All language subtitles for Crush (2021) Episode 8 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,380 --> 00:01:58,060 =Crush= 2 00:01:58,140 --> 00:02:01,180 =Episode 8= 3 00:02:44,510 --> 00:02:47,240 The sofa is on your right. 4 00:03:05,040 --> 00:03:06,240 Where is your room? 5 00:03:07,150 --> 00:03:08,400 It's on the right. 6 00:03:18,790 --> 00:03:19,840 You... 7 00:03:19,920 --> 00:03:21,240 I'll get a new one for you. 8 00:03:22,070 --> 00:03:23,040 No. 9 00:03:23,120 --> 00:03:24,480 I want to remind you to be careful. 10 00:03:24,560 --> 00:03:26,070 Don't injure yourself. 11 00:04:10,430 --> 00:04:12,110 I feel really warm. 12 00:04:13,720 --> 00:04:15,040 You're not feeling warm. 13 00:04:15,120 --> 00:04:16,110 You're having a fever. 14 00:04:21,120 --> 00:04:22,950 Why did you come to my place? 15 00:04:23,680 --> 00:04:26,800 You refused to answer my calls, right? 16 00:04:33,159 --> 00:04:34,480 Let's get you treated. 17 00:04:38,030 --> 00:04:39,200 What are you doing? 18 00:04:40,230 --> 00:04:42,040 Let's go to the hospital. Do you think you can go down on your own? 19 00:04:42,120 --> 00:04:43,950 No, you... 20 00:04:45,310 --> 00:04:47,640 Just tell me the direction to go downstairs. 21 00:05:25,030 --> 00:05:26,040 Hold on. 22 00:05:29,909 --> 00:05:31,950 There are nine steps. 23 00:05:32,030 --> 00:05:33,430 Then, you have to turn left. 24 00:05:39,680 --> 00:05:40,710 The light has gone off. 25 00:05:46,560 --> 00:05:48,360 It doesn't affect me. 26 00:05:49,470 --> 00:05:50,480 Nine. 27 00:05:52,510 --> 00:05:53,350 Eight. 28 00:05:54,840 --> 00:05:55,830 Seven. 29 00:05:57,280 --> 00:05:58,230 Six. 30 00:05:58,310 --> 00:05:59,430 I'm scared. 31 00:05:59,910 --> 00:06:01,950 Whenever the lights went off, 32 00:06:02,030 --> 00:06:03,760 I didn't dare to use the staircases. 33 00:06:21,910 --> 00:06:23,080 -Are you okay? -Are you okay? 34 00:06:23,160 --> 00:06:25,800 ♫I want to see♫ 35 00:06:25,880 --> 00:06:28,320 ♫All the possibilities♫ 36 00:06:28,840 --> 00:06:31,060 ♫Make me believe♫ 37 00:06:31,480 --> 00:06:34,130 ♫You're the only one♫ 38 00:06:34,700 --> 00:06:37,329 ♫Yes, I believe♫ 39 00:06:37,409 --> 00:06:40,320 ♫All the promises that you gave♫ 40 00:06:40,400 --> 00:06:42,930 ♫No matter how long the journey is♫ 41 00:06:43,010 --> 00:06:45,700 ♫We'll be together♫ 42 00:06:50,610 --> 00:06:53,690 ♫You're the most reliable♫ 43 00:06:53,770 --> 00:06:55,180 ♫Refuge♫ 44 00:06:56,120 --> 00:06:57,980 ♫You're also my deepest♫ 45 00:06:58,060 --> 00:07:00,220 ♫Secret♫ 46 00:07:01,920 --> 00:07:04,820 ♫In fact, we're indeed very close♫ 47 00:07:05,340 --> 00:07:06,580 ♫To each other♫ 48 00:07:07,620 --> 00:07:11,380 ♫However, it still feels As if we're separated by glass♫ 49 00:07:11,940 --> 00:07:14,830 ♫You're like the breeze♫ 50 00:07:14,910 --> 00:07:17,720 ♫Passed by the heavy shadows♫ 51 00:07:17,800 --> 00:07:20,540 ♫And stopped by my side♫ 52 00:07:20,620 --> 00:07:23,230 ♫But you're still beyond reach♫ 53 00:07:23,790 --> 00:07:25,110 ♫But I can feel♫ 54 00:07:25,190 --> 00:07:26,450 Why don't you let me down? 55 00:07:26,530 --> 00:07:29,040 ♫Your heartbeat and breath♫ 56 00:07:29,610 --> 00:07:32,130 ♫Your worries and happiness♫ 57 00:07:32,210 --> 00:07:34,920 ♫No words are needed♫ 58 00:07:35,000 --> 00:07:37,860 ♫And I want to see♫ 59 00:07:37,940 --> 00:07:40,560 ♫All the possibilities♫ 60 00:07:41,170 --> 00:07:43,920 ♫Make me believe You're the only one♫ 61 00:07:44,000 --> 00:07:45,760 Don't get into the wrong taxi. 62 00:07:45,840 --> 00:07:48,040 Don't forget to check the plate number. 63 00:07:48,120 --> 00:07:49,550 ♫Yes, I believe♫ 64 00:07:49,630 --> 00:07:51,480 I mean... 65 00:07:51,560 --> 00:07:52,600 I'll check. 