Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,462 --> 00:00:35,246
'To the young,
it seems no door is closed
2
00:00:35,298 --> 00:00:38,541
'and as though all hearts are open,
3
00:00:38,593 --> 00:00:40,094
'everything is possible...
4
00:00:41,304 --> 00:00:42,805
'..and love comes so easily.'
5
00:00:52,023 --> 00:00:53,722
Oh, hello. Hello.
6
00:00:53,775 --> 00:00:55,443
Hello.
7
00:01:00,156 --> 00:01:01,605
'I loved my work
8
00:01:01,657 --> 00:01:04,035
'and the freedom
that it brought me.
9
00:01:05,119 --> 00:01:06,569
'I loved the teeming streets,
10
00:01:06,621 --> 00:01:09,363
'the families I encountered.
11
00:01:09,415 --> 00:01:11,240
'I loved it all,
12
00:01:11,292 --> 00:01:14,003
'and I thought the joy
would last for ever.'
13
00:01:21,427 --> 00:01:23,085
What's this?
14
00:01:23,137 --> 00:01:26,422
My attempt at making the Children's
Dental Education Programme
15
00:01:26,474 --> 00:01:28,059
a little more fun.
16
00:01:30,103 --> 00:01:31,677
Would you mind finishing it later?
17
00:01:31,729 --> 00:01:33,554
Nurse Miller's still
with Kitty Chubb
18
00:01:33,606 --> 00:01:35,723
and she's run out of pethidine.
19
00:01:35,775 --> 00:01:37,193
Is there no-one else who can go?
20
00:01:38,277 --> 00:01:41,437
You're next on call,
and it's been a long labour.
21
00:01:41,489 --> 00:01:43,939
I think Nurse Miller
would value some support.
22
00:01:43,991 --> 00:01:45,243
Of course.
23
00:01:52,708 --> 00:01:55,378
I shall see you at the Clinic.
24
00:01:57,213 --> 00:01:58,297
What's that?
25
00:01:59,257 --> 00:02:02,124
The nightdress I was making.
26
00:02:02,176 --> 00:02:05,763
With every stitch, I could see
the baby's face more clearly.
27
00:02:07,265 --> 00:02:10,507
But now the nightdress
will never be needed,
28
00:02:10,560 --> 00:02:12,218
and the face won't go away.
29
00:02:12,270 --> 00:02:16,805
Put it in the drawer, Shelagh.
Put it away out of sight.
30
00:02:16,858 --> 00:02:18,265
I tried that.
31
00:02:18,317 --> 00:02:20,768
This isn't the end of the world.
32
00:02:20,820 --> 00:02:25,074
It's just the end of a road.
We'll find a way ahead.
33
00:02:26,284 --> 00:02:28,953
I'm looking for it. I really am.
34
00:02:51,934 --> 00:02:53,519
KITTY WAILS
35
00:02:57,190 --> 00:02:59,974
I can't keep doing this!
36
00:03:00,026 --> 00:03:01,725
Sshh! You're nearly there, Kitty.
37
00:03:01,777 --> 00:03:03,769
And remember,
every one of these pushes,
38
00:03:03,821 --> 00:03:06,355
you're that bit nearer
to meeting your baby.
39
00:03:06,407 --> 00:03:09,316
Pethidine? Special delivery!
40
00:03:09,368 --> 00:03:11,944
Bless you, Sister,
but we don't need it now!
41
00:03:11,996 --> 00:03:16,490
Baby decided he was in a hurry after
all, and Kitty's coping really well.
42
00:03:16,542 --> 00:03:20,661
No, I'm not! Oh, poor thing...
I need Frankie.
43
00:03:20,713 --> 00:03:22,830
I think I saw Mr Chubb
in the kitchen.
44
00:03:22,882 --> 00:03:25,760
Mr Chubb is called Victor.
Frankie...he's in there.
45
00:03:27,053 --> 00:03:28,429
Top drawer.
46
00:03:33,351 --> 00:03:35,092
That's him!
47
00:03:35,144 --> 00:03:36,229
KITTY WAILS
48
00:03:39,565 --> 00:03:41,567
Big, strong, brave push!
49
00:03:43,110 --> 00:03:44,977
We're nearly there, Kitty.
50
00:03:45,029 --> 00:03:46,937
I'll go and organise some hot water.
51
00:03:46,989 --> 00:03:49,773
Actually, Sister, if could just
pass me that warm towel...
52
00:03:49,825 --> 00:03:50,910
KITTY WHIMPERS
53
00:04:02,338 --> 00:04:03,714
Now pant for me, Kitty.
54
00:04:05,383 --> 00:04:07,249
Good.
55
00:04:07,301 --> 00:04:08,427
Well done.
56
00:04:09,553 --> 00:04:12,515
Now, one more big push.
57
00:04:14,600 --> 00:04:15,685
KITTY WAILS
58
00:04:20,898 --> 00:04:22,233
BABY CRIES
59
00:04:23,484 --> 00:04:26,487
Oh, what a beautiful baby boy!
60
00:04:27,863 --> 00:04:32,024
Is he mine? Is he really mine?
61
00:04:32,076 --> 00:04:33,817
Oh, yes.
62
00:04:33,869 --> 00:04:36,945
You must think me a right daft 'un,
asking for my teddy.
