All language subtitles for Crush (2021) Episode 12 kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,759 --> 00:01:58,050 =Crush= 2 00:01:58,140 --> 00:02:01,060 =Episode 12= 3 00:02:01,200 --> 00:02:02,460 (The Biography of Romain Rolland) 4 00:02:02,540 --> 00:02:06,700 (Decisive Moments in History) 5 00:02:09,360 --> 00:02:10,470 It's the temperature. 6 00:02:11,440 --> 00:02:12,670 When there's sunshine, 7 00:02:12,829 --> 00:02:14,670 what's crucial is not merely the light, 8 00:02:15,240 --> 00:02:16,950 warmth is important too. 9 00:02:17,030 --> 00:02:18,200 Do you feel it? 10 00:02:37,700 --> 00:02:38,620 The Little Prince 11 00:03:00,080 --> 00:03:02,030 I had dinner with Mr Li today. 12 00:03:03,330 --> 00:03:05,490 We talked about that band you were listening to. 13 00:03:05,790 --> 00:03:07,150 Mr Li wants to sign them. 14 00:03:08,870 --> 00:03:09,820 He also asked, 15 00:03:09,910 --> 00:03:11,390 when you will be releasing new music. 16 00:03:11,600 --> 00:03:12,440 See how it goes. 17 00:03:13,110 --> 00:03:13,950 By the way, 18 00:03:14,550 --> 00:03:17,079 as for the radio ads recording you accepted earlier, 19 00:03:17,240 --> 00:03:18,800 please spare some time and get it done. 20 00:03:20,390 --> 00:03:21,800 Is it the one Xi talked about? 21 00:03:22,090 --> 00:03:22,930 Yes. 22 00:03:24,110 --> 00:03:25,880 It was supposed to take place 23 00:03:25,960 --> 00:03:27,680 at the radio station as editing is required. 24 00:03:27,920 --> 00:03:29,440 But, you are reluctant to move around. 25 00:03:29,960 --> 00:03:31,200 Well, I have informed them that 26 00:03:31,360 --> 00:03:32,600 we will get it done in our studio, 27 00:03:32,680 --> 00:03:34,880 and send them the recording. 28 00:03:37,270 --> 00:03:38,390 Just do it there. 29 00:03:42,000 --> 00:03:43,870 I mean the radio station. 30 00:03:46,780 --> 00:03:51,380 The Silver Linings Playbook 31 00:03:51,470 --> 00:03:54,440 Why hasn't Su Nian Qin come and pick me up? 32 00:03:57,670 --> 00:03:59,030 I told them to get ready. 33 00:04:03,720 --> 00:04:05,200 Wu Yan. 34 00:04:05,470 --> 00:04:07,110 Guess who will come this afternoon? 35 00:04:07,720 --> 00:04:09,560 Bradley Cooper. 36 00:04:10,360 --> 00:04:11,959 Forget it, it doesn’t matter. 37 00:04:13,640 --> 00:04:15,399 it's Yi Jin. 38 00:04:21,480 --> 00:04:22,800 Xi just told me. 39 00:04:22,880 --> 00:04:24,270 It is for the public service ads. 40 00:04:24,350 --> 00:04:25,990 His agent agreed. 41 00:04:26,480 --> 00:04:27,680 i thought the previous arrangement was 42 00:04:27,760 --> 00:04:29,840 just a short recording from his end. 43 00:04:30,350 --> 00:04:31,190 This morning, 44 00:04:31,270 --> 00:04:32,800 his agent called up out of the blue, 45 00:04:32,880 --> 00:04:35,080 said Yi Jin is coming over to do it. 46 00:04:36,230 --> 00:04:38,470 Finally I have a chance to meet him. 47 00:04:39,000 --> 00:04:40,430 But, Zhong Cheng said... 48 00:04:40,510 --> 00:04:43,150 he is a very reserved person. 49 00:04:44,510 --> 00:04:46,150 Reserved? Really? 50 00:05:04,060 --> 00:05:05,490 It's just an ads recording. 51 00:05:05,720 --> 00:05:07,640 Is this grand meet-and-greet necessary? 52 00:05:08,160 --> 00:05:10,120 These people are here for Yi Jin. 53 00:05:18,000 --> 00:05:18,960 Well, well, well. 54 00:05:19,270 --> 00:05:20,960 Seems like he is doing better 55 00:05:21,040 --> 00:05:21,880 without me. 56 00:05:22,040 --> 00:05:22,880 Fine. 57 00:05:30,600 --> 00:05:31,470 What an idiot. 58 00:05:31,550 --> 00:05:32,360 How could I feel hurt 59 00:05:32,440 --> 00:05:33,870 in just a few days time? 60 00:05:34,390 --> 00:05:34,990 No. 61 00:05:35,070 --> 00:05:35,840 God has heard me. 62 00:05:35,920 --> 00:05:36,960 Let him hurt for a few more days. 63 00:05:37,040 --> 00:05:37,880 Let him hurt badly. 64 00:05:38,760 --> 00:05:39,750 Long time no see. 65 00:05:42,390 --> 00:05:44,550 He seems cordial with the chief. 66 00:05:44,720 --> 00:05:45,840 Is he doing it on purpose? 67 00:05:46,270 --> 00:05:47,990 Well, that's great. 68 00:05:49,640 --> 00:05:50,800 Sang Wu Yan. 69 00:05:51,159 --> 00:05:52,310 Why are you standing still over there? 70 00:05:52,390 --> 00:05:54,030 Hurry up and serve water to our guest. 71 00:06:00,830 --> 00:06:02,840 Can I have your autograph, Mr Yi Jin? 72 00:06:03,920 --> 00:06:05,840 When will you release new songs? 73 00:06:06,000 --> 00:06:07,150 Is it possible for Mr Yi Jin 74 00:06:07,230 --> 00:06:08,270 to be the guest of our program for once? 75 00:06:08,350 --> 00:06:09,310 -Yes. -Exactly. 76 00:06:10,640 --> 00:06:11,480 Water is ready. 77 00:06:17,760 --> 00:06:19,360 -What’s going on? -I have no idea at all. 78 00:06:21,230 --> 00:06:22,710 As for guest appearance in your show, 79 00:06:23,230 --> 00:06:24,550 just speak to my agent will do. 80 00:06:52,440 --> 00:06:53,030 Wu Yan. 81 00:06:53,110 --> 00:06:53,800 Are you getting 82 00:06:53,880 --> 00:06:55,680 Mr Yi Jin's autograph? 83 00:06:56,710 --> 00:06:57,780 If you are, 84 00:06:57,860 --> 00:07:00,380 could you please help me as well? 85 00:07:07,920 --> 00:07:10,080 Mr Yi Jin, sign this. 86 00:07:21,440 --> 00:07:22,840 It's just a post-it note. 87 00:07:22,920 --> 00:07:24,430 Just go ahead and sign it. 88 00:07:26,790 --> 00:07:27,990 I hurt my hand. 89 00:07:33,110 --> 00:07:34,750 Sorry, we'll do it next time. 90 00:07:34,830 --> 00:07:35,990 Let's leave. 