900
Zove se Kader.
211
00:10:00,886 --> 00:10:03,014
On je drag, ali pomalo bestidan.
212
00:10:03,914 --> 00:10:05,529
Jednog dana, došao je
u kupaonicu,
213
00:10:05,614 --> 00:10:08,643
Tuširala sam se, a on, ne srameći se,
oprao je zube
214
00:10:08,644 --> 00:10:10,057
kao da smo brat i sestra.
215
00:10:11,427 --> 00:10:13,371
Ipak, brat to neće učiniti
sa svojom sestrom.
216
00:10:14,371 --> 00:10:15,871
Pokušao je da...
217
00:10:15,872 --> 00:10:18,342
Ne, on to ne shvaća,
to je sve.
218
00:10:21,900 --> 00:10:25,214
Ti, sa svoje strane, nemaš
dečka?
219
00:10:26,171 --> 00:10:29,214
Imao sam jedan, ima ga...
Više ni ne znam.
220
00:10:29,743 --> 00:10:31,443
Išao je meni na živce, ja sam išla na živce njemu.
221
00:10:32,880 --> 00:10:34,386
U svakom slučaju, jako mi je teško.
222
00:10:35,029 --> 00:10:36,814
Potvrđujem.
223
00:10:38,640 --> 00:10:41,657
A ti, jesi li bio/bila u braku?
dugo vremena?
224
00:10:43,186 --> 00:10:43,994
Da.
225
00:10:44,386 --> 00:10:45,471
Imaš li sina?
226
00:10:47,014 --> 00:10:48,057
Kako to znaš?
227
00:10:49,100 --> 00:10:50,343
Pogledao sam na tvoj stol.
228
00:10:51,686 --> 00:10:53,457
To je slika iz
prije nekoliko godina.
229
00:10:53,458 --> 00:10:54,586
Sada je stariji.
230
00:10:54,657 --> 00:10:55,571
Koliko mu je godina?
231
00:10:55,900 --> 00:10:56,660
On je...
232
00:10:56,690 --> 00:10:57,643
Oprostite.
233
00:10:58,129 --> 00:10:58,914
Oprostite.
234
00:11:00,400 --> 00:11:01,186
Halo, da.
235
00:11:03,029 --> 00:11:04,071
Dobro.
236
00:11:05,361 --> 00:11:06,189
U redu.
237
00:11:06,800 --> 00:11:07,829
U redu, dolazim.
238
00:11:09,057 --> 00:11:10,071
Postaje sve bolje.
239
00:11:13,320 --> 00:11:14,071
Ne, nema veze.
240
00:11:14,072 --> 00:11:14,957
Ne, nema razloga.
241
00:11:14,958 --> 00:11:15,871
Zadovoljstvo mi je.
242
00:11:17,029 --> 00:11:17,686
Stvarno.
243
00:11:20,120 --> 00:11:20,957
Hvala.
244
00:11:22,400 --> 00:11:24,657
Ostaješ li ovdje?
245
00:11:25,743 --> 00:11:26,614
Da.
246
00:11:29,530 --> 00:11:31,014
Hvala vam još jednom i vidimo se uskoro.
247
00:11:31,250 --> 00:11:31,886
Zbogom.
248
00:11:31,887 --> 00:11:32,814
Nazvat ću te vrlo brzo.
249
00:11:43,760 --> 00:11:44,514
Bok Alice.
250
00:11:44,515 --> 00:11:44,940
Bok Kader.
251
00:11:44,960 --> 00:11:45,657
Kako ste?
252
00:12:05,814 --> 00:12:06,900
Kakva kučka!
253
00:12:19,957 --> 00:12:22,714
Kakva prokleta kučka!
254
00:12:28,057 --> 00:12:30,471
Ako nađeš svoj stan, Kader će doći
živjeti ovdje.
255
00:12:30,743 --> 00:12:31,743
Vidiš?
256
00:12:33,471 --> 00:12:34,786
Ali ne vršim pritisak na tebe.
257
00:12:36,343 --> 00:12:37,129
Ima li ikakvog napretka?
258
00:12:37,571 --> 00:12:38,671
Što?
Da.
259
00:12:41,886 --> 00:12:42,757
Ne.
260
00:12:46,657 --> 00:12:48,800
Naravno, ako ne nađeš mjesto,
ti ostaješ.
261
00:12:54,229 --> 00:12:55,014
Halo, mama?
262
00:12:55,057 --> 00:12:56,214
Bok, draga, kako si?
263
00:12:56,643 --> 00:12:57,800
Jesi li mi ostavio/la poruku?
264
00:12:57,957 --> 00:12:59,629
Da, jer ću
trebam te.
265
00:12:59,786 --> 00:13:01,300
Selim se i trebam jamca.
266
00:13:01,771 --> 00:13:02,586
Selite li se?
267
00:13:03,614 --> 00:13:05,029
Mama, sad se budim.
268
00:13:05,157 --> 00:13:06,386
Nazvat ću te natrag da ti objasnim.
269
00:13:11,529 --> 00:13:12,414
Jesi li nervozan/na?
270
00:13:13,186 --> 00:13:13,871
Ne.
271
00:13:21,080 --> 00:13:21,843
Da, zdravo.
272
00:13:22,271 --> 00:13:23,357
Alice Fontaine?
273
00:13:24,000 --> 00:13:24,986
Da, to sam ja.
274
00:13:25,243 --> 00:13:26,043
Zdravo.
275
00:13:26,171 --> 00:13:27,771
Ne prepoznajem ti glas.
276
00:13:28,114 --> 00:13:29,714
Ne, to je zato što sam trčao/trčala.
277
00:13:29,871 --> 00:13:30,800
Smetam li ti?
278
00:13:30,929 --> 00:13:31,980
Ne, nimalo.
279
00:13:32,000 --> 00:13:33,714
Trčim ovako s vremena na vrijeme,
to je sve.
280
00:13:34,757 --> 00:13:35,546
U redu.
281
00:13:35,547 --> 00:13:36,914
Imam ti nešto pokazati.
282
00:13:37,943 --> 00:13:38,900
Što je to?
283
00:13:39,229 --> 00:13:40,043
Potkrovlje.
284
00:13:41,757 --> 00:13:42,843
Osobno, meni se jako sviđa.
285
00:13:44,492 --> 00:13:45,457
Slobodan/slobodna sam.
286
00:13:45,971 --> 00:13:48,100
U redu, poslat ću ti adresu
zatim?
287
00:13:48,101 --> 00:13:49,371
U redu, to funkcionira.
288
00:14:05,457 --> 00:14:06,429
Prekrasno je.
289
00:14:07,586 --> 00:14:08,929
Ipak nije oslikano.
290
00:14:10,171 --> 00:14:11,000
Volim to.
291
00:14:11,557 --> 00:14:12,457
Koliko je to?
292
00:14:13,343 --> 00:14:14,086
Tisuću devet.
293
00:14:14,860 --> 00:14:15,860
Ne mogu.
294
00:14:15,890 --> 00:14:17,529
Nisam se obogatio/la
za 24 sata.
295
00:14:17,600 --> 00:14:18,986
Znam to.
296
00:14:20,357 --> 00:14:21,557
Htio sam ti to pokazati.
297
00:14:24,714 --> 00:14:25,543
To je lijepo.
298
00:14:26,971 --> 00:14:28,014
Možda jednog dana.
299
00:14:29,357 --> 00:14:30,257
Možda.
300
00:14:57,371 --> 00:14:59,600
Mora da si jučer mislio/la da sam glup/a
s mojim tekstom.
301
00:15:00,614 --> 00:15:01,486
Da, vrlo.
302
00:15:03,400 --> 00:15:04,557
Bio je to lapsus.
303
00:15:27,043 --> 00:15:28,086
Kad osjetim stvari,
304
00:15:28,087 --> 00:15:29,215
Nisam dobar u njihovom skrivanju.
305
00:15:30,129 --> 00:15:31,357
Zato ih nemojte skrivati.
306
00:15:42,360 --> 00:15:43,214
Jesi li tamo?
307
00:15:43,343 --> 00:15:44,829
Da, vodio sam obilazak.
308
00:15:44,830 --> 00:15:45,529
Oprostite.
309
00:15:45,530 --> 00:15:47,072
David Loussine, moj suradnik.
310
00:15:47,514 --> 00:15:48,957
Zdravo.
311
00:15:50,370 --> 00:15:52,257
Došlo je do nesporazuma.
312
00:15:52,386 --> 00:15:53,800
Ne, gotovi smo.
313
00:15:53,930 --> 00:15:55,671
Izvolite.
314
00:15:58,471 --> 00:15:59,786
Uživajte u posjetu.
315
00:16:02,114 --> 00:16:02,900
Molim.
316
00:16:05,320 --> 00:16:08,320
Imam stan od 35 kvadratnih metara u Charonneu.
to je upravo koštalo 950 €.
317
00:16:08,350 --> 00:16:10,700
Jeste li slobodni u srijedu, 15:00?
318
00:16:11,386 --> 00:16:12,243
Da.
319
00:16:12,557 --> 00:16:13,957
Poslat ću ti adresu putem SMS-a.
320
00:16:14,871 --> 00:16:16,100
S lijepom porukom?
321
00:16:17,671 --> 00:16:19,186
Imam zakazane termine.
Moram ići.
322
00:16:19,600 --> 00:16:20,600
Zbogom.
323
00:16:27,571 --> 00:16:28,686
Neću to moći učiniti.
324
00:16:28,687 --> 00:16:29,420
Izgovor.
325
00:16:29,440 --> 00:16:30,529
Znam da sam rekao da,
ali trenutno ne mogu.
326
00:16:30,530 --> 00:16:31,186
Kunem se.
327
00:16:33,129 --> 00:16:34,000
Bolestan?
328
00:16:34,186 --> 00:16:35,786
Ne, nisam bolestan/na.
329
00:16:35,845 --> 00:16:37,600
Samo što moj šef
treba me.
330
00:16:37,671 --> 00:16:39,257
Već kasnim, ako povrh svega,
Kažem mu ne...
331
00:16:40,760 --> 00:16:41,420
Gluposti!
332
00:16:41,440 --> 00:16:42,600
Jesam li rekao da će
otpustiti me?
333
00:16:42,630 --> 00:16:43,500
To si ti, ti to forsiraš.
334
00:16:43,629 --> 00:16:44,700
Poslušajte ovo.
335
00:16:46,080 --> 00:16:47,899
Iako mi je šef, da.
336
00:16:47,900 --> 00:16:50,271
On je stvarno super sa mnom,
što god želiš.
337
00:16:51,071 --> 00:16:53,086
Osim toga, ovaj put me pita
za uslugu,
338
00:16:53,229 --> 00:16:54,314
Ne mogu mu reći ne.
339
00:16:54,714 --> 00:16:56,171
Ne znaš što učiniti?
340
00:16:56,172 --> 00:16:57,128
Nazovi Mounira.
341
00:16:57,129 --> 00:16:58,571
On nikad ništa ne radi cijeli dan.
342
00:16:58,900 --> 00:16:59,600
Eto tako.
343
00:16:59,757 --> 00:17:00,586
Bok.
344
00:17:02,000 --> 00:17:03,014
On je umoran.
345
00:17:03,529 --> 00:17:04,529
Oprosti Alisa.
346
00:17:31,440 --> 00:17:34,514
Bok, već smo se sreli.
347
00:17:34,643 --> 00:17:37,857
Gospodin Lemonnier je imao neuspjeh.
pa ga zamjenjujem.
348
00:17:38,957 --> 00:17:39,643
Hoćemo li ići?
349
00:17:39,644 --> 00:17:40,257
Da.
350
00:18:07,760 --> 00:18:11,086
Kao što vidite, jasno je,
u savršenom stanju.
351
00:18:12,640 --> 00:18:13,943
Čak i dalje miriše na boju.
352
00:18:19,186 --> 00:18:19,786
Mislim da je ovo taj
353
00:18:19,787 --> 00:18:21,357
koji najbolje odgovara
ono što tražite.
354
00:18:22,457 --> 00:18:23,157
Da.
355
00:18:50,843 --> 00:18:54,014
Dodat ću da postoje i drugi ljudi
zainteresiran, pa...
356
00:18:54,586 --> 00:18:56,271
Pokušat ću ti dati
brz odgovor.
357
00:18:57,143 --> 00:18:57,843
U redu.
358
00:19:00,457 --> 00:19:01,186
Vidimo se uskoro.
359
00:19:01,571 --> 00:19:02,714
Zbogom.
360
00:19:32,000 --> 00:19:34,014
Radije bih imao/imala svog partnera/partnericu
dođi na moje mjesto.
361
00:19:34,314 --> 00:19:35,114
Vidio sam.
362
00:19:39,814 --> 00:19:41,243
Mislim da je najbolje
363
00:19:41,244 --> 00:19:48,457
ne upuštati se u nešto
zbog čega biste mogli požaliti.
364
00:19:49,143 --> 00:19:50,186
Zaslužuješ bolje od toga.
365
00:19:50,214 --> 00:19:52,457
Sa moje strane, ne bih htio...
366
00:19:52,587 --> 00:19:53,514
Razumijem.
367
00:20:00,760 --> 00:20:02,471
Htio sam te vidjeti da ti to kažem.
368
00:20:05,957 --> 00:20:07,271
Hvala.
369
00:20:09,600 --> 00:20:11,357
Želim ti sreću.
370
00:20:14,760 --> 00:20:16,530
Možda bi htio/htjela da ja
ostaviti te negdje?
371
00:20:16,560 --> 00:20:17,840
Ne, dobro sam.
372
00:20:19,386 --> 00:20:21,057
Doviđenja onda.
373
00:20:26,160 --> 00:20:27,600
Što nije u redu?
374
00:20:28,760 --> 00:20:31,140
Imam dobre vijesti za tebe,
Posvađao sam se s Kaderom,
375
00:20:31,160 --> 00:20:33,530
Možeš prestati tražiti svoj stan,
Raskinuo/la sam.
376
00:20:33,560 --> 00:20:34,740
O čemu pričaš?
377
00:20:34,760 --> 00:20:35,900
To je samo borba, zar ne?
378
00:20:35,930 --> 00:20:38,300
Ne, nije borba,
on je kreten,
379
00:20:38,301 --> 00:20:39,457
Neću ga više vidjeti.
380
00:20:40,840 --> 00:20:42,010
Ne želiš mi reći
Što se dogodilo?
381
00:20:42,040 --> 00:20:42,871
Ništa.
382
00:20:48,520 --> 00:20:49,971
Nešto se dogodilo.
383
00:20:51,086 --> 00:20:52,800
On se ševi s kurvom.
384
00:20:53,414 --> 00:20:54,271
Kurva?
385
00:20:54,357 --> 00:20:57,571
Kurva, kurva,
kurva ako želiš.
386
00:20:57,829 --> 00:20:59,643
Ne želim više vidjeti ovog kretena.
387
00:21:00,760 --> 00:21:02,043
I ti ostaješ.
388
00:21:03,200 --> 00:21:06,771
Prekasno je, skoro sam ga pronašao.
389
00:21:07,800 --> 00:21:09,250
Ali još nisi potpisao/la?
390
00:21:09,280 --> 00:21:11,357
Ne, ali to je jednostavno isto.
391
00:21:12,280 --> 00:21:13,143
Ne.
392
00:21:15,360 --> 00:21:18,600
Sredit će se,
Siguran sam da će uspjeti.
393
00:21:21,280 --> 00:21:22,958
Gospodin Lacaze je
vrlo kasno,
394
00:21:22,959 --> 00:21:24,480
ali je apsolutno odlučan da te vidi.
395
00:21:24,480 --> 00:21:26,229
Imate li nešto protiv
malo pričekati?
396
00:21:26,400 --> 00:21:26,900
Ne.
397
00:21:27,171 --> 00:21:27,860
Želite li kavu?
398
00:21:27,880 --> 00:21:28,514
Da, bih.
399
00:21:28,515 --> 00:21:30,114
U redu, donijet ću ti to
odmah.
400
00:21:43,014 --> 00:21:43,475
Zdravo?
401
00:21:43,900 --> 00:21:45,071
Ja sam, to je Julien.
402
00:21:45,600 --> 00:21:46,057
Da.
403
00:21:46,229 --> 00:21:46,814
Imam...
