Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,380 --> 00:01:58,060
=Crush=
2
00:01:58,140 --> 00:02:01,180
=Episode 8=
3
00:02:44,510 --> 00:02:47,240
The sofa is on your right.
4
00:03:05,040 --> 00:03:06,240
Where is your room?
5
00:03:07,150 --> 00:03:08,400
It's on the right.
6
00:03:18,790 --> 00:03:19,840
You...
7
00:03:19,920 --> 00:03:21,240
I'll get a new one for you.
8
00:03:22,070 --> 00:03:23,040
No.
9
00:03:23,120 --> 00:03:24,480
I want to remind you to be careful.
10
00:03:24,560 --> 00:03:26,070
Don't injure yourself.
11
00:04:10,430 --> 00:04:12,110
I feel really warm.
12
00:04:13,720 --> 00:04:15,040
You're not feeling warm.
13
00:04:15,120 --> 00:04:16,110
You're having a fever.
14
00:04:21,120 --> 00:04:22,950
Why did you come to my place?
15
00:04:23,680 --> 00:04:26,800
You refused to answer my calls, right?
16
00:04:33,159 --> 00:04:34,480
Let's get you treated.
17
00:04:38,030 --> 00:04:39,200
What are you doing?
18
00:04:40,230 --> 00:04:42,040
Let's go to the hospital.
Do you think you can go down on your own?
19
00:04:42,120 --> 00:04:43,950
No, you...
20
00:04:45,310 --> 00:04:47,640
Just tell me the direction
to go downstairs.
21
00:05:25,030 --> 00:05:26,040
Hold on.
22
00:05:29,909 --> 00:05:31,950
There are nine steps.
23
00:05:32,030 --> 00:05:33,430
Then, you have to turn left.
24
00:05:39,680 --> 00:05:40,710
The light has gone off.
25
00:05:46,560 --> 00:05:48,360
It doesn't affect me.
26
00:05:49,470 --> 00:05:50,480
Nine.
27
00:05:52,510 --> 00:05:53,350
Eight.
28
00:05:54,840 --> 00:05:55,830
Seven.
29
00:05:57,280 --> 00:05:58,230
Six.
30
00:05:58,310 --> 00:05:59,430
I'm scared.
31
00:05:59,910 --> 00:06:01,950
Whenever the lights went off,
32
00:06:02,030 --> 00:06:03,760
I didn't dare to use the staircases.
33
00:06:21,910 --> 00:06:23,080
-Are you okay?
-Are you okay?
34
00:06:23,160 --> 00:06:25,800
♫I want to see♫
35
00:06:25,880 --> 00:06:28,320
♫All the possibilities♫
36
00:06:28,840 --> 00:06:31,060
♫Make me believe♫
37
00:06:31,480 --> 00:06:34,130
♫You're the only one♫
38
00:06:34,700 --> 00:06:37,329
♫Yes, I believe♫
39
00:06:37,409 --> 00:06:40,320
♫All the promises that you gave♫
40
00:06:40,400 --> 00:06:42,930
♫No matter how long the journey is♫
41
00:06:43,010 --> 00:06:45,700
♫We'll be together♫
42
00:06:50,610 --> 00:06:53,690
♫You're the most reliable♫
43
00:06:53,770 --> 00:06:55,180
♫Refuge♫
44
00:06:56,120 --> 00:06:57,980
♫You're also my deepest♫
45
00:06:58,060 --> 00:07:00,220
♫Secret♫
46
00:07:01,920 --> 00:07:04,820
♫In fact, we're indeed very close♫
47
00:07:05,340 --> 00:07:06,580
♫To each other♫
48
00:07:07,620 --> 00:07:11,380
♫However, it still feels
As if we're separated by glass♫
49
00:07:11,940 --> 00:07:14,830
♫You're like the breeze♫
50
00:07:14,910 --> 00:07:17,720
♫Passed by the heavy shadows♫
51
00:07:17,800 --> 00:07:20,540
♫And stopped by my side♫
52
00:07:20,620 --> 00:07:23,230
♫But you're still beyond reach♫
53
00:07:23,790 --> 00:07:25,110
♫But I can feel♫
54
00:07:25,190 --> 00:07:26,450
Why don't you let me down?
55
00:07:26,530 --> 00:07:29,040
♫Your heartbeat and breath♫
56
00:07:29,610 --> 00:07:32,130
♫Your worries and happiness♫
57
00:07:32,210 --> 00:07:34,920
♫No words are needed♫
58
00:07:35,000 --> 00:07:37,860
♫And I want to see♫
59
00:07:37,940 --> 00:07:40,560
♫All the possibilities♫
60
00:07:41,170 --> 00:07:43,920
♫Make me believe
You're the only one♫
61
00:07:44,000 --> 00:07:45,760
Don't get into the wrong taxi.
62
00:07:45,840 --> 00:07:48,040
Don't forget to check the plate number.
63
00:07:48,120 --> 00:07:49,550
♫Yes, I believe♫
64
00:07:49,630 --> 00:07:51,480
I mean...
65
00:07:51,560 --> 00:07:52,600
I'll check.