66 00:07:52,680 --> 00:07:53,601 ♫No matter how long the journey is♫ 67 00:07:53,681 --> 00:07:54,521 I'm here. 68 00:07:54,960 --> 00:07:56,640 They'll take us no matter what. 69 00:07:56,720 --> 00:07:59,990 ♫We'll be together♫ 70 00:08:00,070 --> 00:08:02,230 We're five to six steps away. 71 00:08:10,340 --> 00:08:14,540 ♫Be together♫ 72 00:08:16,230 --> 00:08:21,630 ♫Yes, I believe♫ 73 00:08:28,600 --> 00:08:29,510 Go to the hospital. 74 00:08:31,580 --> 00:08:33,160 (Emergency Room 6) 75 00:08:33,240 --> 00:08:34,550 She has measles. 76 00:08:34,630 --> 00:08:36,320 I think her immunisation has dropped lately. 77 00:08:36,400 --> 00:08:37,600 That's why she got it. 78 00:08:38,549 --> 00:08:40,600 I'll prescribe some medicine for her to reduce the fever. 79 00:08:41,040 --> 00:08:43,710 She'll recover after taking a few days off. 80 00:08:44,920 --> 00:08:46,070 Have you ever had measles? 81 00:08:48,750 --> 00:08:50,510 If not, you should stay away from her. 82 00:08:51,990 --> 00:08:52,830 I've had measles before. 83 00:09:08,870 --> 00:09:10,710 You'd better be honest. 84 00:09:12,720 --> 00:09:14,830 Are you trying to trick me? 85 00:09:15,750 --> 00:09:17,800 Look at the steps you've taken. 86 00:09:19,920 --> 00:09:21,480 First, you made me curious. 87 00:09:21,990 --> 00:09:23,920 Then, you set up a mysterious personality. 88 00:09:26,480 --> 00:09:28,270 After that, you turned back. 89 00:09:29,110 --> 00:09:31,990 You let me discover your most fragile side. 90 00:09:32,070 --> 00:09:34,160 After torturing me emotionally, 91 00:09:34,240 --> 00:09:36,360 you became free and easy again. 92 00:09:46,040 --> 00:09:46,920 Thank you. 93 00:10:34,190 --> 00:10:35,680 Incoming call from Yu Xiao Lu. 94 00:10:41,840 --> 00:10:42,680 Hello. 95 00:10:43,600 --> 00:10:45,030 We just came out from the clinic. 96 00:10:45,110 --> 00:10:46,160 I'll send her back. 97 00:10:46,240 --> 00:10:47,240 You don't have to pick us up. 98 00:10:48,840 --> 00:10:50,240 Keep some food at home. 99 00:10:51,040 --> 00:10:52,950 By the way, for the next few days, 100 00:10:53,630 --> 00:10:55,070 you don't have to come to my place. 101 00:10:56,870 --> 00:10:57,920 Okay, thanks. 102 00:10:59,870 --> 00:11:01,480 Was that Xiao Lu? 103 00:11:02,040 --> 00:11:04,550 Why did you stop her from going to your place? 104 00:11:04,630 --> 00:11:06,950 She's never had the measles. You might pass it to her. 105 00:11:55,040 --> 00:11:56,160 Stop looking. 106 00:11:56,240 --> 00:11:57,510 You're dilly-dallying. 107 00:11:58,510 --> 00:11:59,790 I'm not going to work at the radio station. 108 00:11:59,870 --> 00:12:01,230 I have to attend lots of interviews. 109 00:12:01,310 --> 00:12:02,480 I can't apply leaves so frequently. 110 00:12:03,040 --> 00:12:05,080 Then, Wu Yan... 111 00:12:05,160 --> 00:12:06,910 She's so pure. 112 00:12:06,990 --> 00:12:08,790 I knew it. 113 00:12:08,870 --> 00:12:10,550 She has the basis to stay pure. 114 00:12:10,630 --> 00:12:12,040 I'm not in the position. 115 00:12:13,510 --> 00:12:14,550 I'm sorry. 116 00:12:14,630 --> 00:12:17,070 I have big money to make. 117 00:12:21,190 --> 00:12:22,920 I'm going to make big money too. 118 00:12:23,750 --> 00:12:25,360 What's wrong with you? 119 00:12:27,600 --> 00:12:28,560 I'll keep you company. 120 00:13:39,960 --> 00:13:41,160 Why are you awake? 121 00:13:46,160 --> 00:13:48,160 Are you going to sleep on the couch? 122 00:13:51,720 --> 00:13:53,360 He's quite the gentleman. 123 00:13:54,190 --> 00:13:55,160 What did you say? 124 00:13:58,160 --> 00:14:00,160 I said I want to have some water. 125 00:14:49,550 --> 00:14:50,480 Hold on. 126 00:14:50,920 --> 00:14:52,750 Fresh warm water is better for health. 127 00:14:58,430 --> 00:14:59,270 Well... 128 00:15:01,070 --> 00:15:02,120 What's wrong? 129 00:15:09,040 --> 00:15:10,680 Nothing, I'm just thirsty. 130 00:15:13,110 --> 00:15:14,480 Just hold on. 131 00:15:47,110 --> 00:15:48,390 What are you reading? 132 00:15:48,920 --> 00:15:49,920 A biography. 133 00:15:50,750 --> 00:15:51,710 Whose biography? 134 00:15:53,280 --> 00:15:54,360 It's a biography of a famous person. 