Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:55,333 --> 00:00:57,000
Can you hear me?
4
00:00:57,083 --> 00:00:58,708
Yes. I'm off.
5
00:01:13,791 --> 00:01:16,208
Hang on, there's a worker at the back.
6
00:01:16,291 --> 00:01:17,375
Okay.
7
00:01:26,375 --> 00:01:29,708
The coast is clear, but be quick.
8
00:01:49,583 --> 00:01:51,166
Let's do it here.
9
00:02:09,875 --> 00:02:13,625
I'm telling her, babe, I'm a family man
The crew comes first, not you
10
00:02:13,708 --> 00:02:17,583
The clique comes first
Loyalty in my blood, no betrayal
11
00:02:18,500 --> 00:02:20,416
I guess I'm a family man
12
00:02:21,791 --> 00:02:23,333
I guess I'm a family man
13
00:02:23,416 --> 00:02:26,833
I'm telling her, babe, I'm a family man
The crew comes first, not you
14
00:02:26,916 --> 00:02:30,833
The clique comes first
Loyalty in my blood, no betrayal
15
00:02:31,916 --> 00:02:33,750
I guess I'm a family man...
16
00:02:35,833 --> 00:02:36,708
Fuck!
17
00:02:38,916 --> 00:02:41,666
I've caught two taggers. I'm after them.
18
00:02:43,958 --> 00:02:45,166
Shit!
19
00:02:56,500 --> 00:02:57,750
You prick!
20
00:03:14,166 --> 00:03:15,416
Bastard!
21
00:03:23,166 --> 00:03:24,500
What's up?
22
00:03:25,125 --> 00:03:26,500
What the fuck?
23
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Oh, man...
24
00:03:41,125 --> 00:03:44,583
I'm telling her, babe, I'm a family man
The crew comes first, not you
25
00:03:44,666 --> 00:03:48,583
The clique comes first
Loyalty in my blood, no betrayal
26
00:03:49,458 --> 00:03:51,208
I guess I'm a family man
27
00:03:52,791 --> 00:03:54,375
I guess I'm a family man
28
00:03:54,458 --> 00:03:57,875
I'm telling her, babe, I'm a family man
The crew comes first, not you
29
00:03:57,958 --> 00:04:01,750
The clique comes first
Loyalty in my blood, no betrayal...
30
00:04:07,041 --> 00:04:11,083
CERTIFICATE OF MERIT
31
00:04:18,125 --> 00:04:20,833
NEGOTIATED PRODUCTS, POTENTIAL PRODUCTS
32
00:04:20,916 --> 00:04:24,541
CLIENT CARD NUMBER: 332912
FINANCIAL PLAN
33
00:04:40,541 --> 00:04:44,625
We'll go over the proposed plan tomorrow.
34
00:04:46,833 --> 00:04:50,083
You'll get all the information in an SMS.
35
00:04:51,833 --> 00:04:54,250
I look forward to it, have a nice day.
36
00:04:56,958 --> 00:05:00,250
Markéta, you should smile more
when you're on the phone.
37
00:05:00,958 --> 00:05:03,833
Clients can't see it, true,
but they can sense it.
38
00:05:04,791 --> 00:05:08,250
I'm a bit tired today,
but I'll work on it.
39
00:05:09,500 --> 00:05:10,708
Alright, then.
40
00:05:25,041 --> 00:05:27,208
- Good morning.
- Hello.
41
00:05:36,583 --> 00:05:39,000
YOU'RE BETTER OFF WITH US
42
00:06:34,333 --> 00:06:35,583
Hi there, brother!
43
00:06:36,250 --> 00:06:38,583
- Sorry, I'm a bit late.
- Hey.
44
00:06:38,666 --> 00:06:41,375
It's cool,
I don't even know what time it is.
45
00:06:46,291 --> 00:06:49,666
- Wow, they hit you really hard.
- You're a bad checker.
46
00:06:50,875 --> 00:06:53,541
He was hiding in the train car.
Sorry, brother.
47
00:07:04,041 --> 00:07:07,041
We're printing 200 pieces of these today.
48
00:07:07,125 --> 00:07:08,666
BEER MAKES NICE BODIES
49
00:07:08,750 --> 00:07:12,375
For one of my regulars.
He owns a prank shop.
50
00:07:12,458 --> 00:07:16,208
And he also wants 150 of these.
51
00:07:16,750 --> 00:07:19,166
It's really awful.
52
00:07:19,250 --> 00:07:22,875
But it's good money.
And nobody can see me.
53
00:07:33,416 --> 00:07:35,916
How about your exams, are you done?
54
00:07:36,000 --> 00:07:38,875
One more from management
and then I'm done for now.
55
00:07:38,958 --> 00:07:40,916
So you could give me a hand more often.
56
00:07:41,000 --> 00:07:44,375
I've got quite a lot of work these days,
plus all those workshops.
57
00:07:44,458 --> 00:07:47,750
And I'd like to focus on
my art a bit more, too.
58
00:07:47,833 --> 00:07:50,500
Sure. I'm happy to help.
59
00:07:50,583 --> 00:07:54,333
And you should visit Mom more often.
I hear you don't go there at all.
60
00:07:54,416 --> 00:07:58,125
What're you talking about?
She says the same thing about you.
61
00:07:59,875 --> 00:08:01,458
She's really demented, then.
62
00:08:07,083 --> 00:08:08,958
Prague Vršovice Station.
63
00:08:09,750 --> 00:08:15,958
Czech Railways passenger train no. 2532,
64
00:08:16,041 --> 00:08:22,708
express train S9 from the direction of
Stránčice, arrived at platform 1.
65
00:08:22,791 --> 00:08:26,708
The train continues in the direction
of Prague Central Station...
66
00:08:26,791 --> 00:08:29,125
The new campaign is doing great.
67
00:08:29,208 --> 00:08:32,333
All the people we're talking to
are interested in the meetings.
68
00:08:32,875 --> 00:08:33,958
Yes.
69
00:08:34,750 --> 00:08:36,083
Of course.
70
00:08:37,125 --> 00:08:39,125
It's still going up, basically.
71
00:08:39,208 --> 00:08:42,333
The numbers should confirm
the trend in a couple of weeks.
72
00:08:43,125 --> 00:08:45,666
Yes, I can keep you posted.
73
00:08:45,750 --> 00:08:47,375
Gladly. Yes.
74
00:08:48,375 --> 00:08:49,916
If the trend holds,
75
00:08:50,000 --> 00:08:53,041
we can expand the campaign
to a wider range of clients.
76
00:08:53,125 --> 00:08:55,666
We should start preparing the materials.
77
00:08:55,750 --> 00:08:59,166
So that we are ready
as soon as the results come in.
78
00:08:59,875 --> 00:09:00,916
Yes.
79
00:09:02,916 --> 00:09:04,333
Goodbye.
80
00:09:17,291 --> 00:09:20,583
- Hello, Michal. What's up?
- Everything's fine, Kristýna.
81
00:09:20,666 --> 00:09:23,916
I'm stuck in traffic. Classic.
82
00:09:24,000 --> 00:09:26,750
No worries, I haven't started cooking yet.
83
00:09:26,833 --> 00:09:31,000
I tried to get Míša to sleep
this afternoon. For three hours.
84
00:09:31,083 --> 00:09:33,958
I must have walked some 20 miles,
but with no success.
85
00:09:34,041 --> 00:09:37,875
But she peed
in her potty for the first time today!
86
00:09:37,958 --> 00:09:39,541
In the one that plays music.
87
00:09:40,333 --> 00:09:43,750
- Are you listening to me?
- I am. So there's no dinner?
88
00:09:43,833 --> 00:09:47,250
There is, but in an hour at the earliest.
89
00:09:47,333 --> 00:09:50,708
- Alright, so I'll go for a quick beer.
- Okay. Bye.
90
00:09:51,500 --> 00:09:53,041
Go to hell, arseholes!
91
00:09:53,708 --> 00:09:56,916
Five people keep asking me
the same question over and over again.
92
00:09:57,000 --> 00:09:58,458
Everything's in your email.
93
00:09:58,541 --> 00:10:01,333
Okay, so check your spam folder.
94
00:10:01,416 --> 00:10:04,541
Yes, do it right now. I'll wait.
95
00:10:04,625 --> 00:10:06,083
Is it in there?
96
00:10:06,166 --> 00:10:08,208
Great, there you go.
97
00:10:08,291 --> 00:10:09,833
Thank you.
98
00:10:10,541 --> 00:10:14,333
No way! Kolman, my mate from high school!
99
00:10:14,416 --> 00:10:17,208
Hey, Ginger. What are you doing here?
100
00:10:17,291 --> 00:10:20,833
I live here, in Barrandov. Two bedrooms.
101
00:10:20,916 --> 00:10:24,125
Absolute luxury. I'm totally free.
102
00:10:25,416 --> 00:10:27,375
Okay. See you later.
103
00:10:28,333 --> 00:10:32,041
When you need something,
stop by the bridge.
104
00:10:32,125 --> 00:10:35,291
I know everyone around here,
I work for BIS.
105
00:10:35,375 --> 00:10:37,583
What're you talking about? For BIS?
106
00:10:37,666 --> 00:10:40,375
Barrandov Information Service.
107
00:10:40,458 --> 00:10:44,750
Who's where, where's what...
Are you looking for something?
108
00:10:45,625 --> 00:10:47,000
No, I'm not.
109
00:10:47,083 --> 00:10:49,166
No way! Is this where you live?
110
00:10:49,250 --> 00:10:51,875
Really? You're a rich man!
111
00:10:53,291 --> 00:10:56,416
No, I only pay my mortgage.
I still have to earn the money.
112
00:10:56,500 --> 00:10:58,875
But your folks are funding you,
aren't they?
113
00:10:58,958 --> 00:11:00,541
Not anymore.
114
00:11:01,166 --> 00:11:05,000
- I don't talk to my dad and my mom's dead.
- Really? What happened?
115
00:11:05,708 --> 00:11:08,208
Cancer, mate. Cancer.
116
00:11:10,791 --> 00:11:14,166
But that's sad, that's so sad!
117
00:11:14,916 --> 00:11:16,875
Listen, I got to go. Bye.
118
00:11:17,583 --> 00:11:20,500
Wait! Do you have any change?
119
00:11:21,458 --> 00:11:25,750
- You'll spend it on drugs, won't you?
- It's for Dusty, for his training.
120
00:11:25,833 --> 00:11:28,916
Apprehending Russian spies!
121
00:11:30,625 --> 00:11:31,708
Just go.
122
00:11:32,291 --> 00:11:33,500
Go!
123
00:11:47,375 --> 00:11:50,500
Here, take your dummy. Come on.
124
00:11:50,583 --> 00:11:52,833
Take it. Come to me.
125
00:11:54,083 --> 00:11:55,666
Come here.
126
00:11:55,750 --> 00:11:58,833
What is it? Is that it?
127
00:11:58,916 --> 00:12:01,750
And significant weather fluctuations.
128
00:12:03,791 --> 00:12:05,708
Tagger attacks are on the rise.
129
00:12:05,791 --> 00:12:08,875
Defacers are now
more aggressive and better organized.
130
00:12:08,958 --> 00:12:11,666
They started tagging the train car here.
