Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,853 --> 00:00:21,980
♪ Where in the world is ♪
2
00:00:22,063 --> 00:00:26,276
♪ Carmen Sandiego ♪
3
00:00:29,738 --> 00:00:30,989
♪ Sandiego ♪
4
00:00:42,667 --> 00:00:44,878
♪ Where in the world is ♪
5
00:00:44,961 --> 00:00:46,337
♪ Carmen ♪
6
00:00:46,421 --> 00:00:49,716
♪ Sandiego ♪
7
00:01:06,107 --> 00:01:09,194
And it's another rocking night at the opera.
8
00:01:09,277 --> 00:01:11,112
Graham Calloway?
9
00:01:12,280 --> 00:01:15,492
Before I answer that, mates, I'll need to see some wristbands.
10
00:01:16,326 --> 00:01:17,911
Come with us.
11
00:01:21,206 --> 00:01:22,665
Gunnar, ol' chum.
12
00:01:22,749 --> 00:01:24,834
Is this absolutely necessary?
13
00:01:24,918 --> 00:01:28,671
Unlike Neal the Eel, I was never actually taken into custody.
14
00:01:28,755 --> 00:01:30,924
Thanks to these fine fellows.
15
00:01:31,007 --> 00:01:34,803
A technicality. You know the rules, Roundabout.
16
00:01:34,886 --> 00:01:37,347
"Failure is forgivable, capture is not."
17
00:01:37,430 --> 00:01:40,517
Yes, yes. But, tinkering with my memories?
18
00:01:40,600 --> 00:01:44,187
You cannot incriminate VILE if you do not remember us.
19
00:01:45,021 --> 00:01:49,526
But I've heard that Crackle fellow I once sprung from jail has gone soft.
20
00:01:49,609 --> 00:01:50,944
Lost his edge!
21
00:01:51,528 --> 00:01:56,783
Suppressing the criminal impulse ensures no unexpected relapses.
22
00:01:56,866 --> 00:02:00,161
Even though I have other smashing capers in play?
23
00:02:00,245 --> 00:02:02,205
Our gold initiative in Beijing is prepped,
24
00:02:02,288 --> 00:02:05,416
I merely need to assign another operative!
25
00:02:08,628 --> 00:02:10,713
If you were considering Neal,
26
00:02:10,797 --> 00:02:12,382
he's retired.
27
00:02:16,636 --> 00:02:19,848
I've gotta say, you were right about that tingling sensation, Doc.
28
00:02:19,931 --> 00:02:21,432
It did not hurt one bit!
29
00:02:22,016 --> 00:02:23,017
What?
30
00:02:23,101 --> 00:02:25,520
You are not supposed to remember I said that.
31
00:02:26,062 --> 00:02:28,148
Well, slippery to the last squeak.
32
00:02:28,231 --> 00:02:30,275
Calibration error!
33
00:02:30,358 --> 00:02:32,443
My equipment has been raining malfunction
34
00:02:32,527 --> 00:02:34,904
since our move to this damp climate.
35
00:02:34,988 --> 00:02:37,157
I must fetch replacement parts
36
00:02:37,240 --> 00:02:38,283
from my laboratory.
37
00:02:38,366 --> 00:02:40,535
Shall we wait here, Dr. Bellum?
38
00:02:40,618 --> 00:02:43,496
My laboratory, in the Himalayan mountains!
39
00:02:44,080 --> 00:02:48,084
What say we agree to forget about this morbid memory-wiping nonsense
40
00:02:48,168 --> 00:02:50,753
and allow another opportunity to prove our worth?
41
00:02:54,632 --> 00:02:56,217
I'm game.
42
00:02:56,301 --> 00:02:59,679
This time, failure will not be forgivable.
43
00:02:59,762 --> 00:03:02,056
Hey! Jolly good then!
44
00:03:02,140 --> 00:03:05,435
As I was saying, the heist will take place in…
45
00:03:05,518 --> 00:03:07,896
Beijing, China's capital.
46
00:03:07,979 --> 00:03:11,399
VILE's targeting gold, somewhere in The Forbidden City.
47
00:03:11,482 --> 00:03:13,526
Which isn't a city, exactly.
48
00:03:13,610 --> 00:03:17,196
It's a massive complex of palaces in the center of Beijing.
49
00:03:17,280 --> 00:03:20,575
Dating back to the Ming Dynasty in the early 1400s.
50
00:03:20,658 --> 00:03:23,202
It was "forbidden" because only the Emperor
51
00:03:23,286 --> 00:03:25,330
was allowed to move freely through the grounds.