135 00:15:59,360 --> 00:16:01,310 Do you watch movies? 136 00:16:04,630 --> 00:16:07,390 What a silly question. 137 00:16:07,800 --> 00:16:08,640 No. 138 00:16:09,870 --> 00:16:11,120 What is so nice about watching movies? 139 00:16:12,360 --> 00:16:15,070 The world is rich and colourful. 140 00:16:15,480 --> 00:16:18,750 However, we only have the chance to experience one of them. 141 00:16:19,750 --> 00:16:22,350 Edward Yang De Chang once said, 142 00:16:22,430 --> 00:16:25,750 "Movies have extended a human's life three times." 143 00:16:26,400 --> 00:16:30,040 I think movies are kind of like a program... 144 00:16:30,480 --> 00:16:33,990 that lets us experience different kinds of life... 145 00:16:34,070 --> 00:16:36,760 in our limited life. 146 00:16:36,840 --> 00:16:40,520 It's just like an adventure that has gone off track. 147 00:16:40,600 --> 00:16:42,190 The same can be applied to reading. 148 00:16:42,750 --> 00:16:44,870 However, movies are more straightforward. 149 00:16:47,750 --> 00:16:48,630 To me, 150 00:16:49,430 --> 00:16:52,600 touching something is more straightforward than seeing it. 151 00:16:56,430 --> 00:16:59,270 Do you cry when you read novels? 152 00:16:59,880 --> 00:17:02,109 I usually cry when I watch movies. 153 00:17:04,640 --> 00:17:07,040 Men and women are different in terms of emotional structure. 154 00:17:07,550 --> 00:17:10,390 However, as the case may be, 155 00:17:11,359 --> 00:17:14,200 you're just a natural crybaby. 156 00:17:20,720 --> 00:17:21,560 Yes. 157 00:17:22,670 --> 00:17:25,320 At this moment, I have the urge to cry. 158 00:17:29,910 --> 00:17:31,390 I have a question. 159 00:17:32,480 --> 00:17:35,630 Did you listen to the broadcast? 160 00:17:36,720 --> 00:17:39,230 I've answered your question. 161 00:17:39,670 --> 00:17:40,990 How about yours? 162 00:17:42,360 --> 00:17:44,710 After asking me the question, 163 00:17:44,790 --> 00:17:46,590 you left without saying a word. 164 00:17:46,670 --> 00:17:48,080 What did that mean? 165 00:17:49,070 --> 00:17:50,710 You didn't even answer my phone calls. 166 00:17:50,790 --> 00:17:52,520 You also stopped Xiao Wei from telling me... 167 00:17:52,600 --> 00:17:53,680 that you went to see her. 168 00:17:55,310 --> 00:17:56,990 You said touching something... 169 00:17:57,070 --> 00:17:58,920 is more straightforward than seeing it, right? 170 00:17:59,600 --> 00:18:00,440 Fine. 171 00:18:00,910 --> 00:18:01,990 Let me try. 172 00:18:13,360 --> 00:18:15,390 You're real. 173 00:18:18,840 --> 00:18:20,040 The water is turning cold. 174 00:18:58,150 --> 00:19:00,960 Sang Wu Yan, go to bed if you want to sleep. 175 00:20:08,880 --> 00:20:10,980 ♫Dreams of a light year♫ 176 00:20:11,060 --> 00:20:14,590 ♫Is as vast as the sadness♫ 177 00:20:16,630 --> 00:20:18,500 ♫The earth is quiet♫ 178 00:20:18,580 --> 00:20:22,060 ♫Like the eyes of the stars♫ 179 00:20:24,360 --> 00:20:26,040 ♫I want to see clearly♫ 180 00:20:26,120 --> 00:20:30,470 ♫Every expression on your face♫ 181 00:20:31,110 --> 00:20:34,750 ♫This way, it won't shatter♫ 182 00:20:34,830 --> 00:20:37,000 ♫The heart♫ 183 00:20:39,950 --> 00:20:41,560 ♫From one star♫ 184 00:20:41,640 --> 00:20:45,550 ♫To another♫ 185 00:20:47,650 --> 00:20:49,670 ♫Tears are like crystals ♫ 186 00:20:49,750 --> 00:20:53,450 ♫Submerged in the sea of stars♫ 187 00:20:55,340 --> 00:20:57,060 ♫Continuing its trajectory♫ 188 00:20:57,140 --> 00:21:00,370 ♫By taking your surname♫ 189 00:21:02,190 --> 00:21:05,770 ♫I won't be all alone♫ 190 00:21:05,850 --> 00:21:08,460 ♫By myself♫ 191 00:21:10,580 --> 00:21:13,240 ♫Would you then♫ 192 00:21:13,320 --> 00:21:16,140 ♫Notice me?