63
00:04:36,998 --> 00:04:40,459
Not at all. If it helps you,
that's what matters.
64
00:04:42,503 --> 00:04:44,046
Congratulations.
65
00:04:51,220 --> 00:04:52,305
BABY CRIES
66
00:05:06,402 --> 00:05:10,531
He's yours now, little one.
I'm not a kid any more.
67
00:05:15,536 --> 00:05:16,620
BABY SCREAMS
68
00:05:22,501 --> 00:05:25,619
Excuse me? How much longer, please?
What's the name?
69
00:05:25,671 --> 00:05:29,456
Moss. Leah Moss.
I've been here over an hour.
70
00:05:29,508 --> 00:05:32,876
I do apologise, Mrs Moss,
we've been busier than usual today,
71
00:05:32,928 --> 00:05:35,348
but you are after this lady.
Thank you.
72
00:05:37,475 --> 00:05:39,049
Sorry for the long wait.
73
00:05:39,101 --> 00:05:41,635
Could've done without it today,
to be honest.
74
00:05:41,687 --> 00:05:43,762
Don't suppose you've got
a spare hour to lend me?
75
00:05:43,814 --> 00:05:47,433
If only.
You are looking a little tired.
76
00:05:47,485 --> 00:05:48,725
You getting enough rest?
77
00:05:48,778 --> 00:05:50,279
You sound like my mother.
78
00:05:52,740 --> 00:05:56,316
Your ankles are very swollen.
Are they troubling you?
79
00:05:56,369 --> 00:05:58,777
Apart from turning me
into an elephant, no.
80
00:05:58,829 --> 00:06:00,696
Any headaches? Heartburn?
81
00:06:00,748 --> 00:06:03,532
Nothing. I'm sorry,
but I really need to go now.
82
00:06:03,584 --> 00:06:06,962
I just need to check your urine.
It'll only take a minute.
83
00:06:08,798 --> 00:06:11,123
Sister, there isn't
an ashtray in my cubicle.
84
00:06:11,175 --> 00:06:13,052
I'll fetch one right away, doctor.
85
00:06:14,428 --> 00:06:16,920
I do think Kitty will make
a wonderful mother.
86
00:06:16,972 --> 00:06:19,923
She was so distressed
when she was in labour!
87
00:06:19,975 --> 00:06:24,688
Oh, it's deliveries like Kitty's
that make me glad I'm a midwife.
88
00:06:25,731 --> 00:06:27,890
It's as though
I've found my true purpose.
89
00:06:27,942 --> 00:06:31,351
I felt like that when I was
called to the religious life.
90
00:06:31,404 --> 00:06:35,522
Sister, do you enjoy
the medical side of things?
91
00:06:35,574 --> 00:06:38,775
Of course! I started off as
a teacher in the village school,
92
00:06:38,828 --> 00:06:41,445
but that's what you do
when you join this Order,
93
00:06:41,497 --> 00:06:43,614
you train as a nurse,
and then as a midwife,
94
00:06:43,666 --> 00:06:46,241
and all the while
you're studying to take your vows.
95
00:06:46,293 --> 00:06:50,881
It's quite a tall order.
Yes. I've learned a lot.
96
00:06:53,467 --> 00:06:56,387
Oh, I just don't seem to feel
the same...
97
00:06:57,763 --> 00:06:59,849
..joy that others do.
98
00:07:01,642 --> 00:07:03,967
Perhaps stop trying quite so hard
99
00:07:04,019 --> 00:07:06,845
and instead just...feel,
100
00:07:06,897 --> 00:07:10,901
feel the mother's pain,
the mother's joy.
101
00:07:12,153 --> 00:07:13,654
The happiness is catching.
102
00:07:22,371 --> 00:07:23,539
Mrs Moss?
103
00:08:00,159 --> 00:08:01,650
Mama, I'm sorry to be so long,
104
00:08:01,702 --> 00:08:04,705
I was waiting and waiting
for the Kranknshvester.
105
00:08:06,582 --> 00:08:07,791
Mama?
106
00:08:10,252 --> 00:08:11,378
Mama?
107
00:08:13,797 --> 00:08:15,341
Not again?
108
00:08:18,302 --> 00:08:19,459
MAMME GROANS
109
00:08:19,512 --> 00:08:21,847
No, not yet.
110
00:08:23,015 --> 00:08:25,017
We'll wait till it passes.
111
00:08:31,398 --> 00:08:36,268
A free spirit, a suffragette,
a nobler heroine!
112
00:08:36,320 --> 00:08:37,519
That's all well and good,
113
00:08:37,571 --> 00:08:40,355
but it doesn't mean Miss Scarlett
is innocent of murder!
114
00:08:40,407 --> 00:08:43,066
Murder in Nonnatus House?
115
00:08:43,118 --> 00:08:47,039
An enthralling board game, in which
we are required to play detective.
116
00:08:48,290 --> 00:08:49,573
Cluedo.
117
00:08:49,625 --> 00:08:50,834
Sshh!
118
00:08:52,795 --> 00:08:54,421
J'accuse...
119
00:08:56,507 --> 00:08:59,249
..Colonel Mustard,
120
00:08:59,301 --> 00:09:00,834
for one should never trust
121
00:09:00,886 --> 00:09:03,389
a yellow-bellied,
colonial imperialist...