131
00:12:11,750 --> 00:12:16,250
I couldn't see their faces,
they were wearing masks.
132
00:12:16,333 --> 00:12:20,250
They started hitting me right away.
Two against one.
133
00:12:20,333 --> 00:12:23,875
If you can provide any information
as to the identity of these persons,
134
00:12:23,958 --> 00:12:26,791
please call police hotline 158.
135
00:12:26,875 --> 00:12:30,916
The offenders are facing
up to two years behind bars.
136
00:12:54,791 --> 00:12:59,291
Wait, I need to calm down a bit first.
137
00:12:59,375 --> 00:13:02,458
I'm trying to calm you down.
138
00:13:05,708 --> 00:13:08,791
I saw a TV report about taggers.
139
00:13:08,875 --> 00:13:12,958
They tagged a railway train
and beat up a security guard.
140
00:13:14,250 --> 00:13:15,791
Really?
141
00:13:17,250 --> 00:13:21,083
- Well, that's really awful.
- So it wasn't you?
142
00:13:22,958 --> 00:13:27,250
Kristýna, only totally stupid toys
would beat up a security guard.
143
00:13:27,333 --> 00:13:30,291
But you went out with Petr the other day.
144
00:13:31,958 --> 00:13:35,333
You promised you wouldn't
pester me about graffiti.
145
00:13:35,416 --> 00:13:37,500
I'm not pestering you, just asking.
146
00:13:40,041 --> 00:13:41,583
Well, that's it.
147
00:13:42,583 --> 00:13:45,416
And I'm also asking
whether you're lying to me or not.
148
00:13:46,041 --> 00:13:47,541
No, I'm not lying to you.
149
00:13:49,875 --> 00:13:52,416
Alright, so tread carefully.
150
00:14:25,333 --> 00:14:29,750
I've brought you my self-portrait,
so I can always be here with you.
151
00:14:29,833 --> 00:14:31,666
Very nice.
152
00:14:32,458 --> 00:14:34,708
Shall I hang it here instead of
that sunflower?
153
00:14:34,791 --> 00:14:36,875
Alright, I'll switch it out later.
154
00:14:39,458 --> 00:14:41,833
Wait, what happened to you?
155
00:14:43,208 --> 00:14:47,583
- I just tripped and fell over.
- You keep spraying stuff, don't you?
156
00:14:47,666 --> 00:14:51,041
It's not called spraying, but writing.
157
00:14:51,125 --> 00:14:53,541
I don't care what it's called.
158
00:14:54,916 --> 00:14:58,416
The cops were looking for you
here yesterday.
159
00:14:59,333 --> 00:15:01,166
What did you tell them?
160
00:15:02,708 --> 00:15:05,708
That you don't live here anymore.
161
00:15:06,875 --> 00:15:09,250
And that I kicked you out of the flat.
162
00:15:09,333 --> 00:15:11,708
- Well done.
- Yeah.
163
00:15:11,791 --> 00:15:16,250
- So has the cooking improved here?
- No way, not at all.
164
00:15:16,333 --> 00:15:20,791
And when the food happens to be good,
the fat nurse eats it all.
165
00:15:20,875 --> 00:15:23,583
Anyway, when am I going home?
166
00:15:23,666 --> 00:15:25,958
You can't go home.
167
00:15:26,041 --> 00:15:28,375
You almost burned the house
down last time.
168
00:15:28,458 --> 00:15:31,291
What're you talking about?
What did I burn?
169
00:15:31,375 --> 00:15:34,333
You'd start drinking
and it'd be the same thing again.
170
00:15:34,416 --> 00:15:37,833
First rehab, then madhouse.
171
00:15:39,208 --> 00:15:40,833
Alright girls, lunch is ready.
172
00:15:41,583 --> 00:15:43,875
Come on, in the canteen!
173
00:15:44,708 --> 00:15:47,083
I see you have a new painting.
174
00:15:47,166 --> 00:15:50,250
It doesn't really fit in here, does it?
Should I take it down?
175
00:15:50,333 --> 00:15:54,125
This is a mental institution,
so it's fine. That's you, isn't it?
176
00:15:54,208 --> 00:15:57,708
- Fatass...
- Yeah. How do you know?
177
00:15:58,708 --> 00:16:01,541
It's your eyes. They're so mesmerizing.
178
00:16:02,666 --> 00:16:06,083
Your mom's stable now,
so we'll be releasing her soon.
179
00:16:06,166 --> 00:16:08,916
- But what shall we do with her?
- Homecare would be best.
180
00:16:09,000 --> 00:16:11,875
Discuss all the options with your brother.
181
00:16:11,958 --> 00:16:13,500
So she's gonna be home again?
182
00:16:13,583 --> 00:16:16,000
I'll give you a list of places
with special care,
183
00:16:16,083 --> 00:16:19,666
but they're not too keen on
patients with alcoholic dementia.
184
00:16:19,750 --> 00:16:22,541
About us, but without us!
I don't have to be here at all!
185
00:16:22,625 --> 00:16:25,333
Come back, Mrs. Kocourek! Come on.
186
00:16:25,416 --> 00:16:29,083
I don't need any special care,
I just want to go home.
187
00:16:29,166 --> 00:16:30,958
We've been through this before.
188
00:16:31,041 --> 00:16:34,916
We had to chase you all around Prague
when you were climbing lightning rods.
189
00:16:35,000 --> 00:16:36,833
What are you talking about, Lukáš?
190
00:16:36,916 --> 00:16:39,833
You were climbing them
while spraying things!
191
00:16:41,125 --> 00:16:44,833
I saw a graffiti workshop on
your Instagram.
192
00:16:45,583 --> 00:16:48,833
- Yeah, sure.
- My son's started doing it, too.
193
00:16:49,583 --> 00:16:53,916
So should I send him to you? So that
he is under professional supervision?
194
00:16:54,958 --> 00:16:58,041
- I don't want to repeat it!
- Sir, when you make an investment,
195
00:16:58,125 --> 00:16:59,458
you always need...
196
00:16:59,541 --> 00:17:03,125
I want to talk to your supervisor. Now!
197
00:17:03,208 --> 00:17:06,500
You chose an investment fund which
was simply on the riskier side.
198
00:17:06,583 --> 00:17:10,000
Broker, I'm warning you,
199
00:17:10,083 --> 00:17:14,583
I'll just walk in there
and give you such a slap that...
200
00:17:14,666 --> 00:17:17,291
No problem, if you want to threaten me...
201
00:17:17,375 --> 00:17:21,375
No problem?!
You are the problem, you arsehole!
202
00:17:28,333 --> 00:17:30,666
Well done, Chung. My commendations.
203
00:17:30,750 --> 00:17:32,875
When he cools down a little,
call him back.
204
00:17:32,958 --> 00:17:35,000
Tell him things are about to turn around
205
00:17:35,083 --> 00:17:38,500
and that he'll be in the black again.
That's the nature of investing.
206
00:17:38,583 --> 00:17:42,208
- But he mustn't cancel the contract.
- I understand, Mr. Kolman.
207
00:17:43,625 --> 00:17:46,000
Let's go over the rules of a
successful sale.
208
00:17:46,083 --> 00:17:48,125
You all know the first one.
209
00:17:49,000 --> 00:17:51,833
- "No" doesn't always mean "no."
- Correct.
210
00:17:51,916 --> 00:17:54,500
As soon as one starts thinking
one might save money,
211
00:17:54,583 --> 00:17:56,666
one often changes one's mind. Next.
212
00:17:56,750 --> 00:17:59,541
We don't encourage the client
using a negative sentence,
213
00:17:59,625 --> 00:18:03,000
we make a suggestion instead.
214
00:18:03,083 --> 00:18:04,500
Well done, Vincent.
215
00:18:04,583 --> 00:18:08,000
- We ask open-ended questions.
- Great, Susan.
216
00:18:08,083 --> 00:18:10,375
- We should smile.
- Yes.
217
00:18:10,458 --> 00:18:14,125
Because if you do,
your sales will demonstrably increase.
218
00:18:14,208 --> 00:18:17,000
- And our motto is: "We call!"
- Yes!
219
00:18:17,083 --> 00:18:18,708
- "We make money!"
- Yes!
220
00:18:18,791 --> 00:18:22,041
- We call, we make money!
- Yes, yes, yes!
221
00:18:36,541 --> 00:18:38,375
Tagger attacks are on the rise.
222
00:18:38,458 --> 00:18:41,750
Defacers are now
more aggressive and better organized.
223
00:18:41,833 --> 00:18:44,291
They started tagging the train car here.
224
00:18:44,375 --> 00:18:48,833
I couldn't see their faces,
they were wearing masks.
225
00:18:48,916 --> 00:18:52,041
They started hitting me right away.
Two against one.
226
00:18:52,125 --> 00:18:55,666
If you can provide any information
as to the identity of these persons,
227
00:18:55,750 --> 00:18:58,416
please call police hotline 158.
228
00:19:10,625 --> 00:19:12,083
Hi.
229
00:19:12,166 --> 00:19:15,375
- Hello.
- Did you see the report?
230
00:19:17,291 --> 00:19:19,791
They say we beat him up.
231
00:19:19,875 --> 00:19:24,791
We need to figure out
what we're gonna say if they contact us.
232
00:19:24,875 --> 00:19:27,916
But how could they recognize us?
Nobody saw us.
233
00:19:28,791 --> 00:19:31,583
We didn't go anywhere,
we didn't do anything.
234
00:19:32,625 --> 00:19:35,458
I'm done with trains.
This was the last time.
235
00:19:37,416 --> 00:19:39,541
Are you kidding me?
236
00:19:39,625 --> 00:19:44,083
I don't want to face all this ever again.
I'm really not up to it anymore.
237
00:19:50,000 --> 00:19:53,541
- Would you like some tea?
- No, I've had five coffees.
238
00:19:54,750 --> 00:19:58,750
- You're changing your style, aren't you?
- For better or for worse?
239
00:20:00,041 --> 00:20:01,750
Well, it's more likable.
240
00:20:02,750 --> 00:20:05,416
- It'll sell better, I guess.
- I wouldn't mind that.
241
00:20:05,500 --> 00:20:07,958
I could get a nicer place to live.
242
00:20:10,583 --> 00:20:12,541
But we can't stop writing.
243
00:20:16,166 --> 00:20:18,875
I'd get crazy in this world otherwise.
244
00:20:18,958 --> 00:20:21,958
We don't have to stop completely,
just slow down a bit.
245
00:20:23,166 --> 00:20:27,375
We can do trains abroad,
in countries where we can only get a fine.
246
00:20:29,375 --> 00:20:30,833
Okay, I agree.
247
00:20:34,666 --> 00:20:37,333
But there's still one place in Prague
we need to do.
248
00:20:38,500 --> 00:20:42,125
- But the cops are after us now.
- This is gonna be easy.
249
00:20:43,166 --> 00:20:44,708
I've got it all figured out.
250
00:20:59,125 --> 00:21:05,166
CLIENT PRODUCTIVITY
OF CLIENT CENTRES IN THE FIRST 6 MONTHS
251
00:21:05,250 --> 00:21:09,041
It seems we're not gonna
meet our annual target.
252
00:21:10,083 --> 00:21:11,833
It's impossible.