404
00:21:47,786 --> 00:21:48,900
Želim te vidjeti.
405
00:21:49,386 --> 00:21:49,929
Ali...
406
00:21:50,157 --> 00:21:51,986
Znam, neki dan mi se činilo...
407
00:21:52,900 --> 00:21:54,829
Sad te stvarno želim vidjeti.
408
00:21:56,586 --> 00:21:57,029
Kada?
409
00:21:57,256 --> 00:21:58,314
Možeš li danas?
410
00:21:59,440 --> 00:21:59,914
Da.
411
00:21:59,915 --> 00:22:00,471
Želiš li?
412
00:22:01,243 --> 00:22:01,671
Da.
413
00:22:16,880 --> 00:22:18,886
Jesi li siguran/sigurna da tvoj partner neće
pojaviti se?
414
00:22:20,400 --> 00:22:21,571
Uzeo sam dva ključa.
415
00:22:29,240 --> 00:22:30,057
Gladan/a sam.
416
00:22:31,000 --> 00:22:31,657
I ja također.
417
00:22:32,443 --> 00:22:35,786
Raspoložen sam za veliki tanjur tjestenine
s parmezanom.
418
00:22:38,200 --> 00:22:39,829
Nisam siguran da postoji
bilo što za jesti ovdje,
419
00:22:39,830 --> 00:22:41,529
ali trebalo bi postojati
pizzerija ovdje u blizini.
420
00:22:42,650 --> 00:22:44,343
Jeste li ikada koga doveli ovdje?
421
00:22:46,071 --> 00:22:47,400
Misliš posjetiti?
422
00:22:47,757 --> 00:22:49,114
Ne, ne u posjet.
423
00:22:50,471 --> 00:22:51,086
Ne.
424
00:22:51,971 --> 00:22:53,771
Nikad nisi iskoristio/la svoj posao
učiniti to?
425
00:22:53,772 --> 00:22:54,300
Ne.
426
00:22:58,014 --> 00:22:58,871
Vjeruješ li mi uopće?
427
00:23:01,840 --> 00:23:02,714
Da, mislim.
428
00:23:03,671 --> 00:23:05,620
Ne, jer želim da znaš
da ne žalim zbog toga.
429
00:23:05,650 --> 00:23:07,329
Želim da znaš da...
430
00:23:07,529 --> 00:23:08,057
Začepi.
431
00:23:09,129 --> 00:23:09,971
Nemoj o tome pričati.
432
00:23:22,814 --> 00:23:24,600
Kako je bio tvoj spoj
danas poslijepodne?
433
00:23:26,760 --> 00:23:31,080
Da, ne, tip je bio jako zauzet,
nije imao vremena da me vidi.
434
00:23:31,110 --> 00:23:33,900
Ali, koliko ja razumijem,
sviđa mu se što radim.
435
00:23:36,000 --> 00:23:37,943
A ti, jesi li čuo nešto od Kadera?
436
00:23:38,671 --> 00:23:39,486
Da.
437
00:23:40,457 --> 00:23:41,300
Je li to dogovoreno?
438
00:23:42,530 --> 00:23:44,100
Želio bi da se to uredi,
Ja ne.
439
00:23:45,056 --> 00:23:47,171
Ispričao se, žao mu je.
440
00:23:47,914 --> 00:23:50,557
Žao mu je, ali jebem ga, kretenu.
441
00:23:51,357 --> 00:23:52,457
Bio si u pravu.
442
00:23:53,114 --> 00:23:54,671
Nikad ga nisam nazvao kretenom.
443
00:24:04,520 --> 00:24:05,143
Tko je ona?
444
00:24:05,943 --> 00:24:06,543
Moja mama.
445
00:24:09,080 --> 00:24:09,586
Što?
446
00:24:09,800 --> 00:24:11,657
Ne izgledaš tako kad pišeš
svojoj mami.
447
00:24:13,200 --> 00:24:14,457
Dakle, ona nije moja mama.
448
00:24:15,043 --> 00:24:16,414
Jesi li upoznao/la nekoga?
449
00:24:17,614 --> 00:24:18,229
Da.
450
00:24:20,429 --> 00:24:22,057
Vidiš, život je lijep.
451
00:24:23,440 --> 00:24:24,071
Gotovo.
452
00:24:31,586 --> 00:24:32,886
Jesi li sinoć mislio/mislila na mene?
453
00:24:33,486 --> 00:24:34,086
Ne.
454
00:24:35,171 --> 00:24:35,857
Nimalo?
455
00:24:36,286 --> 00:24:37,043
Nimalo.
456
00:24:38,057 --> 00:24:38,771
A ti?
457
00:24:39,786 --> 00:24:40,557
Jesam.
458
00:24:42,057 --> 00:24:43,800
Spavao sam kao klada.
459
00:24:46,240 --> 00:24:47,414
Nisi li romantičan/romantična?
460
00:24:48,040 --> 00:24:48,614
Ne.
461
00:24:53,760 --> 00:24:55,157
Što te privlači kod mene?
462
00:24:57,840 --> 00:24:58,486
Pogodi.
463
00:24:58,734 --> 00:24:59,829
Ne, hajde, reci mi.
464
00:25:05,172 --> 00:25:06,114
Ha?
465
00:25:16,071 --> 00:25:17,557
Vrijedi biti iskren.
466
00:25:22,086 --> 00:25:23,786
Znaš li što mi se najviše sviđa kod tebe?
467
00:25:31,971 --> 00:25:32,414
Ne.
468
00:25:33,160 --> 00:25:34,643
Stvarno?
Zar ih ne voliš?
469
00:25:34,800 --> 00:25:37,214
Da, volim ih, ali nije
što mi se najviše sviđa.
470
00:25:49,900 --> 00:25:52,700
Tvoj osmijeh, ali to ne znači
da mi se ostalo ne sviđa.
471
00:26:08,600 --> 00:26:09,186
I ja također.
472
00:26:12,371 --> 00:26:13,614
Radi li tvoja supruga?
473
00:26:13,957 --> 00:26:14,443
Da.
474
00:26:15,729 --> 00:26:16,543
Što ona radi?
475
00:26:16,957 --> 00:26:19,886
Ona vodi čajdžinicu u 10. ulici,
Ulica Bichat.
476
00:26:20,614 --> 00:26:21,557
Je li ona šefica?
477
00:26:22,371 --> 00:26:22,971
Da.
478
00:26:23,840 --> 00:26:24,900
Sitno je.
479
00:26:25,960 --> 00:26:28,157
Postoje zaposlenici koji se izmjenjuju,
ima manje od 10 stolova.
480
00:26:28,729 --> 00:26:29,900
I ideš li ikada tamo?
481
00:26:30,814 --> 00:26:31,571
Rijetko.
482
00:26:37,680 --> 00:26:39,657
Hoćeš li mi poslati kratku poruku
prije nego što zaspiš?
483
00:26:41,600 --> 00:26:42,414
Možda.
484
00:26:44,160 --> 00:26:45,629
I mogu li ti poslati jedan?
485
00:26:45,786 --> 00:26:46,443
Naravno.
486
00:26:48,440 --> 00:26:50,100
Brišete li ih usput?
487
00:26:50,786 --> 00:26:51,314
Znaš li ti?
488
00:26:51,814 --> 00:26:52,243
Ne.
489
00:26:53,100 --> 00:26:53,557
Isti.
490
00:27:00,880 --> 00:27:02,057
Što tražite?
491
00:27:03,200 --> 00:27:05,943
Negdje romantično,
tiho i osamljeno.
492
00:27:06,690 --> 00:27:07,914
Za što?
493
00:27:09,040 --> 00:27:09,943
Stvari.
494
00:27:13,680 --> 00:27:14,314
Tako?
495
00:27:17,557 --> 00:27:18,329
Dakle, ne.
496
00:27:20,560 --> 00:27:21,943
Samo ćemo se dopisivati.
497
00:27:24,680 --> 00:27:25,671
Šališ se?
498
00:27:26,443 --> 00:27:27,314
Ne, kunem se.
499
00:27:28,057 --> 00:27:30,043
Oženjen je i ima dijete.
500
00:27:30,914 --> 00:27:31,643
Da.
501
00:27:31,771 --> 00:27:33,057
Ali što želiš od njega?
502
00:27:33,343 --> 00:27:34,000
Ništa.
503
00:27:34,200 --> 00:27:35,586
Pa, što vraga radiš s njim?
504
00:27:36,760 --> 00:27:37,343
Vas...
505
00:27:37,930 --> 00:27:38,886
Nisam birao/la.
506
00:27:39,214 --> 00:27:42,571
Ali da, ti si izabrao/la,
nitko te ne prisiljava.
507
00:27:42,971 --> 00:27:45,860
Alice, zgodna si, mlada si, možeš
imaj bilo kojeg muškarca kojeg želiš,
508
00:27:45,880 --> 00:27:48,770
i ideš tipu koji već ima
što joj treba, to je najgore.
509
00:27:48,771 --> 00:27:49,900
Ovo je prvi put da je to učinio.
510
00:27:50,243 --> 00:27:50,829
Naravno.
511
00:27:50,830 --> 00:27:51,971
Istina je, kunem se.
512
00:27:53,000 --> 00:27:55,186
Iskreno, trenutno sam razočaran/a u tebe.
513
00:27:56,280 --> 00:27:57,570
Nisam ti to trebao reći.
514
00:27:57,600 --> 00:27:58,914
Ne, nisi trebao/trebala.
515
00:28:03,360 --> 00:28:03,929
Laku noć.
516
00:28:28,971 --> 00:28:30,929
Potpisuješ ovdje i ovdje.
517
00:28:35,600 --> 00:28:37,330
Jesi li mi donio/la fotokopiju
vašeg identifikacijskog dokumenta?
518
00:28:37,360 --> 00:28:38,543
Da, Bertrand.
519
00:28:38,900 --> 00:28:41,257
Ne, imaš ga,
Dao sam ti ga jutros.
520
00:28:42,086 --> 00:28:42,780
U tvojoj torbi.
521
00:28:42,800 --> 00:28:43,229
Da!
522
00:28:43,729 --> 00:28:45,300
Gubim razum.
523
00:28:47,814 --> 00:28:49,071
Hvala, bilo je jako dobro.
524
00:28:49,943 --> 00:28:50,557
Ovdje.
525
00:28:50,558 --> 00:28:51,143
Hvala.
526
00:28:53,486 --> 00:28:55,586
Jesi li sretan/sretna? Kada se useljavaš?
527
00:28:55,600 --> 00:28:56,443
Krajem mjeseca.
528
00:28:56,714 --> 00:28:58,171
Je li puno bolje nego tamo gdje si ti?
529
00:28:58,243 --> 00:29:00,429
Ne, manji je, ali da,
je bolje.
530
00:29:00,643 --> 00:29:01,614
Gdje se točno nalazi?
531
00:29:01,643 --> 00:29:02,243
Ulica Daval.
532
00:29:03,680 --> 00:29:05,657
A ti, ti ostaješ ovdje
koliko dugo?
533
00:29:05,714 --> 00:29:06,900
Prekosutra odlazimo.
534
00:29:06,901 --> 00:29:09,090
Našli smo karte za odlazak
u kazalište večeras.
535
00:29:09,120 --> 00:29:10,429
Idemo gledati mjuzikl.
536
00:29:10,430 --> 00:29:11,220
Super, o čemu se radi?
537
00:29:11,250 --> 00:29:12,514
Zločin i kazna.
538
00:29:13,200 --> 00:29:14,057
Želiš li doći?
539
00:29:14,671 --> 00:29:15,686
Ne, ne mogu.
540
00:29:18,640 --> 00:29:20,629
Dakle, kako ide posao?
541
00:29:20,686 --> 00:29:21,271
Ide dobro.
542
00:29:21,680 --> 00:29:23,386
Vidio sam izdavača koji pokreće
nova kolekcija
543
00:29:23,387 --> 00:29:25,243
za djecu od 9 do 14 godina, on voli
što radim.
544
00:29:25,329 --> 00:29:26,457
I je li to dobro plaćeno?
545
00:29:26,890 --> 00:29:28,857
Ne previše, ali može
daj mi do znanja.
546
00:29:29,520 --> 00:29:31,386
U svakom slučaju, mislim da si
u boljoj formi nego inače.
547
00:29:31,810 --> 00:29:36,329
Ali da, tvoji obrazi
Prekrasna si, zar ne?
548
00:29:36,410 --> 00:29:37,457
Da, ne.
549
00:29:39,357 --> 00:29:40,443
A što je s tvojim srcem?
550
00:29:41,086 --> 00:29:43,157
Ne, nema ništa za prijaviti.
551
00:29:44,080 --> 00:29:45,157
Sjećaš li se Lucasa?
552
00:29:45,450 --> 00:29:48,600
Znaš, sin naših prijatelja
koji vode knjižaru.
553
00:29:49,520 --> 00:29:51,643
On je onaj plavokosi tip s puno kose.
554
00:29:52,286 --> 00:29:54,714
Da, upoznao sam te s njim jednog dana
nadajući se da...
555
00:29:55,186 --> 00:29:56,200
nisi mu se sviđao.
556
00:29:56,730 --> 00:29:57,643
Šteta za tebe.
557
00:29:58,414 --> 00:30:00,214
Zamisli samo, oženio se
prošli mjesec.
558
00:30:01,086 --> 00:30:02,014
Bilo je uzvišeno.
559
00:30:02,329 --> 00:30:03,686
Da, drago mi je zbog njega.
560
00:30:03,687 --> 00:30:05,420
Bilo je sjajno.
561
00:30:05,450 --> 00:30:08,043
Imali su prekrasan vatromet.
562
00:30:08,186 --> 00:30:09,786
Još jedan desert, molim.
563
00:30:09,840 --> 00:30:11,329
Zašto želiš jesti desert?
564
00:30:11,600 --> 00:30:12,200
Da.
565
00:30:16,400 --> 00:30:16,986
Tko je to?
566
00:30:18,360 --> 00:30:22,029
To je agencija za nekretnine koja želi
da me vide u vezi mojih papira.
567
00:30:22,800 --> 00:30:24,500
Nazvat ću ih natrag da napravimo
sastanak.
568
00:30:24,600 --> 00:30:26,742
I uzet ću
neke profiterole.
569
00:30:26,743 --> 00:30:27,600
Evo, i ja.
570
00:30:32,320 --> 00:30:33,843
Što si mu rekao/rekla
o toj noći?
571
00:30:35,243 --> 00:30:36,100
Da sam bio u Nici.
572
00:30:36,840 --> 00:30:38,014
Što radiš u Nici?
573
00:30:40,514 --> 00:30:42,429
S Davidom ćemo osnovati agenciju
tamo.
574
00:30:44,320 --> 00:30:45,657
Ne ide baš dobro.
575
00:30:46,414 --> 00:30:47,300
Ideš li često tamo?
576
00:30:49,414 --> 00:30:50,757
Obično, on to i učini.
577
00:30:54,080 --> 00:30:54,871
Davide, zna li on?
578
00:30:56,829 --> 00:30:57,329
Mm-hmm.
579
00:30:58,320 --> 00:30:59,157
Slaže li se?
580
00:31:01,029 --> 00:31:02,143
Pretpostavljam da ne.
581
00:31:05,880 --> 00:31:07,000
Poznaje li on dobro tvoju ženu?
582
00:31:08,486 --> 00:31:09,086
Da.
583
00:31:13,720 --> 00:31:15,229
Evo, dok te grlim...
584
00:31:26,920 --> 00:31:27,914
Čekaj, ne miči se.
585
00:31:27,915 --> 00:31:28,457
Što?
586
00:31:35,440 --> 00:31:36,757
Što želiš s tim učiniti?
587
00:31:36,786 --> 00:31:38,229
Naravno da ću to staviti na internet.
588
00:31:42,300 --> 00:31:42,843
Ne.
589
00:32:55,080 --> 00:32:57,420
Pozdrav, nalazite se na servisu poruka Juliena Lemonniera.
590
00:32:57,450 --> 00:32:59,810
molimo vas ostavite poruku
nakon zvučnog signala.
591
00:32:59,900 --> 00:33:01,657
Nakon što snimite svoju poruku,
592
00:33:01,658 --> 00:33:04,386
možete prekinuti vezu ili upisati #
urediti ga.
593
00:33:04,800 --> 00:33:05,371
To sam ja.