122
00:09:04,473 --> 00:09:07,382
..in the Billiard Room -
123
00:09:07,434 --> 00:09:11,772
billiards is such
a foolish pastime - with...
124
00:09:12,982 --> 00:09:16,558
..a revolver -
the weapon of cowards.
125
00:09:16,610 --> 00:09:21,063
It's about collecting clues,
not divine inspiration!
126
00:09:21,115 --> 00:09:22,981
Well? Am I correct?
127
00:09:23,033 --> 00:09:24,118
Oh-h!
128
00:09:27,037 --> 00:09:28,122
Yes!
129
00:09:29,665 --> 00:09:31,615
Do you wish to join us, Sister?
130
00:09:31,667 --> 00:09:35,369
I must confess, I find this game
singularly invigorating!
131
00:09:35,421 --> 00:09:37,663
It would be more so,
if you followed the rules!
132
00:09:37,715 --> 00:09:42,167
Perhaps another time. I have some
correspondence to take care of.
133
00:09:42,219 --> 00:09:45,671
I only agreed to join you in this
nonsense on condition you help me
134
00:09:45,723 --> 00:09:49,393
with the rest of the donations, so
I suggest we go and do that instead.
135
00:09:50,811 --> 00:09:51,927
I see.
136
00:09:51,979 --> 00:09:53,720
What?
137
00:09:53,772 --> 00:09:56,473
You do not take defeat very well,
138
00:09:56,525 --> 00:10:00,644
so it's best we abandon
all hope of a rematch.
139
00:10:00,696 --> 00:10:04,898
I am indubitably the superior player
140
00:10:04,950 --> 00:10:09,695
and I would not wish
to vanquish you a second time.
141
00:10:09,747 --> 00:10:14,418
Well, if you'll pardon me,
I'll leave the experts to it.
142
00:10:20,132 --> 00:10:23,583
♪ Oh, I do like to stroll along
the prom-prom-prom
143
00:10:23,636 --> 00:10:27,587
♪ Where the brass band plays
tiddly-om-pom-pom..."
144
00:10:27,640 --> 00:10:30,882
If you're hoping for a duet,
I'm afraid I'm far too tired.
145
00:10:30,934 --> 00:10:34,553
I don't want a duet,
I want an answer to a question.
146
00:10:34,605 --> 00:10:37,013
And I'm rather hoping
that answer might be yes.
147
00:10:37,066 --> 00:10:38,765
Well, it depends on the question.
148
00:10:38,817 --> 00:10:41,935
I don't suppose you'd like to come
with me to Brighton this weekend -
149
00:10:41,987 --> 00:10:44,229
all perfectly respectable.
150
00:10:44,281 --> 00:10:46,022
A chap at work had
a hotel reservation
151
00:10:46,075 --> 00:10:47,649
and he can't go now so...
152
00:10:47,701 --> 00:10:51,903
Jenny, have you seen my dratted
tennis racket anywhere?
153
00:10:51,955 --> 00:10:54,740
If Sister Evangelina's borrowed it
to chase mice again...
154
00:10:54,792 --> 00:10:56,543
I'll be up in a minute.
155
00:11:00,422 --> 00:11:02,956
Do say yes.
It would be nice, for once,
156
00:11:03,008 --> 00:11:05,333
not to have to compete
with every nurse and mother
157
00:11:05,386 --> 00:11:07,221
in the East End for your attention.
158
00:11:08,764 --> 00:11:11,809
It is my weekend off.
Is that a yes, then?
159
00:11:13,727 --> 00:11:17,564
Well, I do like to
be beside the seaside.
160
00:11:30,661 --> 00:11:32,235
Cynthia!
161
00:11:32,287 --> 00:11:34,154
Say you'll come shopping
with me tomorrow.
162
00:11:34,206 --> 00:11:36,782
There's a dress I've been
dying for an excuse to buy,
163
00:11:36,834 --> 00:11:39,461
and Alec's invited me
somewhere quite exciting! Has he?
164
00:11:41,213 --> 00:11:43,413
Penny for them? Sorry.
165
00:11:43,465 --> 00:11:46,625
It's just that I've had such an odd
conversation with Sister Winifred.
166
00:11:46,677 --> 00:11:49,628
What about? I noticed something
wasn't right
167
00:11:49,680 --> 00:11:52,005
when Kitty Chubb gave birth
this morning.
168
00:11:52,057 --> 00:11:55,102
She just looked terribly uneasy.
169
00:11:56,687 --> 00:11:58,345
And when we were talking it over,
170
00:11:58,397 --> 00:12:01,942
she seemed to be saying that she
found midwifery quite hard.
171
00:12:03,193 --> 00:12:05,644
Perhaps we need to give her
more support. Yes.
172
00:12:05,696 --> 00:12:07,312
We were all beginners once.
173
00:12:07,364 --> 00:12:10,451
Gosh, who would've thought
we'd end up the old hands?
174
00:12:11,535 --> 00:12:14,872
Now, tell me all about this dress.
175
00:12:28,761 --> 00:12:29,845
DOOR OPENS
176
00:12:31,513 --> 00:12:33,015
Where's my sweetheart?