♫ 193 00:21:17,570 --> 00:21:20,720 ♫There is a distant star like me♫ 194 00:21:20,800 --> 00:21:23,900 ♫Shining brightly♫ 195 00:21:26,210 --> 00:21:28,460 ♫Because I don't know♫ 196 00:21:28,540 --> 00:21:32,240 ♫How to express myself♫ 197 00:21:33,160 --> 00:21:36,210 ♫My past is full♫ 198 00:21:36,290 --> 00:21:39,390 ♫Of ups and downs♫ 199 00:21:40,180 --> 00:21:44,000 ♫I won't hide from it♫ 200 00:24:00,940 --> 00:24:07,940 (Don't try this at home as it's merely to cater to the plot) 201 00:24:22,070 --> 00:24:23,040 Su Nian Qin. 202 00:24:23,670 --> 00:24:25,920 I remember I fell asleep... 203 00:24:26,000 --> 00:24:27,880 on the couch last night. 204 00:24:27,960 --> 00:24:29,710 When I woke up, 205 00:24:29,790 --> 00:24:31,510 I was in the bedroom. 206 00:24:44,910 --> 00:24:45,840 Thank you. 207 00:24:56,430 --> 00:24:59,680 No wonder you keep aloe vera in the kitchen. 208 00:25:00,520 --> 00:25:02,510 Do you always injure yourself? 209 00:25:06,190 --> 00:25:08,200 You had a bad sleep last night, didn't you? 210 00:25:14,360 --> 00:25:15,350 Do you still want to eat? 211 00:25:24,120 --> 00:25:26,320 Are you sure... 212 00:25:26,910 --> 00:25:29,510 it's safe to eat? 213 00:25:43,000 --> 00:25:43,840 I'm sorry. 214 00:25:44,360 --> 00:25:46,560 No doubt you graduated from a prestigious university... 215 00:25:46,640 --> 00:25:47,920 with an excellent result, (Resume) 216 00:25:48,000 --> 00:25:50,001 but for the internship position, 217 00:25:50,081 --> 00:25:52,920 we're looking for someone who knows the basics of financial analysis. 218 00:25:54,670 --> 00:25:55,680 I understand that. 219 00:25:55,760 --> 00:25:58,640 Anyway, thank you for interviewing me. 220 00:25:58,720 --> 00:25:59,760 Zhao Ying, hurry up. 221 00:25:59,840 --> 00:26:01,440 My drum set is drenched. 222 00:26:01,520 --> 00:26:03,310 What an unlucky year. 223 00:26:03,390 --> 00:26:04,520 Not only our did our vocalist leave the band, 224 00:26:04,600 --> 00:26:05,721 our rehearsal room got flooded too. 225 00:26:05,801 --> 00:26:07,321 I think all the instruments are ruined. 226 00:26:11,670 --> 00:26:12,990 The vocalist is back. 227 00:26:16,270 --> 00:26:18,750 I apologise for what I did previously. 228 00:26:19,600 --> 00:26:21,520 If you don't mind, 229 00:26:21,600 --> 00:26:23,080 can I rejoin the band? 230 00:26:25,640 --> 00:26:27,360 It's better to have something than nothing. 231 00:26:53,940 --> 00:26:55,160 Sorry. 232 00:26:55,240 --> 00:26:56,300 I came down with the measles. 233 00:26:56,380 --> 00:26:57,800 I couldn't apply for a leave in time. 234 00:26:59,140 --> 00:27:00,220 You're sick? 235 00:27:00,300 --> 00:27:01,140 Is it serious? 236 00:27:03,120 --> 00:27:04,320 It's not serious. 237 00:27:04,400 --> 00:27:05,480 I just need a couple days of rest. 238 00:27:10,960 --> 00:27:13,040 That's good to hear. Get a good rest. 239 00:27:13,120 --> 00:27:14,440 The schoold holiday is in two days. 240 00:27:14,520 --> 00:27:16,160 It's okay. You can come back next year. 241 00:27:16,240 --> 00:27:18,200 Okay. See you next year. 242 00:27:24,030 --> 00:27:24,990 Su Nian Qin. 243 00:27:26,640 --> 00:27:28,720 How do you celebrate the new year? 244 00:27:29,360 --> 00:27:30,960 Are you going to celebrate it alone? 245 00:27:32,640 --> 00:27:33,800 I'm not alone. 246 00:27:37,260 --> 00:27:39,700 (Wei Hao) 247 00:27:41,190 --> 00:27:42,510 Hello? What's wrong? 248 00:27:43,720 --> 00:27:46,590 Goodness, is it really that serious? 249 00:27:47,790 --> 00:27:49,040 I'm fine. It's just the measles. 250 00:27:50,480 --> 00:27:51,840 I just need to rest for two days. 251 00:27:52,840 --> 00:27:54,310 I'll ask around. 252 00:27:54,390 --> 00:27:55,350 I'll get back to you. 253 00:27:57,240 --> 00:27:58,160 I have to go. 254 00:28:07,880 --> 00:28:08,880 Hello, Ms Xi. 255 00:28:08,960 --> 00:28:09,950 Sorry to disturb you. 256 00:28:10,030 --> 00:28:12,470 I need a favour from you. 257 00:28:12,550 --> 00:28:14,990 My friend's rehearsal room was flooded. 258 00:28:15,520 --> 00:28:17,190 Can you help? 259 00:28:17,270 --> 00:28:19,160 We formed the band during our first year in the university. 260 00:28:19,240 --> 00:28:21,230 We performed in all kinds of event. 