66
00:07:52,680 --> 00:07:53,601
♫No matter how long the journey is♫
67
00:07:53,681 --> 00:07:54,521
I'm here.
68
00:07:54,960 --> 00:07:56,640
They'll take us no matter what.
69
00:07:56,720 --> 00:07:59,990
♫We'll be together♫
70
00:08:00,070 --> 00:08:02,230
We're five to six steps away.
71
00:08:10,340 --> 00:08:14,540
♫Be together♫
72
00:08:16,230 --> 00:08:21,630
♫Yes, I believe♫
73
00:08:28,600 --> 00:08:29,510
Go to the hospital.
74
00:08:31,580 --> 00:08:33,160
(Emergency Room 6)
75
00:08:33,240 --> 00:08:34,550
She has measles.
76
00:08:34,630 --> 00:08:36,320
I think her immunisation
has dropped lately.
77
00:08:36,400 --> 00:08:37,600
That's why she got it.
78
00:08:38,549 --> 00:08:40,600
I'll prescribe some medicine for her
to reduce the fever.
79
00:08:41,040 --> 00:08:43,710
She'll recover
after taking a few days off.
80
00:08:44,920 --> 00:08:46,070
Have you ever had measles?
81
00:08:48,750 --> 00:08:50,510
If not, you should stay away from her.
82
00:08:51,990 --> 00:08:52,830
I've had measles before.
83
00:09:08,870 --> 00:09:10,710
You'd better be honest.
84
00:09:12,720 --> 00:09:14,830
Are you trying to trick me?
85
00:09:15,750 --> 00:09:17,800
Look at the steps you've taken.
86
00:09:19,920 --> 00:09:21,480
First, you made me curious.
87
00:09:21,990 --> 00:09:23,920
Then, you set up a mysterious personality.
88
00:09:26,480 --> 00:09:28,270
After that, you turned back.
89
00:09:29,110 --> 00:09:31,990
You let me discover
your most fragile side.
90
00:09:32,070 --> 00:09:34,160
After torturing me emotionally,
91
00:09:34,240 --> 00:09:36,360
you became free and easy again.
92
00:09:46,040 --> 00:09:46,920
Thank you.
93
00:10:34,190 --> 00:10:35,680
Incoming call from Yu Xiao Lu.
94
00:10:41,840 --> 00:10:42,680
Hello.
95
00:10:43,600 --> 00:10:45,030
We just came out from the clinic.
96
00:10:45,110 --> 00:10:46,160
I'll send her back.
97
00:10:46,240 --> 00:10:47,240
You don't have to pick us up.
98
00:10:48,840 --> 00:10:50,240
Keep some food at home.
99
00:10:51,040 --> 00:10:52,950
By the way, for the next few days,
100
00:10:53,630 --> 00:10:55,070
you don't have to come to my place.
101
00:10:56,870 --> 00:10:57,920
Okay, thanks.
102
00:10:59,870 --> 00:11:01,480
Was that Xiao Lu?
103
00:11:02,040 --> 00:11:04,550
Why did you stop her
from going to your place?
104
00:11:04,630 --> 00:11:06,950
She's never had the measles.
You might pass it to her.
105
00:11:55,040 --> 00:11:56,160
Stop looking.
106
00:11:56,240 --> 00:11:57,510
You're dilly-dallying.
107
00:11:58,510 --> 00:11:59,790
I'm not going to work
at the radio station.
108
00:11:59,870 --> 00:12:01,230
I have to attend lots of interviews.
109
00:12:01,310 --> 00:12:02,480
I can't apply leaves so frequently.
110
00:12:03,040 --> 00:12:05,080
Then, Wu Yan...
111
00:12:05,160 --> 00:12:06,910
She's so pure.
112
00:12:06,990 --> 00:12:08,790
I knew it.
113
00:12:08,870 --> 00:12:10,550
She has the basis to stay pure.
114
00:12:10,630 --> 00:12:12,040
I'm not in the position.
115
00:12:13,510 --> 00:12:14,550
I'm sorry.
116
00:12:14,630 --> 00:12:17,070
I have big money to make.
117
00:12:21,190 --> 00:12:22,920
I'm going to make big money too.
118
00:12:23,750 --> 00:12:25,360
What's wrong with you?
119
00:12:27,600 --> 00:12:28,560
I'll keep you company.
120
00:13:39,960 --> 00:13:41,160
Why are you awake?
121
00:13:46,160 --> 00:13:48,160
Are you going to sleep on the couch?
122
00:13:51,720 --> 00:13:53,360
He's quite the gentleman.
123
00:13:54,190 --> 00:13:55,160
What did you say?
124
00:13:58,160 --> 00:14:00,160
I said I want to have some water.
125
00:14:49,550 --> 00:14:50,480
Hold on.
126
00:14:50,920 --> 00:14:52,750
Fresh warm water is better for health.
127
00:14:58,430 --> 00:14:59,270
Well...
128
00:15:01,070 --> 00:15:02,120
What's wrong?
129
00:15:09,040 --> 00:15:10,680
Nothing, I'm just thirsty.
130
00:15:13,110 --> 00:15:14,480
Just hold on.
131
00:15:47,110 --> 00:15:48,390
What are you reading?