91 00:07:36,230 --> 00:07:37,120 We've waited for such a long time. 92 00:07:37,200 --> 00:07:38,800 I'll excuse myself first, Wu Yan. 93 00:07:59,040 --> 00:07:59,870 I need to talk to Nie Xi. 94 00:07:59,950 --> 00:08:01,430 to find out why they haven't started. 95 00:08:34,710 --> 00:08:35,469 Wu Yan. 96 00:08:35,549 --> 00:08:36,749 I just want to check with you. 97 00:08:37,350 --> 00:08:38,990 Do you really want to eat at the canteen? 98 00:08:43,080 --> 00:08:44,030 It is not nutritious at all. 99 00:08:44,110 --> 00:08:45,430 Why not we have a meal together? 100 00:08:45,550 --> 00:08:47,310 After that, we can go for a movie. 101 00:08:50,440 --> 00:08:52,960 Is that western restaurant great? 102 00:08:53,520 --> 00:08:54,800 Actually, I've never been there before. 103 00:08:54,880 --> 00:08:56,550 The online review is good though. 104 00:08:58,590 --> 00:09:00,670 I can eat beef to my heart's content, right? 105 00:09:00,880 --> 00:09:01,720 Beef? 106 00:09:03,880 --> 00:09:04,590 Of course. 107 00:09:04,670 --> 00:09:05,560 It's a steakhouse, 108 00:09:05,640 --> 00:09:07,040 so it's a place to enjoy beef. 109 00:09:08,030 --> 00:09:12,310 But, it's too late for movie after dinner. 110 00:09:12,400 --> 00:09:14,750 It's not convenient for me to go home. 111 00:09:15,440 --> 00:09:16,400 Don’t worry about it. 112 00:09:16,590 --> 00:09:17,750 I will drive you home. 113 00:09:17,960 --> 00:09:18,760 -Really? -Yes. 114 00:09:18,840 --> 00:09:20,270 Then you are really the lucky one. 115 00:09:20,350 --> 00:09:20,880 Let me tell you, 116 00:09:20,960 --> 00:09:22,720 that friend of mine is... 117 00:09:27,150 --> 00:09:27,990 Sang Wu Yan. 118 00:09:37,320 --> 00:09:38,270 Follow me home. 119 00:09:39,200 --> 00:09:40,110 No way. 120 00:09:41,840 --> 00:09:42,720 Mr Yi Jin. 121 00:09:43,230 --> 00:09:44,480 Can we talk? 122 00:09:45,110 --> 00:09:47,070 I don't know if there's anything Wu Yan did wrong. 123 00:09:47,400 --> 00:09:49,040 Why not I apologize to you on her behalf? 124 00:09:56,800 --> 00:09:56,820 What's going on? 125 00:09:56,900 --> 00:09:58,500 Yi Jin 126 00:10:19,030 --> 00:10:20,400 Why are you giving me this? 127 00:10:20,520 --> 00:10:21,550 I don't need it. 128 00:10:23,230 --> 00:10:24,350 Aren't you the one who said, 129 00:10:24,590 --> 00:10:26,510 once the label is attached, it becomes a personal belonging? 130 00:10:26,590 --> 00:10:27,520 When did I... 131 00:10:31,030 --> 00:10:33,630 Then you should write your own name. 132 00:10:33,710 --> 00:10:35,390 You wrote the stage name here, 133 00:10:35,470 --> 00:10:37,790 as if I'm an autograph seeker. 134 00:10:38,150 --> 00:10:39,150 Don't you know it's lengthy 135 00:10:39,230 --> 00:10:40,350 to write my name in Braille? 136 00:10:41,590 --> 00:10:42,790 It will not fit your forehead. 137 00:10:43,000 --> 00:10:43,840 Hey, Su Nian Qin. 138 00:10:48,590 --> 00:10:50,080 You are so cute. 139 00:10:52,230 --> 00:10:53,070 Shut up. 140 00:10:54,200 --> 00:10:55,510 How dare you tell me to shut up! 141 00:10:55,590 --> 00:10:56,710 You are asking the person whom 142 00:10:56,790 --> 00:10:58,430 you pursued with great effort to shut up? 143 00:10:58,550 --> 00:11:00,750 Su Nian Qin, haven't you figured out what going on here? 144 00:11:19,230 --> 00:11:20,310 Do you feel it? 145 00:11:20,470 --> 00:11:22,280 This is how your name is written. 146 00:11:27,470 --> 00:11:28,310 Stop making trouble. 147 00:11:29,230 --> 00:11:30,550 I like it that way. 148 00:11:41,960 --> 00:11:43,910 He came to the station suddenly. 149 00:11:44,350 --> 00:11:46,080 Isn't it because... 150 00:11:46,470 --> 00:11:47,310 Yes. 151 00:11:47,440 --> 00:11:48,870 It's obvious, isn't it? 152 00:11:49,670 --> 00:11:50,790 Recently, 153 00:11:52,110 --> 00:11:53,990 it seems he has reached puberty. 154 00:12:01,910 --> 00:12:02,750 Are you okay? 155 00:12:10,900 --> 00:12:14,060 Team Leader's Office 156 00:12:17,840 --> 00:12:18,680 Come in. 157 00:12:23,150 --> 00:12:24,550 Are you looking for me, sir? 158 00:12:27,030 --> 00:12:28,910 The roadshow proposal next Wednesday, 159 00:12:29,030 --> 00:12:30,750 you will be our representative. 160 00:12:31,440 --> 00:12:32,280 Me? 161 00:12:32,590 --> 00:12:33,390 What's wrong? 162 00:12:33,470 --> 00:12:35,030 You want a leave to handle school matters? 163 00:12:35,110 --> 00:12:36,430 No, I... 164 00:12:38,110 --> 00:12:39,550 But, my... 165 00:12:42,030 --> 00:12:42,830 I know. 166 00:12:42,910 --> 00:12:44,920 You feel inferior for not having a professional background. 167 00:12:45,000 --> 00:12:46,230 You lack confidence. 168 00:12:46,580 --> 00:12:48,190 You are just a listener in meetings. 169 00:12:49,080 --> 00:12:50,000 But, since you have 170 00:12:50,080 --> 00:12:51,150 taken this job offer, 171 00:12:51,230 --> 00:12:52,750 you decided to pursue this career, 172 00:12:52,960 --> 00:12:55,110 I hope you can be more confident soon. 173 00:12:55,670 --> 00:12:57,350 Non-professionals can become professionals. 174 00:12:57,550 --> 00:12:58,760 Go for tuition whenever necessary. 175 00:12:58,840 --> 00:12:59,920 Get the necessary certifications. 176 00:13:00,000 --> 00:13:01,630 No matter which industry you're from, 177 00:13:01,710 --> 00:13:03,310 after all, it's about your ability. 178 00:13:05,670 --> 00:13:07,840 Sure, I will be well prepared. 