177
00:12:36,310 --> 00:12:39,344
Got you some little treats
from the shop,
178
00:12:39,396 --> 00:12:41,596
schmaltz herring,
er, pickled cucumbers -
179
00:12:41,648 --> 00:12:45,861
I know you've been craving them,
little bit of cream cheese... Why?
180
00:12:52,159 --> 00:12:55,068
Benny Koffman
stopped by the delicatessen,
181
00:12:55,120 --> 00:12:57,070
turns out his manager's
moving to Israel
182
00:12:57,122 --> 00:12:59,072
and he's looking for a new one,
183
00:12:59,124 --> 00:13:00,532
wants to know if I fancy it.
184
00:13:00,584 --> 00:13:02,826
Benny Koffman's
shop's in Golders Green?
185
00:13:02,878 --> 00:13:05,923
There's a flat above it,
and a garden for the little 'un.
186
00:13:07,341 --> 00:13:10,177
This is our chance to get out
the East End.
187
00:13:15,766 --> 00:13:17,924
It's, er, it's going to be a no,
isn't it?
188
00:13:17,976 --> 00:13:20,594
What about my mother?
Take her to a doctor, Leah.
189
00:13:20,646 --> 00:13:23,471
No doctors, Charlie.
I won't even discuss it.
190
00:13:23,524 --> 00:13:26,099
It's 12 years
since she left this flat!
191
00:13:26,151 --> 00:13:28,977
Do you think that doesn't make me
feel as trapped as she is?
192
00:13:29,029 --> 00:13:32,188
Do you think
I want to be stuck here,
193
00:13:32,241 --> 00:13:35,327
imprisoned in this house of ghosts?
194
00:13:37,663 --> 00:13:39,696
Talk to her, Leah.
195
00:13:39,748 --> 00:13:41,208
Talk to her.
196
00:13:43,585 --> 00:13:44,670
KNOCK ON DOOR
197
00:13:45,838 --> 00:13:46,953
My dear!
198
00:13:47,005 --> 00:13:49,664
Sister Monica Joan let me in.
199
00:13:49,716 --> 00:13:52,970
I wanted to give you something,
for the charity box.
200
00:13:55,055 --> 00:13:56,139
KNOCK ON DOOR
201
00:13:57,599 --> 00:13:58,684
KNOCKS AGAIN
202
00:14:01,311 --> 00:14:02,344
DOOR OPENS
203
00:14:02,396 --> 00:14:03,480
Hello?
204
00:14:09,027 --> 00:14:10,195
Midwives calling.
205
00:14:12,489 --> 00:14:17,286
Come in, come in.
Don't stand on the doorstep!
206
00:14:19,621 --> 00:14:25,325
I'm so ashamed, we've not so much as
a crumb in the house to offer you.
207
00:14:25,377 --> 00:14:29,162
We're not here to eat, Mrs Rubin.
We've come to see your daughter.
208
00:14:29,214 --> 00:14:30,966
She's in the bedroom.
209
00:14:36,722 --> 00:14:40,017
Hello. I'm Nurse Miller...
What on earth are you doing?
210
00:14:41,310 --> 00:14:42,394
Let me help you.
211
00:14:46,940 --> 00:14:50,475
Sister Winifred was
bringing your delivery pack,
212
00:14:50,527 --> 00:14:52,852
so thought I'd tag along.
213
00:14:52,905 --> 00:14:56,022
Nurse Lee told me you left
the clinic in rather a hurry.
214
00:14:56,074 --> 00:14:58,066
I'm sorry. Don't worry.
215
00:14:58,118 --> 00:14:59,818
Your urine test was clear,
216
00:14:59,870 --> 00:15:03,863
but we do need you to help us
keep on top of routine checks.
217
00:15:03,916 --> 00:15:06,157
It's important for you
and for your baby.
218
00:15:06,209 --> 00:15:07,993
I had to come home.
219
00:15:08,045 --> 00:15:10,996
My mother doesn't like
being left alone for too long.
220
00:15:11,048 --> 00:15:12,330
We can come to you here.
221
00:15:12,382 --> 00:15:14,666
Apart from anything else,
it will give us
222
00:15:14,718 --> 00:15:17,888
a chance to make sure
you're not doing any heavy lifting.
223
00:15:19,681 --> 00:15:21,767
Just going to take
your blood pressure.
224
00:15:24,394 --> 00:15:28,357
When Dr Turner and I married,
I was so sure what my life would be.
225
00:15:29,733 --> 00:15:32,027
Just as sure as I was
when I took my vows.
226
00:15:33,320 --> 00:15:36,907
But now...
I don't feel sure of anything.
227
00:15:38,075 --> 00:15:39,941
I can't picture the future at all.
228
00:15:39,993 --> 00:15:43,538
In the past year, your life has
changed unrecognisably.
229
00:15:45,040 --> 00:15:48,324
It's understandable that you
looked for certainties.
230
00:15:48,377 --> 00:15:49,711
Perhaps I was greedy!
231
00:15:50,921 --> 00:15:53,747
I was given so much,
and I wanted more.
232
00:15:53,799 --> 00:15:57,667
Do not even begin to think of your
childlessness as a punishment.
233
00:15:57,719 --> 00:15:59,127
I will not allow it.
234
00:15:59,179 --> 00:16:00,263
Thank you.