132
00:15:48,920 --> 00:15:49,920
A biography.
133
00:15:50,750 --> 00:15:51,710
Whose biography?
134
00:15:53,280 --> 00:15:54,360
It's a biography of a famous person.
135
00:15:59,360 --> 00:16:01,310
Do you watch movies?
136
00:16:04,630 --> 00:16:07,390
What a silly question.
137
00:16:07,800 --> 00:16:08,640
No.
138
00:16:09,870 --> 00:16:11,120
What is so nice about watching movies?
139
00:16:12,360 --> 00:16:15,070
The world is rich and colourful.
140
00:16:15,480 --> 00:16:18,750
However, we only have the chance
to experience one of them.
141
00:16:19,750 --> 00:16:22,350
Edward Yang De Chang once said,
142
00:16:22,430 --> 00:16:25,750
"Movies have extended
a human's life three times."
143
00:16:26,400 --> 00:16:30,040
I think movies
are kind of like a program...
144
00:16:30,480 --> 00:16:33,990
that lets us experience
different kinds of life...
145
00:16:34,070 --> 00:16:36,760
in our limited life.
146
00:16:36,840 --> 00:16:40,520
It's just like an adventure
that has gone off track.
147
00:16:40,600 --> 00:16:42,190
The same can be applied to reading.
148
00:16:42,750 --> 00:16:44,870
However, movies are more straightforward.
149
00:16:47,750 --> 00:16:48,630
To me,
150
00:16:49,430 --> 00:16:52,600
touching something
is more straightforward than seeing it.
151
00:16:56,430 --> 00:16:59,270
Do you cry when you read novels?
152
00:16:59,880 --> 00:17:02,109
I usually cry when I watch movies.
153
00:17:04,640 --> 00:17:07,040
Men and women are different
in terms of emotional structure.
154
00:17:07,550 --> 00:17:10,390
However, as the case may be,
155
00:17:11,359 --> 00:17:14,200
you're just a natural crybaby.
156
00:17:20,720 --> 00:17:21,560
Yes.
157
00:17:22,670 --> 00:17:25,320
At this moment, I have the urge to cry.
158
00:17:29,910 --> 00:17:31,390
I have a question.
159
00:17:32,480 --> 00:17:35,630
Did you listen to the broadcast?
160
00:17:36,720 --> 00:17:39,230
I've answered your question.
161
00:17:39,670 --> 00:17:40,990
How about yours?
162
00:17:42,360 --> 00:17:44,710
After asking me the question,
163
00:17:44,790 --> 00:17:46,590
you left without saying a word.
164
00:17:46,670 --> 00:17:48,080
What did that mean?
165
00:17:49,070 --> 00:17:50,710
You didn't even answer my phone calls.
166
00:17:50,790 --> 00:17:52,520
You also stopped Xiao Wei
from telling me...
167
00:17:52,600 --> 00:17:53,680
that you went to see her.
168
00:17:55,310 --> 00:17:56,990
You said touching something...
169
00:17:57,070 --> 00:17:58,920
is more straightforward
than seeing it, right?
170
00:17:59,600 --> 00:18:00,440
Fine.
171
00:18:00,910 --> 00:18:01,990
Let me try.
172
00:18:13,360 --> 00:18:15,390
You're real.
173
00:18:18,840 --> 00:18:20,040
The water is turning cold.
174
00:18:58,150 --> 00:19:00,960
Sang Wu Yan,
go to bed if you want to sleep.
175
00:20:08,880 --> 00:20:10,980
♫Dreams of a light year♫
176
00:20:11,060 --> 00:20:14,590
♫Is as vast as the sadness♫
177
00:20:16,630 --> 00:20:18,500
♫The earth is quiet♫
178
00:20:18,580 --> 00:20:22,060
♫Like the eyes of the stars♫
179
00:20:24,360 --> 00:20:26,040
♫I want to see clearly♫
180
00:20:26,120 --> 00:20:30,470
♫Every expression on your face♫
181
00:20:31,110 --> 00:20:34,750
♫This way, it won't shatter♫
182
00:20:34,830 --> 00:20:37,000
♫The heart♫
183
00:20:39,950 --> 00:20:41,560
♫From one star♫
184
00:20:41,640 --> 00:20:45,550
♫To another♫
185
00:20:47,650 --> 00:20:49,670
♫Tears are like crystals ♫
186
00:20:49,750 --> 00:20:53,450
♫Submerged in the sea of stars♫
187
00:20:55,340 --> 00:20:57,060
♫Continuing its trajectory♫
188
00:20:57,140 --> 00:21:00,370
♫By taking your surname♫
189
00:21:02,190 --> 00:21:05,770
♫I won't be all alone♫
190
00:21:05,850 --> 00:21:08,460
♫By myself♫
191
00:21:10,580 --> 00:21:13,240
♫Would you then♫
192
00:21:13,320 --> 00:21:16,140
♫Notice me?♫
193
00:21:17,570 --> 00:21:20,720
♫There is a distant star like me♫
194
00:21:20,800 --> 00:21:23,900
♫Shining brightly♫
195
00:21:26,210 --> 00:21:28,460
♫Because I don't know♫
196
00:21:28,540 --> 00:21:32,240
♫How to express myself♫
197
00:21:33,160 --> 00:21:36,210
♫My past is full♫
198
00:21:36,290 --> 00:21:39,390
♫Of ups and downs♫
199
00:21:40,180 --> 00:21:44,000
♫I won't hide from it♫
200
00:24:00,940 --> 00:24:07,940
(Don't try this at home
as it's merely to cater to the plot)
201
00:24:22,070 --> 00:24:23,040
Su Nian Qin.