179 00:13:08,230 --> 00:13:08,880 That's all. 180 00:13:08,960 --> 00:13:09,880 You may go to work now. 181 00:13:15,740 --> 00:13:16,710 Thank you, sir. 182 00:13:44,670 --> 00:13:45,560 I believe most likely our team leader 183 00:13:45,640 --> 00:13:47,870 is offering Xu Qian a permanent position. 184 00:13:48,000 --> 00:13:50,270 What? She is just an undergraduate. 185 00:13:50,350 --> 00:13:51,710 She is not from our major either. 186 00:13:51,790 --> 00:13:53,200 That's a big difference. 187 00:13:53,310 --> 00:13:54,520 You got master degree abroad, 188 00:13:54,640 --> 00:13:55,920 there's nothing to be afraid of. 189 00:13:56,200 --> 00:13:57,070 If she's like what you described, 190 00:13:57,150 --> 00:13:58,760 how did she manage to join the company? 191 00:13:58,840 --> 00:13:59,710 If she's able to join, 192 00:13:59,790 --> 00:14:01,430 maybe there is a way for her to stay on. 193 00:14:02,440 --> 00:14:03,640 I'm completely clueless. 194 00:14:04,300 --> 00:14:06,360 She was appointed to submit the proposal, 195 00:14:06,440 --> 00:14:07,910 that's really strange. 196 00:14:08,200 --> 00:14:09,470 This is a great opportunity to showcase 197 00:14:09,550 --> 00:14:11,160 your skills in front of the boss. 198 00:14:11,760 --> 00:14:13,220 Exactly. 199 00:14:13,440 --> 00:14:15,830 I asked team leader about the headcount. 200 00:14:16,010 --> 00:14:17,880 He said there's a budget slash this year. 201 00:14:18,050 --> 00:14:19,780 The headcount is uncertain. 202 00:14:24,350 --> 00:14:25,400 Okay. 203 00:14:26,520 --> 00:14:27,790 Good. See you then. 204 00:14:27,910 --> 00:14:28,870 Thanks, Xiao Lu. 205 00:14:29,710 --> 00:14:30,550 Bye. 206 00:14:33,790 --> 00:14:34,710 Face reader? 207 00:14:34,790 --> 00:14:36,280 So? What did she say? 208 00:14:37,830 --> 00:14:38,760 Is it 209 00:14:39,030 --> 00:14:40,790 negative feedback for our music? 210 00:14:44,470 --> 00:14:45,840 Xiao Lu said, 211 00:14:46,200 --> 00:14:47,990 Galaxy Records 212 00:14:48,280 --> 00:14:49,920 may be interested to sign us. 213 00:14:50,000 --> 00:14:51,910 There's an audition next Wednesday. 214 00:14:52,400 --> 00:14:54,040 What did he say? 215 00:14:54,590 --> 00:14:55,720 That means 216 00:14:55,920 --> 00:14:57,110 our dream might be coming true. 217 00:14:57,190 --> 00:14:58,870 We'll become a professional band. 218 00:14:59,000 --> 00:15:01,400 We'll be able to make money through music. 219 00:15:02,320 --> 00:15:03,400 That means 220 00:15:04,080 --> 00:15:05,840 I may not need to go to work anymore. 221 00:15:08,280 --> 00:15:08,880 What a surprise! 222 00:15:08,960 --> 00:15:09,920 Once-in-a-lifetime! 223 00:15:10,000 --> 00:15:11,840 I'm becoming a singer soon. 224 00:15:12,200 --> 00:15:13,030 We are singers! 225 00:15:13,110 --> 00:15:13,630 What am I? 226 00:15:13,710 --> 00:15:14,840 We are singers now! 227 00:15:15,400 --> 00:15:16,510 You came just at the right time. 228 00:15:16,590 --> 00:15:17,600 I have good news. 229 00:15:17,840 --> 00:15:19,600 Galaxy Records just called us. 230 00:15:19,690 --> 00:15:20,890 We are going for an audition. 231 00:15:26,110 --> 00:15:28,430 I won’t be joining. 232 00:15:28,600 --> 00:15:29,650 Keep it up, guys! 233 00:15:32,150 --> 00:15:33,600 What's wrong, girl? 234 00:15:33,880 --> 00:15:35,160 Are you leaving the band? 235 00:15:36,080 --> 00:15:38,320 An audition with a big company 236 00:15:38,400 --> 00:15:40,480 is definitely about singing commercially. 237 00:15:40,790 --> 00:15:42,430 I need to work regularly. 238 00:15:42,520 --> 00:15:44,550 I can’t be a singer like you all. 239 00:15:44,760 --> 00:15:45,600 So... 240 00:15:45,710 --> 00:15:47,680 Why must you work in such a way? 241 00:15:47,760 --> 00:15:48,990 What is stopping you? 242 00:15:51,280 --> 00:15:52,710 Let them talk to each other first. 243 00:15:52,790 --> 00:15:54,160 No, Xu Qian. 244 00:15:54,400 --> 00:15:55,440 You're thinking too far ahead. 245 00:15:55,520 --> 00:15:56,600 Just stay present. 246 00:15:56,840 --> 00:15:58,030 Let's go for the audition first. 247 00:15:58,110 --> 00:15:59,720 We will talk about the outcome later. 248 00:15:59,910 --> 00:16:02,200 I have a roadshow proposal at that time. 249 00:16:02,640 --> 00:16:03,680 After all, 250 00:16:03,760 --> 00:16:05,590 it's not about the time-clash. 251 00:16:05,960 --> 00:16:07,390 -It's that we... -That's not a big deal at all. 252 00:16:07,470 --> 00:16:08,490 I'll speak to Xiao Lu again. 253 00:16:08,570 --> 00:16:10,160 Just reschedule the audition will do. 254 00:16:11,710 --> 00:16:12,550 Wei Hao. 255 00:16:12,790 --> 00:16:15,110 Why can't you look just a step forward? 256 00:16:15,470 --> 00:16:16,270 Think about this. 257 00:16:16,350 --> 00:16:17,470 If we pass the audition, 258 00:16:17,550 --> 00:16:18,710 and they want to sign a contract with us, 259 00:16:18,790 --> 00:16:19,790 I can't proceed. 260 00:16:20,150 --> 00:16:22,280 Won't that end in disbandment too? 261 00:16:27,280 --> 00:16:30,160 I enjoyed singing with you all. 262 00:16:30,280 --> 00:16:31,880 I really want to perform with you 263 00:16:31,960 --> 00:16:33,480 during the graduation party. 264 00:16:34,080 --> 00:16:34,920 But, 265 00:16:35,640 --> 00:16:37,790 hobbies and livelihood, 266 00:16:38,200 --> 00:16:39,800 they are basically two different things. 267 00:16:42,520 --> 00:16:43,360 It's true. 268 00:16:45,640 --> 00:16:46,920 I reiterate what i said earlier. 269 00:16:47,780 --> 00:16:49,340 We are about to graduate. 