594
00:33:07,300 --> 00:33:09,157
Jesmo li se krivo razumjeli?
Ili zaboravi.
595
00:33:10,600 --> 00:33:11,129
Reci mi.
596
00:33:11,760 --> 00:33:14,286
Nazovi me, poljubit ću te.
597
00:34:09,040 --> 00:34:09,514
Zdravo.
598
00:34:09,800 --> 00:34:10,929
Molim vas zeleni čaj.
599
00:34:10,930 --> 00:34:11,400
U redu.
600
00:34:25,560 --> 00:34:27,860
Oprostite, tražite li
konobarica?
601
00:34:27,880 --> 00:34:29,914
Da, apsolutno, to je
za zamjenu.
602
00:34:30,699 --> 00:34:31,686
Da te zamijenim?
603
00:34:31,687 --> 00:34:33,900
Da, to je to, ali hoću
potraži šefa
604
00:34:33,901 --> 00:34:34,800
ako želiš, ona je ovdje.
605
00:34:34,801 --> 00:34:35,400
Ne.
606
00:34:51,560 --> 00:34:52,071
Zdravo.
607
00:34:53,257 --> 00:34:53,886
Zdravo.
608
00:34:54,214 --> 00:34:55,971
Biste li bili zainteresirani za posao?
609
00:34:57,214 --> 00:34:58,743
Ne znam, možda.
610
00:35:00,040 --> 00:35:01,429
I to si već napravio/la?
611
00:35:02,130 --> 00:35:04,629
Da, bila sam konobarica u pizzeriji
koji je pripadao mom ujaku.
612
00:35:06,920 --> 00:35:08,443
Što sad radiš?
613
00:35:08,850 --> 00:35:09,743
Ja sam student/ica.
614
00:35:10,050 --> 00:35:11,600
Studiram pravo.
615
00:35:12,557 --> 00:35:14,014
Stvarno? Na kojem si fakultetu?
616
00:35:15,243 --> 00:35:15,829
Assas.
617
00:35:16,657 --> 00:35:17,914
Daje li ti to vremena?
618
00:35:18,743 --> 00:35:20,257
Ovisi, mogu se sam organizirati.
619
00:35:21,520 --> 00:35:23,886
Pokušat ću ne
prebrzo te ohladiti.
620
00:35:24,160 --> 00:35:26,371
Bila bi to samo dva mjeseca,
tri puta tjedno.
621
00:35:26,680 --> 00:35:28,857
Prednost je u tome što nije
pakleni tempo.
622
00:35:29,330 --> 00:35:31,029
Nedostatak je što si plaćen/a
po satnoj plaći.
623
00:35:31,857 --> 00:35:33,771
I napojnice se ne računaju.
624
00:35:35,960 --> 00:35:38,600
Za klijentelu ovdje, savjet
pomalo je pokroviteljski.
625
00:35:40,240 --> 00:35:40,800
Stvarno?
626
00:35:43,200 --> 00:35:45,329
I to zahtijeva posebno
vještine?
627
00:35:46,160 --> 00:35:47,386
Manje je teška od pizza.
628
00:35:48,880 --> 00:35:50,757
Zovem se Marie Lemonnier, a vi?
629
00:35:51,480 --> 00:35:52,033
Mi?
630
00:35:52,357 --> 00:35:52,814
Da.
631
00:35:53,720 --> 00:35:55,871
Ne, ne znam hoću li to učiniti.
632
00:35:56,314 --> 00:35:57,500
Kako se zoveš?
633
00:35:57,757 --> 00:35:59,486
Alice, ovdje Lili.
634
00:36:00,010 --> 00:36:01,271
Svi me zovu Lili.
635
00:36:02,800 --> 00:36:04,214
A koliko imaš godina, Lili?
636
00:36:04,443 --> 00:36:05,286
Dvadeset pet.
637
00:36:07,920 --> 00:36:09,314
Odvojite vrijeme da razmislite o tome.
638
00:36:11,800 --> 00:36:13,686
Imate karticu uz telefon
odavde.
639
00:36:15,829 --> 00:36:17,671
Uvijek možemo pokušati.
Nema nikakve obveze.
640
00:36:20,814 --> 00:36:21,943
Čaj je od mene.
641
00:36:23,600 --> 00:36:24,143
Hvala.
642
00:36:35,000 --> 00:36:36,157
Kako je u Nici?
643
00:36:36,700 --> 00:36:37,486
Prodat ćemo.
644
00:36:38,514 --> 00:36:39,957
Možda i nije tako loše.
645
00:36:40,171 --> 00:36:43,157
Uprljao si rukav.
646
00:36:44,871 --> 00:36:45,986
Ne, nije ništa, to je voda.
647
00:36:48,486 --> 00:36:49,671
Vino ima čudan okus.
648
00:36:49,871 --> 00:36:50,357
Ne.
649
00:36:53,640 --> 00:36:54,729
Mislim da ne.
650
00:36:55,050 --> 00:36:55,971
Nije tako dobro kao jučer.
651
00:36:56,600 --> 00:36:57,586
To je ista boca.
652
00:36:57,960 --> 00:36:58,657
Mogu li to kušati?
653
00:36:58,729 --> 00:36:59,214
Ne.
654
00:37:02,614 --> 00:37:03,986
Kada se vraćaš u Nicu?
655
00:37:04,271 --> 00:37:05,429
Ne znam, zašto?
656
00:37:06,240 --> 00:37:07,371
Htio bih poći s tobom.
657
00:37:08,571 --> 00:37:09,157
U Nicu?
658
00:37:09,986 --> 00:37:11,300
Samo za promjenu krajolika.
659
00:37:12,343 --> 00:37:14,014
More može biti malo hladno.
660
00:37:14,410 --> 00:37:15,629
Možeš li mi dodati salatu?
Molim?
661
00:37:16,640 --> 00:37:17,600
U njemu ima limuna.
662
00:37:18,640 --> 00:37:19,608
Jesi li ostao bez octa?
663
00:37:19,609 --> 00:37:20,829
Imala sam želju za limunom.
664
00:37:21,629 --> 00:37:22,557
Gdje je limun?
665
00:37:24,443 --> 00:37:25,657
Možda sam pronašao/la
zamjena.
666
00:37:26,486 --> 00:37:27,043
Stvarno?
667
00:37:27,614 --> 00:37:28,743
Student prava.
668
00:37:28,810 --> 00:37:30,200
Nisam baš razumio/la
njezini motivi,
669
00:37:30,201 --> 00:37:31,214
ali čini se da je simpatična.
670
00:37:31,286 --> 00:37:33,130
Jesi li joj rekao da joj plaćaš?
puna kanta?
671
00:37:33,160 --> 00:37:35,100
Zamislite da postoje ljudi
koji trebaju raditi.
672
00:37:36,286 --> 00:37:38,600
Mathias, idi i donesi mi sir,
Molim.
673
00:37:38,871 --> 00:37:39,700
Zašto baš ja?
674
00:37:40,014 --> 00:37:41,586
Ali zato što sam te zamolio/la.
675
00:37:44,320 --> 00:37:45,543
I molim vas, donesite kruh.
676
00:37:49,400 --> 00:37:50,914
Mislim da sam trenutno malo uzrujan/a.
677
00:37:52,640 --> 00:37:54,143
Ne, ne znam.
678
00:37:54,486 --> 00:37:55,500
Što se događa?
679
00:37:55,957 --> 00:37:57,829
Ništa se ne događa, možda
zbog Nice.
680
00:37:59,114 --> 00:38:00,229
Nije...
681
00:38:04,857 --> 00:38:05,586
To je David.
682
00:38:06,800 --> 00:38:07,686
Jesi li zaboravio kruh?
683
00:38:15,643 --> 00:38:17,514
Njegov rođendan je sljedeće nedjelje.
684
00:38:19,040 --> 00:38:19,514
Sranje.
685
00:38:20,257 --> 00:38:21,457
Pobrinut ću se za to.
686
00:38:26,360 --> 00:38:26,900
Hvala.
687
00:38:33,400 --> 00:38:34,843
To je loše za tvoje testise.
688
00:38:37,900 --> 00:38:39,329
Računalo na nogama,
689
00:38:40,229 --> 00:38:41,914
pogoršava kvalitetu sperme.
690
00:38:43,280 --> 00:38:44,186
Ako ti tako kažeš.
691
00:38:44,786 --> 00:38:45,943
Ne, nisam ja taj koji to kaže.
692
00:38:48,800 --> 00:38:50,043
Želiš li još uvijek djecu?
693
00:38:52,160 --> 00:38:52,929
Možda.
694
00:39:04,680 --> 00:39:05,586
A što je s odlaskom?
695
00:39:07,186 --> 00:39:07,786
Gdje?
696
00:39:08,814 --> 00:39:10,071
Ne znam, daleko.
697
00:39:11,014 --> 00:39:12,586
Treba mi odmor, a i tebi.
698
00:39:13,357 --> 00:39:14,757
Za mene to nije vrijeme.
699
00:39:16,614 --> 00:39:17,643
Nikad nije vrijeme.
700
00:39:21,440 --> 00:39:22,729
Umoran sam, a ti?
701
00:39:24,320 --> 00:39:24,886
Da.
702
00:39:38,071 --> 00:39:39,900
Dat ću ti ovo, stavi to na stol.
703
00:39:40,014 --> 00:39:40,882
Je li ovo sve što imamo od čokolade?
704
00:39:40,883 --> 00:39:42,900
Ne, čekaju i drugi.
705
00:39:43,410 --> 00:39:43,986
Dobro jutro.
706
00:39:44,214 --> 00:39:44,743
Dobro jutro.
707
00:39:45,886 --> 00:39:48,614
Evo ti pregača, tamo,
u skladištu, odmah nasuprot.
708
00:39:50,920 --> 00:39:52,286
Jer četiri nije dovoljno.
709
00:39:52,929 --> 00:39:55,357
Evo vam čajeva,
crni čaj, doručak.
710
00:39:55,358 --> 00:39:57,357
earl grey, zeleni čajevi,
poput čaja.
711
00:39:59,330 --> 00:40:01,829
Evo vam peciva
pite od krušaka,
712
00:40:01,830 --> 00:40:03,471
limunovi kolači, čokolada,
713
00:40:03,930 --> 00:40:06,657
u hladnjaku, hladna pića
ili gazirana pića, voćni sokovi.
714
00:40:06,800 --> 00:40:07,729
Bez alkohola?
715
00:40:08,057 --> 00:40:10,271
Ne, ako se želiš napiti,
ne dolaziš kod mene.
716
00:40:11,671 --> 00:40:13,186
Da vam pokažem kako radi blagajna?
717
00:40:13,357 --> 00:40:14,571
Da, jednostavno je.
718
00:40:15,614 --> 00:40:17,029
Tamo upisujemo tablicu.
719
00:40:17,129 --> 00:40:18,614
Brojke ću vam reći poslije.
720
00:40:19,157 --> 00:40:21,029
Pijte, evo nas.
721
00:40:21,443 --> 00:40:22,671
Imamo peciva.
722
00:40:23,686 --> 00:40:25,200
Zatim upišete "Ispis".
723
00:40:27,500 --> 00:40:28,300
Eto tako.
724
00:40:29,600 --> 00:40:31,386
To je manje komplicirano od kaznenog zakona,
zar ne?
725
00:40:31,743 --> 00:40:32,657
Da.
726
00:40:33,943 --> 00:40:35,586
Postoje dva kupca
koji su upravo stigli.
727
00:40:36,057 --> 00:40:37,729
Zamislimo se da si
sasvim sam/sama?
728
00:40:37,914 --> 00:40:38,671
U redu.
729
00:40:39,162 --> 00:40:40,414
Što ćeš uzeti?
730
00:40:41,200 --> 00:40:42,414
Ako nije u redu, tu sam.
731
00:40:46,320 --> 00:40:48,057
Zdravo.
732
00:40:48,143 --> 00:40:49,914
Popit ću čaj.
733
00:40:50,100 --> 00:40:51,314
Crni čaj ili zeleni čaj?
734
00:40:51,614 --> 00:40:52,957
Tarek, on je odličan.
735
00:40:53,603 --> 00:40:55,243
Radi na psihologiji
736
00:40:55,457 --> 00:40:58,443
Uvjerite me, je li on liječnik?
Ima li on diplomu?
737
00:40:59,271 --> 00:41:01,043
Naravno, on nije kostometač,
738
00:41:01,529 --> 00:41:05,029
vodio je odjel reumatologije
iz koje bolnice, ne znam.
739
00:41:06,043 --> 00:41:09,414
Za njega, on ima simptom
i profil pacijenta.
740
00:41:09,415 --> 00:41:10,829
To mijenja sve.
741
00:41:11,429 --> 00:41:13,000
To ga čini drugačijim.
742
00:41:13,650 --> 00:41:15,614
On prilagođava liječenje pacijentu.
743
00:41:17,043 --> 00:41:18,014
Zar ne misliš?
744
00:41:18,271 --> 00:41:18,971
Ne znam.
745
00:41:18,972 --> 00:41:20,157
Glavno je da ti bude bolje.
746
00:41:20,714 --> 00:41:21,686
Skeptičan/na si.
747
00:41:23,440 --> 00:41:24,560
Zdravo?
748
00:41:24,590 --> 00:41:26,011
Da, ja sam. Gdje si?
749
00:41:26,329 --> 00:41:27,257
S mamom sam.
750
00:41:27,258 --> 00:41:28,600
Vodim je liječniku.
751
00:41:29,371 --> 00:41:30,343
Bok Mišel.
752
00:41:30,557 --> 00:41:31,557
Zdravo Juliene.
753
00:41:31,871 --> 00:41:34,214
Zvao sam te u vezi
Mathiasov poklon.
754
00:41:34,240 --> 00:41:34,988
Da, brinem se o tome.
755
00:41:34,989 --> 00:41:36,602
Prvo vodim mamu
liječniku,
756
00:41:36,603 --> 00:41:38,273
onda idem u Fnac po nju
njezina sadašnjost.
757
00:41:38,614 --> 00:41:39,371
Što je to?
758
00:41:39,486 --> 00:41:40,329
Tablet?
759
00:41:40,929 --> 00:41:41,986
Zar ga već nema?
760
00:41:42,371 --> 00:41:43,229
Nije baš njegovo.
761
00:41:43,230 --> 00:41:44,343
Ovaj će biti njegov.
762
00:41:44,829 --> 00:41:46,700
Osobno, smatram
da je to već puno.
763
00:41:46,943 --> 00:41:48,700
Dakle, ti si taj koji se brine o
dar?
764
00:41:49,214 --> 00:41:51,039
Zašto ne stavimo
50 € u omotnici za njega?
765
00:41:51,040 --> 00:41:52,243
Samo mu je rođendan,
766
00:41:52,244 --> 00:41:53,614
nije ni završio srednju školu.
767
00:41:53,615 --> 00:41:54,970
50 € je malo škrto.
768
00:41:54,971 --> 00:41:55,629
To nije pitanje.
769
00:41:55,630 --> 00:41:56,858
Ne volim davati novac.
770
00:41:56,971 --> 00:41:58,014
Kako želiš.
771
00:41:58,310 --> 00:41:59,314
Jesi li inače dobro?
772
00:41:59,457 --> 00:42:01,586
Da, čini se da nova djevojka
izvesti trik
773
00:42:02,171 --> 00:42:03,200
Koja nova djevojka?
774
00:42:03,543 --> 00:42:05,429
Rekao sam ti, zaposlio sam
student/studentica.
775
00:42:05,886 --> 00:42:07,929
Ranije smo napravili probnu vožnju,
dobro se snašla.
776
00:42:07,930 --> 00:42:09,229
Ona počinje sljedeći tjedan.
777
00:42:09,657 --> 00:42:10,429
Dobro.
778
00:42:10,643 --> 00:42:12,629
Ostavljam te jer imam
moj termin koji je ovdje.
779
00:42:12,743 --> 00:42:13,629
Zbogom Mišel.
780
00:42:13,630 --> 00:42:14,472
Zbogom Juliene.
781
00:42:14,614 --> 00:42:15,329
Zbogom draga moja.
782
00:42:15,330 --> 00:42:16,214
Vidimo se večeras.
783
00:42:18,043 --> 00:42:19,886
Ovog ljeta na Korzici.