202
00:24:23,670 --> 00:24:25,920
I remember I fell asleep...
203
00:24:26,000 --> 00:24:27,880
on the couch last night.
204
00:24:27,960 --> 00:24:29,710
When I woke up,
205
00:24:29,790 --> 00:24:31,510
I was in the bedroom.
206
00:24:44,910 --> 00:24:45,840
Thank you.
207
00:24:56,430 --> 00:24:59,680
No wonder you keep aloe vera
in the kitchen.
208
00:25:00,520 --> 00:25:02,510
Do you always injure yourself?
209
00:25:06,190 --> 00:25:08,200
You had a bad sleep last night,
didn't you?
210
00:25:14,360 --> 00:25:15,350
Do you still want to eat?
211
00:25:24,120 --> 00:25:26,320
Are you sure...
212
00:25:26,910 --> 00:25:29,510
it's safe to eat?
213
00:25:43,000 --> 00:25:43,840
I'm sorry.
214
00:25:44,360 --> 00:25:46,560
No doubt you graduated
from a prestigious university...
215
00:25:46,640 --> 00:25:47,920
with an excellent result,
(Resume)
216
00:25:48,000 --> 00:25:50,001
but for the internship position,
217
00:25:50,081 --> 00:25:52,920
we're looking for someone who knows
the basics of financial analysis.
218
00:25:54,670 --> 00:25:55,680
I understand that.
219
00:25:55,760 --> 00:25:58,640
Anyway, thank you for interviewing me.
220
00:25:58,720 --> 00:25:59,760
Zhao Ying, hurry up.
221
00:25:59,840 --> 00:26:01,440
My drum set is drenched.
222
00:26:01,520 --> 00:26:03,310
What an unlucky year.
223
00:26:03,390 --> 00:26:04,520
Not only our did our vocalist
leave the band,
224
00:26:04,600 --> 00:26:05,721
our rehearsal room got flooded too.
225
00:26:05,801 --> 00:26:07,321
I think all the instruments are ruined.
226
00:26:11,670 --> 00:26:12,990
The vocalist is back.
227
00:26:16,270 --> 00:26:18,750
I apologise for what I did previously.
228
00:26:19,600 --> 00:26:21,520
If you don't mind,
229
00:26:21,600 --> 00:26:23,080
can I rejoin the band?
230
00:26:25,640 --> 00:26:27,360
It's better
to have something than nothing.
231
00:26:53,940 --> 00:26:55,160
Sorry.
232
00:26:55,240 --> 00:26:56,300
I came down with the measles.
233
00:26:56,380 --> 00:26:57,800
I couldn't apply for a leave in time.
234
00:26:59,140 --> 00:27:00,220
You're sick?
235
00:27:00,300 --> 00:27:01,140
Is it serious?
236
00:27:03,120 --> 00:27:04,320
It's not serious.
237
00:27:04,400 --> 00:27:05,480
I just need a couple days of rest.
238
00:27:10,960 --> 00:27:13,040
That's good to hear. Get a good rest.
239
00:27:13,120 --> 00:27:14,440
The schoold holiday is in two days.
240
00:27:14,520 --> 00:27:16,160
It's okay. You can come back next year.
241
00:27:16,240 --> 00:27:18,200
Okay. See you next year.
242
00:27:24,030 --> 00:27:24,990
Su Nian Qin.
243
00:27:26,640 --> 00:27:28,720
How do you celebrate the new year?
244
00:27:29,360 --> 00:27:30,960
Are you going to celebrate it alone?
245
00:27:32,640 --> 00:27:33,800
I'm not alone.
246
00:27:37,260 --> 00:27:39,700
(Wei Hao)
247
00:27:41,190 --> 00:27:42,510
Hello? What's wrong?
248
00:27:43,720 --> 00:27:46,590
Goodness, is it really that serious?
249
00:27:47,790 --> 00:27:49,040
I'm fine. It's just the measles.
250
00:27:50,480 --> 00:27:51,840
I just need to rest for two days.
251
00:27:52,840 --> 00:27:54,310
I'll ask around.
252
00:27:54,390 --> 00:27:55,350
I'll get back to you.
253
00:27:57,240 --> 00:27:58,160
I have to go.
254
00:28:07,880 --> 00:28:08,880
Hello, Ms Xi.
255
00:28:08,960 --> 00:28:09,950
Sorry to disturb you.
256
00:28:10,030 --> 00:28:12,470
I need a favour from you.
257
00:28:12,550 --> 00:28:14,990
My friend's rehearsal room was flooded.
258
00:28:15,520 --> 00:28:17,190
Can you help?