253
00:21:12,833 --> 00:21:14,875
We're trying so hard!
254
00:21:14,958 --> 00:21:19,041
All those calls, appointments,
signed contracts...
255
00:21:19,125 --> 00:21:21,916
- I don't get it.
- But I do.
256
00:21:23,083 --> 00:21:24,583
We must have slowed down.
257
00:21:26,958 --> 00:21:31,416
These two client centres
are obviously better than us.
258
00:21:39,541 --> 00:21:40,541
Yes?
259
00:22:04,958 --> 00:22:09,458
To tell you the truth,
I don't know what to make of this.
260
00:22:10,916 --> 00:22:13,791
We've met the annual target
every time until now.
261
00:22:14,583 --> 00:22:16,916
We used to be the best.
262
00:22:17,916 --> 00:22:22,125
The marketing department did a great job.
263
00:22:25,541 --> 00:22:26,750
I don't get it either.
264
00:22:26,833 --> 00:22:32,333
I guess our brokers can't turn interest
into profit.
265
00:22:33,750 --> 00:22:35,666
And you're supposed to train them,
266
00:22:35,750 --> 00:22:38,208
motivate them and keep an eye on them.
267
00:22:39,333 --> 00:22:42,750
And fire them if they don't do well.
268
00:22:44,958 --> 00:22:49,416
Mr. Munclinger, our brokers
have done really well over the long term.
269
00:22:49,500 --> 00:22:52,833
We can't get rid of them
just because it's been a bit slow lately.
270
00:22:52,916 --> 00:22:54,541
Herr Kolman,
271
00:22:55,875 --> 00:22:59,375
I've been in this business for 25 years.
272
00:23:00,541 --> 00:23:02,500
And just like in your case,
273
00:23:02,583 --> 00:23:04,666
this job gave me a wife,
274
00:23:04,750 --> 00:23:06,333
life-long friends,
275
00:23:06,958 --> 00:23:10,625
and the opportunity to live a good life.
276
00:23:10,708 --> 00:23:14,208
How can we go to the annual meeting now?
277
00:23:15,166 --> 00:23:18,291
How could we possibly face the CEO?
278
00:23:20,958 --> 00:23:24,250
I assure you we will step up our effort
279
00:23:24,333 --> 00:23:27,708
in order to meet the target
by the end of year.
280
00:23:27,791 --> 00:23:31,541
I'm glad to hear that, Mr. Kolman.
281
00:23:31,625 --> 00:23:33,708
And how is Mrs. Kristýna?
282
00:23:34,958 --> 00:23:37,750
They started tagging the train car here...
283
00:23:37,833 --> 00:23:40,541
And what makes you think it's Michal?
284
00:23:42,500 --> 00:23:44,500
I don't recognize him.
285
00:23:45,541 --> 00:23:47,166
Look at this short fella.
286
00:23:47,250 --> 00:23:50,041
And the jerky movements, it must be him.
287
00:23:51,208 --> 00:23:53,958
You're just overreacting,
288
00:23:55,416 --> 00:23:57,541
because you're home alone all the time.
289
00:23:58,416 --> 00:24:01,208
- You're simply exhausted.
- Well, that's true.
290
00:24:02,833 --> 00:24:06,750
It's as if all that past anxiety
was coming back to me now.
291
00:24:06,833 --> 00:24:09,250
I can't even breathe sometimes.
292
00:24:09,333 --> 00:24:11,291
It's the motherhood.
293
00:24:12,666 --> 00:24:14,958
Your hormones are out of whack.
294
00:24:16,208 --> 00:24:18,333
It was the same in my case.
295
00:24:20,458 --> 00:24:24,458
I have this fixation
that something's gonna happen to Michal.
296
00:24:24,541 --> 00:24:27,791
- And that Míša and I will be alone.
- Look!
297
00:24:27,875 --> 00:24:30,625
Look who's woken up!
298
00:24:31,250 --> 00:24:33,208
Give her the dummy.
299
00:24:33,291 --> 00:24:37,625
No way, Míša doesn't need a dummy anymore.
300
00:24:38,708 --> 00:24:42,875
You never had it and look
how beautiful your teeth are.
301
00:24:42,958 --> 00:24:45,583
At least she won't be screaming
for an hour.
302
00:24:45,666 --> 00:24:49,083
If you stay calm, she won't scream at all.
303
00:24:53,583 --> 00:24:55,958
You have a beautiful life.
304
00:24:56,875 --> 00:24:58,416
A kind husband,
305
00:24:59,583 --> 00:25:01,000
a healthy baby.
306
00:25:01,708 --> 00:25:03,291
So enjoy it.
307
00:25:06,125 --> 00:25:08,875
Go and get a haircut sometime.
308
00:25:09,750 --> 00:25:11,833
You look like a hippie.
309
00:25:12,541 --> 00:25:14,833
Well, thanks for your support.
310
00:25:16,791 --> 00:25:20,875
Michal simply defines
his own identity through sprayin.
311
00:25:20,958 --> 00:25:24,750
It is a pathological way
of drawing attention to oneself.
312
00:25:24,833 --> 00:25:28,166
There must be some
unprocessed injustice behind it.
313
00:25:28,250 --> 00:25:30,875
I don't give a toss,
I just want him to stop.
314
00:25:30,958 --> 00:25:34,375
Well, you have to define it,
clearly and factually.
315
00:25:34,458 --> 00:25:37,375
In short sentences,
316
00:25:37,458 --> 00:25:40,708
so that he can understand it.
And without remorse.
317
00:25:40,791 --> 00:25:44,541
You can't talk to him about it.
He either gets angry or makes fun of me.
318
00:25:44,625 --> 00:25:46,416
I promised I'd tolerate it,
319
00:25:46,500 --> 00:25:48,750
in this idiotic fit of infatuation
years ago.
320
00:25:48,833 --> 00:25:52,375
I'll prescribe Bromazepam to you,
what do you say to that?
321
00:25:52,458 --> 00:25:55,041
Is it a boy or a girl?
322
00:25:56,625 --> 00:25:58,791
Would you like a doll?
323
00:26:00,833 --> 00:26:03,833
Your parents paid for this workshop.
324
00:26:05,000 --> 00:26:07,375
Do you have any experience with graffiti?
325
00:26:07,458 --> 00:26:12,250
- I tag my desk at school.
- And I tag the crapper. Moron.
326
00:26:13,833 --> 00:26:16,708
We're in a legal graffiti zone now.
327
00:26:16,791 --> 00:26:18,583
But there's a rule here.
328
00:26:18,666 --> 00:26:22,083
You mustn't paint over better
writer than yourselves.
329
00:26:22,166 --> 00:26:24,125
And you started here, too?
330
00:26:24,208 --> 00:26:28,500
No, I started out in the streets,
but it only got me in trouble.
331
00:26:28,583 --> 00:26:30,500
I got kicked out of high school,
332
00:26:30,583 --> 00:26:33,333
couldn't go to uni and even went to jail.
333
00:26:35,583 --> 00:26:39,666
Every graffiti crew has its
specific style.
334
00:26:39,750 --> 00:26:42,625
Have you ever thought about your name?
335
00:26:42,708 --> 00:26:47,000
We have a crew already.
Hardcore Intelligent Vandals.
336
00:26:47,083 --> 00:26:49,875
Come on, how about a different name?
337
00:26:49,958 --> 00:26:51,500
No!
338
00:26:56,583 --> 00:26:59,416
A real writer would never put this on.
339
00:26:59,500 --> 00:27:01,666
We look like toys.
340
00:27:01,750 --> 00:27:04,500
You have to shake the cans properly.
341
00:27:04,583 --> 00:27:07,625
There's a lot of pigment in them, you see?
342
00:27:11,291 --> 00:27:13,458
We use a lot of caps.
343
00:27:13,541 --> 00:27:16,833
But the original's just fine for today.
344
00:27:17,750 --> 00:27:19,291
Plus this fat cap.
345
00:27:29,000 --> 00:27:31,291
Closer to the wall. Yeah.
346
00:27:35,625 --> 00:27:37,750
Guys, have a look.
347
00:27:37,833 --> 00:27:42,666
A little slower and a bit farther away.
Fill in all the holes, okay?
348
00:27:42,750 --> 00:27:44,083
Like this.
349
00:28:52,458 --> 00:28:54,041
Is she asleep?
350
00:28:54,125 --> 00:28:56,375
Yes, and without a dummy.
351
00:29:01,666 --> 00:29:02,916
Oh!
352
00:29:04,583 --> 00:29:06,458
What a dragon lady!
353
00:29:08,750 --> 00:29:10,708
So how's work?
354
00:29:12,541 --> 00:29:15,250
We won't be first this year.
355
00:29:15,333 --> 00:29:17,375
We're doing worse than expected.
356
00:29:18,458 --> 00:29:19,875
Why is that?
357
00:29:19,958 --> 00:29:22,708
We had a great campaign.
358
00:29:22,791 --> 00:29:24,666
What does Munclinger say?
359
00:29:26,000 --> 00:29:28,083
He's depressed.
360
00:29:28,166 --> 00:29:31,125
No trophy, no bonuses.
361
00:29:32,166 --> 00:29:33,791
He's a pain in the arse.
362
00:29:36,000 --> 00:29:38,125
I think he's kind of cool.
363
00:29:39,625 --> 00:29:40,916
Munclinger?!
364
00:29:43,333 --> 00:29:45,541
Kristýna, I've been bullied my whole life.
365
00:29:45,625 --> 00:29:49,208
First by my father
and now this corporate Fascist.
366
00:29:50,291 --> 00:29:52,708
But I don't bully you, do I?
367
00:29:53,958 --> 00:29:55,375
Look, this is great.
368
00:29:57,625 --> 00:29:59,625
Okay, I'm off to bed.
369
00:29:59,708 --> 00:30:01,333
Wait!
370
00:30:01,416 --> 00:30:04,458
Wait for what?
My presence seems to bother you.
371
00:30:05,541 --> 00:30:07,166
What are you saying?
372
00:30:07,250 --> 00:30:09,458
You're always frowning at me.
373
00:30:09,541 --> 00:30:12,875
I'm always frowning at you?! Frowning?
374
00:30:14,041 --> 00:30:17,375
- I smile all the time, look.
- Be quiet!
375
00:30:17,458 --> 00:30:19,791
- So stop it!
- Míša's asleep.
376
00:30:21,083 --> 00:30:24,666
Can you put all those shitty nappies
in the bin?
377
00:30:24,750 --> 00:30:29,416
- And all the clothes in one place?
- Wouldn't you rather live here alone?
378
00:30:29,500 --> 00:30:33,500
It'd be so nice and fresh here,
and you'd have time for your graffiti.
379
00:30:33,583 --> 00:30:36,708
Everything I do, I do for you.
I go straight home from work.
380
00:30:36,791 --> 00:30:39,583
I buy what you need.
And we spend weekends together, too.
381
00:30:39,666 --> 00:30:42,833
- You're with Petr at weekends.
- Kristýna, don't talk rubbish!
382
00:30:43,500 --> 00:30:47,166
I see him once a month at most.
Let's start writing it down, shall we?
383
00:30:47,250 --> 00:30:49,625
I just want you to enjoy
spending time with us.
384
00:30:52,833 --> 00:30:54,541
So you think I don't?