784
00:42:20,029 --> 00:42:21,086
Zašto Korzika?
785
00:42:21,943 --> 00:42:22,971
Zato što je Korzikanka.
786
00:42:23,157 --> 00:42:23,914
Oprosti!
787
00:42:24,443 --> 00:42:25,657
Tamo ima cijelu obitelj.
788
00:42:26,500 --> 00:42:28,429
Pa ćemo to učiniti na plaži
u Porto-Vecchiu
789
00:42:28,743 --> 00:42:29,671
čak i ako vrijeme nije lijepo.
790
00:42:29,800 --> 00:42:31,171
Vrijeme je na Korzici uvijek lijepo.
791
00:42:31,371 --> 00:42:32,643
Sredinom srpnja...
792
00:42:33,957 --> 00:42:34,829
Kako ona izgleda?
793
00:42:35,143 --> 00:42:35,986
Izvrsno!
794
00:42:36,543 --> 00:42:37,314
Izvolite.
795
00:42:39,857 --> 00:42:40,671
Izvolite!
796
00:42:41,914 --> 00:42:42,914
Da!
797
00:42:43,600 --> 00:42:44,657
Stjuardesa!
798
00:42:44,929 --> 00:42:45,886
Toliko imena za ništa!
799
00:42:47,429 --> 00:42:48,986
Hoće li ona nastaviti kada ti budeš
oženjen?
800
00:42:49,886 --> 00:42:51,129
Da, nema razloga.
801
00:42:56,029 --> 00:42:57,586
Jeste li se upoznali
u avionu?
802
00:42:57,714 --> 00:43:00,271
Ne, ona je bila mušterija.
803
00:43:02,343 --> 00:43:04,329
Još uvijek je lijepo, tvoj posao,
upoznati ljude
804
00:43:07,229 --> 00:43:09,629
Cilj je prvenstveno napraviti
transakcije.
805
00:43:14,257 --> 00:43:15,257
Je li ostalo riže?
806
00:43:16,071 --> 00:43:17,000
Poslužit ću te.
807
00:43:20,480 --> 00:43:21,729
Malo, dobro je.
808
00:43:21,730 --> 00:43:22,429
Hvala.
809
00:43:23,943 --> 00:43:25,700
Bio sam tamo samo jednom
u Porto Vecchiu.
810
00:43:25,701 --> 00:43:26,614
Davno prije.
811
00:43:30,014 --> 00:43:32,114
Želite li se baviti kaznenim ili građanskim pravom?
812
00:43:32,300 --> 00:43:33,157
Građansko pravo.
813
00:43:33,543 --> 00:43:34,500
Razvodi?
814
00:43:35,329 --> 00:43:36,957
Ima puno veze s razvodima.
815
00:43:38,800 --> 00:43:40,314
Započeo/la sam medicinski fakultet
816
00:43:40,315 --> 00:43:42,414
a u trećoj godini sam sve ostavio
zbog mog muža.
817
00:43:42,920 --> 00:43:44,243
Nije htio da to učiniš
studije?
818
00:43:44,943 --> 00:43:46,043
Ne, to sam bio ja.
819
00:43:46,410 --> 00:43:47,829
Bila sam luda za njim,
820
00:43:48,271 --> 00:43:49,886
Izostajao sam s nastave, nisam
fokusiran,
821
00:43:49,887 --> 00:43:51,043
Nisam mogao/mogla biti zaljubljen/a
822
00:43:51,044 --> 00:43:52,514
i studirati istovremeno.
823
00:43:53,086 --> 00:43:54,486
To je bilo iznad mojih mogućnosti.
824
00:43:55,629 --> 00:43:56,729
Ne žališ li zbog toga?
825
00:43:57,943 --> 00:43:59,120
Čak i da se nisam zaljubio/la,
826
00:43:59,121 --> 00:44:00,457
Ne znam bih li bio/bila
skroz do kraja.
827
00:44:04,700 --> 00:44:06,029
Zar te to ne plaši?
828
00:44:07,143 --> 00:44:08,143
Zaljubiti se?
829
00:44:09,557 --> 00:44:10,514
Već se dogodilo.
830
00:44:10,957 --> 00:44:12,814
Zar te to ne zaustavlja
od učenja?
831
00:44:12,943 --> 00:44:13,757
Ne.
832
00:44:14,457 --> 00:44:15,529
Studira li i on?
833
00:44:15,729 --> 00:44:16,410
Ne.
834
00:44:16,543 --> 00:44:18,429
Ima posao, ali...
835
00:44:18,980 --> 00:44:20,371
Oprostite, to nije moja stvar.
836
00:44:20,372 --> 00:44:20,900
Je li?
837
00:44:20,901 --> 00:44:22,329
Ne, mislim.
838
00:44:23,657 --> 00:44:24,729
Nije valjda tek izašao iz zatvora?
839
00:44:24,900 --> 00:44:26,329
Ne, on je poštena osoba
840
00:44:27,400 --> 00:44:28,900
u kriminalnom smislu te riječi.
841
00:44:30,160 --> 00:44:31,043
To je nešto.
842
00:44:37,571 --> 00:44:38,400
Oženjen je.
843
00:44:39,743 --> 00:44:40,371
Joj.
844
00:44:41,100 --> 00:44:43,486
Oženjen je i ima dijete.
845
00:44:46,040 --> 00:44:46,949
To je u redu.
846
00:44:47,571 --> 00:44:48,900
Za sada se time bavim.
847
00:44:50,457 --> 00:44:51,400
A nakon toga?
848
00:44:53,586 --> 00:44:54,600
Nakon toga, ne znam.
849
00:45:00,029 --> 00:45:01,186
Čime se bavi?
850
00:45:02,229 --> 00:45:03,314
On je u IT-u.
851
00:45:03,671 --> 00:45:04,514
Inženjer.
852
00:45:09,386 --> 00:45:10,457
Gdje su svijeće?
853
00:45:11,900 --> 00:45:13,086
Druga donja ladica.
854
00:45:15,071 --> 00:45:16,143
Miriše dobro.
855
00:45:17,771 --> 00:45:18,814
Gdje je moj poklon?
856
00:45:18,929 --> 00:45:20,200
Pričekajte malo.
857
00:45:21,560 --> 00:45:22,468
Kako to radimo?
858
00:45:22,668 --> 00:45:24,929
Prvo torta, pa onda poklon
ili obrnuto?
859
00:45:24,930 --> 00:45:26,143
Prvo, čekamo tvog oca.
860
00:45:27,171 --> 00:45:28,143
Što on radi?
861
00:45:28,514 --> 00:45:29,700
Ne znam, ne razumijem.
862
00:45:30,071 --> 00:45:31,700
U svakom slučaju, nije ga briga
o mom rođendanu.
863
00:45:32,029 --> 00:45:34,314
Da, znaš da te ne voli.
864
00:45:34,571 --> 00:45:35,657
Ni ja, što se toga tiče.
865
00:45:35,800 --> 00:45:37,943
Prestani, mama, više nemam pet godina.
866
00:45:38,760 --> 00:45:39,477
Nažalost.
867
00:45:40,986 --> 00:45:42,057
Svijeće nedostaju.
868
00:45:42,457 --> 00:45:43,157
Jesi li siguran/sigurna?
869
00:45:43,560 --> 00:45:45,099
Da, gle, ima ih dvanaest.
870
00:45:45,100 --> 00:45:45,971
Trebamo više.
871
00:45:46,843 --> 00:45:47,643
Pogledaj ponovno.
872
00:45:47,700 --> 00:45:48,686
Ne, uzeo sam sve.
873
00:45:50,500 --> 00:45:51,729
Još!
874
00:45:52,486 --> 00:45:53,571
Namjeravao sam te nazvati.
875
00:45:53,840 --> 00:45:55,243
Mislili smo da imaš pametnijeg posla.
876
00:45:55,429 --> 00:45:56,271
Miriše dobro.
877
00:45:57,100 --> 00:45:58,357
Je li ti kosa mokra?
878
00:45:58,700 --> 00:46:00,229
Da, bio/bila sam na bazenu.
879
00:46:00,686 --> 00:46:01,469
To je novo.
880
00:46:01,470 --> 00:46:02,471
Ideš li na bazen?
881
00:46:02,586 --> 00:46:03,886
Da, puno sam išao.
882
00:46:03,887 --> 00:46:04,856
Sada mi se tako činilo.
883
00:46:05,056 --> 00:46:06,243
Zašto? Bi li htio/htjela doći?
884
00:46:06,400 --> 00:46:07,729
Ne.
885
00:46:08,200 --> 00:46:10,157
Osjećao si se kao da trebaš piškiti.
886
00:46:10,657 --> 00:46:12,771
Lijep/a si, razgovaraš sa mnom
drugačijim tonom glasa.
887
00:46:13,243 --> 00:46:15,200
Možemo prijeći na ozbiljne stvari.
888
00:46:16,329 --> 00:46:18,629
Ne želim pokvariti raspoloženje,
ali nedostajale su neke svijeće.
889
00:46:18,771 --> 00:46:20,514
Glavno je da ti poklon ne nedostaje.
890
00:46:29,057 --> 00:46:30,900
Zašto mi nisi rekao/rekla
da si išao na bazen?
891
00:46:31,857 --> 00:46:32,900
Ne znam, jesam li trebao/la?
892
00:46:34,157 --> 00:46:35,314
Na kojem si bazenu bio/bila
893
00:46:35,957 --> 00:46:36,643
General.
894
00:46:37,000 --> 00:46:38,000
Je li bilo gužve?
895
00:46:38,957 --> 00:46:40,043
Ne, ne previše.
896
00:46:44,514 --> 00:46:45,929
Činio se zadovoljan svojim poklonom.
897
00:46:45,930 --> 00:46:46,729
Da.
898
00:46:55,640 --> 00:46:56,800
Što radiš?
899
00:47:00,457 --> 00:47:01,171
Ništa.
900
00:47:22,900 --> 00:47:23,886
Što nije u redu?
901
00:47:25,343 --> 00:47:26,386
Ne znam.
902
00:47:28,829 --> 00:47:29,957
Što se događa?
903
00:47:35,686 --> 00:47:36,500
Ljutiš li se na mene?
904
00:47:36,571 --> 00:47:37,571
Ne.
905
00:47:39,286 --> 00:47:40,557
To je zato što sam umoran/umorna.
906
00:47:43,600 --> 00:47:44,571
Jesi li htio/htjela imati seks?
907
00:47:44,743 --> 00:47:46,114
Ne, nije ništa slično tome.
908
00:47:56,429 --> 00:47:57,200
Jesi li dobro?
909
00:48:02,957 --> 00:48:03,714
Volim te.
910
00:48:05,586 --> 00:48:06,771
Toliko te volim.
911
00:48:27,529 --> 00:48:28,329
Želiš li malo kruha?
912
00:48:29,443 --> 00:48:30,529
Ne, hvala.
913
00:48:36,129 --> 00:48:37,471
U koje vrijeme danas radiš?
914
00:48:38,229 --> 00:48:39,371
14:30
915
00:48:40,914 --> 00:48:42,743
Hoćeš li mi kupiti šalicu čaja?
ako dođem da te vidim?
916
00:48:44,714 --> 00:48:45,529
Naravno.
917
00:48:47,214 --> 00:48:48,686
Onda ću navratiti.
918
00:48:52,857 --> 00:48:54,200
Moram izgledati užasno.
919
00:48:56,343 --> 00:48:57,171
Ne.
920
00:49:00,486 --> 00:49:01,457
Doviđenja, hvala
921
00:49:01,458 --> 00:49:02,457
Doviđenja, gospođo.
922
00:49:09,100 --> 00:49:09,871
Izvolite.
923
00:49:13,171 --> 00:49:14,371
Nema više marelica.
924
00:49:14,372 --> 00:49:15,257
Jagoda ili limun.
925
00:49:15,371 --> 00:49:16,243
U redu.
926
00:49:18,929 --> 00:49:19,629
Oprosti.
927
00:49:20,957 --> 00:49:21,743
Uživajte u hrani!
928
00:49:31,943 --> 00:49:33,043
Kakav uspjeh!
929
00:49:33,500 --> 00:49:34,643
Ne znam što se događa.
930
00:49:34,786 --> 00:49:36,100
Svi su dali riječ
danas
931
00:49:36,157 --> 00:49:37,386
Da, siti ste.
932
00:49:37,586 --> 00:49:38,586
Da.
933
00:49:40,040 --> 00:49:41,071
Molim.
934
00:49:41,072 --> 00:49:42,586
Da, bit ću odmah tamo. Dvije sekunde.
935
00:49:43,829 --> 00:49:44,929
Idem.
936
00:49:45,086 --> 00:49:47,071
Ovo je prvi put da sam ikada požalio/la
da je bila gužva.
937
00:49:47,771 --> 00:49:48,686
I ja također.
938
00:49:48,900 --> 00:49:50,000
Volim te.
939
00:49:59,629 --> 00:50:00,629
Ugodan dan.
940
00:50:00,671 --> 00:50:01,671
Da.
941
00:50:05,957 --> 00:50:06,943
Molim.
942
00:50:07,643 --> 00:50:08,743
Da, bit ću odmah tamo.
943
00:50:17,171 --> 00:50:19,329
Što radiš?
Spavaš li ili što?
944
00:50:19,330 --> 00:50:20,229
Tamo je gužva.
945
00:50:20,230 --> 00:50:21,114
Da, idem.
946
00:50:27,929 --> 00:50:29,500
Napravio sam dvostruko više nego u subotu.
947
00:50:29,600 --> 00:50:30,529
Bravo za tebe.
948
00:50:31,429 --> 00:50:32,300
Idem.
949
00:50:33,057 --> 00:50:35,114
Oprosti zbog ranije,
Bio sam malo...
950
00:50:35,115 --> 00:50:36,443
Ne, moja je krivnja.
951
00:50:39,300 --> 00:50:40,457
Voziš li se podzemnom željeznicom?
952
00:50:40,514 --> 00:50:41,271
Da.
953
00:50:41,357 --> 00:50:42,443
Želiš li da te unaprijedim?
954
00:50:44,800 --> 00:50:46,400
Kupio sam ga tri godine nakon što sam se udao.
955
00:50:47,500 --> 00:50:48,714
Nekada je to bila tiskara.
956
00:50:48,986 --> 00:50:50,443
Zaljubio sam se u to mjesto.
957
00:50:50,729 --> 00:50:51,569
Volim čaj.
958
00:50:51,570 --> 00:50:52,529
Od tamo...
959
00:50:53,457 --> 00:50:54,557
Osim što je na početku sve išlo jako dobro.
960
00:50:54,558 --> 00:50:56,814
Moram priznati da osim
dani poput ovog današnjeg,
961
00:50:57,090 --> 00:50:59,400
koje su zabavne, ali
potpuno neshvatljivo.
962
00:51:00,071 --> 00:51:01,243
Zašto ne prodaješ?
963
00:51:03,360 --> 00:51:04,671
Jer ja ovo ne radim
za novac.
964
00:51:04,957 --> 00:51:07,271
Ako bi se pretvorila u vrtaču,
Morao bih.
965
00:51:14,100 --> 00:51:15,300
A ti? Tvoj studij?
966
00:51:17,029 --> 00:51:17,986
Dobro sam.
967
00:51:19,029 --> 00:51:20,786
Večeras učim s prijateljem/prijateljicom.
968
00:51:22,614 --> 00:51:23,642
I tvoj...
969
00:51:23,643 --> 00:51:25,071
Ne znam možeš li reći,
zaručnik.
970
00:51:26,186 --> 00:51:27,214
I ja ga viđam.
971
00:51:27,747 --> 00:51:29,186
Ne večeras, on je sa svojom obitelji,
972
00:51:31,000 --> 00:51:31,929
još uvijek u tajnosti?
973
00:51:32,914 --> 00:51:34,329
Potajno, ako hoćete.
974
00:51:34,657 --> 00:51:36,957
Prednost grada poput Pariza,
jest da te nitko ne poznaje.
975
00:51:36,958 --> 00:51:37,957
On me vodi svugdje
976
00:51:39,850 --> 00:51:40,652
Oprostite.
977
00:51:40,653 --> 00:51:41,286
Zdravo?
978
00:51:41,287 --> 00:51:42,286
Halo, da, to sam ja.