259
00:28:17,270 --> 00:28:19,160
We formed the band during our first year
in the university.
260
00:28:19,240 --> 00:28:21,230
We performed in all kinds of event.
261
00:28:21,640 --> 00:28:22,480
I see.
262
00:28:23,240 --> 00:28:26,270
Have you ever considered
being a professional singer?
263
00:28:27,120 --> 00:28:28,000
We...
264
00:28:28,080 --> 00:28:31,230
We sent demos to record companies.
265
00:28:31,310 --> 00:28:33,760
However, to us,
sharing the same musical idea...
266
00:28:33,840 --> 00:28:35,520
with the company is very important.
267
00:28:35,600 --> 00:28:36,590
To be frank,
268
00:28:37,150 --> 00:28:40,320
we don't wish for our work
to be affected by business factors.
269
00:28:41,430 --> 00:28:43,110
I'm sorry. He's...
270
00:28:43,190 --> 00:28:44,440
It's okay. I get it.
271
00:28:45,480 --> 00:28:47,830
Afterwards,
can I sit in at your rehearsal?
272
00:28:47,910 --> 00:28:48,750
Of course.
273
00:28:49,240 --> 00:28:50,870
Can someone help me out?
274
00:28:51,480 --> 00:28:52,680
Here comes our vocalist.
275
00:28:55,640 --> 00:28:57,070
What a beautiful lady.
276
00:28:57,150 --> 00:28:58,230
Hello, I'm Yu Xiao Lu.
277
00:28:58,310 --> 00:28:59,310
Hello.
278
00:28:59,390 --> 00:29:01,440
Xu Qian, you've met me before, right?
279
00:29:01,520 --> 00:29:02,560
At the radio station.
280
00:29:02,640 --> 00:29:03,520
Hello, Ms Xi.
281
00:29:03,600 --> 00:29:04,800
Ms Xi, you're...
282
00:29:05,270 --> 00:29:06,350
Wu Yan sought help from me.
283
00:29:06,430 --> 00:29:07,920
Hence, I decided to seek help
from my junior.
284
00:29:08,000 --> 00:29:08,950
Can we start now?
285
00:29:09,030 --> 00:29:10,830
I wish to take a look at your rehearsal.
286
00:29:10,910 --> 00:29:12,840
Sure, let's begin.
287
00:29:16,840 --> 00:29:18,320
I'll explain to you later.
288
00:29:35,430 --> 00:29:39,280
♫The overlapping wishes
Plays up the colour and fragrance♫
289
00:29:39,360 --> 00:29:43,350
♫The so called stubbornness
Never worries about time♫
290
00:29:43,430 --> 00:29:47,310
♫The raindrops evaporate right away
The elders speak with feelings♫
291
00:29:47,390 --> 00:29:49,210
♫A flower is incomplete
Without its leaves♫
292
00:29:49,290 --> 00:29:51,400
♫I finally found my way♫
293
00:29:51,480 --> 00:29:55,350
♫The long awaited summer
Is burning with heat♫
294
00:29:55,430 --> 00:29:59,280
♫It's as if the heat is waving
The fluctuation is just a pretense♫
295
00:29:59,360 --> 00:30:00,640
♫The day is quiet
And the sunset is bustling♫
296
00:30:00,720 --> 00:30:01,880
What do you think?
297
00:30:02,750 --> 00:30:04,180
Pretty good.
298
00:30:04,260 --> 00:30:06,720
They're a good fit for my upcoming show.
299
00:30:06,800 --> 00:30:07,710
♫We long for fire♫
300
00:30:07,790 --> 00:30:10,400
I knew you had a motive.
301
00:30:10,480 --> 00:30:14,080
♫Longing for boastfulness
As it speaks my mind♫
302
00:30:18,380 --> 00:30:20,150
♫The expansion in our hearts♫
303
00:30:20,230 --> 00:30:22,280
♫Kickstarts my journey♫
304
00:30:27,190 --> 00:30:28,030
Is that so?
305
00:30:32,310 --> 00:30:33,350
Okay, got it.
306
00:30:37,030 --> 00:30:38,470
Go ahead with the rehearsal.
307
00:30:39,550 --> 00:30:40,800
Sure, I have to go.
308
00:30:40,880 --> 00:30:41,720
Bye.
309
00:30:48,390 --> 00:30:49,230
You...
310
00:30:49,880 --> 00:30:51,080
The water will be ready soon.
311
00:30:51,640 --> 00:30:53,270
I didn't say I wanted a drink.
312
00:30:53,760 --> 00:30:55,760
Where do you keep the medicine?
313
00:30:55,840 --> 00:30:57,590
What's wrong? Are you not feeling well?
314
00:30:59,270 --> 00:31:00,680
Just tell me where it is.
315
00:31:00,760 --> 00:31:02,470
It's in the drawer.
316
00:31:17,240 --> 00:31:18,800
What are you doing?
317
00:31:18,880 --> 00:31:19,840
Nothing.
318
00:31:23,670 --> 00:31:24,510
Let me see.
319
00:31:25,070 --> 00:31:25,910
Let me see.
320
00:31:26,390 --> 00:31:27,400
Look at you.