235
00:16:03,642 --> 00:16:06,468
I need something to occupy my mind.
236
00:16:06,520 --> 00:16:09,095
I'm not used to having so much time.
237
00:16:09,147 --> 00:16:11,639
You have so many gifts, Shelagh.
238
00:16:11,692 --> 00:16:13,391
Oh, I don't know about that.
239
00:16:13,443 --> 00:16:16,728
You have energy and compassion
and intelligence
240
00:16:16,780 --> 00:16:19,355
and a voice I have seldom
heard matched.
241
00:16:19,408 --> 00:16:22,067
I only sing in church now.
242
00:16:22,119 --> 00:16:24,287
Have you thought of joining a choir?
243
00:16:25,414 --> 00:16:28,490
Poplar Choral Society
have a wonderful repertoire.
244
00:16:28,542 --> 00:16:30,742
I thought I heard their director
had retired?
245
00:16:30,794 --> 00:16:34,631
Yes, but the choir itself
is still going strong.
246
00:16:36,341 --> 00:16:38,635
I don't doubt they'd welcome you
with open arms.
247
00:16:41,096 --> 00:16:43,515
So, you are a nun?
248
00:16:44,683 --> 00:16:45,882
Yes.
249
00:16:45,934 --> 00:16:47,509
And a midwife?
250
00:16:47,561 --> 00:16:49,761
That's right.
251
00:16:49,813 --> 00:16:53,264
It is truly a wonderful thing,
what you do,
252
00:16:53,316 --> 00:16:58,645
bringing life into the world,
seeing everything made new.
253
00:16:58,697 --> 00:17:01,773
Everything's coming along nicely,
254
00:17:01,825 --> 00:17:05,819
but I've ticked Leah off -
she's been trying to do too much.
255
00:17:05,871 --> 00:17:08,947
That's my fault.
I make work for her.
256
00:17:08,999 --> 00:17:10,490
I'm sure that's not true.
257
00:17:10,542 --> 00:17:11,877
She has attacks.
258
00:17:13,587 --> 00:17:14,786
Attacks?
259
00:17:14,838 --> 00:17:16,287
Dizzy spells.
260
00:17:16,339 --> 00:17:18,957
It's gornisht - nothing.
261
00:17:19,009 --> 00:17:20,166
It's not nothing!
262
00:17:20,218 --> 00:17:23,044
What if you have a dizzy spell
when you're out and about?
263
00:17:23,096 --> 00:17:25,296
You may fall and hurt yourself.
264
00:17:25,348 --> 00:17:28,258
I don't go outside,
so that will not happen.
265
00:17:28,310 --> 00:17:29,603
You don't go outside?
266
00:17:31,104 --> 00:17:33,680
Sometimes I do
and sometimes I don't.
267
00:17:33,732 --> 00:17:38,017
The attacks, they come and they go.
268
00:17:38,070 --> 00:17:41,062
We can arrange for a doctor
to drop by and see you.
269
00:17:41,114 --> 00:17:45,400
There's no need for a doctor.
She just needs peace and quiet.
270
00:17:45,452 --> 00:17:48,705
And peace and quiet, I get at home.
271
00:17:52,709 --> 00:17:57,287
Apparently the restaurant serves the
best moules marinieres in England,
272
00:17:57,339 --> 00:17:59,873
and I've just remembered
you don't like shellfish.
273
00:17:59,925 --> 00:18:03,501
Well, if it's a seafood restaurant,
there'll be Dover sole.
274
00:18:03,553 --> 00:18:05,920
I'll have to throw you out
in a minute.
275
00:18:05,972 --> 00:18:08,506
I'll be up all hours packing.
I haven't even started.
276
00:18:08,558 --> 00:18:11,843
ROMANTIC MUSIC ON RADIO
Sshh! Not so loud.
277
00:18:11,895 --> 00:18:15,847
There's something extremely urgent
we must attend to first.
278
00:18:15,899 --> 00:18:18,318
What if one of the nuns walks past?
279
00:18:20,028 --> 00:18:25,826
♪ I was made for you
280
00:18:28,662 --> 00:18:30,737
♪ Nature...
281
00:18:30,789 --> 00:18:33,823
I never used to think I could dance.
282
00:18:33,875 --> 00:18:36,920
When I dance with you,
it feels as if we're in a film.
283
00:18:38,630 --> 00:18:40,006
Like Debbie Reynolds.
284
00:18:41,716 --> 00:18:43,426
Does that make me Gene Kelly?
285
00:18:44,928 --> 00:18:46,471
I rather think it does.
286
00:19:00,318 --> 00:19:03,394
I say! What do you think?
287
00:19:03,446 --> 00:19:07,023
I think how wicked you are
to be spending two whole nights
288
00:19:07,075 --> 00:19:08,399
in a hotel with a man.
289
00:19:08,451 --> 00:19:10,443
Surely you don't think...
290
00:19:10,495 --> 00:19:13,238
Alec will have organised two rooms!
291
00:19:13,290 --> 00:19:15,031
Oh, I'm teasing, silly.
292
00:19:15,083 --> 00:19:17,659
I'm sure it will all
be perfectly proper.
293
00:19:17,711 --> 00:19:20,828
Though I think that's
what he's organised.