270 00:16:50,050 --> 00:16:51,740 It's time to be wake up 271 00:16:52,110 --> 00:16:53,310 and plan for the future. 272 00:17:19,040 --> 00:17:19,880 What are you doing? 273 00:17:25,160 --> 00:17:26,600 Xiao Lu has asked someone to fix it. 274 00:17:30,230 --> 00:17:31,120 It’s mine now. 275 00:17:37,800 --> 00:17:39,120 Isn’t it nice? 276 00:17:44,460 --> 00:17:45,950 It's too big for you. 277 00:17:46,710 --> 00:17:48,910 Women wearing men watches is a trend now. 278 00:17:49,190 --> 00:17:50,030 It's cool. 279 00:17:52,070 --> 00:17:53,030 As long as you like it. 280 00:17:53,640 --> 00:17:56,110 Isn't this your apology gift? 281 00:17:56,190 --> 00:17:57,510 Of course I have to accept it. 282 00:18:00,620 --> 00:18:04,700 Mother 283 00:18:08,150 --> 00:18:08,990 Hello. 284 00:18:38,830 --> 00:18:40,200 Your mother called? 285 00:18:41,920 --> 00:18:42,680 I checked my phone. 286 00:18:42,760 --> 00:18:44,840 My mother's call was answered. 287 00:18:45,040 --> 00:18:46,720 You took the call? 288 00:18:46,920 --> 00:18:48,510 What did she say? 289 00:18:49,710 --> 00:18:50,550 Nothing much. 290 00:18:51,070 --> 00:18:52,200 She was asking about 291 00:18:52,280 --> 00:18:53,480 your dissertation defence. 292 00:19:01,640 --> 00:19:02,480 Wu Yan. 293 00:19:04,640 --> 00:19:06,000 Is there anything 294 00:19:06,830 --> 00:19:07,840 you wish to tell me? 295 00:19:11,760 --> 00:19:15,270 I don't think so. 296 00:19:16,880 --> 00:19:17,560 Oh, yes. 297 00:19:17,640 --> 00:19:19,720 When I played on your precious piano earlier, 298 00:19:19,800 --> 00:19:20,980 I was getting impatient 299 00:19:21,080 --> 00:19:22,820 and kicked it twice. 300 00:19:24,120 --> 00:19:26,550 -What? -I was so scared. 301 00:19:26,710 --> 00:19:28,480 But then I thought, 302 00:19:29,160 --> 00:19:30,430 surely this precious piano 303 00:19:30,520 --> 00:19:33,080 can't be more important than me, right? 304 00:19:42,400 --> 00:19:43,240 Wu Yan. 305 00:19:44,160 --> 00:19:45,120 I don't think 306 00:19:45,400 --> 00:19:47,360 I've asked you this before. 307 00:19:49,160 --> 00:19:50,320 Are you really 308 00:19:50,400 --> 00:19:52,030 not bothered by my blindness? 309 00:20:00,040 --> 00:20:01,840 I envy you instead. 310 00:20:02,520 --> 00:20:03,960 You have a pair of eyes 311 00:20:04,040 --> 00:20:05,960 that are pure, pristine, untainted 312 00:20:06,040 --> 00:20:07,600 by the unavoidable things out there. 313 00:20:09,160 --> 00:20:11,240 I really like your eyes. 314 00:20:14,310 --> 00:20:15,150 Nian Qin. 315 00:20:15,590 --> 00:20:17,910 I don’t think I've asked you this. 316 00:20:18,310 --> 00:20:20,910 Why do you want to be a songwriter? 317 00:20:25,640 --> 00:20:27,120 Haven't you guessed it long time ago? 318 00:20:29,160 --> 00:20:30,200 Is that so? 319 00:20:36,880 --> 00:20:38,360 Although I can't see the world, 320 00:20:39,160 --> 00:20:41,360 but I want all people to notice me. 321 00:20:41,590 --> 00:20:42,840 without knowing who I am. 322 00:20:43,920 --> 00:20:44,900 Come to think of it, 323 00:20:46,000 --> 00:20:47,160 it is also a kind of revenge. 324 00:20:48,040 --> 00:20:49,120 Liar. 325 00:20:49,280 --> 00:20:50,640 You don't have the heart to do it. 326 00:20:51,990 --> 00:20:52,830 What? 327 00:20:53,080 --> 00:20:54,000 Nothing. 328 00:20:54,760 --> 00:20:58,080 I think such revenge 329 00:20:58,160 --> 00:20:59,790 is really cool. 330 00:20:59,920 --> 00:21:01,550 Let me practice now. 331 00:21:21,560 --> 00:21:22,400 Wu Yan. 332 00:21:23,310 --> 00:21:24,360 Wait a minute. 333 00:21:24,860 --> 00:21:26,700 Rhythm will be wrong if you play this way. 334 00:21:27,480 --> 00:21:28,640 Haven't I taught you before? 335 00:21:29,300 --> 00:21:31,620 Place your fingers like holding an egg. 336 00:21:38,310 --> 00:21:38,870 Wait a minute. 337 00:21:38,950 --> 00:21:40,360 Let's not pick this up. 338 00:21:40,520 --> 00:21:42,080 For ordinary people, 339 00:21:42,160 --> 00:21:43,720 how long does it take to master a song? 340 00:21:44,160 --> 00:21:45,660 Everyone has different skills. 341 00:21:46,110 --> 00:21:47,710 Some may take three years, 342 00:21:48,160 --> 00:21:50,720 some may accomplish it in just a few days 343 00:21:51,640 --> 00:21:53,200 What about me? 344 00:21:57,750 --> 00:21:59,760 It's hard to tell. 345 00:22:02,310 --> 00:22:03,760 Then I don't want to learn any more. 346 00:22:04,520 --> 00:22:05,800 Mainly because you seem 347 00:22:05,880 --> 00:22:07,480 to be in pain to teach. 348 00:22:08,590 --> 00:22:10,430 It's nothing compared to your pain of learning. 349 00:22:14,640 --> 00:22:16,480 I want to showcase to students 350 00:22:16,560 --> 00:22:18,200 in my last class 351 00:22:18,280 --> 00:22:20,270 and bid farewell in elegance. 352 00:22:22,520 --> 00:22:27,600 Well, they don't have the chance now. 353 00:22:33,710 --> 00:22:35,440 Today 354 00:22:35,520 --> 00:22:37,270 is my last class. 355 00:22:37,760 --> 00:22:38,320 Of course, 356 00:22:38,400 --> 00:22:40,360 I'll still go for the outing tomorrow. 357 00:22:40,490 --> 00:22:43,100 I'll be back frequently to see you. 358 00:22:44,000 --> 00:22:45,390 Thank you very much. 359 00:22:45,470 --> 00:22:47,270 I thoroughly enjoyed 360 00:22:47,400 --> 00:22:48,600 spending time with all of you. 361 00:22:50,400 --> 00:22:52,760 Thank you for helping me grow a great deal. 362 00:22:53,160 --> 00:22:53,840 Thank you. 363 00:22:53,920 --> 00:22:54,760 All rise. 364 00:22:56,160 --> 00:23:00,480 Thank you, Miss Sang. 365 00:23:20,230 --> 00:23:21,550 You don't seem to be in bad mood. 366 00:23:22,040 --> 00:23:24,430 -I thought... -It's not a permanent goodbye. 