385
00:30:59,416 --> 00:31:01,875
- I've had enough.
- Wait!
386
00:31:01,958 --> 00:31:05,208
I didn't mean it like that.
I just wanted to tell you what I feel.
387
00:31:06,000 --> 00:31:08,541
I want so much, so little
388
00:31:10,666 --> 00:31:13,416
Maybe it was all just a dream
389
00:31:14,958 --> 00:31:17,833
I want so much, so little
390
00:31:19,416 --> 00:31:23,750
It is only a dream
391
00:31:23,833 --> 00:31:26,583
What good is money to me
392
00:31:27,916 --> 00:31:29,958
If I can't have you?
393
00:31:32,291 --> 00:31:35,291
What good is money to me
394
00:31:36,625 --> 00:31:39,000
If I can't have you
395
00:31:41,166 --> 00:31:43,666
We're printing my stuff today.
396
00:31:43,750 --> 00:31:46,416
It's a reference to the
early days of graffiti.
397
00:31:46,500 --> 00:31:48,333
At last, cool.
398
00:31:49,916 --> 00:31:53,125
We used to write with these cans.
399
00:31:53,208 --> 00:31:56,125
They were too runny
and terribly expensive.
400
00:31:56,958 --> 00:31:58,791
We'd go to Germany for them.
401
00:31:58,875 --> 00:32:02,500
In a big van.
It was full to the roof on the way back.
402
00:32:03,166 --> 00:32:04,625
Of course, Berlin.
403
00:32:05,333 --> 00:32:09,458
The mecca of graffiti.
We're planning to tag the subway there.
404
00:32:09,541 --> 00:32:12,375
Listen, brother,
this might sound a bit weird,
405
00:32:12,458 --> 00:32:15,375
but you should cut down on it now.
406
00:32:15,458 --> 00:32:18,166
- Look who's talking!
- Yeah.
407
00:32:18,250 --> 00:32:23,250
You should finish university first.
Don't be like me.
408
00:32:23,333 --> 00:32:26,208
- It would make Mom happy.
- Why don't you quit yourself?
409
00:32:27,458 --> 00:32:28,958
Speaking of Mom,
410
00:32:29,958 --> 00:32:32,958
the doctors in the loony bin
told me she should go back home.
411
00:32:33,916 --> 00:32:37,125
No state-owned senior centre
will accept an alcoholic.
412
00:32:37,208 --> 00:32:40,666
- And we can't afford a private one.
- I can't take care of her anymore.
413
00:32:40,750 --> 00:32:43,083
When you were in America,
it was absolute hell.
414
00:32:43,166 --> 00:32:46,375
She was pissed all the fucking time,
vomiting all over the place.
415
00:32:46,458 --> 00:32:49,041
Are you saying I didn't care about her?
416
00:32:49,125 --> 00:32:51,375
I came back to Prague just because of her,
417
00:32:51,458 --> 00:32:53,708
and it even cost me my job.
418
00:32:53,791 --> 00:32:57,083
If she comes back home,
I'm gonna live at the dormitory.
419
00:32:57,166 --> 00:32:58,791
Fuck it, really.
420
00:33:00,208 --> 00:33:01,833
It looks good.
421
00:33:01,916 --> 00:33:03,958
Can you take a picture of me with it?
422
00:33:04,041 --> 00:33:05,750
I'll put it on the Insta.
423
00:33:09,541 --> 00:33:12,166
A bit lower, I can't see your face.
424
00:33:15,291 --> 00:33:17,333
And try to smile a little.
425
00:33:17,416 --> 00:33:20,083
- I'm not the smiling type.
- Well, at least a bit.
426
00:33:37,583 --> 00:33:39,333
YOU'RE BETTER OFF WITH US
427
00:33:39,416 --> 00:33:42,666
You want to cross your employer's ad?
428
00:33:42,750 --> 00:33:43,791
Yeah.
429
00:33:45,666 --> 00:33:48,375
My employer's starting to piss me off.
430
00:33:52,416 --> 00:33:55,125
- What's going on?
- This is all we need.
431
00:33:56,000 --> 00:33:58,458
- Ginger.
- Be quiet, it's just us.
432
00:33:58,541 --> 00:34:01,583
Kolman and Kocourek? Cheap and Cool M?
433
00:34:01,666 --> 00:34:03,208
Still together?
434
00:34:05,000 --> 00:34:08,250
- Fuck, you smell like shit.
- You've come to see me?
435
00:34:08,333 --> 00:34:11,708
Come on in, then.
You can paint the place for me.
436
00:34:11,791 --> 00:34:15,375
We're not painting today.
We're about to fix this billboard.
437
00:34:15,458 --> 00:34:19,166
Alright! I'll keep watch by the bridge.
438
00:34:20,000 --> 00:34:23,333
And if the police comes, I'll whistle.
439
00:34:23,416 --> 00:34:24,750
Stay here.
440
00:34:26,083 --> 00:34:27,166
We're all set.
441
00:34:27,791 --> 00:34:29,166
Get back in your hole.
442
00:35:15,041 --> 00:35:16,416
Man, I feel sick.
443
00:35:23,625 --> 00:35:26,250
It didn't seem so high,
but it's awful up here.
444
00:35:27,250 --> 00:35:29,833
Shall we call it quits?
445
00:35:29,916 --> 00:35:31,291
No, I'll be fine.
446
00:35:32,125 --> 00:35:33,458
Dusty, catch!
447
00:35:59,666 --> 00:36:00,958
What the hell?
448
00:36:01,708 --> 00:36:03,041
Is it raining?
449
00:36:07,166 --> 00:36:09,875
Have a pee. I love you.
450
00:36:19,333 --> 00:36:22,000
Have a pee. I love you.
451
00:36:30,541 --> 00:36:33,166
Have a pee. I love you.
452
00:36:40,250 --> 00:36:42,708
Have a pee. I love you.
453
00:36:48,583 --> 00:36:51,208
Have a pee. I love you.
454
00:37:01,208 --> 00:37:02,375
You cunt!
455
00:37:02,958 --> 00:37:04,750
Lazy bitch!
456
00:37:05,500 --> 00:37:08,208
You're lying, it's my stuff!
457
00:37:08,833 --> 00:37:10,916
You fucking twat!
458
00:37:11,708 --> 00:37:13,666
This is mine!
459
00:37:18,083 --> 00:37:20,583
Police! Stop it! Stop it right now!
460
00:37:20,666 --> 00:37:22,458
- Hi.
- Hello.
461
00:37:24,291 --> 00:37:25,750
What's going on?
462
00:37:27,625 --> 00:37:30,333
Nothing,
they're just hand-cuffing the homeless.
463
00:37:46,083 --> 00:37:48,000
I need your hand.
464
00:37:50,500 --> 00:37:51,875
It's so nice and cool.
465
00:37:55,458 --> 00:37:58,125
Hum me that lullaby
you sing to Míša, please.
466
00:38:09,916 --> 00:38:11,916
I'm so happy to have you both.
467
00:38:31,916 --> 00:38:34,583
When one is not in good physical shape,
468
00:38:34,666 --> 00:38:36,750
it also affects one's mental fitness.
469
00:38:37,416 --> 00:38:41,291
So that's why we'll do this
every Monday, Wednesday and Friday.
470
00:38:41,375 --> 00:38:43,250
- Do you agree?
- We do!
471
00:38:44,125 --> 00:38:45,375
Here we go.
472
00:38:45,458 --> 00:38:47,625
Let's get started. Running on the spot.
473
00:38:50,666 --> 00:38:52,208
Sharper knees, all of you!
474
00:38:56,583 --> 00:38:59,000
And now your arms, too! Your arms!
475
00:38:59,083 --> 00:39:01,583
And forward! And forward!
476
00:39:01,666 --> 00:39:02,916
Forward!
477
00:39:03,000 --> 00:39:04,625
This way!
478
00:39:05,208 --> 00:39:06,208
That way!
479
00:39:06,291 --> 00:39:08,583
There and back! There and back!
480
00:39:09,166 --> 00:39:11,208
To the left! To the right!
481
00:39:11,291 --> 00:39:13,708
And faster! Faster!
482
00:39:14,291 --> 00:39:15,416
Come on!
483
00:39:15,500 --> 00:39:18,375
Let's learn how to run properly!
484
00:39:18,458 --> 00:39:20,625
You never know when you're gonna need it.
485
00:39:22,041 --> 00:39:23,041
Let's go!
486
00:39:23,791 --> 00:39:26,583
Go for it! We call, we make money!
487
00:39:27,916 --> 00:39:29,291
We call!
488
00:39:29,375 --> 00:39:30,666
We make money!
489
00:39:30,750 --> 00:39:33,166
We call, we make money!
490
00:39:34,916 --> 00:39:37,000
This is a board of shame.
491
00:39:37,083 --> 00:39:40,000
Whoever doesn't close a decent deal
by the end of the week,
492
00:39:40,083 --> 00:39:42,416
will end up here
and won't get any bonuses.
493
00:39:42,500 --> 00:39:46,000
- Do you agree?
- We do!
494
00:39:46,083 --> 00:39:47,875
- Do you agree?
- We do!
495
00:39:47,958 --> 00:39:49,708
- Do you agree?
- We do!
496
00:40:07,375 --> 00:40:08,458
POLICE
497
00:40:08,541 --> 00:40:10,958
Hello. Do you live here?
498
00:40:12,416 --> 00:40:15,208
Yes, temporarily.
This is my temporary residence.
499
00:40:15,291 --> 00:40:18,583
In the name of the law, identify yourself.
500
00:40:20,125 --> 00:40:23,291
Yourself? He's not here.
Where could he be?
501
00:40:24,666 --> 00:40:26,250
But I am here, undoubtedly.
502
00:40:26,833 --> 00:40:28,500
Václav Tvaroh.
503
00:40:28,583 --> 00:40:33,333
- That's me! What happened to me?
- Do you have permission for that shack?
504
00:40:33,416 --> 00:40:36,416
Permission?
I'm here on a mission, I'm with BIS.
505
00:40:37,375 --> 00:40:40,541
- BIS, huh?
- Barrandov Information Service.
506
00:40:40,625 --> 00:40:44,458
If you ever need anything,
I know everything and everyone.
507
00:40:44,541 --> 00:40:49,166
So you probably know
who destroyed the billboard.
508
00:40:50,041 --> 00:40:52,000
It must have been those Russian agents.
509
00:40:52,083 --> 00:40:55,250
They marked the spot
for a nuclear attack on Prague.
510
00:40:55,333 --> 00:40:56,916
RHS is a cipher.
511
00:40:59,583 --> 00:41:03,541
So can you describe
the perpetrators of this crime?
512
00:41:05,166 --> 00:41:10,208
They were talking in...
I didn't see them, I just heard them.
513
00:41:10,291 --> 00:41:13,000
They were speaking Russian,
in bloody Cyrillic!
514
00:41:13,083 --> 00:41:15,583
How about your dog, is he chipped?
515
00:41:15,666 --> 00:41:17,541
Dusty, are you chipped?
516
00:41:17,625 --> 00:41:21,291
So, Mr. Tvaroh,
we're gonna tear down your shack
517
00:41:21,375 --> 00:41:24,250
and take the dog away.