979
00:51:42,414 --> 00:51:43,786
Večeras ću te izvesti na večeru.
980
00:51:44,129 --> 00:51:45,686
U restoran? Kamo?
981
00:51:46,686 --> 00:51:47,829
Rezervirao sam u Dieppeu.
982
00:51:48,414 --> 00:51:49,429
S Mathiasom?
983
00:51:49,430 --> 00:51:51,169
Ne, spava kod Antonina.
984
00:51:51,369 --> 00:51:52,557
Kao ljubavnici, dakle?
985
00:51:52,914 --> 00:51:53,671
Da.
986
00:51:55,500 --> 00:51:56,814
Ja sam taj koji te poziva.
987
00:51:56,815 --> 00:51:58,785
Napravila sam prekrasan recept
danas sam bogat.
988
00:51:59,000 --> 00:51:59,714
Stvarno?
989
00:51:59,876 --> 00:52:00,871
Dolazim kući.
990
00:52:01,114 --> 00:52:02,243
Dat ću ti poljubac, ljubavi moja.
991
00:52:02,371 --> 00:52:03,171
I ja također.
992
00:52:05,840 --> 00:52:07,514
Prošlo je puno vremena otkako je on
zvala me svojom ljubavi.
993
00:52:12,814 --> 00:52:13,929
Ima ih više nego prije.
994
00:52:14,357 --> 00:52:15,257
Ne,
995
00:52:15,570 --> 00:52:17,543
jednostavno sam se promijenio/la
njih okolo.
996
00:52:18,271 --> 00:52:19,900
Ovako je uravnoteženije.
997
00:52:20,520 --> 00:52:21,857
Mislim da ih ima previše, zar ne?
998
00:52:22,029 --> 00:52:23,086
Želiš li malo?
999
00:52:23,087 --> 00:52:24,743
Ne, ne bih to rekao o tome.
1000
00:52:25,171 --> 00:52:27,486
Čistačica također misli
previše ih je.
1001
00:52:27,487 --> 00:52:29,229
U svakom slučaju, ona sama to čini.
1002
00:52:30,014 --> 00:52:31,185
Kako ide
1003
00:52:31,186 --> 00:52:32,329
sa svojom novom djevojkom?
1004
00:52:32,614 --> 00:52:33,900
Nije nimalo loše.
1005
00:52:34,486 --> 00:52:35,312
Gotovo bih poželio/željela
1006
00:52:35,313 --> 00:52:36,400
stari se ne bi vratio.
1007
00:52:36,829 --> 00:52:38,671
Kad bi mogla dobiti
opet trudna, ta.
1008
00:52:38,830 --> 00:52:41,643
Tužna je, mlitava je,
ona je tmurna.
1009
00:52:42,029 --> 00:52:44,557
Žao mi je, nije lagodna na izgled.
1010
00:52:45,171 --> 00:52:47,870
Kad uđeš na neko mjesto
koje ne otkrivaš, ne znam,
1011
00:52:47,871 --> 00:52:50,486
želiš biti pozdravljen/a
prijateljskim licem.
1012
00:52:50,514 --> 00:52:52,000
Ona se nikad ne smiješi.
1013
00:52:52,240 --> 00:52:53,760
Istina je da je novi
puno ljepše.
1014
00:52:53,790 --> 00:52:55,571
Osim što mi je malo lagala.
1015
00:52:55,957 --> 00:52:56,943
O čemu?
1016
00:52:57,443 --> 00:52:59,400
Rekla mi je da je radila
u pizzeriji.
1017
00:52:59,401 --> 00:53:00,429
Siguran sam da to nije istina.
1018
00:53:01,271 --> 00:53:02,486
Uz to rečeno, ona brzo uči.
1019
00:53:08,329 --> 00:53:09,029
Što?
1020
00:53:10,043 --> 00:53:11,171
Ništa, nisam ništa rekao/rekla.
1021
00:53:11,700 --> 00:53:13,357
Nije prava temperatura?
1022
00:53:13,900 --> 00:53:15,857
Voda nije dovoljno mineralizirana?
1023
00:53:17,329 --> 00:53:18,357
Savršeno je.
1024
00:53:20,600 --> 00:53:24,000
Našao/la sam neke tvoje slike
kao mala djevojčica s tvojim ocem.
1025
00:53:24,243 --> 00:53:25,600
Stavio sam ih sa strane.
1026
00:53:26,400 --> 00:53:27,780
Potražit ću ih prije nego što zaboravim.
1027
00:53:27,800 --> 00:53:29,929
Već si mi ih dao prošli put,
mama.
1028
00:53:29,930 --> 00:53:32,114
Znam, ali to su druge fotografije.
1029
00:53:32,714 --> 00:53:34,257
Gdje sam ih stavio/la?
1030
00:53:35,120 --> 00:53:36,620
Bilo je na odmoru.
1031
00:53:36,650 --> 00:53:38,271
Morao si imati pet ili šest godina.
1032
00:53:38,357 --> 00:53:40,571
Bio si u bazenu kod kuće
u Biarritzu.
1033
00:53:40,657 --> 00:53:43,271
Imao si neku vrstu plutače
s pačjom glavom.
1034
00:53:43,272 --> 00:53:45,571
Već si mi ga dao/dala,
onaj s patkom.
1035
00:53:45,690 --> 00:53:46,900
Evo ih.
1036
00:53:47,840 --> 00:53:48,887
Provjeriti.
1037
00:53:49,900 --> 00:53:51,243
Nemam naočale.
1038
00:53:54,057 --> 00:53:55,014
Tko je to?
1039
00:53:55,386 --> 00:53:56,271
Je li to Julien?
1040
00:53:56,800 --> 00:53:57,857
Što mu je?
1041
00:53:59,557 --> 00:54:01,186
Sutra odlazi u Nicu zbog posla.
1042
00:54:02,786 --> 00:54:03,686
Pa što?
1043
00:54:04,529 --> 00:54:05,286
Ništa.
1044
00:54:36,986 --> 00:54:37,771
Izvolite.
1045
00:54:41,480 --> 00:54:42,371
Hvala.
1046
00:54:42,643 --> 00:54:43,586
Kako ste?
1047
00:54:44,486 --> 00:54:46,029
Da, zašto?
1048
00:54:46,100 --> 00:54:47,400
Obično si veseliji/vedrija.
1049
00:54:48,543 --> 00:54:50,014
Ne dolazim ovdje često, ali...
1050
00:54:50,486 --> 00:54:51,500
Oprostite.
1051
00:54:51,843 --> 00:54:52,786
Ne, u redu je,
1052
00:54:52,787 --> 00:54:54,043
Imam lice koje se ne otiskuje.
1053
00:54:56,714 --> 00:54:57,786
Sviđa mi se ovdje.
1054
00:54:58,329 --> 00:54:59,771
To je mjesto koje izgleda kao ti.
1055
00:55:00,600 --> 00:55:01,843
Živite li u susjedstvu?
1056
00:55:02,214 --> 00:55:03,971
Ne, radim u susjedstvu, ali ja...
1057
00:55:04,129 --> 00:55:05,140
Ovdje sam.
1058
00:55:05,160 --> 00:55:06,343
Nalaziš se u zgradi preko puta ulice.
1059
00:55:06,344 --> 00:55:08,400
Obično dolaziš do
s bradatim kolegom.
1060
00:55:08,401 --> 00:55:09,033
To je to.
1061
00:55:09,034 --> 00:55:10,047
On se sjeća, ali ja nisam.
1062
00:55:11,729 --> 00:55:12,686
Zovem se Simon.
1063
00:55:13,714 --> 00:55:14,657
Zovem se Marie.
1064
00:55:15,271 --> 00:55:16,029
Znam.
1065
00:55:16,843 --> 00:55:17,686
Vidimo se uskoro.
1066
00:55:17,886 --> 00:55:18,700
Zbogom.
1067
00:55:33,414 --> 00:55:34,257
Jesi li to ti?
1068
00:55:34,629 --> 00:55:35,629
Nisam te čuo/čula.
1069
00:55:36,300 --> 00:55:38,014
Da, morao sam rano ići kući.
1070
00:55:39,371 --> 00:55:40,340
Nisam ništa večerao/večerala.
1071
00:55:40,370 --> 00:55:41,586
Još uvijek ima nešto hrane u hladnjaku.
1072
00:55:41,871 --> 00:55:42,871
Hoćeš li mi praviti društvo?
1073
00:55:43,286 --> 00:55:44,300
Ne, idem u krevet.
1074
00:55:44,301 --> 00:55:45,143
Umoran/a sam.
1075
00:55:46,786 --> 00:55:47,557
Je li Mathias tamo?
1076
00:55:47,843 --> 00:55:48,929
Spava kod Anthonina.
1077
00:55:51,743 --> 00:55:53,114
Kako je prošlo u Nici?
1078
00:55:54,857 --> 00:55:55,714
Zaustavljamo se.
1079
00:55:56,629 --> 00:55:57,843
Tako više nećeš ići.
1080
00:56:02,880 --> 00:56:03,712
Oni misle
1081
00:56:03,713 --> 00:56:05,400
da je liječenje beskorisno.
1082
00:56:06,200 --> 00:56:07,657
On je više za dijetu.
1083
00:56:07,658 --> 00:56:10,614
Kažem mu, ako mi oduzmeš zadovoljstvo
jedenja,
1084
00:56:10,615 --> 00:56:11,586
što mi preostaje?
1085
00:56:11,986 --> 00:56:15,314
Kaže: „Na tebi je.
Ili ćeš nastaviti ovako
1086
00:56:15,315 --> 00:56:16,657
ili se potrudiš."
1087
00:56:17,329 --> 00:56:20,143
Moraš znati da je on liječnik
tko je protiv lijekova,
1088
00:56:20,144 --> 00:56:22,771
nužno on apsolutno želi
1089
00:56:22,772 --> 00:56:24,157
da idem na dijetu.
1090
00:56:24,158 --> 00:56:26,543
Nisam nimalo raspoložen, nimalo.
1091
00:56:31,743 --> 00:56:32,614
Zdravo?
1092
00:56:32,814 --> 00:56:33,814
Gospođa Lemonnier?
1093
00:56:34,014 --> 00:56:34,900
Da, to sam ja.
1094
00:56:35,280 --> 00:56:37,186
Bolnica Garches,
hitna služba.
1095
00:56:37,571 --> 00:56:39,557
Vaš muž je imao prometnu nesreću.
1096
00:56:39,880 --> 00:56:41,843
Trebao bi ići na
što prije.
1097
00:56:42,400 --> 00:56:43,500
Je li ozbiljno?
1098
00:56:44,320 --> 00:56:45,600
On je u operacijskoj sali.
1099
00:56:45,600 --> 00:56:46,843
Za sada vam ne mogu ništa reći.
1100
00:56:46,970 --> 00:56:48,171
Bit ću odmah tamo.
1101
00:56:51,100 --> 00:56:52,200
Moram otići.
1102
00:56:52,201 --> 00:56:53,586
Ne znam kada ću se vratiti.
1103
00:56:54,443 --> 00:56:55,229
U redu.
1104
00:57:07,671 --> 00:57:08,671
Hvala.
1105
00:57:17,880 --> 00:57:20,737
Oprostite, postoji netko tko je imao
prometna nesreća
1106
00:57:20,738 --> 00:57:22,020
i tko je bio prevezen k tebi.
1107
00:57:22,040 --> 00:57:22,971
Obavijestili su me prije pola sata.
1108
00:57:22,972 --> 00:57:24,057
Julien Lemonnier.
1109
00:57:27,480 --> 00:57:28,640
Da, on je u operacijskoj sali.
1110
00:57:28,670 --> 00:57:29,714
Nalazi se na drugom katu s lijeve strane.
1111
00:57:29,715 --> 00:57:30,600
Drugi kat.
1112
00:57:31,143 --> 00:57:31,986
Hvala.
1113
00:58:00,029 --> 00:58:00,957
Ima li kakvih novosti?
1114
00:58:01,357 --> 00:58:02,486
Operiraju ga.
1115
00:58:02,900 --> 00:58:03,986
Znaš li kako mu je?
1116
00:58:04,420 --> 00:58:05,643
Nisu mi htjeli ništa reći.
1117
00:58:14,271 --> 00:58:15,743
Gospodin Lemonnier je operiran.
1118
00:58:16,296 --> 00:58:17,440
Kirurg je zadovoljan,
1119
00:58:17,470 --> 00:58:20,186
ali nažalost još uvijek je
malo je rano za donošenje odluke.
1120
00:58:20,729 --> 00:58:21,829
"Odlučiti", to jest?
1121
00:58:21,929 --> 00:58:22,786
O nastavku.
1122
00:58:23,243 --> 00:58:24,371
Možemo li ga vidjeti?
1123
00:58:24,557 --> 00:58:25,929
Ne, gospođo, to nije moguće!
1124
00:58:26,222 --> 00:58:27,120
Što onda radimo?
1125
00:58:27,150 --> 00:58:28,786
Odlazimo li, ostajemo li, čekamo li?
1126
00:58:28,787 --> 00:58:30,914
Liječnik će doći da vas vidi
za malo vremena.
1127
00:58:30,986 --> 00:58:31,771
Hajde, ovamo.
1128
00:58:31,814 --> 00:58:33,586
Ovo su osobne stvari vašeg muža.
1129
00:58:43,529 --> 00:58:44,159
Samo naprijed.
1130
00:58:44,160 --> 00:58:45,160
Ostajem.
1131
00:58:46,960 --> 00:58:47,743
Nazvat ću te.
1132
00:58:48,786 --> 00:58:49,786
Samo naprijed.
1133
00:59:40,586 --> 00:59:41,786
Gospođa Lemonnier?
1134
00:59:44,557 --> 00:59:45,329
Da.
1135
00:59:45,914 --> 00:59:47,529
Vaš muž je upravo operiran.
1136
00:59:47,530 --> 00:59:48,815
Prošlo je vrlo dobro.
1137
00:59:48,986 --> 00:59:50,086
Najbolje čemu smo se mogli nadati.
1138
00:59:50,087 --> 00:59:51,271
On je na oporavku.
1139
00:59:52,857 --> 00:59:54,130
Hoće li imati kakve posljedice?
1140
00:59:54,529 --> 00:59:55,399
Teško je reći.
1141
00:59:55,400 --> 00:59:56,286
Za sada je u komi.
1142
00:59:56,287 --> 00:59:58,357
Moglo bi trajati nekoliko sati,
ili čak dana.
1143
00:59:58,543 --> 00:59:59,386
Ovisi.
1144
00:59:59,920 --> 01:00:01,070
Trebao bi ići kući.
1145
01:00:01,071 --> 01:00:03,414
Ako se situacija promijeni,
Nazvat ćemo vas.
1146
01:00:33,929 --> 01:00:34,900
Jesi li dobro?
1147
01:00:35,043 --> 01:00:36,143
Gdje si bio/bila?
1148
01:00:39,729 --> 01:00:41,357
Tvoj otac je imao nesreću.
1149
01:00:43,914 --> 01:00:44,943
Je li ozbiljno?
1150
01:01:05,014 --> 01:01:07,329
Koliko dugo može ovako ostati?
1151
01:01:07,529 --> 01:01:09,043
Nitko ne zna.
1152
01:01:13,086 --> 01:01:14,529
Dvije sekunde, dolazim.
1153
01:01:29,029 --> 01:01:30,057
Zdravo!
1154
01:01:30,100 --> 01:01:31,100
Alisa?
1155
01:01:31,314 --> 01:01:32,100
Da.
1156
01:01:32,571 --> 01:01:33,629
Otvarate u 10:00.
1157
01:01:33,630 --> 01:01:34,986
Doći ću ujutro.
1158
01:01:34,987 --> 01:01:36,714
Nisi me jučer nazvao/la.
1159
01:01:37,214 --> 01:01:38,117
Nisam mogao/mogla.
1160
01:01:38,771 --> 01:01:40,073
Ništa ozbiljno, nadam se?
1161
01:01:40,074 --> 01:01:41,216
Vidimo se kasnije.
1162
01:01:41,217 --> 01:01:42,514
Vidimo se kasnije.
1163
01:01:57,186 --> 01:01:59,714
Učinit ćemo ono što uvijek radimo, inače
poludjet ćemo.
1164
01:02:00,186 --> 01:02:02,514
Da, vidimo se večeras.