52
00:03:26,039 --> 00:03:28,333
Today, the complex houses the Palace Museum,
53
00:03:28,416 --> 00:03:31,169
which contains over one million historic objects,
54
00:03:31,252 --> 00:03:35,298
including jade, ceramics, and paintings, as well as gold.
55
00:03:35,381 --> 00:03:37,425
Speaking of, any sign of
56
00:03:37,508 --> 00:03:38,843
VILE's "gold initiative?"
57
00:03:39,844 --> 00:03:41,429
We've split up to cover more ground.
58
00:03:42,096 --> 00:03:45,183
But the Forbidden City looks more like a Ghost Town.
59
00:03:45,850 --> 00:03:47,185
Ivy, what do we know?
60
00:03:47,268 --> 00:03:49,812
Zack really needs to brush up on his Mandarin.
61
00:03:49,896 --> 00:03:51,731
And the museum's closed for an event.
62
00:03:51,814 --> 00:03:54,943
Something about a dignitary, giving his daughter a private tour.
63
00:03:55,026 --> 00:03:57,111
Red Drone just spotted them.
64
00:03:58,529 --> 00:04:00,365
He's not just any dignitary.
65
00:04:00,949 --> 00:04:02,242
His name is Huang Li.
66
00:04:02,325 --> 00:04:03,159
And he manages
67
00:04:03,243 --> 00:04:05,828
China's largest gold reserve for its national bank,
68
00:04:05,912 --> 00:04:08,289
which happens to be right there in Beijing.
69
00:04:08,373 --> 00:04:11,626
So he's the reason VILE intends to strike here today.
70
00:04:11,709 --> 00:04:15,630
And do what? Take him hostage and demand gold in exchange for his return?
71
00:04:16,214 --> 00:04:18,299
Not in plain sight, that's not VILE's style.
72
00:04:18,383 --> 00:04:20,593
And they'd need to get past his bodyguard.
73
00:04:20,677 --> 00:04:23,930
So would you, if you plan to steal Mr. Li before VILE does.
74
00:04:24,013 --> 00:04:25,765
That would be kidnapping.
75
00:04:26,808 --> 00:04:28,726
Not my style.
76
00:04:29,227 --> 00:04:30,645
Xifeng.
77
00:04:30,728 --> 00:04:32,647
Do you recall anything of interest
78
00:04:32,730 --> 00:04:35,817
- about the Palace of Eternal Spring?
- Hmm.
79
00:04:35,900 --> 00:04:39,153
Might it have something to do with opera?
80
00:04:39,737 --> 00:04:42,949
Performances were staged on its veranda, for The Empress.
81
00:04:44,575 --> 00:04:48,204
There is no question, you know your father well.
82
00:05:06,389 --> 00:05:08,391
I have arranged for a treat.
83
00:05:08,891 --> 00:05:11,602
Your mother loved having tea here.
84
00:05:13,021 --> 00:05:14,814
Oxtail?
85
00:05:14,897 --> 00:05:18,109
I… think I may be allergic to bug bites.
86
00:05:18,192 --> 00:05:21,904
You may locate a first aid station and tend to yourself.
87
00:05:26,951 --> 00:05:30,121
Curious, that Mr. Li should suddenly be left unprotected.
88
00:05:30,204 --> 00:05:32,332
Head's up, Red.
89
00:05:33,082 --> 00:05:34,751
Shadowsan.
90
00:05:34,834 --> 00:05:36,502
Friend of yours?
91
00:05:36,586 --> 00:05:38,671
Lady Dokuso.
92
00:05:39,380 --> 00:05:42,425
We have a toxic relationship.
93
00:05:47,680 --> 00:05:50,975
Slippery Neal to Slipping Mickey, they're heading your way.
94
00:05:52,769 --> 00:05:54,312
Welcome, Mr. Li.
95
00:06:01,277 --> 00:06:04,280
Tea will soon be served, Unagi.
96
00:06:06,032 --> 00:06:08,701
Red, the guests of honor just sat down to tea.
97
00:06:08,785 --> 00:06:09,911
You think…
98
00:06:09,994 --> 00:06:11,329
The tea is spiked.
99
00:06:15,875 --> 00:06:18,711
Eel in a China shop, anyone?
100
00:06:18,795 --> 00:06:20,004
Did you hear something?
101
00:06:20,088 --> 00:06:22,215
It is probably Oxtail.