321
00:31:27,480 --> 00:31:29,440
Why do you always hurt yourself?
322
00:31:29,520 --> 00:31:31,230
It's always because of you.
323
00:31:34,120 --> 00:31:35,640
All right, sit there.
324
00:31:35,720 --> 00:31:37,680
Don't point here and there all the time.
325
00:31:37,760 --> 00:31:39,110
I can't see where you are pointing.
326
00:31:39,190 --> 00:31:40,400
How would I know?
327
00:31:40,480 --> 00:31:41,950
Fine. All right.
328
00:31:42,030 --> 00:31:43,230
Here, go there.
329
00:31:46,820 --> 00:31:47,660
Here.
330
00:31:48,910 --> 00:31:50,040
Sit here.
331
00:31:57,270 --> 00:31:58,110
You're...
332
00:32:08,190 --> 00:32:10,270
You're quite strong.
333
00:32:12,070 --> 00:32:14,510
So, you're not putting up with the pain.
334
00:32:15,030 --> 00:32:17,080
The truth is,
you can't feel the pain at all.
335
00:32:19,390 --> 00:32:20,520
I think because of that,
336
00:32:20,600 --> 00:32:23,440
you think that I would have
the same tolerance when you left me.
337
00:32:24,670 --> 00:32:26,590
I've answered your question.
338
00:32:26,670 --> 00:32:27,710
What about you?
339
00:32:27,790 --> 00:32:29,080
I'm sorry.
340
00:32:32,960 --> 00:32:34,160
You...
341
00:32:34,240 --> 00:32:35,440
What did you say?
342
00:32:35,520 --> 00:32:37,640
-Forget it if you didn't hear it.
-I heard it.
343
00:32:37,720 --> 00:32:39,800
Why were you apologising?
344
00:32:39,880 --> 00:32:40,720
Well...
345
00:32:43,480 --> 00:32:44,680
I left without saying goodbye.
346
00:32:45,390 --> 00:32:48,560
Forget it.
347
00:32:50,310 --> 00:32:51,200
I forgive you.
348
00:32:53,520 --> 00:32:54,760
It's really easy to coax me.
349
00:32:54,840 --> 00:32:55,680
You should learn from me.
350
00:32:56,430 --> 00:32:58,440
I'm sorry...
351
00:33:01,120 --> 00:33:04,070
Why didn't you use aloe vera this time?
352
00:33:04,150 --> 00:33:05,160
Stop dwelling on it.
353
00:33:05,240 --> 00:33:07,160
Aloe vera
doesn't work on injuries like this.
354
00:33:07,240 --> 00:33:09,160
I'm not thinking about it.
No one is thinking about it.
355
00:33:09,790 --> 00:33:11,390
Fine, stop moving.
356
00:33:19,520 --> 00:33:20,950
I'm sorry, Ms Xiao Lu.
357
00:33:21,030 --> 00:33:21,990
Sorry to have taken up your time.
358
00:33:22,070 --> 00:33:23,470
It's okay. Don't mention it.
359
00:33:24,150 --> 00:33:27,110
By the way, during the rehearsal,
I recorded a video.
360
00:33:27,190 --> 00:33:28,230
Would you mind?
361
00:33:28,960 --> 00:33:30,640
Of course, I promise...
362
00:33:30,720 --> 00:33:32,230
I'll only send it to some of my friends
in the music industry.
363
00:33:32,310 --> 00:33:34,190
-I won't spread it.
-No problem for sure.
364
00:33:34,270 --> 00:33:36,350
We've always wanted
to get some professional views.
365
00:33:36,430 --> 00:33:38,720
Ms Xiao Lu, can I have your opinion?
366
00:33:39,720 --> 00:33:41,760
It's getting late. Let's not hold her up.
367
00:33:41,840 --> 00:33:43,310
You should call her Ms Yu.
368
00:33:43,390 --> 00:33:44,950
I'm sorry. He's just too young and naive.
369
00:33:45,030 --> 00:33:46,640
He won't do that again.
370
00:33:46,720 --> 00:33:48,640
It's okay, you can call me Ms Xiao Lu.
371
00:33:48,720 --> 00:33:49,590
Come here often.
372
00:33:50,120 --> 00:33:51,990
I'll allocate some time
to talk with all of you.
373
00:33:53,840 --> 00:33:56,070
By the way, this is the key. Take it.
374
00:33:56,150 --> 00:33:58,800
Ms Xiao Lu, are you sure?
375
00:33:59,550 --> 00:34:00,470
Or what?
376
00:34:00,550 --> 00:34:02,590
Do I have to send someone
to watch over you?
377
00:34:04,000 --> 00:34:05,510
I have faith in my senior's friends.
378
00:34:05,590 --> 00:34:06,630
She can't run away anyway.
379
00:34:07,190 --> 00:34:08,159
Thank you.
380
00:34:23,389 --> 00:34:24,790
Wait for us.
381
00:34:24,870 --> 00:34:26,590
I'll pay you a visit in a few days.
382
00:34:53,560 --> 00:34:54,590
Su Nian Qin.
383
00:34:55,870 --> 00:34:56,790
Su Nian Qin.
384
00:35:00,870 --> 00:35:01,720
Su Nian Qin.