1165
01:02:24,543 --> 01:02:25,700
Moj anđeo.
1166
01:02:25,900 --> 01:02:27,457
Žao mi je zbog tišine.
1167
01:02:27,929 --> 01:02:30,543
Dugo sam razgovarao/razgovarala
s Marie sinoć.
1168
01:02:30,886 --> 01:02:32,343
Sve je saznala.
1169
01:02:33,280 --> 01:02:35,871
Nije ideja o odlasku u rat
s njom to me plaši,
1170
01:02:35,957 --> 01:02:37,400
to je ideja da je izgubim.
1171
01:02:37,743 --> 01:02:40,800
Volim te jer si slatka,
nježna i lijepa.
1172
01:02:40,900 --> 01:02:43,414
Volim je jer je ona
dio mene.
1173
01:02:44,071 --> 01:02:45,771
Znam da te povrijeđujem,
1174
01:02:45,772 --> 01:02:48,371
ali ako ustrajemo, još ću te više povrijediti.
1175
01:02:48,443 --> 01:02:49,757
A ja to ne želim.
1176
01:02:50,814 --> 01:02:52,500
Molim vas da me razumijete.
1177
01:02:53,157 --> 01:02:56,229
Nježno te ljubim i želim ti
prava sreća.
1178
01:02:57,443 --> 01:02:58,743
Dodatak:
1179
01:02:59,157 --> 01:03:01,500
umiri se, nisam ništa rekao o tebi
Mariji.
1180
01:03:01,957 --> 01:03:02,743
Ispitivala me je,
1181
01:03:02,744 --> 01:03:04,871
ali nisam odgovorio ni na što
od ovih pitanja.
1182
01:03:05,729 --> 01:03:08,043
Ona ne zna tvoje ime,
ili tvoje lice
1183
01:03:08,443 --> 01:03:10,100
i ona nikada neće.
1184
01:03:25,943 --> 01:03:26,886
Zdravo.
1185
01:03:26,887 --> 01:03:27,886
Zdravo.
1186
01:03:28,629 --> 01:03:29,700
Ne mnogo ljudi.
1187
01:03:29,701 --> 01:03:30,500
Ne.
1188
01:03:36,657 --> 01:03:37,829
Alisa,
1189
01:03:39,786 --> 01:03:42,457
Morat ću privremeno zatvoriti.
1190
01:03:43,143 --> 01:03:44,143
Zašto?
1191
01:03:44,386 --> 01:03:47,571
Moj muž i ja smo odlučili
otići u Patagoniju na tri tjedna.
1192
01:03:47,572 --> 01:03:49,071
To je putovanje o kojem sam sanjao/sanjala
dugo vremena
1193
01:03:49,072 --> 01:03:50,743
i tako zatvaram.
1194
01:03:52,014 --> 01:03:53,400
Ali kako to?
1195
01:03:56,400 --> 01:03:57,671
Kako bih to mogao reći,
1196
01:03:59,800 --> 01:04:02,586
upravo smo prošli
teško vrijeme, iskušenje,
1197
01:04:02,587 --> 01:04:04,529
ali dobro smo, bolji smo.
1198
01:04:06,043 --> 01:04:07,714
Kao rezultat toga, neće mi trebati
više ti.
1199
01:04:08,143 --> 01:04:09,857
Dakle, platit ću ti
što ti dugujem?
1200
01:04:10,500 --> 01:04:11,957
Cijeli ugovor?
1201
01:04:11,958 --> 01:04:12,701
Ne, nije-
1202
01:04:12,702 --> 01:04:14,029
Da, jest.
1203
01:04:21,586 --> 01:04:22,957
Kada zatvarate?
1204
01:04:23,357 --> 01:04:25,486
Danas, sutra navečer imamo avion.
1205
01:04:26,786 --> 01:04:27,757
Dobro...
1206
01:04:29,700 --> 01:04:30,771
Dat ću ti tvoj ček
odmah,
1207
01:04:30,772 --> 01:04:32,585
tako da možeš
idi kući.
1208
01:04:42,057 --> 01:04:43,986
A kad se vratiš, hoćeš li ponovno otvoriti?
1209
01:04:44,286 --> 01:04:46,686
Ne, ne mislim tako.
1210
01:04:47,543 --> 01:04:48,729
Idem prodati.
1211
01:04:49,843 --> 01:04:51,600
Što planirate sljedeće učiniti?
1212
01:04:56,386 --> 01:04:57,843
Ostani s mojim mužem.
1213
01:05:45,957 --> 01:05:47,086
Boli li Vas?
1214
01:05:47,829 --> 01:05:48,700
Ne.
1215
01:05:49,543 --> 01:05:50,900
Znaš li gdje si?
1216
01:05:52,329 --> 01:05:53,500
U bolnici?
1217
01:05:53,829 --> 01:05:55,371
Znaš li zašto si ovdje?
1218
01:05:55,957 --> 01:05:57,486
Prometna nesreća.
1219
01:05:57,840 --> 01:05:59,171
Kako se zoveš?
1220
01:06:01,520 --> 01:06:02,914
Julien Lemonnier.
1221
01:06:04,300 --> 01:06:05,871
Možeš pratiti moj prst,
Molim.
1222
01:06:14,043 --> 01:06:14,814
Dobro.
1223
01:06:15,157 --> 01:06:16,814
Zvali smo tvoju ženu,
Ona je na putu.
1224
01:06:18,343 --> 01:06:19,386
Je li ozbiljno?
1225
01:06:20,514 --> 01:06:22,100
Operacija je prošla dobro.
1226
01:06:23,586 --> 01:06:25,357
Koliko dugo ću biti vani?
1227
01:06:26,329 --> 01:06:27,986
Ovisi o rehabilitaciji.
1228
01:06:28,429 --> 01:06:29,900
Vidjet ćemo kako će ići.
1229
01:06:50,229 --> 01:06:52,329
Rekli su da ćeš uskoro
moći ići kući.
1230
01:06:56,314 --> 01:06:57,614
Matijas dolazi.
1231
01:06:59,329 --> 01:07:00,371
Je li on dobro?
1232
01:07:01,171 --> 01:07:02,371
Dobro je, da.
1233
01:07:06,086 --> 01:07:07,429
I ja sam imao Davida.
1234
01:07:07,714 --> 01:07:08,686
On je sretan.
1235
01:07:10,057 --> 01:07:11,414
Dolazi li i on?
1236
01:07:12,114 --> 01:07:14,386
Da, ako želiš.
1237
01:07:15,300 --> 01:07:16,300
Želim.
1238
01:07:19,543 --> 01:07:20,857
Bojim se, znaš.
1239
01:07:33,671 --> 01:07:34,500
Jesi li dobro?
1240
01:07:39,200 --> 01:07:39,757
Stop.
1241
01:07:39,758 --> 01:07:40,443
Da.
1242
01:07:41,043 --> 01:07:42,600
Vrlo je dobro za prvi put.
1243
01:07:44,971 --> 01:07:48,131
Mislim da je u odličnoj formi
naš čudotvorac.
1244
01:07:48,414 --> 01:07:49,714
Odmorniji nego prije.
1245
01:07:49,743 --> 01:07:51,857
Slažem se s tobom,
izgleda kao da se upravo vratio s odmora.
1246
01:07:52,043 --> 01:07:54,271
Jesi li siguran/sigurna da me ne želiš
da ti donesem malo hrane?
1247
01:07:54,414 --> 01:07:56,700
Nije ti dopušteno vratiti se
hrana izvana.
1248
01:07:56,729 --> 01:07:58,900
Nije valjda na dijeti?
1249
01:08:00,029 --> 01:08:00,914
U redu je, zar ne?
1250
01:08:01,171 --> 01:08:03,314
Svi ovi ljudi u isto vrijeme.
To neće biti moguće.
1251
01:08:03,400 --> 01:08:05,271
Zamoliću vas da očistite
malo prostora, molim.
1252
01:08:07,157 --> 01:08:08,257
Ja, ja idem.
1253
01:08:09,229 --> 01:08:10,271
I ja također.
1254
01:08:10,757 --> 01:08:11,529
Poljubac!
1255
01:08:11,943 --> 01:08:12,957
Poljubac, veliki dečko.
1256
01:08:12,958 --> 01:08:14,943
Vidimo se uskoro, Juliene.
1257
01:08:16,229 --> 01:08:17,514
Hvala ti, Michel.
1258
01:08:18,271 --> 01:08:20,000
Napravit ću ti kiseli kupus.
1259
01:08:20,671 --> 01:08:21,414
Doviđenja, doktore.
1260
01:08:21,415 --> 01:08:22,286
Doviđenja, gospođo.
1261
01:08:35,586 --> 01:08:38,214
Odgovorio sam svim ljudima
koji je pokušao doći do tebe.
1262
01:08:38,957 --> 01:08:40,343
Imao si dosta poziva.
1263
01:08:42,557 --> 01:08:43,500
WHO?
1264
01:08:45,143 --> 01:08:46,286
Znaš.
1265
01:08:49,643 --> 01:08:50,643
Mas, izbrisano je.
1266
01:08:50,714 --> 01:08:52,386
Zaboravimo na to, u redu?
1267
01:08:58,040 --> 01:08:59,271
Počivaj mirno, ljubavi.
1268
01:09:07,243 --> 01:09:09,414
Digni ruke
1269
01:09:10,000 --> 01:09:11,800
i raširit ćemo ruke u obliku slova V.
1270
01:09:11,801 --> 01:09:13,180
Pružam otpor.
1271
01:09:13,514 --> 01:09:15,300
Idemo!
Samo naprijed!
1272
01:09:18,480 --> 01:09:21,414
Vrlo dobro, donosiš
do vertikale.
1273
01:09:24,729 --> 01:09:25,686
Samo naprijed!
1274
01:09:32,500 --> 01:09:33,657
Oprostite.
1275
01:09:36,400 --> 01:09:37,329
Onda da.
1276
01:09:37,457 --> 01:09:38,360
Zdravo?
1277
01:09:38,414 --> 01:09:39,171
Zdravo?
1278
01:09:39,172 --> 01:09:40,186
Halo, da.
1279
01:09:40,243 --> 01:09:41,029
Da?
1280
01:09:41,414 --> 01:09:42,528
Gospodin Julien Lemonnier?
1281
01:09:42,529 --> 01:09:43,243
Da.
1282
01:09:43,771 --> 01:09:45,813
Da, zdravo.
1283
01:09:45,914 --> 01:09:47,700
Zovem u vezi
tvoja nesreća
1284
01:09:47,701 --> 01:09:49,643
u odnosu na datoteku
koji je stigao do nas.
1285
01:09:49,657 --> 01:09:50,560
Oprostite, gospođo,
1286
01:09:50,561 --> 01:09:51,900
Još sam hospitaliziran/a.
1287
01:09:51,957 --> 01:09:53,357
Vrlo dobro, nazvat ću vas.
1288
01:09:56,157 --> 01:09:57,214
Hvala vam gospođo.
1289
01:10:07,371 --> 01:10:09,729
Doktor kaže da ne smiješ
pritisnite na nogu.
1290
01:10:09,929 --> 01:10:11,700
Ludim. Moram izaći.
1291
01:10:11,814 --> 01:10:12,886
Kamo ići?
1292
01:10:12,900 --> 01:10:15,529
Ne znam.
Raditi.
1293
01:10:15,800 --> 01:10:17,743
Nećeš ići svojim klijentima
sa štakama.
1294
01:10:17,744 --> 01:10:20,100
David sve može jako dobro
u međuvremenu.
1295
01:10:21,071 --> 01:10:21,886
Jesi li gladan/gladna.
1296
01:10:21,887 --> 01:10:23,271
Ne, nisam gladan/gladna.
1297
01:10:23,700 --> 01:10:25,500
Muka mi je od jedenja.
Samo ovo radim.
1298
01:10:25,586 --> 01:10:27,271
Večeras imamo kinesku hranu.
1299
01:10:31,429 --> 01:10:32,371
Marie...
1300
01:10:38,414 --> 01:10:40,014
Imate li kakvih pitanja za mene?
1301
01:10:40,414 --> 01:10:41,643
Samo naprijed, slušam.
1302
01:10:47,943 --> 01:10:49,186
Razgovarali ste jedno s drugim.
1303
01:10:51,343 --> 01:10:52,514
Naravno.
1304
01:10:55,843 --> 01:10:57,100
Što si joj rekao/rekla?
1305
01:10:57,729 --> 01:11:00,493
Rekao sam joj taj odmor
bilo je gotovo
1306
01:11:00,494 --> 01:11:02,243
i da je od sada nadalje bilo
svi idu kući.
1307
01:11:02,719 --> 01:11:05,000
Savršeno je razumjela.
Ne brini se za nju.
1308
01:11:10,714 --> 01:11:12,186
Ne žališ, nadam se?
1309
01:11:14,529 --> 01:11:15,243
Ha?
1310
01:11:15,386 --> 01:11:16,214
Ne.
1311
01:11:23,743 --> 01:11:26,510
Ako je došlo do ovoga, krivnja je podjednako moja kao i tvoja.
1312
01:11:26,511 --> 01:11:28,129
Možda čak i više moj.
1313
01:11:33,214 --> 01:11:34,586
Čak je ni ne krivim.
1314
01:11:34,757 --> 01:11:36,886
Razumijem da je ona
zaljubio se u tebe.
1315
01:11:37,671 --> 01:11:39,229
Jesam li se opirao/opirala?
1316
01:11:47,214 --> 01:11:49,071
Oprostite, smetam vam.
1317
01:11:52,214 --> 01:11:54,443
Stigao sam deset minuta kasnije,
postajalo je neugodno.
1318
01:11:54,643 --> 01:11:56,271
Kako razgovaraš sa svojim roditeljima?
1319
01:11:56,272 --> 01:11:57,534
U svakom slučaju, prolazim pored,
1320
01:11:57,535 --> 01:11:59,014
Ostavljam svoje stvari i opet odlazim.
1321
01:11:59,086 --> 01:11:59,829
Večerate li ovdje?
1322
01:11:59,830 --> 01:12:00,514
Da.
1323
01:12:01,243 --> 01:12:02,914
Želio bih istaknuti da imate
soba.
1324
01:12:07,829 --> 01:12:08,843
Idem i ja.
1325
01:12:09,043 --> 01:12:10,043
Kamo ideš?
1326
01:12:10,700 --> 01:12:11,843
Da se uljepšam.
1327
01:12:23,043 --> 01:12:24,343
Zar ne čitaš?
1328
01:12:43,900 --> 01:12:44,857
Je li dobro?
1329
01:12:45,471 --> 01:12:46,371
Nije loše.
1330
01:12:54,040 --> 01:12:56,257
Ne, ne smiješ se prisiljavati.
1331
01:12:56,857 --> 01:12:58,171
Još si bolestan/na.
1332
01:12:59,757 --> 01:13:01,057
Puno mi je bolje.
1333
01:13:20,443 --> 01:13:21,371
Ne osjećaš se dobro?
1334
01:13:21,372 --> 01:13:22,529
Ne znam.
1335
01:13:25,357 --> 01:13:25,928
Zar ti se ne da?
1336
01:13:25,929 --> 01:13:27,229
Ne znam.
1337
01:13:46,171 --> 01:13:47,356
Ne, prestani.
1338
01:13:47,357 --> 01:13:49,457
Nisam dobro, nisam dobro.
1339
01:14:04,043 --> 01:14:05,429
Jesi li siguran da si sada spreman/sposobna za to?
1340
01:14:06,429 --> 01:14:07,900
Siguran sam da to radiš
previše dobro sam/sama,
1341
01:14:07,901 --> 01:14:12,560
ali uglavnom je to
Trebalo mi je.
1342
01:14:15,843 --> 01:14:16,717
Pa, imam zakazan sastanak
1343
01:14:16,718 --> 01:14:19,112
za 180 četvornih metara
na Aveniji Mozart.
1344
01:14:20,786 --> 01:14:22,071
Držim palčeve.
1345
01:14:30,100 --> 01:14:30,914
David!
1346
01:14:31,157 --> 01:14:31,957
Da
1347
01:14:32,429 --> 01:14:34,557
Marie te je pitala o...
1348
01:14:37,429 --> 01:14:38,200
Pa, da.
1349
01:14:39,629 --> 01:14:40,757
Što si joj odgovorio/la?