102
00:06:22,298 --> 00:06:23,633
I will check.
103
00:06:26,010 --> 00:06:28,554
She is most protective of me.
104
00:06:30,098 --> 00:06:32,100
A Chinese Tea Ceremony
105
00:06:32,183 --> 00:06:35,228
is a far cry from a Tokyo Night Club.
106
00:06:35,311 --> 00:06:38,731
And you know how cranky I get without my karaoke.
107
00:06:53,871 --> 00:06:55,748
Whoopsie! Oh! Oh, dear.
108
00:07:04,632 --> 00:07:07,426
- Nice catch.
- It's my Peking Opera training.
109
00:07:15,726 --> 00:07:18,020
Decoy. Abort mission!
110
00:07:24,026 --> 00:07:26,237
Well, it's time for this eel to peel!
111
00:07:33,578 --> 00:07:35,413
A shame to allow it to cool.
112
00:07:36,038 --> 00:07:37,038
Hold!
113
00:07:37,957 --> 00:07:41,002
But, wouldn't a fresh warm pot be nicer?
114
00:07:42,211 --> 00:07:45,006
We're from Boston. We know all about tea parties.
115
00:07:47,550 --> 00:07:49,719
With a trove of gold bullion at stake,
116
00:07:49,802 --> 00:07:52,597
VILE will absolutely have a Plan B.
117
00:07:55,016 --> 00:07:56,726
It's okay, she's in the loop.
118
00:07:56,809 --> 00:08:00,146
So, are you Interpol? Or CIA?
119
00:08:00,229 --> 00:08:03,774
Ha. If CIA stands for "Carmen In Action"…
120
00:08:03,858 --> 00:08:05,193
That would be us.
121
00:08:05,276 --> 00:08:07,236
I mean, that would be her.
122
00:08:07,320 --> 00:08:10,990
We believe the criminals who attempted to abduct your father will try again.
123
00:08:11,073 --> 00:08:13,868
Father is heavily guarded when at the Gold Reserve.
124
00:08:14,368 --> 00:08:16,370
But he is proud and stubborn,
125
00:08:16,454 --> 00:08:18,581
and does not fear his safety outside of it.
126
00:08:18,664 --> 00:08:20,833
Not while his bodyguard is present.
127
00:08:20,917 --> 00:08:23,836
Do you have any idea when or where he might be vulnerable next?
128
00:08:25,004 --> 00:08:26,297
Tomorrow night.
129
00:08:26,380 --> 00:08:27,840
At the performance.
130
00:08:27,924 --> 00:08:28,966
Performance?
131
00:08:29,050 --> 00:08:30,843
Gold is my father's job.
132
00:08:30,927 --> 00:08:32,637
Opera is his passion.
133
00:08:33,221 --> 00:08:34,764
Opera? Ugh.
134
00:08:34,847 --> 00:08:36,557
Good luck staying awake.
135
00:08:42,313 --> 00:08:44,440
Look, mates, I'm just the lighting tech.
136
00:08:44,524 --> 00:08:47,735
If you want to pitch special effects, you have the wrong guy.
137
00:08:47,818 --> 00:08:49,153
I am special,
138
00:08:49,237 --> 00:08:52,073
and I've been known to have an effect on people.
139
00:08:52,156 --> 00:08:54,909
So, I would suggest addressing your questions
140
00:08:54,992 --> 00:08:57,662
directly to me, Mr. Calloway.
141
00:08:59,330 --> 00:09:01,499
That tickles. Now.
142
00:09:01,582 --> 00:09:04,418
Iceland is a long way from Australia.
143
00:09:04,502 --> 00:09:06,462
What brings you to Reykjavik?
144
00:09:06,546 --> 00:09:08,130
The Thieving Magpie.
145
00:09:08,714 --> 00:09:10,132
An opera, by Rossini.
146
00:09:10,216 --> 00:09:12,593
I'm touring with the Sydney Opera Company.
147
00:09:12,677 --> 00:09:13,803
I see.
148
00:09:13,886 --> 00:09:17,848
Wait a minute. So you're, what, CIA? Interpol?
149
00:09:17,932 --> 00:09:20,268
Consider us all of the above.
150
00:09:20,351 --> 00:09:23,563
Except they don't know we exist.
151
00:09:23,646 --> 00:09:26,107
Then you must know Carmen.
152
00:09:26,190 --> 00:09:28,526
Now we're getting somewhere.
153
00:09:29,277 --> 00:09:31,737
So, your father will be attending the Opera.