261 00:28:21,640 --> 00:28:22,480 I see. 262 00:28:23,240 --> 00:28:26,270 Have you ever considered being a professional singer? 263 00:28:27,120 --> 00:28:28,000 We... 264 00:28:28,080 --> 00:28:31,230 We sent demos to record companies. 265 00:28:31,310 --> 00:28:33,760 However, to us, sharing the same musical idea... 266 00:28:33,840 --> 00:28:35,520 with the company is very important. 267 00:28:35,600 --> 00:28:36,590 To be frank, 268 00:28:37,150 --> 00:28:40,320 we don't wish for our work to be affected by business factors. 269 00:28:41,430 --> 00:28:43,110 I'm sorry. He's... 270 00:28:43,190 --> 00:28:44,440 It's okay. I get it. 271 00:28:45,480 --> 00:28:47,830 Afterwards, can I sit in at your rehearsal? 272 00:28:47,910 --> 00:28:48,750 Of course. 273 00:28:49,240 --> 00:28:50,870 Can someone help me out? 274 00:28:51,480 --> 00:28:52,680 Here comes our vocalist. 275 00:28:55,640 --> 00:28:57,070 What a beautiful lady. 276 00:28:57,150 --> 00:28:58,230 Hello, I'm Yu Xiao Lu. 277 00:28:58,310 --> 00:28:59,310 Hello. 278 00:28:59,390 --> 00:29:01,440 Xu Qian, you've met me before, right? 279 00:29:01,520 --> 00:29:02,560 At the radio station. 280 00:29:02,640 --> 00:29:03,520 Hello, Ms Xi. 281 00:29:03,600 --> 00:29:04,800 Ms Xi, you're... 282 00:29:05,270 --> 00:29:06,350 Wu Yan sought help from me. 283 00:29:06,430 --> 00:29:07,920 Hence, I decided to seek help from my junior. 284 00:29:08,000 --> 00:29:08,950 Can we start now? 285 00:29:09,030 --> 00:29:10,830 I wish to take a look at your rehearsal. 286 00:29:10,910 --> 00:29:12,840 Sure, let's begin. 287 00:29:16,840 --> 00:29:18,320 I'll explain to you later. 288 00:29:35,430 --> 00:29:39,280 ♫The overlapping wishes Plays up the colour and fragrance♫ 289 00:29:39,360 --> 00:29:43,350 ♫The so called stubbornness Never worries about time♫ 290 00:29:43,430 --> 00:29:47,310 ♫The raindrops evaporate right away The elders speak with feelings♫ 291 00:29:47,390 --> 00:29:49,210 ♫A flower is incomplete Without its leaves♫ 292 00:29:49,290 --> 00:29:51,400 ♫I finally found my way♫ 293 00:29:51,480 --> 00:29:55,350 ♫The long awaited summer Is burning with heat♫ 294 00:29:55,430 --> 00:29:59,280 ♫It's as if the heat is waving The fluctuation is just a pretense♫ 295 00:29:59,360 --> 00:30:00,640 ♫The day is quiet And the sunset is bustling♫ 296 00:30:00,720 --> 00:30:01,880 What do you think? 297 00:30:02,750 --> 00:30:04,180 Pretty good. 298 00:30:04,260 --> 00:30:06,720 They're a good fit for my upcoming show. 299 00:30:06,800 --> 00:30:07,710 ♫We long for fire♫ 300 00:30:07,790 --> 00:30:10,400 I knew you had a motive. 301 00:30:10,480 --> 00:30:14,080 ♫Longing for boastfulness As it speaks my mind♫ 302 00:30:18,380 --> 00:30:20,150 ♫The expansion in our hearts♫ 303 00:30:20,230 --> 00:30:22,280 ♫Kickstarts my journey♫ 304 00:30:27,190 --> 00:30:28,030 Is that so? 305 00:30:32,310 --> 00:30:33,350 Okay, got it. 306 00:30:37,030 --> 00:30:38,470 Go ahead with the rehearsal. 307 00:30:39,550 --> 00:30:40,800 Sure, I have to go. 308 00:30:40,880 --> 00:30:41,720 Bye. 309 00:30:48,390 --> 00:30:49,230 You... 310 00:30:49,880 --> 00:30:51,080 The water will be ready soon. 311 00:30:51,640 --> 00:30:53,270 I didn't say I wanted a drink. 312 00:30:53,760 --> 00:30:55,760 Where do you keep the medicine? 313 00:30:55,840 --> 00:30:57,590 What's wrong? Are you not feeling well? 314 00:30:59,270 --> 00:31:00,680 Just tell me where it is. 315 00:31:00,760 --> 00:31:02,470 It's in the drawer. 316 00:31:17,240 --> 00:31:18,800 What are you doing? 317 00:31:18,880 --> 00:31:19,840 Nothing. 318 00:31:23,670 --> 00:31:24,510 Let me see. 319 00:31:25,070 --> 00:31:25,910 Let me see. 320 00:31:26,390 --> 00:31:27,400 Look at you. 321 00:31:27,480 --> 00:31:29,440 Why do you always hurt yourself? 322 00:31:29,520 --> 00:31:31,230 It's always because of you. 323 00:31:34,120 --> 00:31:35,640 All right, sit there. 