294
00:19:20,881 --> 00:19:22,247
He didn't exactly say.
295
00:19:22,299 --> 00:19:26,292
Oh, it's going to be lovely,
strolling, hand in hand,
296
00:19:26,344 --> 00:19:27,762
along the pier.
297
00:19:28,889 --> 00:19:31,005
But you are a modern girl
in many ways,
298
00:19:31,057 --> 00:19:33,383
he might have made assumptions.
299
00:19:33,435 --> 00:19:34,801
Men will be men.
300
00:19:34,853 --> 00:19:37,553
Not Alec, surely!
301
00:19:37,606 --> 00:19:38,805
Course not.
302
00:19:38,857 --> 00:19:41,474
In which case, you'd better have
such a marvellous time
303
00:19:41,526 --> 00:19:43,904
that you make us all positively
green with envy.
304
00:19:46,031 --> 00:19:47,939
Hello.
305
00:19:47,991 --> 00:19:49,315
Ah, hello!
306
00:19:49,367 --> 00:19:52,568
Do take a seat,
Mr Jesmond will be with you shortly.
307
00:19:52,621 --> 00:19:55,738
You can take in the luxurious
ambience while you wait.
308
00:19:55,790 --> 00:19:57,323
D'you know when he'll be back?
309
00:19:57,375 --> 00:19:59,242
Well, he said
he was going to the bank
310
00:19:59,294 --> 00:20:02,745
to withdraw the wherewithal
for your little treat...in Brighton.
311
00:20:02,797 --> 00:20:03,830
I see.
312
00:20:03,882 --> 00:20:05,540
It's a shame
I had to cancel my plans,
313
00:20:05,592 --> 00:20:09,168
I've had some memorable weekends
in that hotel.
314
00:20:09,221 --> 00:20:12,255
Still, you two are clearly
going to make the most of it.
315
00:20:12,307 --> 00:20:13,381
What's he been saying?
316
00:20:13,433 --> 00:20:17,218
Oh, not much. But then,
he doesn't need to say much.
317
00:20:17,270 --> 00:20:19,595
We understand each other.
318
00:20:19,648 --> 00:20:22,056
Jenny! What a lovely surprise!
319
00:20:22,108 --> 00:20:24,934
Didn't think I'd be seeing you
until this evening.
320
00:20:24,986 --> 00:20:26,102
What have you told him?
321
00:20:26,154 --> 00:20:28,688
Just that I was looking forward
to taking you away.
322
00:20:28,740 --> 00:20:31,357
I was under the impression
you'd booked two separate rooms!
323
00:20:31,409 --> 00:20:33,818
He clearly isn't!
Jenny, you're making assumptions.
324
00:20:33,870 --> 00:20:35,528
No, Alec, you are.
325
00:20:35,580 --> 00:20:37,165
Enjoy your moules marinieres!
326
00:20:43,338 --> 00:20:45,371
That's perfect!
327
00:20:45,423 --> 00:20:48,624
You just need to take it easy now
these last few days.
328
00:20:48,677 --> 00:20:53,296
Don't worry, Sister,
I do all the housework today.
329
00:20:53,348 --> 00:20:59,135
Not only is it our Shabbas soon,
it is also the festival of Shavous.
330
00:20:59,187 --> 00:21:00,720
I've heard of Shavous.
331
00:21:00,772 --> 00:21:03,598
Isn't it the Feast of Weeks,
the day you read the Book of Ruth?
332
00:21:03,650 --> 00:21:07,477
And the day I make cheesecake!
333
00:21:07,529 --> 00:21:10,271
A recipe from the heim.
334
00:21:10,323 --> 00:21:12,106
You want to try a bit?
335
00:21:12,158 --> 00:21:15,943
Oh, I've got to get back in time
for evening prayer.
336
00:21:15,996 --> 00:21:18,363
I do love the story of Ruth.
337
00:21:18,415 --> 00:21:20,531
"Whither thou goest I will go
338
00:21:20,583 --> 00:21:22,867
"and where thou lodgest,
I will lodge."
339
00:21:22,919 --> 00:21:24,243
Leah...
340
00:21:24,296 --> 00:21:25,588
Oh, my goodness.
341
00:21:27,090 --> 00:21:28,633
Sit in the chair, Leah.
342
00:21:31,219 --> 00:21:32,835
Sorry.
343
00:21:32,887 --> 00:21:34,629
Don't lift her or she'll vomit!
344
00:21:34,681 --> 00:21:36,297
I'm sending for the doctor, Leah.
345
00:21:36,349 --> 00:21:37,632
I'm sending for the doctor,
346
00:21:37,684 --> 00:21:40,395
if not for your mother's sake,
then for your baby's.
347
00:21:42,897 --> 00:21:46,474
I don't want to go to choir
practice! It will all be old women.
348
00:21:46,526 --> 00:21:51,229
No, it won't. It's a choral society,
all sorts of people join.
349
00:21:51,281 --> 00:21:54,690
I like piano and violin,
I don't like singing.
350
00:21:54,743 --> 00:21:56,150
Good evening, PC Noakes.
351
00:21:56,202 --> 00:21:59,070
Evening, Mrs Turner.
How are you, Timothy?