Call Animal Control, Jitka.
518
00:41:24,333 --> 00:41:27,500
Please, don't take him away,
I'm gonna die without him.
519
00:41:27,583 --> 00:41:31,333
So do you recall
the identity of the agents now?
520
00:42:20,666 --> 00:42:22,750
{\an8}Hardcore Vandals.
521
00:42:28,125 --> 00:42:29,833
Neon lights.
522
00:42:29,916 --> 00:42:31,583
Hello, Petr!
523
00:42:33,666 --> 00:42:35,416
- Good evening.
- Is that you?
524
00:42:35,500 --> 00:42:38,750
I almost didn't recognize you.
What're you doing here?
525
00:42:38,833 --> 00:42:40,000
Good evening.
526
00:42:40,083 --> 00:42:41,125
- Hello.
- Hi.
527
00:42:41,208 --> 00:42:42,958
Taking pictures of buildings?
528
00:42:43,041 --> 00:42:46,416
Just looking for inspiration
for my paintings.
529
00:42:46,500 --> 00:42:50,375
Paintings, huh? You're a pro now?
So when can I see them?
530
00:42:50,458 --> 00:42:52,375
I'm preparing a pop-up shop.
531
00:42:52,458 --> 00:42:55,500
A pop-up shop? Great.
So you'll invite us, too, won't you?
532
00:42:55,583 --> 00:42:58,208
Sure, the invitation's on Instagram.
533
00:42:58,291 --> 00:43:00,375
- Okay, I'll find it.
- Good.
534
00:43:00,458 --> 00:43:02,458
- I have to go now.
- Wait a minute.
535
00:43:02,541 --> 00:43:05,041
How about my son?
Do you two still meet sometimes?
536
00:43:05,125 --> 00:43:08,166
- Yeah, now and then.
- Bye.
537
00:43:39,625 --> 00:43:40,958
This is so relaxing.
538
00:43:41,625 --> 00:43:43,916
All that depression is being washed away.
539
00:43:45,416 --> 00:43:47,458
We need to come here more often.
540
00:43:49,750 --> 00:43:52,166
This is how I feel
when I paint things at night.
541
00:43:54,958 --> 00:43:56,458
You know what I mean?
542
00:43:57,333 --> 00:43:58,375
Sure.
543
00:44:01,541 --> 00:44:04,958
If I went back to work,
could you babysit Míša sometime?
544
00:44:07,333 --> 00:44:08,958
I don't know about that.
545
00:44:09,916 --> 00:44:12,875
Munclinger keeps nagging me
I should spend more time at work
546
00:44:12,958 --> 00:44:15,333
and motivate the brokers better.
547
00:44:17,250 --> 00:44:19,958
I'd like to do something creative again.
548
00:44:20,041 --> 00:44:22,333
Commercials, campaigns...
549
00:44:22,416 --> 00:44:24,833
You think corporate work is creative?
550
00:44:26,208 --> 00:44:30,750
You wanna be a burned-out mother?
And look like one?
551
00:44:30,833 --> 00:44:32,833
And what am I gonna look like at home?
552
00:44:33,583 --> 00:44:37,250
My whole life is a triangle;
shopping, kitchen, playground.
553
00:44:37,333 --> 00:44:38,833
It's making me crazy.
554
00:44:39,916 --> 00:44:41,666
Could your mom babysit more often?
555
00:44:43,166 --> 00:44:45,916
She's got patient appointments
lined up for a year.
556
00:44:48,166 --> 00:44:51,291
- Let's hire a babysitter, then.
- No way!
557
00:44:51,375 --> 00:44:54,583
I'm not giving my baby to a stranger,
or a potential psychopath.
558
00:44:55,500 --> 00:44:56,958
And this is a lipstick.
559
00:44:57,833 --> 00:45:00,083
It beautifies women's lips.
560
00:45:06,500 --> 00:45:09,458
That's what Daddy likes about Mommy.
561
00:45:10,375 --> 00:45:11,416
Here.
562
00:45:12,291 --> 00:45:15,625
Well done, you're so clever!
563
00:45:34,750 --> 00:45:37,041
- Hello there.
- Hi.
564
00:45:37,125 --> 00:45:41,541
Míša's been like an angel all this time.
565
00:45:41,625 --> 00:45:44,041
Míša, what the hell are you doing?!
566
00:45:45,125 --> 00:45:48,708
- Why are you yelling at her?
- And now we need to paint.
567
00:45:48,791 --> 00:45:52,333
Why does it even bother you?
It's your style, isn't it?
568
00:45:52,416 --> 00:45:55,125
My style, huh? And what is your style?
569
00:45:55,666 --> 00:45:58,291
All this mess? We live like some lowlifes.
570
00:45:58,375 --> 00:46:00,375
All I do is clean around the house.
571
00:46:00,458 --> 00:46:03,166
And I even have to flush
the toilet after you.
572
00:46:03,250 --> 00:46:06,625
After me?! And who did I scrub the
crapper after last night?
573
00:46:06,708 --> 00:46:09,791
Come on, children, stop arguing,
it's my fault.
574
00:46:09,875 --> 00:46:14,041
I should have kept a better eye on her.
Bye-bye, Míša.
575
00:46:14,125 --> 00:46:18,250
Grandma's going home.
Bye-bye. But I'll be back.
576
00:46:19,666 --> 00:46:21,166
Okay, take care.
577
00:46:22,333 --> 00:46:24,166
And be nice to Kristýna.
578
00:46:25,166 --> 00:46:26,875
I'll walk you to the car.
579
00:46:26,958 --> 00:46:29,583
She didn't have an easy childhood.
580
00:46:31,083 --> 00:46:34,333
When her dad and I got divorced,
it had a bad impact on her.
581
00:46:34,416 --> 00:46:37,083
All those rows and tiffs.
582
00:46:38,000 --> 00:46:41,583
She never had a proper
father figure in her life.
583
00:46:44,041 --> 00:46:48,041
Her overreactions frustrate me.
And she even lies without realizing it.
584
00:46:48,125 --> 00:46:52,416
Well, fate brought you two together
585
00:46:53,458 --> 00:46:56,041
so that you can heal each other's traumas.
586
00:46:56,791 --> 00:46:58,291
I don't have any trauma.
587
00:46:59,083 --> 00:47:01,583
And what about that writing of yours?
588
00:47:01,666 --> 00:47:03,916
What else would it be? At this age?
589
00:47:04,750 --> 00:47:08,166
It's not a trauma, it's just me.
I simply enjoy it.
590
00:47:08,250 --> 00:47:12,166
But Kristýna doesn't enjoy seeing you
jump in front of a train on TV.
591
00:47:12,250 --> 00:47:14,458
I don't jump in front of trains.
592
00:47:14,541 --> 00:47:15,541
You do.
593
00:47:17,041 --> 00:47:21,916
Michal, don't make Kristýna
drive herself to despair.
594
00:47:23,666 --> 00:47:26,125
Women can become ill from grief.
595
00:47:27,791 --> 00:47:29,375
Or even die of it.
596
00:47:31,625 --> 00:47:33,750
Remember your mother.
597
00:47:52,958 --> 00:47:56,000
Sorry, I'm late, the bridge was jammed.
598
00:47:56,083 --> 00:47:59,000
No worries,
I don't even know what time it is.
599
00:47:59,083 --> 00:48:01,541
It's impossible to drive through
Prague now.
600
00:48:01,625 --> 00:48:04,416
Everything's dug up, everything's jammed,
601
00:48:05,208 --> 00:48:07,083
everything's fucked.
602
00:48:08,000 --> 00:48:10,291
Is the briefcase glued to your hand?
603
00:48:11,291 --> 00:48:14,375
If you had that much GDPR
you'd be carrying it, too.
604
00:48:15,666 --> 00:48:18,625
But you're an artist, always chilled.
605
00:48:18,708 --> 00:48:22,333
I wouldn't say that.
I'm pretty stressed out right now,
606
00:48:22,416 --> 00:48:25,500
trying to get everything ready
for the pop-up shop.
607
00:48:25,583 --> 00:48:27,958
Look, it's for the neon light painting.
608
00:48:28,541 --> 00:48:32,625
You should get an expert.
Or it'll all blow up here.
609
00:48:32,708 --> 00:48:35,958
- I am the expert.
- Or get a secretary.
610
00:48:36,666 --> 00:48:38,708
To tidy the place up, do the laundry,
611
00:48:39,333 --> 00:48:41,041
polish all sorts of things...
612
00:48:41,125 --> 00:48:42,250
Arsehole.
613
00:48:42,333 --> 00:48:45,416
Since you broke up with Julia,
I haven't seen you with anyone.
614
00:48:46,250 --> 00:48:49,375
I met Julia a few days ago.
With your father.
615
00:48:49,458 --> 00:48:52,708
They were pushing a pram
and looking very happy.
616
00:48:54,416 --> 00:48:55,458
There you have it.
617
00:48:56,208 --> 00:48:57,708
People shag all the time,
618
00:48:59,083 --> 00:49:00,083
but you don't.
619
00:49:00,791 --> 00:49:01,916
Weird, isn't it?
620
00:49:02,958 --> 00:49:05,500
It is weird. But the longer I'm alone,
621
00:49:05,583 --> 00:49:07,833
the less I care about women.
622
00:49:08,458 --> 00:49:12,000
- And about their family fantasies.
- That's what I really enjoy.
623
00:49:13,375 --> 00:49:15,958
Fulfilling Kristýna's family dreams.
624
00:49:18,000 --> 00:49:21,958
She pisses me off more than
anyone sometimes,
625
00:49:22,041 --> 00:49:23,375
but I wouldn't change anything.
626
00:49:24,791 --> 00:49:25,875
And Míša...
627
00:49:29,250 --> 00:49:32,750
When that child looks at you,
it's the best feeling ever.
628
00:49:35,875 --> 00:49:39,916
- You don't want to have children?
- I think this world is full enough.
629
00:49:41,208 --> 00:49:43,250
So why bring in more human fates?
630
00:49:44,208 --> 00:49:45,958
Mr. Kocourek, mail.
631
00:49:47,250 --> 00:49:50,041
- Good morning.
- Hello. It's something official today.
632
00:49:50,833 --> 00:49:52,541
Sign in down here, please.
633
00:49:57,458 --> 00:49:58,583
This is yours.
634
00:49:59,583 --> 00:50:00,833
Goodbye.
635
00:50:03,333 --> 00:50:06,166
It's the police. You didn't get anything?
636
00:50:11,833 --> 00:50:14,958
Sorry, but I have no idea
what you're talking about.
637
00:50:19,958 --> 00:50:22,083
It's your employer's ad, isn't it?
638
00:50:24,458 --> 00:50:25,541
Yes, it is.
639
00:50:26,875 --> 00:50:32,291
- But why would I destroy it?
- Perhaps your employer can tell us that.
640
00:50:32,375 --> 00:50:35,750
Are they aware of your vandalism record?
641
00:50:35,833 --> 00:50:38,458
Or of your RHS tag, to be more precise?
642
00:50:40,250 --> 00:50:41,500
No comment.
643
00:50:43,458 --> 00:50:46,166
What were you doing
on the night in question?
644
00:50:48,166 --> 00:50:50,958
I was asleep, at home with my family,
as usual.