324 00:31:35,720 --> 00:31:37,680 Don't point here and there all the time. 325 00:31:37,760 --> 00:31:39,110 I can't see where you are pointing. 326 00:31:39,190 --> 00:31:40,400 How would I know? 327 00:31:40,480 --> 00:31:41,950 Fine. All right. 328 00:31:42,030 --> 00:31:43,230 Here, go there. 329 00:31:46,820 --> 00:31:47,660 Here. 330 00:31:48,910 --> 00:31:50,040 Sit here. 331 00:31:57,270 --> 00:31:58,110 You're... 332 00:32:08,190 --> 00:32:10,270 You're quite strong. 333 00:32:12,070 --> 00:32:14,510 So, you're not putting up with the pain. 334 00:32:15,030 --> 00:32:17,080 The truth is, you can't feel the pain at all. 335 00:32:19,390 --> 00:32:20,520 I think because of that, 336 00:32:20,600 --> 00:32:23,440 you think that I would have the same tolerance when you left me. 337 00:32:24,670 --> 00:32:26,590 I've answered your question. 338 00:32:26,670 --> 00:32:27,710 What about you? 339 00:32:27,790 --> 00:32:29,080 I'm sorry. 340 00:32:32,960 --> 00:32:34,160 You... 341 00:32:34,240 --> 00:32:35,440 What did you say? 342 00:32:35,520 --> 00:32:37,640 -Forget it if you didn't hear it. -I heard it. 343 00:32:37,720 --> 00:32:39,800 Why were you apologising? 344 00:32:39,880 --> 00:32:40,720 Well... 345 00:32:43,480 --> 00:32:44,680 I left without saying goodbye. 346 00:32:45,390 --> 00:32:48,560 Forget it. 347 00:32:50,310 --> 00:32:51,200 I forgive you. 348 00:32:53,520 --> 00:32:54,760 It's really easy to coax me. 349 00:32:54,840 --> 00:32:55,680 You should learn from me. 350 00:32:56,430 --> 00:32:58,440 I'm sorry... 351 00:33:01,120 --> 00:33:04,070 Why didn't you use aloe vera this time? 352 00:33:04,150 --> 00:33:05,160 Stop dwelling on it. 353 00:33:05,240 --> 00:33:07,160 Aloe vera doesn't work on injuries like this. 354 00:33:07,240 --> 00:33:09,160 I'm not thinking about it. No one is thinking about it. 355 00:33:09,790 --> 00:33:11,390 Fine, stop moving. 356 00:33:19,520 --> 00:33:20,950 I'm sorry, Ms Xiao Lu. 357 00:33:21,030 --> 00:33:21,990 Sorry to have taken up your time. 358 00:33:22,070 --> 00:33:23,470 It's okay. Don't mention it. 359 00:33:24,150 --> 00:33:27,110 By the way, during the rehearsal, I recorded a video. 360 00:33:27,190 --> 00:33:28,230 Would you mind? 361 00:33:28,960 --> 00:33:30,640 Of course, I promise... 362 00:33:30,720 --> 00:33:32,230 I'll only send it to some of my friends in the music industry. 363 00:33:32,310 --> 00:33:34,190 -I won't spread it. -No problem for sure. 364 00:33:34,270 --> 00:33:36,350 We've always wanted to get some professional views. 365 00:33:36,430 --> 00:33:38,720 Ms Xiao Lu, can I have your opinion? 366 00:33:39,720 --> 00:33:41,760 It's getting late. Let's not hold her up. 367 00:33:41,840 --> 00:33:43,310 You should call her Ms Yu. 368 00:33:43,390 --> 00:33:44,950 I'm sorry. He's just too young and naive. 369 00:33:45,030 --> 00:33:46,640 He won't do that again. 370 00:33:46,720 --> 00:33:48,640 It's okay, you can call me Ms Xiao Lu. 371 00:33:48,720 --> 00:33:49,590 Come here often. 372 00:33:50,120 --> 00:33:51,990 I'll allocate some time to talk with all of you. 373 00:33:53,840 --> 00:33:56,070 By the way, this is the key. Take it. 374 00:33:56,150 --> 00:33:58,800 Ms Xiao Lu, are you sure? 375 00:33:59,550 --> 00:34:00,470 Or what? 376 00:34:00,550 --> 00:34:02,590 Do I have to send someone to watch over you? 377 00:34:04,000 --> 00:34:05,510 I have faith in my senior's friends. 378 00:34:05,590 --> 00:34:06,630 She can't run away anyway. 379 00:34:07,190 --> 00:34:08,159 Thank you. 380 00:34:23,389 --> 00:34:24,790 Wait for us. 381 00:34:24,870 --> 00:34:26,590 I'll pay you a visit in a few days. 382 00:34:53,560 --> 00:34:54,590 Su Nian Qin. 383 00:34:55,870 --> 00:34:56,790 Su Nian Qin. 384 00:35:00,870 --> 00:35:01,720 Su Nian Qin. 385 00:35:03,080 --> 00:35:04,310 Su Nian Qin, wake up. 386 00:35:05,670 --> 00:35:07,030 Are you having a nightmare? 