154
00:09:31,821 --> 00:09:33,739
No, starring in it.
155
00:09:33,823 --> 00:09:35,866
He is the benefactor of a Peking Opera troupe,
156
00:09:35,950 --> 00:09:38,119
but also a quite talented singer.
157
00:09:38,703 --> 00:09:42,540
Would the concert hall be anywhere near the gold reserve building?
158
00:09:42,623 --> 00:09:44,458
A few miles from it, yes.
159
00:09:44,542 --> 00:09:48,629
If our enemy stole even a fraction of the gold stored there,
160
00:09:48,713 --> 00:09:51,424
it could fund their crimes for years.
161
00:09:51,507 --> 00:09:54,510
And stealing enough could even harm China's economy.
162
00:09:54,594 --> 00:09:57,597
We must see to it that the performance is canceled.
163
00:09:57,680 --> 00:10:01,726
But Father and I will be sharing the stage, for the very first time.
164
00:10:01,809 --> 00:10:03,936
Whoa. You're in the show, too?
165
00:10:04,729 --> 00:10:08,232
Peking Opera has singing, dancing, even acrobatics.
166
00:10:08,316 --> 00:10:10,234
You would find it quite entertaining.
167
00:10:10,318 --> 00:10:12,570
The Opera was Mother's greatest joy.
168
00:10:13,070 --> 00:10:15,698
Father and I vowed that we would perform together,
169
00:10:16,240 --> 00:10:18,284
on the anniversary of her…
170
00:10:19,785 --> 00:10:20,995
I'm very sorry.
171
00:10:21,078 --> 00:10:22,538
In honor of her memory,
172
00:10:22,622 --> 00:10:25,958
Father will sing her favorite song during tomorrow night's finale.
173
00:10:26,042 --> 00:10:27,918
Then the show must go on.
174
00:10:29,879 --> 00:10:30,879
There were…
175
00:10:31,422 --> 00:10:33,049
complications.
176
00:10:35,134 --> 00:10:37,928
Perhaps we should check in with Dr. Bellum.
177
00:10:38,012 --> 00:10:40,139
Really not necessary!
178
00:10:40,222 --> 00:10:42,642
I have a cracking Plan B in place!
179
00:10:42,725 --> 00:10:45,061
Then why do you seem so…
180
00:10:45,144 --> 00:10:46,144
tense?
181
00:10:46,187 --> 00:10:48,981
Well, only because it promises to be a tad more…
182
00:10:49,482 --> 00:10:51,317
complex than Plan A.
183
00:10:51,400 --> 00:10:55,446
True. But, our secret weapon is already here in Beijing.
184
00:10:55,529 --> 00:10:57,740
And he has been rigorously preparing
185
00:10:57,823 --> 00:11:00,326
for his role of a lifetime.
186
00:11:14,090 --> 00:11:17,426
Almost showtime. And no sign of VILE.
187
00:11:17,510 --> 00:11:20,930
They will show, if they are not already here.
188
00:11:37,154 --> 00:11:38,823
Break a leg, everyone!
189
00:11:39,949 --> 00:11:43,577
I saw it on TV once. They say it in the theater for good luck.
190
00:11:43,661 --> 00:11:45,454
Yeah, maybe somewhere in the world they do.
191
00:11:45,538 --> 00:11:47,164
But we're in China!
192
00:11:49,333 --> 00:11:50,751
- Clear.
- Ah!
193
00:11:50,835 --> 00:11:54,296
Xifeng means well, but she worries.
194
00:12:11,063 --> 00:12:11,897
Hey!
195
00:12:16,402 --> 00:12:18,195
Easy peasy.
196
00:12:22,074 --> 00:12:23,576
It is showtime, folks.
197
00:12:57,193 --> 00:13:00,404
This doesn't sound like any opera I've ever heard.
198
00:13:00,488 --> 00:13:04,033
This… rocks!
199
00:13:12,249 --> 00:13:14,585
Carmen, that is not Father!
200
00:13:14,668 --> 00:13:16,337
You can tell, under all that makeup?
201
00:13:16,420 --> 00:13:18,255
No, by the singing.
202
00:13:18,339 --> 00:13:20,758
My father's voice is not nearly so sublime.
203
00:13:23,594 --> 00:13:25,012
Mime Bomb.
204
00:13:27,056 --> 00:13:28,265
He's lip-syncing.
205
00:13:28,349 --> 00:13:30,434
To a professional recording of the opera,
206
00:13:30,518 --> 00:13:32,353
playing through a hidden loudspeaker.