1350
01:14:41,757 --> 01:14:43,329
Ono malo što sam znao.
1351
01:14:43,957 --> 01:14:46,471
Ne znam kako se pretvarati
biti iznenađen, znaš.
1352
01:14:47,929 --> 01:14:49,300
Oprostite...
1353
01:14:49,486 --> 01:14:50,743
Ne, nisam ljut na tebe.
1354
01:14:52,043 --> 01:14:53,157
Nema brige.
1355
01:14:55,829 --> 01:14:57,029
Pa, vidimo se kasnije.
1356
01:14:58,214 --> 01:14:59,371
Vidimo se kasnije.
1357
01:15:58,257 --> 01:16:01,214
Ponekad je sve što je potrebno promjena
u statistici
1358
01:16:01,215 --> 01:16:03,514
da se raj pretvori
u pakao.
1359
01:16:03,571 --> 01:16:07,271
Odjednom, radost koju sunce donosi,
pijesak i voda
1360
01:16:07,283 --> 01:16:08,700
pretvoriti se u strah.
1361
01:16:08,914 --> 01:16:10,371
Pa, idem u krevet.
1362
01:16:10,372 --> 01:16:11,509
Mogu se presvući ako želiš.
1363
01:16:11,510 --> 01:16:13,014
Nemam volje gledati televiziju.
1364
01:16:13,986 --> 01:16:15,543
Svejedno idem u krevet.
1365
01:16:16,600 --> 01:16:20,043
Usput, kada se vraćaš na posao?
1366
01:16:20,886 --> 01:16:22,486
Gotov sam, odustajem.
1367
01:16:23,057 --> 01:16:23,914
Zašto?
1368
01:16:24,614 --> 01:16:25,871
Više mi se ne da.
1369
01:16:26,643 --> 01:16:27,643
Laku noć.
1370
01:16:58,071 --> 01:16:59,443
Jesi li što dobio/la?
1371
01:16:59,543 --> 01:17:00,671
-Ne.
-Ne.
1372
01:17:01,186 --> 01:17:02,686
Ne, baš ništa.
1373
01:17:03,029 --> 01:17:05,757
Poslano je početkom tjedna
svima.
1374
01:17:09,014 --> 01:17:11,586
Dajem ti to izravno, tako da
znamo da ga imaš.
1375
01:17:11,957 --> 01:17:13,143
22 i 23.
1376
01:17:14,071 --> 01:17:15,229
Hoćemo li ostati tamo jednu noć?
1377
01:17:15,230 --> 01:17:15,771
Hmm-Hmm!
1378
01:17:15,772 --> 01:17:18,157
Rezervirali smo vam mali hotel
blizu Porto Vecchija.
1379
01:17:18,158 --> 01:17:19,300
Odlično!
1380
01:17:20,629 --> 01:17:22,086
Očekujete li ljude?
1381
01:17:22,087 --> 01:17:24,429
Oko stotinu ljudi.
1382
01:17:24,486 --> 01:17:25,686
Da, u svakom slučaju.
1383
01:17:25,687 --> 01:17:27,071
Koliko gostiju imate?
1384
01:17:27,386 --> 01:17:28,557
Oko 25.
1385
01:17:29,786 --> 01:17:30,700
To nije poštena borba.
1386
01:17:30,701 --> 01:17:31,414
Ne.
1387
01:17:32,329 --> 01:17:33,771
Ali to nije borba.
1388
01:17:34,986 --> 01:17:35,986
Istina je.
1389
01:17:37,257 --> 01:17:38,029
Više vina.
1390
01:17:38,030 --> 01:17:39,029
Da, molim.
1391
01:17:41,000 --> 01:17:42,000
Hvala.
1392
01:17:44,300 --> 01:17:45,786
Zaprljao/la si kutiju.
1393
01:17:46,029 --> 01:17:48,600
Žao mi je, oprostite.
1394
01:17:49,457 --> 01:17:50,600
Marie, smeta li ti?
1395
01:17:50,601 --> 01:17:51,743
Hvala.
1396
01:17:51,858 --> 01:17:53,229
Idem po desert.
1397
01:17:54,243 --> 01:17:55,743
Osobno sam dobro.
1398
01:17:55,986 --> 01:17:57,186
Umoran/a sam.
1399
01:17:57,443 --> 01:17:58,486
Želiš li ići kući?
1400
01:18:00,286 --> 01:18:01,357
Kasno je.
1401
01:18:02,486 --> 01:18:03,757
Hoćemo li onda zaboraviti na tortu?
1402
01:18:04,929 --> 01:18:07,886
To je gornji kat,
pa je izuzetno svijetlo,
1403
01:18:07,887 --> 01:18:09,629
kao što sam ti rekao.
1404
01:18:10,257 --> 01:18:11,010
Eto tako.
1405
01:18:12,386 --> 01:18:16,243
Nekoliko malih mrlja od boje,
ali ništa ozbiljno.
1406
01:18:17,086 --> 01:18:18,114
Sviđa li ti se?
1407
01:18:18,600 --> 01:18:19,386
Da.
1408
01:18:19,743 --> 01:18:21,086
Tamo se pruža pogled.
1409
01:18:21,087 --> 01:18:22,271
Koga briga?
1410
01:18:26,157 --> 01:18:27,000
Oprostite.
1411
01:18:27,043 --> 01:18:29,157
Molim te, ne brini.
1412
01:18:29,529 --> 01:18:32,114
Soba je odmah tamo.
1413
01:18:32,643 --> 01:18:34,729
Ogromno, 18 četvornih metara.
1414
01:18:38,680 --> 01:18:40,840
Samo sam ti htio pokazati
soba.
1415
01:18:40,843 --> 01:18:41,971
Dolazimo.
1416
01:18:49,529 --> 01:18:50,314
Halo, da?
1417
01:18:50,315 --> 01:18:53,586
Pozdrav, ovdje gospođa Agnès Delcourt iz Maifa.
1418
01:18:53,587 --> 01:18:55,529
Zovem -
1419
01:18:55,629 --> 01:18:56,629
Žao mi je, gospođo, radim.
Nazvat ću te natrag.
1420
01:18:57,743 --> 01:18:58,843
Hvala.
1421
01:18:59,486 --> 01:19:00,271
Oprostite.
1422
01:19:00,629 --> 01:19:02,629
Zasad je ovo najbolje što smo vidjeli.
1423
01:19:02,630 --> 01:19:03,357
Gospođo?
1424
01:19:03,358 --> 01:19:04,086
Ista stvar.
1425
01:19:04,329 --> 01:19:06,957
Dakle, imaš školu
koji je udaljen 100 metara.
1426
01:19:06,986 --> 01:19:08,129
Zamišljam da...
1427
01:19:08,130 --> 01:19:09,486
To nije vjerojatno.
1428
01:19:25,700 --> 01:19:26,629
Ne.
1429
01:19:27,043 --> 01:19:28,043
Što?
1430
01:19:30,157 --> 01:19:31,214
Ne, rekao sam ne.
1431
01:19:31,215 --> 01:19:32,214
Hajde!
1432
01:19:35,857 --> 01:19:37,071
Jesi li još uvijek ljut/a na mene?
1433
01:19:37,400 --> 01:19:38,343
Nije to to.
1434
01:19:38,344 --> 01:19:39,557
Da, jest.
1435
01:19:41,614 --> 01:19:44,414
Postoje parovi koji se odlično slažu
i koji više ne vode ljubav.
1436
01:19:45,971 --> 01:19:48,557
Voljeti jedno drugo nije samo
baciti se jedni na druge,
1437
01:19:48,558 --> 01:19:50,400
jebati, jebati i opet jebati.
1438
01:19:53,357 --> 01:19:54,286
Kažnjavaš li me?
1439
01:19:54,287 --> 01:19:55,200
Ali ne.
1440
01:19:55,900 --> 01:19:57,500
Da, kažnjavaš me.
Jasno je.
1441
01:19:59,157 --> 01:20:00,314
Više mi se ne da, to je sve.
1442
01:20:02,629 --> 01:20:06,143
Više ti se ne da sa mnom
ili ti se uopće ne da.
1443
01:20:06,371 --> 01:20:07,271
Što misliš?
1444
01:20:07,272 --> 01:20:08,443
Da sam upoznao/la nekog drugog?
1445
01:20:08,857 --> 01:20:10,114
Nisam takav/takva.
1446
01:20:13,457 --> 01:20:14,743
Možda mi treba malo vremena.
1447
01:20:16,514 --> 01:20:18,071
Možda će se vratiti.
Ne znam.
1448
01:20:22,557 --> 01:20:23,686
Što god.
1449
01:20:45,286 --> 01:20:46,600
Ipak, pazite na drvo.
1450
01:20:47,057 --> 01:20:48,029
Ne brini se.
1451
01:20:50,629 --> 01:20:51,714
Da.
1452
01:21:02,400 --> 01:21:03,471
Zar se ne bojiš?
1453
01:21:04,560 --> 01:21:05,392
Od?
1454
01:21:05,393 --> 01:21:06,471
Vozi natrag.
1455
01:21:08,100 --> 01:21:09,129
Jesi li uplašen/a?
1456
01:21:09,843 --> 01:21:10,814
Ne.
1457
01:21:20,029 --> 01:21:21,243
Što radiš?
1458
01:21:23,157 --> 01:21:24,243
Da vidimo jesi li se uplašio/uplašila.
1459
01:21:25,529 --> 01:21:26,514
Hajde.
1460
01:21:27,614 --> 01:21:29,357
Provjeri svoje ogledalo.
1461
01:21:30,929 --> 01:21:31,957
Idemo.
1462
01:21:32,257 --> 01:21:33,686
Ubrzaj malo.
1463
01:21:34,586 --> 01:21:35,571
Eto tako.
1464
01:21:36,357 --> 01:21:37,457
To je dobro!
1465
01:21:38,040 --> 01:21:39,143
Je li teško?
1466
01:21:39,300 --> 01:21:40,243
Ne.
1467
01:21:41,557 --> 01:21:42,914
Ubrzati.
1468
01:21:44,643 --> 01:21:45,729
Prođi četvrti.
1469
01:21:46,410 --> 01:21:47,186
Ne četvrti.
1470
01:21:47,187 --> 01:21:48,629
Probaj četvrti, kažem ti.
1471
01:21:52,429 --> 01:21:53,514
Dobro.
1472
01:21:54,414 --> 01:21:55,043
Jesi li uplašen/a?
1473
01:21:55,044 --> 01:21:56,086
Ne?
1474
01:21:57,657 --> 01:21:59,143
Ali ako glumim policajca,
Što da radim?
1475
01:21:59,943 --> 01:22:00,829
Zdrobiš ga.
1476
01:22:04,357 --> 01:22:05,329
To je dobro.
1477
01:22:09,557 --> 01:22:10,814
Sad idi kući.
1478
01:22:10,971 --> 01:22:12,386
U redu je, nije kasno.
1479
01:22:14,640 --> 01:22:15,671
Trebate li pomoć?
1480
01:22:15,672 --> 01:22:17,200
Da, znam. Možeš.
postaviti stol.
1481
01:22:21,257 --> 01:22:22,314
Trebao/la si doći.
1482
01:22:22,315 --> 01:22:23,571
Tvoj sin je obožavao dron.
1483
01:22:23,971 --> 01:22:25,086
Ne samo dron.
1484
01:22:25,614 --> 01:22:26,829
Što je još bilo tamo
osim drona?
1485
01:22:27,600 --> 01:22:28,600
Ništa.
1486
01:22:30,157 --> 01:22:31,171
Što ima?
1487
01:22:31,814 --> 01:22:33,586
On me nasmijava, on me nasmijava
lica.
1488
01:22:35,814 --> 01:22:37,029
Ne mogu se smijati s tobom?
1489
01:22:37,471 --> 01:22:38,743
On se stvarno smije ničemu.
1490
01:22:44,657 --> 01:22:45,957
Zapravo, to je bilo s mojim autom?
1491
01:22:50,086 --> 01:22:51,429
Ne, ali to su stvarno glupe godine.
1492
01:23:19,943 --> 01:23:21,171
Ima posla koji treba obaviti.
1493
01:23:21,443 --> 01:23:22,971
Sve ovisi o tome što želiš
imati veze s tim.
1494
01:23:23,371 --> 01:23:25,400
Pekara, jedna
provansalska pekara.
1495
01:23:26,143 --> 01:23:27,257
To je vrlo dobra ideja.
1496
01:23:27,320 --> 01:23:28,457
Istina je da
nedostaje u susjedstvu.
1497
01:23:28,986 --> 01:23:30,114
Nije baš uspjelo.
1498
01:23:30,357 --> 01:23:32,557
Ne, pa, bilo je dana kada
bilo je puno.
1499
01:23:33,357 --> 01:23:34,070
Nisam baš razumio/la.
1500
01:23:34,086 --> 01:23:35,500
Jeste li vlasnik ili agencija?
1501
01:23:35,501 --> 01:23:36,686
Ne, ja sam vlasnik.
1502
01:23:37,300 --> 01:23:38,400
Ja sam agencija.
1503
01:23:38,443 --> 01:23:39,900
Razmisli o tome, hoćeš li me nazvati?
1504
01:23:40,800 --> 01:23:41,544
U REDU.
1505
01:23:43,529 --> 01:23:44,137
Vidimo se uskoro.
1506
01:23:44,138 --> 01:23:44,985
Zbogom.
1507
01:23:44,986 --> 01:23:45,820
Vidimo se uskoro, možda.
1508
01:23:45,840 --> 01:23:47,071
Da, volio/voljela bih.
1509
01:23:47,643 --> 01:23:48,657
Hvala vam što ste došli.
1510
01:23:54,414 --> 01:23:55,407
Ne sviđa mi se.
1511
01:23:56,129 --> 01:23:57,643
Znaš, ovih dana.
1512
01:23:57,871 --> 01:23:58,943
U svakom slučaju, neće uzvratiti poziv.
1513
01:23:59,400 --> 01:24:00,429
Hoćemo li ići?
1514
01:24:04,200 --> 01:24:06,929
Sjećaš li se, jednom kada smo bili ovdje,
bila je nedjelja.
1515
01:24:08,814 --> 01:24:09,643
Shvatili smo
1516
01:24:09,644 --> 01:24:10,914
da nas ljudi mogu vidjeti
s ulice.
1517
01:24:12,500 --> 01:24:13,529
Dogodilo se samo jednom.
1518
01:24:14,057 --> 01:24:14,957
Dva.
1519
01:24:16,014 --> 01:24:17,000
Ne, jesi li siguran/sigurna?
1520
01:24:17,464 --> 01:24:18,329
Naravno.
1521
01:24:19,371 --> 01:24:20,557
Imaš bolje pamćenje od mene.
1522
01:24:20,900 --> 01:24:21,771
Da.
1523
01:24:24,080 --> 01:24:25,057
Hoćeš li me pustiti da prođem?
1524
01:24:26,171 --> 01:24:27,029
Stop!
1525
01:24:35,329 --> 01:24:36,386
Evo, pogledajte.
1526
01:24:37,386 --> 01:24:38,642
To je od 10. do 25. srpnja.
1527
01:24:38,643 --> 01:24:39,986
Iskreno, je li cijena šala?
1528
01:24:40,586 --> 01:24:42,014
Idem s Antoninom i Clotilde
1529
01:24:42,560 --> 01:24:44,329
a uz to, tu je i kvalificirani instruktor.
1530
01:24:44,457 --> 01:24:45,586
Ne možeš reći ne.
1531
01:24:46,214 --> 01:24:47,886
22. nije Davidovo vjenčanje.
1532
01:24:48,343 --> 01:24:50,100
Nisam pozvan/a na Davidovo vjenčanje.
1533
01:24:51,400 --> 01:24:52,257
Nije pogrešno.
1534
01:24:53,100 --> 01:24:54,086
Dakle, u redu je?
1535
01:24:55,243 --> 01:24:56,043
Da.
1536
01:24:56,514 --> 01:24:57,729
Ako su svi sretni.
1537
01:24:58,814 --> 01:24:59,857
Zar ne želiš?
1538
01:25:00,029 --> 01:25:01,000
Daješ mu sve.
1539
01:25:01,243 --> 01:25:02,500
Ne, budući da tražim tvoje mišljenje.