387 00:35:31,280 --> 00:35:33,720 I'll not miss out on the chance two times in a row. 388 00:35:44,870 --> 00:35:46,440 Do you think I'll miss out on the chance? 389 00:35:47,240 --> 00:35:48,760 You shouldn't do that. 390 00:35:49,720 --> 00:35:50,790 I know. 391 00:35:50,870 --> 00:35:54,480 My mum told me girls shouldn't make the first move. 392 00:35:54,560 --> 00:35:56,870 It will make men feel that we're easy to get. 393 00:35:57,320 --> 00:35:59,760 I think my mum is right, 394 00:36:00,390 --> 00:36:02,280 but I refuse to listen to her. 395 00:36:28,190 --> 00:36:29,030 You... 396 00:36:30,150 --> 00:36:31,520 Su Nian Qin! 397 00:36:37,560 --> 00:36:39,240 I like Su Nian Qin. 398 00:36:40,870 --> 00:36:42,590 Since the first time I saw him by the lake, 399 00:36:42,670 --> 00:36:43,680 I've fallen in love with him. 400 00:36:45,320 --> 00:36:46,310 Why? 401 00:36:46,390 --> 00:36:47,760 You're asking why again. 402 00:36:49,190 --> 00:36:51,310 Love at first sight. 403 00:36:54,720 --> 00:36:56,440 The blind doesn't understand English. 404 00:36:56,520 --> 00:36:58,380 Why are you smiling if you didn't understand it? 405 00:36:59,320 --> 00:37:00,440 Tell me. Why are you smiling? 406 00:37:01,870 --> 00:37:04,000 You always bully me! 407 00:37:05,000 --> 00:37:06,200 Why are you so bad? 408 00:37:06,960 --> 00:37:07,800 Stop moving. 409 00:37:08,240 --> 00:37:09,390 I didn't touch you. 410 00:37:11,760 --> 00:37:12,830 You can't reach me, can you? 411 00:37:24,190 --> 00:37:27,200 Like I said, with light or not, it doesn't matter to me. 412 00:37:36,720 --> 00:37:38,070 Can you feel the difference? 413 00:37:41,040 --> 00:37:41,920 Like this. 414 00:37:44,520 --> 00:37:45,360 Open it. 415 00:37:47,110 --> 00:37:47,950 Close it. 416 00:37:48,830 --> 00:37:49,790 Open it. 417 00:37:59,500 --> 00:38:01,060 ♫Nothing much to say♫ 418 00:38:01,860 --> 00:38:04,000 ♫I've been waiting for something♫ 419 00:38:04,080 --> 00:38:05,510 ♫It's written in the stars♫ 420 00:38:05,590 --> 00:38:06,520 It's warmth. 421 00:38:06,600 --> 00:38:07,550 ♫There's a voice in my ears♫ 422 00:38:07,630 --> 00:38:10,570 Sunlight is not all about brightness. 423 00:38:11,320 --> 00:38:12,790 Warmth is very important too. 424 00:38:13,540 --> 00:38:14,440 ♫The sun showers deliberately♫ 425 00:38:14,520 --> 00:38:17,201 Don't you feel that today's sunlight... 426 00:38:17,281 --> 00:38:19,690 ♫Drop on my shoulders I suddenly recall something♫ 427 00:38:20,000 --> 00:38:21,390 is so warm? 428 00:38:22,460 --> 00:38:24,290 ♫Subconsciously♫ 429 00:38:24,370 --> 00:38:27,090 ♫I recognise you♫ 430 00:38:27,170 --> 00:38:28,510 ♫By your astonishing voice♫ 431 00:38:28,590 --> 00:38:30,300 What's warm is your palm. 432 00:38:30,380 --> 00:38:34,050 ♫You look up and smile at me♫ 433 00:38:34,560 --> 00:38:36,360 ♫You say the lyric is a tongue twist♫ 434 00:38:37,230 --> 00:38:40,050 ♫I quench the galaxy♫ 435 00:38:40,670 --> 00:38:43,640 ♫In the dark, naturally♫ 436 00:38:44,080 --> 00:38:45,480 ♫We hug and hold hands♫ 437 00:38:45,560 --> 00:38:46,590 What's wrong with the curtains? 438 00:38:53,190 --> 00:38:54,920 Xiao Lu is my relative's sister. 439 00:38:55,000 --> 00:38:56,790 She stays here to take care of me. 440 00:38:59,720 --> 00:39:00,720 Hello. 441 00:39:00,800 --> 00:39:02,350 I'm Sang Wu Yan. 442 00:39:02,430 --> 00:39:03,640 I have to stay away from you. 443 00:39:03,720 --> 00:39:05,440 I have measles and it's contagious. 444 00:39:07,430 --> 00:39:09,590 It's okay. I had vaccines when I was young. 445 00:39:16,960 --> 00:39:19,160 Have a great chat. I'm going home. 446 00:39:21,720 --> 00:39:22,750 I came here unprepared. 447 00:39:22,830 --> 00:39:24,400 I didn't bring anything. 448 00:39:24,480 --> 00:39:26,200 I'll come back soon. 449 00:39:34,630 --> 00:39:36,870 So, it's a success? 450 00:39:39,720 --> 00:39:41,790 I'm here to see if you need anything. 