352
00:21:59,122 --> 00:22:00,780
Rather hoping I might get arrested,
353
00:22:00,832 --> 00:22:03,074
so I don't have to go
to choir practice.
354
00:22:03,126 --> 00:22:05,827
We're joining
the Poplar Choral Society tonight.
355
00:22:05,879 --> 00:22:09,872
Timothy's vexed because
he's missing The Lone Ranger.
356
00:22:09,924 --> 00:22:13,918
Me too. Mind you, I've always
fancied singing in a choir.
357
00:22:13,970 --> 00:22:15,211
You could go instead of me.
358
00:22:15,263 --> 00:22:17,922
Well, I'd be quite tempted,
but, er, I'm on duty.
359
00:22:17,974 --> 00:22:19,424
You enjoy yourselves.
360
00:22:19,476 --> 00:22:21,394
We'll be sure to do just that.
361
00:22:27,901 --> 00:22:29,934
I think we've come
on the wrong night.
362
00:22:29,986 --> 00:22:32,603
Mrs Turner and Timothy?
363
00:22:32,655 --> 00:22:34,188
Mr Delaney?
364
00:22:34,240 --> 00:22:36,357
Welcome, welcome. Both of you.
365
00:22:36,409 --> 00:22:39,068
This all looks very...cosy.
366
00:22:39,120 --> 00:22:43,072
Since you telephoned, we've lost
three more members and our pianist.
367
00:22:43,124 --> 00:22:45,074
So this is it, I'm sorry to say.
368
00:22:45,126 --> 00:22:48,369
Five voices isn't so bad.
369
00:22:48,421 --> 00:22:50,872
And Timothy plays the piano,
don't you?
370
00:22:50,924 --> 00:22:52,165
Yes, but I can't sing.
371
00:22:52,217 --> 00:22:54,208
Oh, as a matter of fact,
we were about to head to
372
00:22:54,260 --> 00:22:55,918
the Coach and Horses.
373
00:22:55,970 --> 00:22:57,503
You can come, if you like?
374
00:22:57,555 --> 00:23:00,298
The nipper can sit on the steps
and we'll send out a cream soda.
375
00:23:00,350 --> 00:23:01,549
All right!
376
00:23:01,601 --> 00:23:04,385
You're very kind. But no, thank you.
377
00:23:04,437 --> 00:23:07,774
Come on, ladies!
All good things come to an end.
378
00:23:15,782 --> 00:23:18,576
Coach and Horses is
only round the corner. No!
379
00:23:29,921 --> 00:23:32,580
Baby seems completely unperturbed.
380
00:23:32,632 --> 00:23:34,832
What about my mother?
381
00:23:34,884 --> 00:23:37,502
The sedative I've given her
will help.
382
00:23:37,554 --> 00:23:41,057
Not least because it means
I can ask you some questions.
383
00:23:42,600 --> 00:23:45,384
Aside from dizziness,
nausea and hearing loss,
384
00:23:45,437 --> 00:23:48,054
does your mother
have any other symptoms?
385
00:23:48,106 --> 00:23:50,640
She hasn't set foot outside
this flat for 12 years.
386
00:23:50,692 --> 00:23:52,058
12 years?
387
00:23:52,110 --> 00:23:53,851
Please don't take her away.
388
00:23:53,903 --> 00:23:57,063
I know she's lost her mind,
but I can look after her.
389
00:23:57,115 --> 00:23:59,576
What makes you think
she's lost her mind?
390
00:24:01,327 --> 00:24:03,486
During the war,
391
00:24:03,538 --> 00:24:06,458
Mama and I were in a Nazi ghetto.
392
00:24:07,709 --> 00:24:10,618
A miracle happened and we escaped.
393
00:24:10,670 --> 00:24:13,423
We lived in a cellar
till it was safe.
394
00:24:14,674 --> 00:24:18,887
When we returned home, our family,
our friends were...
395
00:24:20,096 --> 00:24:22,547
..gone.
396
00:24:22,599 --> 00:24:26,300
Soon after, we move to London
and these attacks start.
397
00:24:26,352 --> 00:24:28,386
You see now?
398
00:24:28,438 --> 00:24:32,775
Mrs Moss, I am not going
to take your mother anywhere.
399
00:24:34,152 --> 00:24:37,822
You've lost enough,
she's lost enough.
400
00:24:39,032 --> 00:24:41,816
But we do need to get to
the bottom of what ails her.
401
00:24:41,868 --> 00:24:44,318
I told you.
It's her mind that ails her.
402
00:24:44,370 --> 00:24:46,362
Not necessarily.
403
00:24:46,414 --> 00:24:50,283
It's possible we may be looking at
a form of vertigo,
404
00:24:50,335 --> 00:24:52,451
something called Meniere's disease.
405
00:24:52,504 --> 00:24:54,287
It's a problem with the inner ear.
406
00:24:54,339 --> 00:24:56,038
The ear? Yes.
407
00:24:56,090 --> 00:24:58,916
And there are medications
we can try.
408
00:24:58,968 --> 00:25:00,376
Really?
409
00:25:00,428 --> 00:25:04,672
A fear of leaving home is quite
common with Meniere's sufferers.
410
00:25:04,724 --> 00:25:06,716
It may be that everything's related.
411
00:25:06,768 --> 00:25:11,095
So, if you treat her ear,
she'll be able to go outside?