645
00:50:53,833 --> 00:50:56,250
Can you name a witness?
646
00:50:57,875 --> 00:50:59,875
My wife Kristýna Kolman.
647
00:51:14,166 --> 00:51:17,083
It's not the train, but the billboard.
I denied everything.
648
00:51:17,166 --> 00:51:18,833
No talking!
649
00:51:19,958 --> 00:51:21,208
Mr. Kocourek.
650
00:51:42,375 --> 00:51:45,958
They have no evidence,
only very dubious testimony.
651
00:51:46,833 --> 00:51:49,708
The only person
who saw us that night was Ginger.
652
00:51:49,791 --> 00:51:53,958
- But why would he rat us out?
- Because he's a fucking junkie!
653
00:51:54,666 --> 00:51:56,083
He'd say anything for money.
654
00:51:57,125 --> 00:52:00,041
In any case, this is the last drop.
655
00:52:00,125 --> 00:52:01,875
I'm done with illegal stuff, buddy.
656
00:52:02,583 --> 00:52:04,500
They've got nothing on us.
657
00:52:04,583 --> 00:52:08,458
But it makes my life harder.
And yours as well.
658
00:52:08,541 --> 00:52:11,041
It doesn't, it balances things out nicely.
659
00:52:11,833 --> 00:52:14,083
It was you who got me
into graffiti anyway.
660
00:52:14,166 --> 00:52:18,250
But you did it voluntarily, right?
And now I'm voluntarily calling it quits.
661
00:52:18,333 --> 00:52:20,208
But what about your paintings?
662
00:52:20,291 --> 00:52:24,166
If you didn't do illegal graffiti,
nobody would even care about them.
663
00:52:44,041 --> 00:52:46,666
PRINTS, T-SHIRTS, ACCESSORIES, PAINTINGS
664
00:52:51,083 --> 00:52:53,000
But this is good, isn't it?
665
00:53:30,875 --> 00:53:32,958
Hey, man.
666
00:53:33,041 --> 00:53:35,875
- Hello, Yzo.
- Good job, mate.
667
00:53:35,958 --> 00:53:39,208
- That airbrush is totally cool, man!
- Mr. Kocourek.
668
00:53:39,291 --> 00:53:42,416
Mr. Kocourek,
can I have a tag here, please?
669
00:53:42,500 --> 00:53:43,875
Me too, Mr. Cheap.
670
00:53:46,375 --> 00:53:49,875
- And did you pay my brother?
- Yeah. We did.
671
00:53:49,958 --> 00:53:52,250
Mr. Kocourek, will you take a pic with me?
672
00:53:52,333 --> 00:53:53,708
Sure.
673
00:53:54,541 --> 00:53:56,958
I admire you so much.
674
00:53:59,416 --> 00:54:02,250
- Can I have your autograph?
- Sure. Where?
675
00:54:10,916 --> 00:54:12,916
How about going somewhere later?
676
00:54:13,708 --> 00:54:17,416
I'm pretty busy right now,
but my brother might go.
677
00:54:17,500 --> 00:54:19,208
Lukáš, come here!
678
00:54:21,250 --> 00:54:23,083
Take these girls out for a drink.
679
00:54:25,500 --> 00:54:29,416
Petr, it's very nice.
You really are an artist now.
680
00:54:29,500 --> 00:54:32,583
I'd like to buy the "Trash"
painting over there.
681
00:54:32,666 --> 00:54:34,208
How much do you want for it?
682
00:54:35,541 --> 00:54:39,125
Well... 2,000 euros?
683
00:54:39,208 --> 00:54:43,083
Why are you so modest?
I'll give you four grand.
684
00:54:43,166 --> 00:54:46,625
Send me your account number,
here's my card.
685
00:54:47,541 --> 00:54:50,958
But this is a quid pro quo situation.
I need your help with Michal.
686
00:54:52,375 --> 00:54:54,791
Well, we don't see much of each
other these days.
687
00:54:54,875 --> 00:54:58,583
Tell him to call me.
The fool doesn't want to talk to me,
688
00:54:58,666 --> 00:55:01,708
he thinks I hurt him somehow.
689
00:55:01,791 --> 00:55:04,125
But the clock keeps ticking
690
00:55:05,000 --> 00:55:07,250
and I'd like to meet my granddaughter.
691
00:55:09,000 --> 00:55:10,125
Bye.
692
00:55:13,291 --> 00:55:16,458
There's a gentleman
who wants to talk to you, brother.
693
00:55:19,708 --> 00:55:20,583
Petr.
694
00:55:31,208 --> 00:55:32,875
Hello, family!
695
00:55:32,958 --> 00:55:35,333
Hello there!
696
00:55:35,416 --> 00:55:39,375
- What're you doing here?
- I'm just passing by.
697
00:55:39,458 --> 00:55:40,666
- Hey.
- Hello.
698
00:55:40,750 --> 00:55:42,208
Hi.
699
00:55:42,291 --> 00:55:45,125
- I've brought something for Míša.
- Thanks.
700
00:55:45,208 --> 00:55:48,791
- How about a drop of pear brandy?
- Uncle Petr's made that for you.
701
00:55:48,875 --> 00:55:50,500
Best quality.
702
00:55:51,208 --> 00:55:52,958
As a reconciliation.
703
00:55:53,041 --> 00:55:56,375
How about going to Graffiti Jam this year?
704
00:55:56,458 --> 00:56:00,041
- We haven't been there for ages.
- Sure thing.
705
00:56:00,125 --> 00:56:02,333
We can all go.
706
00:56:02,416 --> 00:56:05,541
Right, Kristýna?
We could even teach Míša to paint.
707
00:56:05,625 --> 00:56:06,791
Why not?
708
00:56:06,875 --> 00:56:10,583
At least she'll have enough of it
by the time she retires.
709
00:56:10,666 --> 00:56:12,750
Unlike some other people.
710
00:56:14,250 --> 00:56:17,541
And how about that pop-up shop of yours?
711
00:56:17,625 --> 00:56:19,750
Yeah, a lot of people came.
712
00:56:19,833 --> 00:56:21,791
Everybody loved it.
713
00:56:21,875 --> 00:56:24,250
And your father stopped by, too.
714
00:56:24,333 --> 00:56:27,666
- He wants to buy a painting.
- My father, huh?
715
00:56:27,750 --> 00:56:29,083
Check this out.
716
00:56:29,166 --> 00:56:30,666
What's he up to?
717
00:56:30,750 --> 00:56:32,958
Well, you're supposed to call him.
718
00:56:33,041 --> 00:56:35,958
He wants to get back in touch with you.
719
00:56:37,666 --> 00:56:40,291
He left my mom to die,
then he stole your girlfriend,
720
00:56:40,375 --> 00:56:44,291
and now he wants to be friends
again to ease his guilt?
721
00:56:45,166 --> 00:56:47,375
Why do you even talk to him, mate?
722
00:56:48,125 --> 00:56:51,000
I think you should forgive him.
723
00:56:51,083 --> 00:56:54,750
I've forgiven Julia already.
And I feel much better.
724
00:56:55,583 --> 00:56:57,416
I'll forgive him alright.
725
00:56:57,500 --> 00:57:01,291
- At his funeral, mate.
- It might be your funeral.
726
00:57:01,375 --> 00:57:04,625
But most importantly,
I've been invited to Berlin.
727
00:57:04,708 --> 00:57:08,583
To a street art gallery.
They like my neon paintings.
728
00:57:08,666 --> 00:57:10,916
Are you kidding me?
729
00:57:12,916 --> 00:57:15,833
Just think of that old Berlin subway!
730
00:57:16,625 --> 00:57:19,958
But now I have to create
bigger neon paintings
731
00:57:20,041 --> 00:57:24,041
and find my mom a place to stay
so she can end her days with dignity.
732
00:57:24,125 --> 00:57:26,083
But I'm totally broke.
733
00:57:26,833 --> 00:57:29,333
And what do I have to do with it?
734
00:57:29,416 --> 00:57:33,125
Well, your father offered me
four grand for the painting.
735
00:57:33,208 --> 00:57:35,833
But only if I make you phone him.
736
00:57:35,916 --> 00:57:38,375
Well, let's see what a man you are.
737
00:57:41,250 --> 00:57:43,708
I'll buy the painting myself.
738
00:57:43,791 --> 00:57:45,291
And for eight grand.
739
00:57:45,958 --> 00:57:46,958
Alright?
740
00:57:48,291 --> 00:57:50,083
Let's help Petr, okay?
741
00:57:50,750 --> 00:57:52,250
We've got enough money.
742
00:57:55,208 --> 00:57:56,708
What do you say to that?
743
00:58:08,041 --> 00:58:09,083
Hello.
744
00:58:10,166 --> 00:58:11,458
Hi.
745
00:58:11,541 --> 00:58:13,041
- Hey.
- Hi.
746
00:58:14,500 --> 00:58:16,375
We're standing on the corner
747
00:58:16,458 --> 00:58:18,250
I smoke shit on the corner
748
00:58:18,333 --> 00:58:21,916
Opposite Afi,
by the block of flats on the corner
749
00:58:22,000 --> 00:58:23,791
We're drinking on the corner
750
00:58:23,875 --> 00:58:25,583
With the family on the corner
751
00:58:25,666 --> 00:58:29,791
If you're looking for us
You can meet us on the corner...
752
00:58:29,875 --> 00:58:32,500
- Hello, guys, good to see you again.
- Hi, Doby.
753
00:58:32,583 --> 00:58:35,000
What a jam,
over a hundred people writing here.
754
00:58:35,083 --> 00:58:37,541
And the weather's fine, too,
so it's really great.
755
00:58:37,625 --> 00:58:40,375
It's nice to see all those people again.
756
00:58:40,458 --> 00:58:42,250
Two beers and a soda.
757
00:58:44,500 --> 00:58:46,875
Keep the change.
Can we start writing here?
758
00:58:46,958 --> 00:58:50,333
No, that's where
my young crew is painting.
759
00:58:50,416 --> 00:58:53,625
- So where can we paint then?
- Over there in the corner.
760
00:58:54,583 --> 00:58:59,500
Are you kidding me? I thought
you had a spot for us on the main wall.
761
00:58:59,583 --> 00:59:01,333
We can't paint next to the toys!
762
00:59:01,416 --> 00:59:04,833
You can't expect the best spots
when you show up in the afternoon.
763
00:59:04,916 --> 00:59:06,125
Sorry.
764
00:59:08,291 --> 00:59:09,583
Then let's piss off, huh?
765
00:59:10,500 --> 00:59:13,250
Mr. Cool M,
can we have a tag here, please?
766
00:59:13,333 --> 00:59:15,041
And I want one, too.
767
00:59:23,125 --> 00:59:24,833
We're standing on the corner
768
00:59:24,916 --> 00:59:26,666
I smoke shit on the corner
769
00:59:26,750 --> 00:59:30,333
Opposite Afi,
by the block of flats on the corner
770
00:59:30,416 --> 00:59:32,041
We're drinking on the corner
771
00:59:32,125 --> 00:59:34,083
With the family on the corner
772
00:59:34,166 --> 00:59:37,500
If you're looking for us
You can meet us on the corner...
773
00:59:55,583 --> 00:59:56,666
Check it out.