385
00:35:03,080 --> 00:35:04,310
Su Nian Qin, wake up.
386
00:35:05,670 --> 00:35:07,030
Are you having a nightmare?
387
00:35:31,280 --> 00:35:33,720
I'll not miss out on the chance
two times in a row.
388
00:35:44,870 --> 00:35:46,440
Do you think I'll miss out on the chance?
389
00:35:47,240 --> 00:35:48,760
You shouldn't do that.
390
00:35:49,720 --> 00:35:50,790
I know.
391
00:35:50,870 --> 00:35:54,480
My mum told me girls
shouldn't make the first move.
392
00:35:54,560 --> 00:35:56,870
It will make men feel
that we're easy to get.
393
00:35:57,320 --> 00:35:59,760
I think my mum is right,
394
00:36:00,390 --> 00:36:02,280
but I refuse to listen to her.
395
00:36:28,190 --> 00:36:29,030
You...
396
00:36:30,150 --> 00:36:31,520
Su Nian Qin!
397
00:36:37,560 --> 00:36:39,240
I like Su Nian Qin.
398
00:36:40,870 --> 00:36:42,590
Since the first time
I saw him by the lake,
399
00:36:42,670 --> 00:36:43,680
I've fallen in love with him.
400
00:36:45,320 --> 00:36:46,310
Why?
401
00:36:46,390 --> 00:36:47,760
You're asking why again.
402
00:36:49,190 --> 00:36:51,310
Love at first sight.
403
00:36:54,720 --> 00:36:56,440
The blind doesn't understand English.
404
00:36:56,520 --> 00:36:58,380
Why are you smiling
if you didn't understand it?
405
00:36:59,320 --> 00:37:00,440
Tell me. Why are you smiling?
406
00:37:01,870 --> 00:37:04,000
You always bully me!
407
00:37:05,000 --> 00:37:06,200
Why are you so bad?
408
00:37:06,960 --> 00:37:07,800
Stop moving.
409
00:37:08,240 --> 00:37:09,390
I didn't touch you.
410
00:37:11,760 --> 00:37:12,830
You can't reach me, can you?
411
00:37:24,190 --> 00:37:27,200
Like I said, with light or not,
it doesn't matter to me.
412
00:37:36,720 --> 00:37:38,070
Can you feel the difference?
413
00:37:41,040 --> 00:37:41,920
Like this.
414
00:37:44,520 --> 00:37:45,360
Open it.
415
00:37:47,110 --> 00:37:47,950
Close it.
416
00:37:48,830 --> 00:37:49,790
Open it.
417
00:37:59,500 --> 00:38:01,060
♫Nothing much to say♫
418
00:38:01,860 --> 00:38:04,000
♫I've been waiting for something♫
419
00:38:04,080 --> 00:38:05,510
♫It's written in the stars♫
420
00:38:05,590 --> 00:38:06,520
It's warmth.
421
00:38:06,600 --> 00:38:07,550
♫There's a voice in my ears♫
422
00:38:07,630 --> 00:38:10,570
Sunlight is not all about brightness.
423
00:38:11,320 --> 00:38:12,790
Warmth is very important too.
424
00:38:13,540 --> 00:38:14,440
♫The sun showers deliberately♫
425
00:38:14,520 --> 00:38:17,201
Don't you feel that today's sunlight...
426
00:38:17,281 --> 00:38:19,690
♫Drop on my shoulders
I suddenly recall something♫
427
00:38:20,000 --> 00:38:21,390
is so warm?
428
00:38:22,460 --> 00:38:24,290
♫Subconsciously♫
429
00:38:24,370 --> 00:38:27,090
♫I recognise you♫
430
00:38:27,170 --> 00:38:28,510
♫By your astonishing voice♫
431
00:38:28,590 --> 00:38:30,300
What's warm is your palm.
432
00:38:30,380 --> 00:38:34,050
♫You look up and smile at me♫
433
00:38:34,560 --> 00:38:36,360
♫You say the lyric is a tongue twist♫
434
00:38:37,230 --> 00:38:40,050
♫I quench the galaxy♫
435
00:38:40,670 --> 00:38:43,640
♫In the dark, naturally♫
436
00:38:44,080 --> 00:38:45,480
♫We hug and hold hands♫
437
00:38:45,560 --> 00:38:46,590
What's wrong with the curtains?
438
00:38:53,190 --> 00:38:54,920
Xiao Lu is my relative's sister.
439
00:38:55,000 --> 00:38:56,790
She stays here to take care of me.
440
00:38:59,720 --> 00:39:00,720
Hello.
441
00:39:00,800 --> 00:39:02,350
I'm Sang Wu Yan.
442
00:39:02,430 --> 00:39:03,640
I have to stay away from you.
443
00:39:03,720 --> 00:39:05,440
I have measles and it's contagious.
444
00:39:07,430 --> 00:39:09,590
It's okay.
I had vaccines when I was young.
445
00:39:16,960 --> 00:39:19,160
Have a great chat. I'm going home.
446
00:39:21,720 --> 00:39:22,750
I came here unprepared.
447
00:39:22,830 --> 00:39:24,400
I didn't bring anything.