451 00:39:41,870 --> 00:39:43,590 Since you need nothing, I'll leave now. 452 00:39:44,080 --> 00:39:46,240 After all, someone is here with you. 453 00:39:48,560 --> 00:39:49,510 By the way, 454 00:39:49,590 --> 00:39:52,390 I'll clean the guest room so that Wu Yan can come and stay. 455 00:40:08,630 --> 00:40:11,000 Why did you choose this place? 456 00:40:12,080 --> 00:40:13,440 I chose it because of Cheng Yin. 457 00:40:13,520 --> 00:40:14,720 There is no lift in the building. 458 00:40:14,800 --> 00:40:15,680 Furthermore, it's cheap. 459 00:40:17,110 --> 00:40:17,950 Come in. 460 00:40:27,760 --> 00:40:29,510 Remove your mask. 461 00:40:29,590 --> 00:40:30,680 You won't pass it to me. 462 00:40:31,320 --> 00:40:32,960 This is new to me. 463 00:40:33,040 --> 00:40:36,200 All of us had vaccines when we were young. Why are you still down with measles? 464 00:40:39,480 --> 00:40:41,550 How do you know that I have the measles? 465 00:40:45,000 --> 00:40:46,030 Wei Hao told you. 466 00:40:50,800 --> 00:40:53,790 You've transformed into a career woman today. 467 00:40:53,870 --> 00:40:55,270 I'm still attending interviews. 468 00:40:55,350 --> 00:40:57,510 I came to your place right after the interview. 469 00:40:57,590 --> 00:40:59,510 You're still attending interviews? 470 00:40:59,590 --> 00:41:02,000 Why did you leave before getting a job? 471 00:41:02,080 --> 00:41:03,920 -I thought... -Or what? 472 00:41:04,000 --> 00:41:06,350 I can't take leaves frequently to attend interviews. 473 00:41:07,190 --> 00:41:08,480 Since I've made up my mind, 474 00:41:08,560 --> 00:41:10,480 I don't want to hold myself back. 475 00:41:12,190 --> 00:41:13,520 How was the interview? 476 00:41:14,830 --> 00:41:16,000 Don't ask. 477 00:41:16,080 --> 00:41:18,440 It was the ninth interview. 478 00:41:18,520 --> 00:41:20,200 I think they won't take me in. 479 00:41:20,280 --> 00:41:23,070 Since I was given a chance, I just gave it a try. 480 00:41:23,150 --> 00:41:24,790 I must be out of my mind. 481 00:41:24,870 --> 00:41:26,590 I told them the truth. 482 00:41:31,870 --> 00:41:33,750 Wu Yan, I'm sorry. 483 00:41:33,830 --> 00:41:36,480 I didn't tell you before resigning. 484 00:41:37,910 --> 00:41:39,790 I know that you have high expectations for me. 485 00:41:39,870 --> 00:41:41,550 -But I... -Stop it. 486 00:41:41,630 --> 00:41:43,760 You make me sound like a counsellor. 487 00:41:46,350 --> 00:41:47,350 I get it. 488 00:41:48,350 --> 00:41:50,400 I thought it through after I cooled down. 489 00:41:50,480 --> 00:41:51,680 It's the same as me wanting to work at a radio station... 490 00:41:51,760 --> 00:41:53,160 instead of taking the postgraduate entrance examination. 491 00:41:53,240 --> 00:41:54,520 It's just a matter of choice. 492 00:41:55,150 --> 00:41:57,110 I'm sure you have your own reasons. 493 00:41:57,190 --> 00:41:59,520 No matter what, you have my support. 494 00:42:03,480 --> 00:42:05,030 However, you and Wei Hao... 495 00:42:05,630 --> 00:42:06,720 Didn't I tell you...? 496 00:42:06,800 --> 00:42:07,960 Just forget it. 497 00:42:08,040 --> 00:42:09,440 Don't mention it again. 498 00:42:09,520 --> 00:42:10,360 Why? 499 00:42:10,760 --> 00:42:13,200 You know my family well. 500 00:42:13,280 --> 00:42:15,200 We can't choose our parents. 501 00:42:15,280 --> 00:42:17,640 I hate it, but I know it clearly... 502 00:42:17,720 --> 00:42:19,870 that I have to bear my responsibility nevertheless. 503 00:42:20,520 --> 00:42:23,240 It's natural for me to be responsible for taking care of my family. 504 00:42:23,320 --> 00:42:24,160 However, 505 00:42:24,800 --> 00:42:26,440 I don't want him to face the same thing. 506 00:42:27,080 --> 00:42:28,000 If we become a couple, 507 00:42:28,080 --> 00:42:29,400 and if we both take the relationship seriously, 508 00:42:29,480 --> 00:42:31,200 eventually, we will have to face it. 509 00:42:32,110 --> 00:42:33,760 I don't want him to face it. 32204

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.