774
00:59:58,833 --> 01:00:00,875
Lovely red color.
775
01:00:12,541 --> 01:00:15,208
And here's a blue one, check it out.
776
01:00:19,375 --> 01:00:20,666
RHS?
777
01:00:21,666 --> 01:00:24,541
- I want to talk to you.
- What's up?
778
01:00:24,625 --> 01:00:26,666
You keep going where you shouldn't.
779
01:00:26,833 --> 01:00:29,166
Beating up security guys?
Are you fucking nuts?
780
01:00:29,250 --> 01:00:32,541
It was the security guard who hit me,
you arsehole. Look!
781
01:00:33,166 --> 01:00:37,666
Weekend writers like you
should paint in some fucking villages.
782
01:00:37,750 --> 01:00:39,750
Or just call it quits for good.
783
01:00:39,833 --> 01:00:42,250
Relax, okay? Don't push it for no reason.
784
01:00:42,333 --> 01:00:47,083
I'm not one of your fucking cyan brokers,
you clown!
785
01:00:48,875 --> 01:00:50,833
- You fucking prick!
- Calm down.
786
01:00:50,916 --> 01:00:53,291
- Míša! Stop!
- Look out!
787
01:00:55,208 --> 01:00:59,833
Kristýna? I can't believe this.
It is really you.
788
01:00:59,916 --> 01:01:02,583
Hello, Mr. Munclinger. What a coincidence.
789
01:01:02,666 --> 01:01:06,375
What on Earth are you doing here?
Amongst such scum?
790
01:01:06,458 --> 01:01:09,375
Míša likes colourful stuff,
so we came here to have a look.
791
01:01:09,458 --> 01:01:12,458
Just like her mother, very cute indeed.
792
01:01:12,541 --> 01:01:16,708
- Oh, thank you.
- And when're you going back to work?
793
01:01:16,791 --> 01:01:19,291
We really miss you a lot.
794
01:01:19,375 --> 01:01:24,416
I might go part-time
as soon as my maternal dementia wears off.
795
01:01:24,500 --> 01:01:29,583
That won't be a problem,
you're our marketing star.
796
01:01:30,583 --> 01:01:35,708
What a sweet day!
Warm sunshine, perfect atmosphere!
797
01:01:35,791 --> 01:01:39,833
Barrandov Information Service
is at your disposal.
798
01:01:39,916 --> 01:01:41,583
Get out of here, drug addict!
799
01:01:41,666 --> 01:01:45,416
This gentleman needs something,
but he's being shy in front of the lady.
800
01:01:45,500 --> 01:01:49,458
- How about some speed to get it up?
- I'm calling the police!
801
01:01:52,083 --> 01:01:55,875
Wow, Kolman and Kocourek!
802
01:01:55,958 --> 01:01:59,958
- You've done a great job.
- You snitched on us!
803
01:02:00,875 --> 01:02:03,375
No, I didn't! I swear!
804
01:02:04,500 --> 01:02:06,916
You're the only one
who saw us at the billboard!
805
01:02:07,666 --> 01:02:11,750
- Shall we execute you right here?
- No, Dusty snitched on you!
806
01:02:11,833 --> 01:02:16,625
- Your dog? He can talk now, huh?
- Yeah, sometimes he can.
807
01:02:26,166 --> 01:02:28,666
- Good afternoon, sir.
- Good afternoon,
808
01:02:29,791 --> 01:02:30,958
Herr Kolman.
809
01:02:34,833 --> 01:02:40,125
I don't know what's more shocking,
the fact that you're a tagger
810
01:02:40,208 --> 01:02:44,916
or that I saw you
in a different light all along.
811
01:02:46,833 --> 01:02:48,875
You're not the first person to say this.
812
01:02:50,875 --> 01:02:55,416
That must have been so strenuous,
keeping that facade all these years.
813
01:02:56,916 --> 01:03:02,166
We all live double lives.
You're a cyclist and I'm a writer.
814
01:03:02,250 --> 01:03:06,708
Come on, there's a big difference
between tagging and cycling.
815
01:03:07,583 --> 01:03:10,875
Taggers destroy other people's property!
816
01:03:10,958 --> 01:03:13,958
- Cycling doesn't hurt anyone.
- Are you sure?
817
01:03:15,125 --> 01:03:16,875
You almost ran over my daughter.
818
01:03:17,791 --> 01:03:22,250
Mr. Kolman,
let's end this pointless debate.
819
01:03:22,333 --> 01:03:24,333
- Do you agree?
- I do.
820
01:03:25,916 --> 01:03:27,125
Alright.
821
01:03:27,208 --> 01:03:30,583
And let's also terminate your contract.
822
01:03:34,291 --> 01:03:37,916
You can't fire me.
I only do legal graffiti.
823
01:03:39,750 --> 01:03:42,958
I received this from the police.
824
01:03:43,041 --> 01:03:44,708
YOU'RE BETTER OFF WITH US
825
01:03:46,291 --> 01:03:48,041
I advise you
826
01:03:48,125 --> 01:03:50,666
to leave voluntarily.
827
01:04:03,416 --> 01:04:05,041
You know what, Munclinger?
828
01:04:06,333 --> 01:04:07,416
Lick your arse!
829
01:04:08,958 --> 01:04:11,041
What do you mean by that?
830
01:04:12,083 --> 01:04:13,375
It's simple.
831
01:04:13,458 --> 01:04:17,041
Put your head between your legs
and lick your own arse.
832
01:04:23,791 --> 01:04:24,958
Entschuldigung!
833
01:05:19,708 --> 01:05:21,541
Oh! What's that?
834
01:05:22,166 --> 01:05:23,875
The Madonna with a halo.
835
01:05:24,791 --> 01:05:28,583
But I used your face,
so it's you with a halo, in fact.
836
01:05:28,666 --> 01:05:30,250
You made that yourself?
837
01:05:31,041 --> 01:05:35,125
Hang it right here
instead of those ugly sunflowers.
838
01:05:35,208 --> 01:05:38,416
Petr's gonna have a show
at a prestigious gallery in Berlin.
839
01:05:40,250 --> 01:05:41,583
In Germany? No, no, no!
840
01:05:42,125 --> 01:05:45,958
No, no, no. Don't go there, never!
841
01:05:46,041 --> 01:05:47,333
It's full of evil people.
842
01:05:48,041 --> 01:05:49,625
My dad was killed there.
843
01:05:50,750 --> 01:05:54,583
Not your dad, but your grandfather.
And that was in the era of Hitler.
844
01:05:54,666 --> 01:05:56,958
Berlin's the freest city in the world now.
845
01:05:58,541 --> 01:06:00,166
You are such good boys.
846
01:06:01,625 --> 01:06:06,166
You take such good care of me.
I'm so glad to have you both.
847
01:06:06,250 --> 01:06:07,958
We're glad to have you, too.
848
01:06:08,583 --> 01:06:11,875
Except you still keep writing
all those buildings.
849
01:06:12,958 --> 01:06:17,708
I should have listened to you
when you told me not to do it.
850
01:06:17,791 --> 01:06:19,958
See? I was right.
851
01:06:21,500 --> 01:06:25,666
I put you through a lot, didn't I?
But don't be mad at me.
852
01:06:26,833 --> 01:06:29,083
So when are we going home?
853
01:06:29,166 --> 01:06:31,458
You have to stay here for a while.
854
01:06:32,125 --> 01:06:34,333
And then we'll take you to a nursing home.
855
01:06:34,958 --> 01:06:38,000
So you want to get rid of me?
856
01:06:38,833 --> 01:06:41,916
We've booked a mansion for you,
you'll be in good hands there.
857
01:06:42,000 --> 01:06:46,541
- You're gonna live there like a countess.
- Screw your mansion, I want to go home!
858
01:06:48,125 --> 01:06:51,541
Just kill me right now
so that I'm not in your way anymore!
859
01:06:52,166 --> 01:06:55,750
But then we would end up in prison.
860
01:06:55,833 --> 01:06:58,583
So I'll do it myself, then!
861
01:07:02,208 --> 01:07:05,166
- Excuse me?
- Is there something wrong?
862
01:07:05,250 --> 01:07:10,958
My mom wants us to strangle her.
I told her it's your responsibility.
863
01:07:11,541 --> 01:07:16,416
Well, that's our exclusive service.
You'd have to pay extra for that.
864
01:07:18,041 --> 01:07:20,791
I put your picture here.
865
01:07:20,875 --> 01:07:24,125
With your permission.
I mean, without your permission.
866
01:07:24,208 --> 01:07:27,750
No problem. But could you do me a favour?
867
01:07:28,458 --> 01:07:31,541
We've found a nursing home,
but not until next month.
868
01:07:31,625 --> 01:07:34,333
Could she stay here until then?
869
01:07:35,333 --> 01:07:38,416
Okay, I'll try to convince the doctor.
870
01:07:38,500 --> 01:07:41,708
I'll tell him she had panic attacks,
that she was suicidal, too,
871
01:07:41,791 --> 01:07:44,791
and that she should
still stay here for a while.
872
01:07:45,583 --> 01:07:46,541
Yeah.
873
01:07:46,666 --> 01:07:49,250
- Thank you, Mrs. Kutnarová.
- Just call me Soňa.
874
01:07:50,166 --> 01:07:53,458
- Thank you, Mrs. Soňa.
- Thank you, too, Petr.
875
01:07:54,500 --> 01:07:55,541
For my son.
876
01:07:56,208 --> 01:07:59,166
You're a great role model.
He only talks about you.
877
01:07:59,250 --> 01:08:02,208
- He's really nice.
- I'm bringing him up alone.
878
01:08:04,000 --> 01:08:06,333
So I'm worried he might go astray.
879
01:08:10,416 --> 01:08:12,500
Sign it down here, please.
880
01:08:16,041 --> 01:08:18,208
Anything else?
881
01:08:21,125 --> 01:08:24,666
You can read it at home.
We're waiting here, too!
882
01:08:24,750 --> 01:08:26,000
I'm sorry.
883
01:08:33,791 --> 01:08:34,875
Hello!
884
01:08:35,583 --> 01:08:37,666
Supplies for the whole week.
885
01:08:41,708 --> 01:08:44,291
Míša, come here! Come and help Daddy.
886
01:08:45,166 --> 01:08:47,291
Don't just stare
at the phone all the time.
887
01:08:48,958 --> 01:08:50,083
What're you cooking?
888
01:08:51,208 --> 01:08:52,541
Potato soup.
889
01:08:54,000 --> 01:08:55,583
Perfect.
890
01:08:55,666 --> 01:08:56,916
Is something wrong?
891
01:09:03,250 --> 01:09:05,083
Are you angry about my job?
892
01:09:07,500 --> 01:09:09,166
It was inevitable.
893
01:09:11,541 --> 01:09:13,541
We're gonna start our own company.
894
01:09:13,625 --> 01:09:16,875
Mr. and Mrs. Kolman, financial consulting.
895
01:09:18,666 --> 01:09:20,833
I received a subpoena from the police
896
01:09:21,583 --> 01:09:24,041
to give some sort of statement about you.
897
01:09:26,791 --> 01:09:28,791
No worries, it's not a big deal.
898
01:09:29,625 --> 01:09:32,333
As my wife,
you have no obligation to testify at all.