367 00:23:24,520 --> 00:23:26,480 I'm joining them for the outing tomorrow. 368 00:23:31,350 --> 00:23:33,120 What about Xiao Lu? Hasn't she arrived yet? 369 00:23:34,800 --> 00:23:35,810 She is busy with something. 370 00:23:35,890 --> 00:23:36,930 Oh, I see. 371 00:23:38,070 --> 00:23:39,600 Let's take a taxi home. 372 00:23:43,920 --> 00:23:44,760 Wu Yan. 373 00:23:45,470 --> 00:23:46,430 I'm thinking 374 00:23:47,880 --> 00:23:49,150 maybe we can take the bus? 375 00:23:54,280 --> 00:23:55,320 You want to 376 00:23:55,400 --> 00:23:57,000 take the bus with me? 377 00:23:57,470 --> 00:23:59,310 It's boring to take a bus. 378 00:24:04,830 --> 00:24:05,960 Let's loiter together. 379 00:24:06,190 --> 00:24:08,120 This is how my parents fell in love. 380 00:24:26,280 --> 00:24:28,290 -Are you humming, Su Nian Qin? -No. 381 00:24:29,680 --> 00:24:31,510 Obviously you did. I heard it. 382 00:24:31,950 --> 00:24:32,990 You sing very well. 383 00:24:33,070 --> 00:24:34,550 You're pitch is perfect. 384 00:24:35,590 --> 00:24:37,270 Because I never learned to be out of tune. 385 00:24:38,400 --> 00:24:40,510 Then you can sing your own composition. 386 00:24:40,920 --> 00:24:41,760 No. 387 00:24:42,400 --> 00:24:43,600 Will you sing for me? 388 00:24:43,800 --> 00:24:44,150 No. 389 00:24:44,230 --> 00:24:45,790 Sing for me, please. 390 00:24:45,880 --> 00:24:46,720 No. 391 00:24:47,490 --> 00:24:48,360 Just sing. 392 00:25:06,280 --> 00:25:08,760 I worry that you wouldn't even order delivery when you're busy. 393 00:25:09,430 --> 00:25:10,430 So I brought it for you. 394 00:25:11,230 --> 00:25:12,150 Now I'm relieved. 395 00:25:15,590 --> 00:25:16,480 I'd better get going. 396 00:25:23,520 --> 00:25:25,030 I still hope you'll attend tomorrow. 397 00:25:25,950 --> 00:25:26,880 I will wait for you. 398 00:25:47,190 --> 00:25:48,510 Don’t wait any more, just start. 399 00:25:49,040 --> 00:25:49,880 No. 400 00:25:51,230 --> 00:25:52,910 Wei Hao, I understand what you think, 401 00:25:53,430 --> 00:25:54,750 but we can start first 402 00:25:54,830 --> 00:25:56,510 -while waiting for Xu Qian. -I said no. 403 00:25:57,040 --> 00:25:57,880 She is not here. 404 00:25:58,150 --> 00:25:59,830 Our band is incomplete. 405 00:26:00,590 --> 00:26:01,430 Don't force him. 406 00:26:02,640 --> 00:26:03,960 What's the use of arguing? 407 00:26:06,230 --> 00:26:07,270 Up to you then. 408 00:26:13,800 --> 00:26:14,550 I'm sorry. 409 00:26:14,630 --> 00:26:15,910 Please wait for a little longer. 410 00:26:39,700 --> 00:26:43,340 Wei Hao: We're here waiting for you 411 00:26:46,430 --> 00:26:47,080 Xu Qian. 412 00:26:47,160 --> 00:26:48,000 It's our turn. 413 00:27:03,880 --> 00:27:05,580 Line up, students. 414 00:27:05,660 --> 00:27:07,270 Come this way. 415 00:27:07,830 --> 00:27:09,150 Watch your steps. 416 00:27:10,470 --> 00:27:11,910 Come, line up properly. 417 00:27:12,880 --> 00:27:15,110 One, two, one, come over. 418 00:27:15,190 --> 00:27:17,210 Follow my pace and walk forward. 419 00:27:18,710 --> 00:27:20,150 Line up properly. 420 00:27:32,160 --> 00:27:34,360 Do you smell the scent of grass? 421 00:27:36,760 --> 00:27:38,670 What about the sound of the lake? 422 00:27:41,400 --> 00:27:43,230 The feeling of wind blowing in the face? 423 00:27:43,340 --> 00:27:45,420 Sun ray on the face? 424 00:27:59,920 --> 00:28:00,760 What's wrong? 425 00:28:04,230 --> 00:28:05,240 Nothing. 426 00:28:06,110 --> 00:28:07,120 I'm just thinking, 427 00:28:07,660 --> 00:28:09,450 wouldn't it be great if I'm not enjoying 428 00:28:10,950 --> 00:28:13,080 this beautiful scenery alone. 429 00:28:48,190 --> 00:28:49,390 Let's have our meal first. 430 00:28:50,230 --> 00:28:51,480 Xiao Lu has left, 431 00:28:51,920 --> 00:28:52,750 but we are still here. 432 00:28:52,830 --> 00:28:53,840 It's awkward. 433 00:28:58,110 --> 00:28:59,360 It's my fault. 434 00:28:59,920 --> 00:29:00,760 I'm sorry. 435 00:29:01,280 --> 00:29:02,240 You all leave first. 436 00:29:02,580 --> 00:29:03,540 I'll wait for her. 437 00:29:03,950 --> 00:29:04,790 Sure. 438 00:29:05,640 --> 00:29:07,030 Just continue what you're doing. 439 00:29:07,110 --> 00:29:08,200 I'll excuse myself first. 440 00:29:09,560 --> 00:29:10,560 Don't be in such a hurry. 441 00:29:15,590 --> 00:29:16,430 Wei Hao. 442 00:29:16,830 --> 00:29:19,080 Whatever happened between you and Xu Qian, 443 00:29:19,590 --> 00:29:20,960 that's your own business. 444 00:29:21,280 --> 00:29:22,800 We are not in the position to comment. 445 00:29:23,160 --> 00:29:24,240 But, this time round, 446 00:29:24,640 --> 00:29:26,030 you've hurt your buddies. 447 00:29:39,400 --> 00:29:43,240 One, two, three, four, five, six, seven, eight... 448 00:29:48,310 --> 00:29:48,960 You go back first, 449 00:29:49,040 --> 00:29:50,790 I've to look for something at the park. 450 00:29:50,920 --> 00:29:51,840 Mr Lee. 451 00:29:51,920 --> 00:29:53,150 Could you bring them back first? 452 00:29:53,230 --> 00:29:54,800 I need to search for my lost item here. 453 00:29:54,880 --> 00:29:55,840 Sorry for troubling you. 454 00:29:56,190 --> 00:29:57,240 -Wu Yan. -Wu Yan. 455 00:29:58,680 --> 00:29:59,520 Xiao Wei. 456 00:30:00,110 --> 00:30:01,880 Go back with Mr Lee and the rest. 457 00:30:02,070 --> 00:30:03,240 I'll visit you when I'm free. 458 00:30:03,660 --> 00:30:04,580 Okay. 459 00:30:05,640 --> 00:30:06,480 Mr Lee. 460 00:30:06,640 --> 00:30:07,480 Mr Su. 461 00:30:08,070 --> 00:30:08,870 I'm sorry. 