448
00:39:24,480 --> 00:39:26,200
I'll come back soon.
449
00:39:34,630 --> 00:39:36,870
So, it's a success?
450
00:39:39,720 --> 00:39:41,790
I'm here to see if you need anything.
451
00:39:41,870 --> 00:39:43,590
Since you need nothing, I'll leave now.
452
00:39:44,080 --> 00:39:46,240
After all, someone is here with you.
453
00:39:48,560 --> 00:39:49,510
By the way,
454
00:39:49,590 --> 00:39:52,390
I'll clean the guest room
so that Wu Yan can come and stay.
455
00:40:08,630 --> 00:40:11,000
Why did you choose this place?
456
00:40:12,080 --> 00:40:13,440
I chose it because of Cheng Yin.
457
00:40:13,520 --> 00:40:14,720
There is no lift in the building.
458
00:40:14,800 --> 00:40:15,680
Furthermore, it's cheap.
459
00:40:17,110 --> 00:40:17,950
Come in.
460
00:40:27,760 --> 00:40:29,510
Remove your mask.
461
00:40:29,590 --> 00:40:30,680
You won't pass it to me.
462
00:40:31,320 --> 00:40:32,960
This is new to me.
463
00:40:33,040 --> 00:40:36,200
All of us had vaccines when we were young.
Why are you still down with measles?
464
00:40:39,480 --> 00:40:41,550
How do you know that I have the measles?
465
00:40:45,000 --> 00:40:46,030
Wei Hao told you.
466
00:40:50,800 --> 00:40:53,790
You've transformed
into a career woman today.
467
00:40:53,870 --> 00:40:55,270
I'm still attending interviews.
468
00:40:55,350 --> 00:40:57,510
I came to your place
right after the interview.
469
00:40:57,590 --> 00:40:59,510
You're still attending interviews?
470
00:40:59,590 --> 00:41:02,000
Why did you leave before getting a job?
471
00:41:02,080 --> 00:41:03,920
-I thought...
-Or what?
472
00:41:04,000 --> 00:41:06,350
I can't take leaves frequently
to attend interviews.
473
00:41:07,190 --> 00:41:08,480
Since I've made up my mind,
474
00:41:08,560 --> 00:41:10,480
I don't want to hold myself back.
475
00:41:12,190 --> 00:41:13,520
How was the interview?
476
00:41:14,830 --> 00:41:16,000
Don't ask.
477
00:41:16,080 --> 00:41:18,440
It was the ninth interview.
478
00:41:18,520 --> 00:41:20,200
I think they won't take me in.
479
00:41:20,280 --> 00:41:23,070
Since I was given a chance,
I just gave it a try.
480
00:41:23,150 --> 00:41:24,790
I must be out of my mind.
481
00:41:24,870 --> 00:41:26,590
I told them the truth.
482
00:41:31,870 --> 00:41:33,750
Wu Yan, I'm sorry.
483
00:41:33,830 --> 00:41:36,480
I didn't tell you before resigning.
484
00:41:37,910 --> 00:41:39,790
I know that you
have high expectations for me.
485
00:41:39,870 --> 00:41:41,550
-But I...
-Stop it.
486
00:41:41,630 --> 00:41:43,760
You make me sound like a counsellor.
487
00:41:46,350 --> 00:41:47,350
I get it.
488
00:41:48,350 --> 00:41:50,400
I thought it through after I cooled down.
489
00:41:50,480 --> 00:41:51,680
It's the same as me wanting to work
at a radio station...
490
00:41:51,760 --> 00:41:53,160
instead of taking
the postgraduate entrance examination.
491
00:41:53,240 --> 00:41:54,520
It's just a matter of choice.
492
00:41:55,150 --> 00:41:57,110
I'm sure you have your own reasons.
493
00:41:57,190 --> 00:41:59,520
No matter what, you have my support.
494
00:42:03,480 --> 00:42:05,030
However, you and Wei Hao...
495
00:42:05,630 --> 00:42:06,720
Didn't I tell you...?
496
00:42:06,800 --> 00:42:07,960
Just forget it.
497
00:42:08,040 --> 00:42:09,440
Don't mention it again.
498
00:42:09,520 --> 00:42:10,360
Why?
499
00:42:10,760 --> 00:42:13,200
You know my family well.
500
00:42:13,280 --> 00:42:15,200
We can't choose our parents.
501
00:42:15,280 --> 00:42:17,640
I hate it, but I know it clearly...
502
00:42:17,720 --> 00:42:19,870
that I have
to bear my responsibility nevertheless.
503
00:42:20,520 --> 00:42:23,240
It's natural for me to be responsible
for taking care of my family.
504
00:42:23,320 --> 00:42:24,160
However,
505
00:42:24,800 --> 00:42:26,440
I don't want him to face the same thing.
506
00:42:27,080 --> 00:42:28,000
If we become a couple,
507
00:42:28,080 --> 00:42:29,400
and if we both
take the relationship seriously,
508
00:42:29,480 --> 00:42:31,200
eventually, we will have to face it.
509
00:42:32,110 --> 00:42:33,760
I don't want him to face it.
32204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.