899
01:09:32,416 --> 01:09:33,750
Just forget it.
900
01:09:33,833 --> 01:09:36,875
You don't even bother
to tell me what you did?
901
01:09:38,333 --> 01:09:39,708
It's about the billboard.
902
01:09:40,916 --> 01:09:43,291
I told the police
I was with you that night.
903
01:09:43,375 --> 01:09:46,000
That I was in bed with you.
Which is true, isn't it?
904
01:09:46,083 --> 01:09:49,458
You're making me your accomplice
and I'm supposed to perjure myself?
905
01:09:50,166 --> 01:09:53,333
If I end up in prison,
the social services will take our baby!
906
01:09:54,291 --> 01:09:58,791
- Kristýna, you're being paranoid.
- You know what I feel like doing?
907
01:09:58,875 --> 01:10:02,083
Go to the police and turn you in,
tell them you weren't home!
908
01:10:02,958 --> 01:10:05,750
And you were at the train station, too.
You lied to me!
909
01:10:09,041 --> 01:10:10,750
Would you really turn me in?
910
01:10:12,333 --> 01:10:13,583
You're a psycho, then.
911
01:10:14,458 --> 01:10:16,083
And what are you?
912
01:10:16,166 --> 01:10:19,375
When you get killed by a train,
Míša and I will be alone!
913
01:10:19,458 --> 01:10:21,333
- Come here.
- Don't touch me!
914
01:10:21,416 --> 01:10:24,958
- Don't touch me, I'm scared of you!
- Nothing happened, damn it!
915
01:10:25,041 --> 01:10:27,500
Leave me alone!
You're wrong, something happened.
916
01:10:27,583 --> 01:10:28,708
It did.
917
01:10:29,458 --> 01:10:31,958
Míša, we're leaving. I can't...
918
01:10:33,041 --> 01:10:34,666
I can't breathe in here.
919
01:10:37,041 --> 01:10:39,458
I want so much, so little
920
01:10:41,416 --> 01:10:44,291
Maybe it was all just a dream
921
01:10:45,708 --> 01:10:48,583
I want so much, so little
922
01:10:50,250 --> 01:10:54,583
It is only a dream
923
01:10:54,666 --> 01:10:57,250
What good is money to me
924
01:10:58,708 --> 01:11:00,375
If I can't have you?
925
01:11:00,458 --> 01:11:03,166
- Is everything in there now?
- Yeah, everything.
926
01:11:06,791 --> 01:11:08,458
So let's get in.
927
01:11:08,541 --> 01:11:12,208
I'm gonna stay here
since you're going with Michal.
928
01:11:12,291 --> 01:11:16,166
- You wanted to do the subway in Berlin.
- I even called Shacke from OBS.
929
01:11:17,083 --> 01:11:18,833
Just go without me.
930
01:11:20,291 --> 01:11:21,291
Hello.
931
01:11:25,041 --> 01:11:26,125
I see.
932
01:11:26,208 --> 01:11:30,541
- You wanted me to quit, didn't you?
- Yeah, sure. Bye.
933
01:11:30,625 --> 01:11:32,208
Think of me.
934
01:11:32,291 --> 01:11:35,458
I'll call you after the opening, okay?
And thanks for your help.
935
01:11:35,541 --> 01:11:36,958
- Bye.
- See you.
936
01:11:44,583 --> 01:11:48,958
- Slow down, you're driving like a madman.
- There're no speed limits in Germany.
937
01:11:49,875 --> 01:11:53,708
But this car does.
It could fall apart before we get there.
938
01:11:56,125 --> 01:11:58,000
Look! See that?
939
01:11:58,083 --> 01:11:59,333
YOU'RE BETTER OFF WITH US
940
01:11:59,416 --> 01:12:02,333
- Shall we bomb it, too?
- Idiot!
941
01:12:02,416 --> 01:12:04,541
Eyes on the road when you're driving.
942
01:12:07,416 --> 01:12:09,916
Kristýna moved in with her mom.
943
01:12:11,708 --> 01:12:13,708
She won't even let me see Míša.
944
01:12:15,708 --> 01:12:19,041
- She says she's not safe with me.
- Well, she's right.
945
01:12:21,041 --> 01:12:24,625
We'll just have a short break
from each other and it'll settle down.
946
01:12:24,708 --> 01:12:28,916
No, it won't.
Not until you settle down yourself.
947
01:12:29,000 --> 01:12:33,541
And sort out your father, too.
He keeps texting and calling me.
948
01:12:33,625 --> 01:12:37,625
Listen, my family is my problem only.
So stop nagging me.
949
01:13:10,916 --> 01:13:12,791
Man, we're in heaven now.
950
01:13:12,875 --> 01:13:14,875
It's as if it was legal.
951
01:13:48,750 --> 01:13:51,666
We can make both the subway
and the opening.
952
01:13:51,750 --> 01:13:53,208
But I'm not gonna push you.
953
01:14:50,125 --> 01:14:54,166
Hello, Soňa, this is Petr Kocourek.
I hope I'm not disturbing you.
954
01:14:54,250 --> 01:14:58,958
Good evening, you never disturb me.
I just fired your mom.
955
01:14:59,041 --> 01:15:01,208
Fired here? What happened?
956
01:15:01,291 --> 01:15:05,000
No worries, figuratively speaking only.
We're playing Ludo, you see?
957
01:15:05,083 --> 01:15:06,416
Do you want to talk to her?
958
01:15:06,500 --> 01:15:10,916
Not really. I'd rather talk to you.
959
01:15:11,625 --> 01:15:14,500
Oh, my, oh, my. Talk to me, then.
960
01:15:16,083 --> 01:15:18,291
I'm in Berlin,
it's the exhibition tomorrow.
961
01:15:18,375 --> 01:15:22,250
I'm really nervous.
I need someone to talk to.
962
01:15:22,333 --> 01:15:25,583
It was a five, wasn't it?
So move your piece.
963
01:15:26,125 --> 01:15:28,208
In Berlin? What a life you lead.
964
01:15:29,041 --> 01:15:31,291
So what are you afraid of?
965
01:15:31,375 --> 01:15:34,125
That nobody's gonna show up,
966
01:15:34,875 --> 01:15:38,708
that it could be a terrible flop,
and that I'm useless.
967
01:15:38,791 --> 01:15:42,541
And that what I do
is completely useless, too.
968
01:15:42,625 --> 01:15:44,333
I don't want to hear such things.
969
01:15:44,416 --> 01:15:47,708
You're not useless,
you only have useless thoughts.
970
01:15:47,791 --> 01:15:51,458
I know they're useless,
but they're unstoppable.
971
01:15:52,041 --> 01:15:55,791
Petr, I'm telling you the show
will be a success.
972
01:15:55,875 --> 01:15:58,833
A lot of people are coming
and they're all gonna admire you.
973
01:15:58,916 --> 01:16:03,000
You'll come back as a famous artist.
You won't even know me anymore.
974
01:16:03,083 --> 01:16:07,500
Soňa, when I get back to Prague,
I'll take you out to dinner, okay?
975
01:16:07,583 --> 01:16:09,208
And your little writer too.
976
01:16:10,750 --> 01:16:11,791
Alright, then.
977
01:16:12,458 --> 01:16:15,875
He's with me now.
You know who's calling? Petr Kocourek.
978
01:16:17,875 --> 01:16:20,166
There you go, Fatass!
979
01:17:01,791 --> 01:17:04,916
Keep walking, there's nothing to see here!
980
01:17:05,916 --> 01:17:08,083
Potato salad...
981
01:18:24,500 --> 01:18:26,583
I'm meeting Shacke in an hour.
982
01:18:28,000 --> 01:18:30,291
Don't worry, I'll make the opening.
983
01:18:31,708 --> 01:18:33,208
I'm coming with you, man.
984
01:18:33,791 --> 01:18:35,125
Let's do RHS!
985
01:18:35,208 --> 01:18:36,250
Really?
986
01:18:36,958 --> 01:18:39,333
Put your legs up!
987
01:18:39,958 --> 01:18:42,125
And now down!
988
01:18:50,833 --> 01:18:53,291
- Hello, darling!
- Hi.
989
01:18:53,375 --> 01:18:55,958
You answered my call! What're you doing?
990
01:18:57,125 --> 01:18:59,458
We're at the playground. And you?
991
01:18:59,541 --> 01:19:02,791
I'm in Berlin, with Petr,
he's got his exhibition here.
992
01:19:02,875 --> 01:19:06,125
Oh, the exhibition.
You're going to paint the subway, right?
993
01:19:06,208 --> 01:19:08,416
What? Of course not.
994
01:19:09,083 --> 01:19:12,500
Come on, I can tell by your excited voice.
995
01:19:12,583 --> 01:19:15,500
I'm excited, because
I'm talking to you, Kristýna.
996
01:19:16,458 --> 01:19:17,791
I love you, darling.
997
01:19:18,875 --> 01:19:21,250
Are we gonna live together again?
998
01:19:21,333 --> 01:19:24,083
I love you too,
but I don't trust you anymore.
999
01:19:25,708 --> 01:19:29,208
You'll never give up your writing,
I'm sure of it.
1000
01:19:29,291 --> 01:19:30,791
Hello there, ma'am!
1001
01:19:30,875 --> 01:19:33,875
And it'll always bother me,
I'm sure of that as well.
1002
01:19:33,958 --> 01:19:35,625
But I will give it up.
1003
01:19:36,750 --> 01:19:41,250
I'll be back the day after tomorrow.
And be there for you as a good boy.
1004
01:19:41,333 --> 01:19:45,708
Really? So here are my terms.
First, no illegal activity whatsoever.
1005
01:19:45,791 --> 01:19:47,625
- Love, listen...
- Don't interrupt me!
1006
01:19:47,708 --> 01:19:49,875
Second. I'm looking for a part-time job,
1007
01:19:49,958 --> 01:19:52,875
so you'll have to babysit.
1008
01:19:52,958 --> 01:19:56,416
And third,
we're gonna attend couples therapy.
1009
01:19:57,291 --> 01:19:59,125
It's your mom's doing, isn't it?
1010
01:20:00,083 --> 01:20:01,583
Say hello to her!
1011
01:20:01,666 --> 01:20:04,208
Michal, I'm serious! Don't be stupid!
1012
01:20:04,291 --> 01:20:06,708
You can either obey me or stay away!
1013
01:20:14,166 --> 01:20:15,458
Míša.
1014
01:20:49,708 --> 01:20:54,833
Hey, Shacke, everything's fine,
the guards are leaving on the next train.
1015
01:21:41,958 --> 01:21:45,958
Listen, the cops are coming.
Get out of there, now!
1016
01:21:46,041 --> 01:21:47,041
Okay, we're leaving.
1017
01:21:57,541 --> 01:22:01,000
I'm telling her, babe, I'm a family man
The crew comes first, not you
1018
01:22:01,083 --> 01:22:04,958
The clique comes first
Loyalty in my blood, no betrayal
1019
01:22:06,333 --> 01:22:08,083
I guess I'm a family man
1020
01:22:09,583 --> 01:22:11,625
I guess I'm a family man...
1021
01:22:12,333 --> 01:22:13,833
What are you doing?
1022
01:22:17,291 --> 01:22:18,791
Petr?!
74828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.