462 00:30:08,950 --> 00:30:10,230 Could you help me look after Xiao Wei? 463 00:30:10,310 --> 00:30:11,360 I have to look for her. 464 00:30:12,760 --> 00:30:13,600 Alright. 465 00:30:26,230 --> 00:30:27,070 Hey lady. 466 00:30:27,520 --> 00:30:28,480 What are you doing here? 467 00:30:31,430 --> 00:30:32,110 Hello. 468 00:30:32,190 --> 00:30:32,870 May i ask 469 00:30:32,950 --> 00:30:35,560 if there is loss and found corner in this park? 470 00:30:35,640 --> 00:30:36,720 I lost something. 471 00:30:37,040 --> 00:30:38,910 I just came from the management office. 472 00:30:39,700 --> 00:30:40,860 We did not receive 473 00:30:41,190 --> 00:30:44,240 any lost item today. 474 00:30:47,190 --> 00:30:48,630 Is there any other place 475 00:30:48,710 --> 00:30:49,760 I could look for it? 476 00:30:49,990 --> 00:30:51,450 I may have dropped it on the floor. 477 00:30:51,530 --> 00:30:53,890 It's possible that the cleaner swept it off unintentionally. 478 00:30:54,760 --> 00:30:56,960 Why don't you check it out at the recycle corner. 479 00:30:57,040 --> 00:30:58,150 The garbage today 480 00:30:58,230 --> 00:30:59,480 is still around. 481 00:30:59,590 --> 00:31:00,480 Is it? 482 00:31:00,760 --> 00:31:01,600 Thank you. 483 00:31:01,920 --> 00:31:03,000 -Garbage. -Wu Yan. 484 00:31:05,230 --> 00:31:06,550 Why are you here? 485 00:31:07,920 --> 00:31:09,670 How could you ask me to leave by myself? 486 00:31:09,830 --> 00:31:11,150 I'm looking for something urgently. 487 00:31:11,230 --> 00:31:12,870 It takes time to locate it. 488 00:31:12,950 --> 00:31:14,590 Then you should let me stay by your side. 489 00:31:16,240 --> 00:31:18,170 Why do you always make me worry? 490 00:31:23,520 --> 00:31:24,560 Just wait for me here, okay? 491 00:31:24,640 --> 00:31:26,390 I will be back soon. Please wait for me. 492 00:31:28,040 --> 00:31:28,880 Hey... 493 00:31:34,040 --> 00:31:35,510 Where is it? 494 00:31:36,350 --> 00:31:37,910 Where did it go? 495 00:31:40,110 --> 00:31:42,080 Haven't I told you not to come over? 496 00:31:42,160 --> 00:31:42,720 You're a clean freak. 497 00:31:42,800 --> 00:31:43,790 Why are you here? 498 00:31:44,530 --> 00:31:46,300 Why are you disobedient? 499 00:31:46,470 --> 00:31:47,310 Stop searching. 500 00:31:48,350 --> 00:31:50,080 What is so important? 501 00:31:50,590 --> 00:31:52,200 Can't we just buy a new one? 502 00:31:52,280 --> 00:31:53,720 There's no way to get a replacement. 503 00:31:54,910 --> 00:31:56,500 It's the audiobook I made for you. 504 00:31:57,560 --> 00:31:58,370 You mentioned earlier 505 00:31:58,450 --> 00:32:00,310 about that interesting movie. 506 00:32:01,000 --> 00:32:02,320 I saw my colleague 507 00:32:02,400 --> 00:32:03,990 reading the book by chance. 508 00:32:04,230 --> 00:32:05,190 I was thinking 509 00:32:05,280 --> 00:32:07,790 to record it for you. 510 00:32:08,190 --> 00:32:11,120 I've almost finished it. 511 00:32:11,360 --> 00:32:12,390 Now it's gone. 512 00:32:17,110 --> 00:32:18,150 I found it. 513 00:32:25,350 --> 00:32:26,830 Thank goodness. Everything is intact. 514 00:32:29,000 --> 00:32:29,840 Give it to me. 515 00:32:31,470 --> 00:32:33,080 Wait, it's a little dirty. 516 00:32:33,590 --> 00:32:34,430 I'm saying, 517 00:32:34,880 --> 00:32:35,880 give me your hand. 518 00:32:48,760 --> 00:32:49,600 You... 519 00:33:16,710 --> 00:33:17,880 After that, 520 00:33:21,590 --> 00:33:24,000 kiss in between his eyebrows. 521 00:33:24,520 --> 00:33:25,360 It ends here. 522 00:33:26,800 --> 00:33:27,720 Speaking of this, 523 00:33:28,470 --> 00:33:29,750 I was in the studio, 524 00:33:29,830 --> 00:33:31,510 there was an ad hoc program to handle. 525 00:33:31,600 --> 00:33:33,080 That's why I missed out the last bit. 526 00:33:34,190 --> 00:33:35,080 Wait for me. 527 00:33:50,740 --> 00:33:51,610 I found it. 528 00:33:53,080 --> 00:33:55,680 "I can feel the snowflakes 529 00:33:55,760 --> 00:33:57,080 melting between my lips 530 00:33:57,160 --> 00:33:58,960 and his warm skin, 531 00:33:59,190 --> 00:34:00,790 in a gradual manner." 532 00:34:01,560 --> 00:34:03,520 "I took a deep breath, 533 00:34:03,710 --> 00:34:05,719 then I told Tiffany, 534 00:34:06,150 --> 00:34:07,040 I believe 535 00:34:07,320 --> 00:34:09,040 I need you too." 536 00:34:18,230 --> 00:34:19,040 Judging from your look, 537 00:34:19,120 --> 00:34:21,760 seems you haven't figured it out. 538 00:34:22,389 --> 00:34:23,870 Let me explain it to you. 539 00:34:24,360 --> 00:34:25,170 In fact, at this moment, 540 00:34:25,250 --> 00:34:27,090 The male protagonist is saying, 541 00:34:27,520 --> 00:34:28,719 "I love you." 542 00:34:29,870 --> 00:34:32,349 I love you not because I need you. 543 00:34:32,429 --> 00:34:35,389 I love you, therefore I need you. 544 00:34:35,760 --> 00:34:36,600 Got it? 545 00:34:40,469 --> 00:34:42,429 It seems you'll never figure this out. 546 00:34:48,922 --> 00:34:49,781 Close your eyes. 547 00:34:49,861 --> 00:34:52,172 ♪I want to see♪ 548 00:34:52,640 --> 00:34:55,110 ♪All the possibilities♪ 549 00:34:55,500 --> 00:34:57,710 ♪Let me believe♪ 550 00:34:58,080 --> 00:35:00,660 ♪You're the only one♫ 551 00:35:01,370 --> 00:35:03,780 ♪Yes I believe♪ 552 00:35:04,180 --> 00:35:06,730 ♪Your promise♪ 553 00:35:07,050 --> 00:35:09,570 ♪No matter how long the journey is♪ 554 00:35:09,650 --> 00:35:12,500 ♪We will always be together♫ 555 00:35:13,760 --> 00:35:15,350 I think I need you too. 556 00:35:17,220 --> 00:35:20,000 ♪You are my most reliable♪ 557 00:35:20,370 --> 00:35:21,920 ♪Refuge♪ 558 00:35:22,660 --> 00:35:25,520 ♪You're also my deepest secret♪ 559 00:35:25,600 --> 00:35:27,680 You all went to the music company 560 00:35:27,760 --> 00:35:29,000 Xiao Lu introduced? 