1540
01:25:02,829 --> 01:25:04,629
Pitaš me za mišljenje nadajući se
da se slažem.
1541
01:25:05,200 --> 01:25:06,143
Naravno.
1542
01:25:06,200 --> 01:25:08,057
Ali eto, pobijedio si.
Slažem se.
1543
01:25:14,700 --> 01:25:15,800
Ali što nije u redu s njom?
1544
01:25:28,400 --> 01:25:29,371
Jesi li ljut/a?
1545
01:25:33,557 --> 01:25:34,700
Jesam li nešto rekao/rekla?
1546
01:25:37,386 --> 01:25:40,143
Znaš, ako ovo ne želiš
tečaj jedrenja, odbit ću ga.
1547
01:25:40,144 --> 01:25:41,129
Nije do njega.
1548
01:25:45,386 --> 01:25:46,371
Što nije u redu?
1549
01:25:48,543 --> 01:25:49,529
Ne mogu to više.
1550
01:25:51,129 --> 01:25:52,129
Više to ne možeš...
1551
01:25:53,357 --> 01:25:54,657
Ne mogu zaboraviti...
1552
01:25:56,086 --> 01:25:57,371
Ne mogu se pretvarati.
1553
01:25:59,143 --> 01:26:01,743
Ovdje si, sve je u redu,
krenuo/la si dalje.
1554
01:26:01,857 --> 01:26:02,900
Krenuo/la si dalje.
1555
01:26:04,314 --> 01:26:05,543
Tvoj sin ide na odmor,
1556
01:26:05,544 --> 01:26:08,514
Idemo na vjenčanje,
život je dobar.
1557
01:26:09,257 --> 01:26:10,329
Ne mogu.
1558
01:26:12,871 --> 01:26:14,086
Što više ide, to ga je više tamo.
1559
01:26:15,360 --> 01:26:16,300
Sve je gore i gore.
1560
01:26:20,840 --> 01:26:22,029
Molio sam te da mi oprostiš.
1561
01:26:23,471 --> 01:26:24,971
Još jednom ću te zamoliti da mi oprostiš, Marie.
1562
01:26:26,900 --> 01:26:28,457
Što želiš da učinim?
1563
01:26:38,471 --> 01:26:39,443
Da, u redu.
1564
01:26:40,586 --> 01:26:41,557
To je zabilježeno.
1565
01:26:42,414 --> 01:26:43,471
Zbogom.
1566
01:26:46,329 --> 01:26:47,557
Stan u ulici Rue d'Avon,
1567
01:26:48,486 --> 01:26:49,343
Znaš li što mislim?
1568
01:26:50,257 --> 01:26:51,071
Da.
1569
01:26:52,186 --> 01:26:53,671
Vlasnik ga ponovno daje u najam.
1570
01:26:55,929 --> 01:26:57,286
Stanar ga je ostavio
prije deset dana.
1571
01:26:58,414 --> 01:26:59,229
Znamo li zašto?
1572
01:26:59,857 --> 01:27:00,843
Ne.
1573
01:27:02,571 --> 01:27:03,614
Došlo je do problema.
1574
01:27:03,957 --> 01:27:04,771
Ne, ne, nijedan.
1575
01:27:04,814 --> 01:27:06,086
Uvijek je ispravno plaćala.
1576
01:27:06,286 --> 01:27:07,814
Dobila je polog natrag
i otišao.
1577
01:27:08,671 --> 01:27:09,514
Gdje?
1578
01:27:09,886 --> 01:27:10,529
Ne znam.
1579
01:27:10,530 --> 01:27:11,586
Ne želim znati.
1580
01:27:12,840 --> 01:27:13,943
A ni ti, nadam se.
1581
01:27:16,800 --> 01:27:18,043
Jesi li je vidio od tvoje nesreće?
1582
01:27:18,914 --> 01:27:19,714
Ne.
1583
01:27:23,543 --> 01:27:24,557
Pa, idem po kavu.
1584
01:27:25,171 --> 01:27:26,214
Dolaziš li?
1585
01:27:27,129 --> 01:27:28,743
Ne, nemam volje. Hvala.
1586
01:27:30,014 --> 01:27:31,229
Pa, vidimo se kasnije.
1587
01:27:31,500 --> 01:27:32,414
Vidimo se kasnije
1588
01:29:31,057 --> 01:29:32,357
U koje vrijeme imaš nastavu?
1589
01:29:32,971 --> 01:29:33,871
Sada.
1590
01:29:33,914 --> 01:29:34,971
Samo naprijed, veliki čovječe.
1591
01:29:38,929 --> 01:29:40,029
Mama mi je rekla.
1592
01:29:41,300 --> 01:29:42,214
Oko?
1593
01:29:44,700 --> 01:29:45,771
Prije tvoje nesreće.
1594
01:29:50,843 --> 01:29:52,143
Pa što misliš?
1595
01:29:52,557 --> 01:29:54,343
Reci mi, volio bih čuti informirano mišljenje.
1596
01:29:56,143 --> 01:29:57,229
Nemam nikakvo mišljenje.
1597
01:30:09,240 --> 01:30:10,514
Nemoj joj reći da sam ti ja rekao.
1598
01:30:22,243 --> 01:30:23,357
Što radiš danas?
1599
01:30:25,240 --> 01:30:26,529
Nešto prilično važno.
1600
01:30:27,800 --> 01:30:28,900
Volio bih da pođeš sa mnom.
1601
01:30:41,529 --> 01:30:42,586
Pa što misliš?
1602
01:30:42,686 --> 01:30:44,286
Ne znam. Sviđa mi se boja.
1603
01:30:47,457 --> 01:30:48,786
Plava boja Long Beacha.
1604
01:30:49,386 --> 01:30:50,086
Što?
1605
01:30:50,214 --> 01:30:51,943
Long Beach Blue, to je ime
od boje.
1606
01:30:53,400 --> 01:30:54,500
Posudit ću ti ako želiš.
1607
01:30:55,357 --> 01:30:56,857
Znaš, ja, ovakav auto...
1608
01:30:58,157 --> 01:31:00,243
Pa, mali pogled
ne boli.
1609
01:31:03,929 --> 01:31:05,014
Misliš li da nam je dopušteno?
1610
01:31:05,743 --> 01:31:06,629
Naravno, napravljen je za to.
1611
01:31:07,129 --> 01:31:08,129
Molim.
1612
01:31:23,086 --> 01:31:23,820
Tako?
1613
01:31:23,943 --> 01:31:25,286
Da, napokon, sviđa mi se.
1614
01:31:26,300 --> 01:31:28,157
Prijelaz, prostran, šest prozora
1615
01:31:28,271 --> 01:31:29,157
tako svijetlo,
1616
01:31:29,686 --> 01:31:30,886
jugozapadna ekspozicija,
1617
01:31:31,669 --> 01:31:34,086
opremljena kuhinja, integrirani odvod za smeće.
1618
01:31:34,087 --> 01:31:34,928
Stop.
1619
01:31:34,929 --> 01:31:36,071
Plinsko grijanje i...
1620
01:31:36,886 --> 01:31:39,186
Prestani, vikat će na nas.
1621
01:31:39,614 --> 01:31:41,357
Mogli bismo se useliti
sljedeći tjedan.
1622
01:31:42,000 --> 01:31:43,157
Zdravo, što mogu učiniti za vas?
1623
01:31:43,158 --> 01:31:44,086
Znam što ćeš mi reći.
1624
01:31:44,243 --> 01:31:46,057
Reći ćeš mi da moramo
brzo se odlučimo
1625
01:31:46,058 --> 01:31:47,486
jer ima puno ljudi
koji su zainteresirani.
1626
01:31:47,614 --> 01:31:48,629
To je klasik, starac.
1627
01:31:48,729 --> 01:31:49,714
Oprostite?
1628
01:31:50,029 --> 01:31:50,914
Uzet ćemo to.
1629
01:31:50,915 --> 01:31:51,886
Jesi li ozbiljan/ozbiljna?
1630
01:31:52,643 --> 01:31:53,686
Jesi li me ikad vidio/la kako se šalim?
1631
01:31:57,643 --> 01:31:58,957
Inicijali i potpis, zar ne?
1632
01:32:12,114 --> 01:32:13,314
Oprostite, oprostite.
1633
01:32:18,386 --> 01:32:19,429
Halo, da.
1634
01:32:21,071 --> 01:32:22,429
Gospodine Mazolla, kako ste?
1635
01:32:24,057 --> 01:32:24,957
Da.
1636
01:32:27,843 --> 01:32:28,829
U redu.
1637
01:32:30,343 --> 01:32:31,457
Vrlo dobro. Hvala vam.
1638
01:32:43,720 --> 01:32:45,471
Neće pregovarati o cijeni
u zadnji čas?
1639
01:32:45,829 --> 01:32:46,714
Ne.
1640
01:32:48,157 --> 01:32:49,200
Jesi li siguran/sigurna u sebe?
1641
01:32:50,514 --> 01:32:51,428
Jesi li bio siguran u sebe
1642
01:32:51,430 --> 01:32:52,628
kad si rekla da se neće javiti?
1643
01:32:53,657 --> 01:32:54,929
U svakom slučaju, zakasnio je.
1644
01:32:59,543 --> 01:33:01,614
U svakom slučaju, čak i ako mi se ponudi
Četvrtinu cijene, prodajem.
1645
01:33:02,800 --> 01:33:05,057
Da, pa, možda ni ne bismo trebali pretjerivati.
1646
01:33:05,880 --> 01:33:07,000
Mrzim ovo mjesto.
1647
01:33:10,429 --> 01:33:12,043
A mislio sam da si bio/bila
sretan tamo.
1648
01:33:12,429 --> 01:33:13,286
Ne.
1649
01:33:13,757 --> 01:33:14,643
Ako ti tako kažeš.
1650
01:33:20,529 --> 01:33:22,743
Vidiš, on je u susjedstvu,
traži mjesto.
1651
01:33:23,343 --> 01:33:24,329
Došla je ovamo.
1652
01:33:28,814 --> 01:33:29,886
Tko je došao ovamo?
1653
01:33:30,614 --> 01:33:31,486
Alisa.
1654
01:33:35,557 --> 01:33:37,557
Uspjela je čak i bolje od toga,
radila je ovdje.
1655
01:33:38,757 --> 01:33:40,314
Zaposlio sam je bez da sam znao
tko je ona bila.
1656
01:33:40,770 --> 01:33:42,386
Student kojeg sam uzeo,
bila je to ona.
1657
01:33:45,800 --> 01:33:46,943
Uništila je ovo mjesto.
1658
01:33:48,671 --> 01:33:49,757
Nije li ti rekla?
1659
01:33:50,029 --> 01:33:51,014
Čudno je.
1660
01:33:52,014 --> 01:33:53,300
Vidiš, mislio si da znaš sve o njoj.
1661
01:33:53,301 --> 01:33:54,629
Sad vidiš da ne znaš
mnogo.
1662
01:33:55,100 --> 01:33:56,743
Samo zato što si je ševio
ne znači da si je poznavao/la.
1663
01:33:59,229 --> 01:34:00,571
Koliko je dugo ovdje radila?
1664
01:34:00,572 --> 01:34:01,542
Skoro dva mjeseca?
1665
01:34:03,871 --> 01:34:04,971
Potreban je određeni mentalitet
čak
1666
01:34:04,972 --> 01:34:06,143
raditi takve stvari.
1667
01:34:06,840 --> 01:34:08,100
Tijekom dana bi dolazila i špijunirala ženu,
1668
01:34:08,101 --> 01:34:09,186
noću bi se jebala
od strane svog muža.
1669
01:34:09,187 --> 01:34:10,371
Zapravo, jebala nas je oboje.
1670
01:34:14,614 --> 01:34:15,657
Pretpostavljam da si je vidio/vidjela
1671
01:34:15,658 --> 01:34:17,657
kao romantični plavi cvijet
sve krhko
1672
01:34:19,400 --> 01:34:20,500
i konačno...
1673
01:34:25,814 --> 01:34:26,900
Dobro jutro.
1674
01:34:28,914 --> 01:34:29,800
Dobro jutro, gospodine Mazolla.
1675
01:34:29,886 --> 01:34:31,200
Veliki je dan.
1676
01:34:32,314 --> 01:34:33,418
Što mu je?
1677
01:34:34,186 --> 01:34:35,486
Gospodin Lemonnier je
malo loše,
1678
01:34:35,487 --> 01:34:36,943
ali je inzistirao na poštovanju
naš sastanak.
1679
01:34:37,743 --> 01:34:38,686
Dobro jutro.
1680
01:35:40,320 --> 01:35:41,714
Planiran je odmor
uskoro, zar ne?
1681
01:35:42,814 --> 01:35:43,486
Ne.
1682
01:35:43,487 --> 01:35:44,257
Ne.
1683
01:35:45,071 --> 01:35:45,971
Morat ćeš!
1684
01:35:46,971 --> 01:35:48,114
Stvarno se moraš odmoriti.
1685
01:35:49,414 --> 01:35:50,714
Ali za bol koju ovdje osjećam?
1686
01:35:51,029 --> 01:35:52,257
Ne, samo odmori.
1687
01:35:57,371 --> 01:35:58,871
Imam kuću na selu.
1688
01:35:59,400 --> 01:36:00,514
Bilo bi lijepo na selu.
1689
01:36:01,557 --> 01:36:03,757
U međuvremenu, uzet ćeš ovo.
1690
01:36:04,000 --> 01:36:05,114
Vidjet ćeš, dobro će ti doći.
1691
01:36:05,771 --> 01:36:06,471
Hvala.
1692
01:36:09,243 --> 01:36:09,771
Koliko ti dugujem?
1693
01:36:09,772 --> 01:36:10,729
Pedeset eura.
1694
01:36:11,957 --> 01:36:12,914
Molim.
1695
01:36:14,586 --> 01:36:15,600
Otok ljepote?
1696
01:36:17,043 --> 01:36:17,957
To je tatino vino.
1697
01:36:18,229 --> 01:36:18,886
Da.
1698
01:36:21,443 --> 01:36:22,443
Ne, ali...
1699
01:36:26,671 --> 01:36:27,943
Nevjerojatno. Taj ovaj stol.
1700
01:36:28,071 --> 01:36:29,000
Otići.
1701
01:36:58,643 --> 01:36:59,400
Zbogom.
1702
01:36:59,443 --> 01:37:00,886
Hvala, bilo mi je zadovoljstvo.
1703
01:37:00,914 --> 01:37:01,914
I ja također.
1704
01:37:06,800 --> 01:37:07,571
Nazvat ću te sutra.
1705
01:37:07,600 --> 01:37:08,357
Djeluje.
1706
01:37:09,086 --> 01:37:10,143
Sretan put.
1707
01:37:31,157 --> 01:37:32,271
Nekoliko mjeseci kasnije,
1708
01:37:32,514 --> 01:37:34,529
Marie i Julien odlučili su se razvesti.
1709
01:37:35,014 --> 01:37:36,029
Uzeli su istog odvjetnika
1710
01:37:36,030 --> 01:37:37,429
kako bi se ubrzao postupak.
1711
01:37:37,743 --> 01:37:39,700
Tata, mama, dođite ovamo.
1712
01:37:41,171 --> 01:37:42,543
Dođi i plivaj, voda je predobra.
1713
01:37:43,329 --> 01:37:46,457
Julien je zadržao stan i pronašao
tri sobe za Marie.
1714
01:37:46,857 --> 01:37:47,828
Hajde!
1715
01:37:47,829 --> 01:37:49,714
Mathias je radije živio s ocem.
1716
01:37:50,120 --> 01:37:51,286
Hajde!
1717
01:37:53,800 --> 01:37:55,529
Julien je bio u iskušenju da ponovno vidi Alice.
1718
01:37:55,943 --> 01:37:58,671
Proveo je pravu policijsku istragu
da je locira.
1719
01:37:59,071 --> 01:38:00,386
A kad je saznao da se ona naselila
1720
01:38:00,387 --> 01:38:02,443
u Bordeauxu s dečkom
njegove godine,
1721
01:38:02,714 --> 01:38:04,186
odustao je od pokušaja da je kontaktira.
1722
01:38:20,240 --> 01:38:21,214
Čekam te, tata.
1723
01:38:23,329 --> 01:38:24,529
Ona je stvarno dobra.109936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.