207
00:13:33,771 --> 00:13:35,147
I must find Father!
208
00:13:35,231 --> 00:13:37,031
We'll have a much better chance of finding him
209
00:13:37,066 --> 00:13:39,068
if they don't know we're onto them. Trust me.
210
00:13:39,151 --> 00:13:41,320
Li's dressing room is empty.
211
00:13:41,403 --> 00:13:42,821
How did they pull it off?
212
00:13:49,745 --> 00:13:50,829
The makeup.
213
00:13:51,830 --> 00:13:54,166
We have to assume Mr. Li has left the building.
214
00:13:54,750 --> 00:13:56,835
Zack, Ivy, stage door, now.
215
00:13:58,629 --> 00:14:00,130
Remember, Unagi.
216
00:14:00,214 --> 00:14:02,216
You have the runtime of tonight's performance
217
00:14:02,299 --> 00:14:03,717
to transport our target
218
00:14:03,801 --> 00:14:05,302
to the Gold Reserve and back
219
00:14:05,386 --> 00:14:06,971
before the curtain falls.
220
00:14:07,054 --> 00:14:09,682
So that no one notices anything amiss.
221
00:14:09,765 --> 00:14:11,892
Mr. Li will remain unconscious
222
00:14:11,976 --> 00:14:15,479
for as long as the tainted makeup remains on his face.
223
00:14:42,256 --> 00:14:43,841
I'm hitting all the lights!
224
00:14:45,467 --> 00:14:47,094
About time.
225
00:14:53,767 --> 00:14:56,812
It's another banner day for Neal the Eel.
226
00:15:00,232 --> 00:15:02,484
Keep resting your eyes, compadre.
227
00:15:02,568 --> 00:15:04,695
We'll need them open soon enough.
228
00:15:07,197 --> 00:15:10,492
And then, Carmen left me hanging at the cafe…
229
00:15:10,576 --> 00:15:11,619
Again.
230
00:15:11,702 --> 00:15:14,788
Be glad I'm having coffee with you.
231
00:15:15,956 --> 00:15:18,334
But just so I'm clear,
232
00:15:18,417 --> 00:15:21,587
you never saw Sandiego steal anything from this
233
00:15:21,670 --> 00:15:24,089
fake concert hall in Auckland?
234
00:15:24,173 --> 00:15:27,009
Why would she? She's one of the good guys.
235
00:15:27,092 --> 00:15:28,427
Good guys?
236
00:15:28,510 --> 00:15:31,722
Wait. She… doesn't work with you?
237
00:15:32,723 --> 00:15:35,684
What's your game, Sandiego?
238
00:15:39,480 --> 00:15:42,566
Is Operation Slumber Party in play?
239
00:15:44,652 --> 00:15:47,321
Knock-out gas has been pumped through the ventilation system.
240
00:15:47,404 --> 00:15:49,531
Anyone inside will be fast asleep.
241
00:15:52,785 --> 00:15:54,495
Then peel back his lids, boys.
242
00:15:54,578 --> 00:15:56,872
Those retinas aren't going to scan themselves!
243
00:16:00,501 --> 00:16:02,503
Hmm. Try again.
244
00:16:05,297 --> 00:16:08,342
Ugh. What is it with red lights tonight?
245
00:16:08,425 --> 00:16:09,425
Beats me.
246
00:16:11,637 --> 00:16:13,514
But I have an opera to crash!
247
00:16:13,597 --> 00:16:16,266
Hey, no one gives Neal the slip!
248
00:16:27,987 --> 00:16:30,823
And, the bait has been switched.
249
00:16:30,906 --> 00:16:33,826
Player, we're heading back to the opera house with Mr. Li in tow.
250
00:16:33,909 --> 00:16:36,161
Glad to hear it worked out.
251
00:16:36,245 --> 00:16:38,914
Hacking into Beijing's Traffic Network was no easy task,
252
00:16:38,998 --> 00:16:40,833
thanks to the language barrier.
253
00:16:40,916 --> 00:16:43,919
But I managed to line up the lights in your favor.
254
00:16:44,003 --> 00:16:45,671
We had just enough time to prep Zack
255
00:16:45,754 --> 00:16:48,465
for his off-stage Peking Opera debut.
256
00:16:50,926 --> 00:16:53,012
And beat VILE at their own game.
257
00:16:58,350 --> 00:17:00,894
It's another banner day for Neal the Eel.