561 00:35:31,950 --> 00:35:35,320 Xu Qian did not show up after all? 562 00:35:41,280 --> 00:35:44,050 In fact it's not really a surprise. 563 00:35:49,120 --> 00:35:50,000 Stop staring. 564 00:35:51,000 --> 00:35:53,960 Even she could tell that Xu Qian made up her mind. 565 00:35:55,030 --> 00:35:55,820 Okay. 566 00:35:55,900 --> 00:35:57,660 That's the story. 567 00:35:58,040 --> 00:35:59,520 That's how it is. 568 00:36:00,320 --> 00:36:01,350 What are you implying? 569 00:36:02,190 --> 00:36:04,040 Are we disbanding? 570 00:36:05,150 --> 00:36:06,430 Watch your words. 571 00:36:09,150 --> 00:36:10,040 Why not 572 00:36:10,120 --> 00:36:11,310 let me ask Xiao Lu again. 573 00:36:11,390 --> 00:36:13,140 Let's see if she could give a second chance. 574 00:36:14,430 --> 00:36:15,270 Forget it. 575 00:36:15,720 --> 00:36:17,400 There's no point without the lead vocalist. 576 00:36:19,710 --> 00:36:21,070 Brother, get real. 577 00:36:21,390 --> 00:36:23,200 If you really want the band to persist, 578 00:36:23,470 --> 00:36:25,630 be decisive and get a new lead vocalist. 579 00:36:48,230 --> 00:36:49,260 What are you doing here? 580 00:36:50,120 --> 00:36:51,200 There you are. Have a seat. 581 00:36:52,820 --> 00:36:53,660 Quick. 582 00:36:58,890 --> 00:36:59,730 Look. 583 00:36:59,840 --> 00:37:01,450 I've ordered your favourite dishes. 584 00:37:01,760 --> 00:37:02,750 These are not my favourite food. 585 00:37:02,830 --> 00:37:04,230 Only you think they are. 586 00:37:06,150 --> 00:37:07,670 How could you talk like this? 587 00:37:08,000 --> 00:37:09,560 You are graduating soon. 588 00:37:09,670 --> 00:37:11,230 As I'm not able to attend the ceremony, 589 00:37:11,560 --> 00:37:13,760 I thought to rush over and have a meal with you. 590 00:37:14,570 --> 00:37:16,660 Why are you being ungrateful? 591 00:37:17,080 --> 00:37:18,750 Ungrateful? 592 00:37:20,000 --> 00:37:22,070 Have I ever said you are welcome to my graduation? 593 00:37:22,200 --> 00:37:23,720 Have I demanded you to dine with me? 594 00:37:24,470 --> 00:37:25,150 Just leave. 595 00:37:25,230 --> 00:37:26,280 What are you up to? 596 00:37:26,360 --> 00:37:27,200 You! 597 00:37:33,710 --> 00:37:34,550 Forget it. 598 00:37:35,000 --> 00:37:35,840 Please leave. 599 00:37:36,390 --> 00:37:37,670 And don't come back. 600 00:37:39,000 --> 00:37:39,840 Xu Qian! 601 00:37:45,800 --> 00:37:46,880 Why would a person like you 602 00:37:47,430 --> 00:37:48,830 be a mother? 603 00:37:49,870 --> 00:37:51,520 Why? 604 00:38:01,210 --> 00:38:02,780 Please take note that musical therapy 605 00:38:02,870 --> 00:38:05,740 is ineffective in the short term. 606 00:38:06,190 --> 00:38:07,760 Within a short duration, 607 00:38:07,840 --> 00:38:09,150 musical therapy is unable to provide 608 00:38:09,230 --> 00:38:11,350 psycho-transformative space for patients. 609 00:38:11,470 --> 00:38:12,450 Therefore, 610 00:38:12,530 --> 00:38:14,680 musical therapy requires long-term treatment, 611 00:38:14,760 --> 00:38:17,200 in order to achieve the expected outcome. 612 00:38:20,430 --> 00:38:21,270 That's it? 613 00:38:26,360 --> 00:38:27,200 How was it? 614 00:38:28,610 --> 00:38:29,630 I have a question. 615 00:38:32,830 --> 00:38:34,030 Your thesis 616 00:38:34,360 --> 00:38:36,040 seems meaningful and well done. 617 00:38:36,910 --> 00:38:37,920 Why don't you 618 00:38:38,000 --> 00:38:39,200 further pursue this? 619 00:38:40,190 --> 00:38:41,270 Undergraduate studies 620 00:38:41,360 --> 00:38:42,960 only touches the surface. 621 00:38:43,230 --> 00:38:44,390 There's still a long way to go 622 00:38:44,470 --> 00:38:46,040 to conduct the actual research. 623 00:38:46,360 --> 00:38:48,670 To join the radio station is my dream. 624 00:38:49,120 --> 00:38:50,130 Then why are you 625 00:38:50,340 --> 00:38:52,060 enrolled in Psychology in the first place? 626 00:38:56,360 --> 00:38:57,390 This is because 627 00:38:57,470 --> 00:38:59,680 I felt obliged to meet 628 00:38:59,760 --> 00:39:01,670 my parents' expectation. 629 00:39:01,840 --> 00:39:02,780 Think about it. 630 00:39:03,000 --> 00:39:05,310 They have put in a lot of effort 631 00:39:05,390 --> 00:39:07,150 to raise me up to 18 years old. 632 00:39:07,410 --> 00:39:09,640 They nurtured my learning wholeheartedly. 633 00:39:10,840 --> 00:39:13,040 At least I must return their favour. 634 00:39:13,830 --> 00:39:16,230 To me, majoring in Psychology 635 00:39:16,320 --> 00:39:17,560 is not that difficult. 636 00:39:17,950 --> 00:39:19,430 Although it's not really my cup of tea, 637 00:39:19,510 --> 00:39:20,840 but I don't dislike it either. 638 00:39:21,430 --> 00:39:23,670 Things are not easy for my parents. 639 00:39:23,960 --> 00:39:25,290 They may seem decent 640 00:39:25,370 --> 00:39:26,720 on the outside, 641 00:39:26,870 --> 00:39:28,180 But I could tell that 642 00:39:28,360 --> 00:39:30,390 in order to give me a good life, 643 00:39:30,520 --> 00:39:32,570 they work so hard all these years. 644 00:39:32,670 --> 00:39:35,270 It has not been easy. 645 00:39:35,600 --> 00:39:38,280 By obtaining my degree in psychology, 646 00:39:38,430 --> 00:39:40,550 At least this makes them feel relieved. 647 00:39:40,830 --> 00:39:43,280 Even if I don't like it, it's only four years. 648 00:39:43,360 --> 00:39:45,200 Compared with what they've been through, 649 00:39:45,390 --> 00:39:46,480 It's actually nothing. 650 00:39:51,800 --> 00:39:52,640 What's wrong? 651 00:39:56,320 --> 00:39:57,560 I can't say for sure. 652 00:39:57,950 --> 00:39:58,830 I just feel 653 00:39:59,360 --> 00:40:00,310 a little envious about you and your parents, 654 00:40:00,390 --> 00:40:02,110 the mutual understanding. 655 00:40:04,000 --> 00:40:05,150 I suddenly realized that... 656 00:40:07,240 --> 00:40:08,690 you are not that childish after all. 657 00:40:09,320 --> 00:40:11,040 I'm childish? 658 00:40:11,360 --> 00:40:13,670 How dare you call me childish? 659 00:40:13,950 --> 00:40:14,960 If I was childish, 660 00:40:15,040 --> 00:40:16,040 I wouldn't have won you over 661 00:40:16,120 --> 00:40:17,840 with my major in psychology. 662 00:40:24,410 --> 00:40:25,530 Oh yes, Nian Qin. 663 00:40:25,870 --> 00:40:28,430 I'll be quite occupied during graduation. 664 00:40:28,790 --> 00:40:30,660 I'll move to Cheng Yin's place. 665 00:40:30,840 --> 00:40:32,070 It's nearer and easier for me. 666 00:40:32,150 --> 00:40:32,990 Is that fine? 667 00:40:39,120 --> 00:40:40,630 Deal. 668 00:40:43,370 --> 00:40:45,680 Remember to attend my graduation ceremony. 669 00:40:47,470 --> 00:40:48,610 Don't have to dress up or anything. 670 00:40:48,690 --> 00:40:50,680 Just wash your face and come over. 671 00:40:52,460 --> 00:40:54,100 Okay, be a nice boy. 672 00:40:54,190 --> 00:40:55,870 Play the piano and take your meals. 673 00:40:55,950 --> 00:40:56,960 Be obedient. 674 00:41:00,900 --> 00:41:01,860 That's all. 675 00:41:12,500 --> 00:41:14,000 I've finished my thesis presentation. 676 00:41:14,080 --> 00:41:15,590 Your advice is most welcome and appreciated. 677 00:41:15,670 --> 00:41:16,550 Thank you. 678 00:41:23,620 --> 00:41:24,470 Next. 679 00:41:24,990 --> 00:41:25,830 Sang Wu Yan. 680 00:41:27,580 --> 00:41:34,580 Psychology Theses, Donghu University 681 00:41:34,950 --> 00:41:36,040 Good day, lecturers. 682 00:41:36,150 --> 00:41:37,440 The topic of my thesis is 683 00:41:37,520 --> 00:41:38,760 The Orff therapy towards the 684 00:41:38,840 --> 00:41:41,450 practical research on autistic children. 685 00:41:42,190 --> 00:41:43,520 The Orff therapy 686 00:41:43,600 --> 00:41:46,000 is based on Orff's music 687 00:41:46,080 --> 00:41:47,720 and its target respondents. 688 00:41:47,950 --> 00:41:49,490 It was invented by German musicians, 689 00:41:49,630 --> 00:41:51,960 Gertrud, Carol and Iemgard 690 00:41:52,040 --> 00:41:53,960 after a long-term research. 691 00:41:54,520 --> 00:41:55,960 Orff music education approach, 692 00:41:56,040 --> 00:41:57,790 is the world's most famous, 693 00:41:57,870 --> 00:41:59,280 most influential system. 694 00:42:05,280 --> 00:42:06,350 You're still keen 695 00:42:06,800 --> 00:42:09,290 to look at our original composition? 696 00:42:11,120 --> 00:42:13,320 I've spoken to Mr Lee. 697 00:42:13,470 --> 00:42:14,680 He felt that your original music 698 00:42:14,760 --> 00:42:16,150 is very unique. 699 00:42:17,520 --> 00:42:19,870 If being a signed artist doesn't work out, 700 00:42:20,000 --> 00:42:22,240 we can still consider other forms of collaboration. 701 00:42:22,910 --> 00:42:25,680 Plus, Xu Qian came to me. 702 00:42:25,760 --> 00:42:27,960 She explained what happened that day. 703 00:42:28,190 --> 00:42:30,150 In fact, I do understand your situation. 704 00:42:32,120 --> 00:42:33,020 Xu Qian? 705 00:42:33,910 --> 00:42:35,200 She went to meet you? 706 00:42:36,710 --> 00:42:38,240 She came and apologized to me. 707 00:42:40,310 --> 00:42:42,120 There's nothing to be sorry about. 708 00:42:42,720 --> 00:42:43,800 I could tell that 709 00:42:44,220 --> 00:42:47,180 she came over after a long deliberation. 710 00:42:48,390 --> 00:42:51,110 Are both of you still on good terms? 711 00:43:02,930 --> 00:43:03,930 Wu Yan. 712 00:43:05,230 --> 00:43:06,760 I bought the tomatoes you told me earlier. 713 00:43:06,840 --> 00:43:07,960 Let's cook... 714 00:43:14,800 --> 00:43:15,870 What's wrong with you? 715 00:43:16,760 --> 00:43:18,280 There's nothing to be surprised about. 716 00:43:18,360 --> 00:43:20,630 I fried an egg for Wu Yan before. 717 00:43:20,800 --> 00:43:21,640 What? 718 00:43:23,710 --> 00:43:24,590 You're really... 719 00:43:26,640 --> 00:43:27,640 Xiao Lu. 720 00:43:29,120 --> 00:43:30,350 Before this, 721 00:43:30,710 --> 00:43:32,430 was I really immature? 722 00:43:33,750 --> 00:43:35,980 Why are you suddenly asking this? 723 00:43:36,470 --> 00:43:37,320 Nothing. 724 00:43:39,670 --> 00:43:40,630 Let me do it. 725 00:43:41,360 --> 00:43:42,110 It's fine. 726 00:43:42,190 --> 00:43:44,110 I'm the one who takes care of Wu Yan. 727 00:43:44,950 --> 00:43:46,710 Where is Wu Yan? She moved to Cheng Yin's place. 728 00:43:46,790 --> 00:43:47,860 You should relax. 729 00:43:49,050 --> 00:43:50,810 She is busy with school matters 730 00:43:50,910 --> 00:43:52,430 Staying nearer makes things easier. 44105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.