258
00:17:46,398 --> 00:17:48,692
Makeup rhymes with…
259
00:17:48,776 --> 00:17:49,777
Wake up.
260
00:17:51,904 --> 00:17:53,322
What… where?
261
00:17:53,405 --> 00:17:56,158
You passed out, Mr. Li. Opening night jitters.
262
00:17:56,241 --> 00:17:57,993
But it's time for your big number.
263
00:19:16,822 --> 00:19:20,075
Any pain from the pinprick will quickly subside
264
00:19:20,159 --> 00:19:22,286
once your fingers go numb.
265
00:20:07,623 --> 00:20:08,457
Shadowsan!
266
00:20:14,087 --> 00:20:16,173
Plan B proved a bit…
267
00:20:16,256 --> 00:20:17,799
too complex.
268
00:20:17,883 --> 00:20:21,053
Might we entertain a Plan C, then?
269
00:20:21,136 --> 00:20:24,264
Whilst we await Dr. Bellum's return from the Himalayas, that is?
270
00:20:25,015 --> 00:20:27,351
Lock him in the dungeon.
271
00:20:27,434 --> 00:20:29,895
What? Unfair, I say!
272
00:20:29,978 --> 00:20:31,230
What about Neal?
273
00:20:32,064 --> 00:20:33,982
What about Neal?
274
00:20:34,775 --> 00:20:36,985
Slippery to the last squeak.
275
00:20:37,069 --> 00:20:38,909
Get out of the way, we're working!
276
00:20:38,946 --> 00:20:41,406
Get out of the way now!
277
00:20:44,243 --> 00:20:45,744
Oh, I blame myself.
278
00:20:45,827 --> 00:20:47,287
I said break a leg,
279
00:20:47,371 --> 00:20:48,705
and you broke a leg!
280
00:20:49,873 --> 00:20:53,335
Father has decided to expand his private security detail
281
00:20:53,418 --> 00:20:54,878
after this incident.
282
00:20:54,962 --> 00:20:57,339
I could speak to him, if you're interested.
283
00:20:57,422 --> 00:20:58,715
Thank you, Xifeng.
284
00:20:58,799 --> 00:21:01,802
But I think Mr. Li is plenty well-protected without us.
285
00:21:01,885 --> 00:21:04,263
Oxtail is strong, yes, but…
286
00:21:04,346 --> 00:21:05,889
I was referring to you.
287
00:21:15,732 --> 00:21:17,109
And?
288
00:21:17,192 --> 00:21:20,195
We ran every flinch, twitch and nose hair through Crime-Net.
289
00:21:20,279 --> 00:21:21,822
He's telling the truth, ma'am.
290
00:21:24,408 --> 00:21:27,536
Just some smitten sap who allowed himself to be duped
291
00:21:27,619 --> 00:21:29,579
by a smooth-talking superthief.
292
00:21:30,122 --> 00:21:31,164
Let him walk.
293
00:21:33,709 --> 00:21:36,211
Good evening, I am here to meet with…
294
00:21:36,295 --> 00:21:38,171
Chief? But you are…
295
00:21:38,255 --> 00:21:40,424
Tired, Agent Devineaux.
296
00:21:40,507 --> 00:21:42,301
How nice of you to notice.
297
00:21:43,385 --> 00:21:45,762
You… wanted to see me?
298
00:21:45,846 --> 00:21:50,434
You've clearly been harboring new hunches about our ever-allusive target.
299
00:21:50,517 --> 00:21:52,602
Maybe I'm ready to listen.
300
00:21:54,771 --> 00:21:55,771
It is him!
301
00:21:56,815 --> 00:21:58,275
You know this man?
302
00:21:58,358 --> 00:22:02,070
We first spotted him meeting Carmen at a cafe in Sydney, Australia…
303
00:22:02,154 --> 00:22:04,781
during your leave of absence.
304
00:22:04,865 --> 00:22:06,825
He is the one I told you about!
305
00:22:06,908 --> 00:22:08,493
He was on the train to Paris.
306
00:22:08,577 --> 00:22:10,787
The night I first encountered La Femme Rouge!
307
00:22:11,413 --> 00:22:13,040
I brought him in for questioning,
308
00:22:13,123 --> 00:22:14,541
but he vanished into thin air!
309
00:22:15,208 --> 00:22:17,044
He may very well be the missing link to
310
00:22:17,127 --> 00:22:19,880
everything we wish to know about Carmen Sandiego!
311
00:22:20,881 --> 00:22:23,342
I'm sending you to Reykjavik.
23015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.