412
00:25:11,147 --> 00:25:14,140
There is every reason for optimism.
413
00:25:14,192 --> 00:25:17,643
After 12 years.
I can hardly believe it.
414
00:25:17,695 --> 00:25:19,895
Thank you both.
415
00:25:19,948 --> 00:25:21,981
Thank you.
416
00:25:22,033 --> 00:25:25,234
ALEC: You've no business talking to
her about our weekend plans, Clive.
417
00:25:25,286 --> 00:25:28,446
Look, sorry old thing, but
she lured me into a conversation.
418
00:25:28,498 --> 00:25:30,072
She was checking up on you.
419
00:25:30,124 --> 00:25:32,366
I don't care if she was.
I've got nothing to hide.
420
00:25:32,418 --> 00:25:34,994
Look, why don't you come out
on the town with me instead?
421
00:25:35,046 --> 00:25:36,621
I'll find you a nice new girl.
422
00:25:36,673 --> 00:25:39,290
That Nurse Jenny Lee
is far too proper.
423
00:25:39,342 --> 00:25:42,460
And do you know something? That's
exactly what I like about her!
424
00:25:42,512 --> 00:25:44,295
It was a joke!
425
00:25:44,347 --> 00:25:45,963
WOOD CREAKS
426
00:25:46,015 --> 00:25:47,798
Aaargh!
427
00:25:47,850 --> 00:25:49,018
Alec!
428
00:25:56,192 --> 00:25:57,933
Police! Police! Police!
429
00:25:57,986 --> 00:26:00,895
There's been
an accident, quick!
430
00:26:00,947 --> 00:26:02,699
He's over here.
431
00:26:04,033 --> 00:26:06,359
The staircase just gave way.
432
00:26:06,411 --> 00:26:07,610
Oh, no...
433
00:26:07,662 --> 00:26:09,654
Is he...
434
00:26:09,706 --> 00:26:11,447
Is he dead?
435
00:26:11,499 --> 00:26:13,115
No.
436
00:26:13,167 --> 00:26:15,920
Alec? Alec!
437
00:26:17,130 --> 00:26:20,706
I'll stay with him,
you call an ambulance.
438
00:26:20,758 --> 00:26:22,291
But fetch the doctor first!
439
00:26:22,343 --> 00:26:24,627
I just saw his car parked
halfway up James Street.
440
00:26:24,679 --> 00:26:27,599
It's a green Austin.
Knock on doors if you have to!
441
00:26:28,641 --> 00:26:31,394
Alec? Alec?
442
00:26:37,400 --> 00:26:39,684
Here. It's Alec Jesmond.
443
00:26:39,736 --> 00:26:42,061
No...
444
00:26:42,113 --> 00:26:44,855
He's breathing, but spark out.
445
00:26:44,907 --> 00:26:46,743
Has been since I arrived.
446
00:26:55,752 --> 00:26:57,754
Main problem looks like his leg.
447
00:27:02,258 --> 00:27:03,926
He fell from up there.
448
00:27:14,812 --> 00:27:16,053
Nasty.
449
00:27:16,105 --> 00:27:20,349
The femur's shattered. And I
don't like the look of this foot.
450
00:27:20,401 --> 00:27:22,779
We're going to have
to get his shoe off.
451
00:27:23,863 --> 00:27:25,104
ALEC COUGHS
452
00:27:25,156 --> 00:27:27,732
It's all right, mate. It's all right.
Aaargh!
453
00:27:27,784 --> 00:27:30,651
You've come a bit of a cropper.
The doctor's here.
454
00:27:30,703 --> 00:27:32,069
Aargh!
455
00:27:32,121 --> 00:27:35,573
Sorry, sorry. Just try
and stay as still as you can.
456
00:27:35,625 --> 00:27:38,670
Everything's all right, mate.
The ambulance is on its way.
457
00:27:45,385 --> 00:27:48,169
No blood supply.
458
00:27:48,221 --> 00:27:50,337
The whole limb is at risk.
459
00:27:50,390 --> 00:27:53,643
Now, do as I tell you
and we might save his leg.
460
00:28:12,578 --> 00:28:14,153
Any more pads?
461
00:28:14,205 --> 00:28:16,155
There's a couple of rolled bandages.
462
00:28:16,207 --> 00:28:17,500
Thank you.
463
00:28:23,881 --> 00:28:27,218
I need your tie too,
to fix the splint. And yours.
464
00:28:31,681 --> 00:28:34,131
You go outside and wait
to flag down the ambulance.
465
00:28:34,183 --> 00:28:35,268
Yes, sir.
466
00:28:37,687 --> 00:28:39,397
Aaargh!
467
00:28:41,774 --> 00:28:43,974
My leg... Alec, don't move.
468
00:28:44,026 --> 00:28:46,727
In a moment, I can give you
something to help with the pain,
469
00:28:46,779 --> 00:28:49,855
but I just need you
to stay completely still.
470
00:28:49,907 --> 00:28:51,732
Where's his ambulance?
471
00:28:51,784 --> 00:28:53,526
That's the man.
472
00:28:53,578 --> 00:28:55,319
It's going to be OK, mate.
473
00:28:55,371 --> 00:28:57,446
Is it?
474
00:28:57,498 --> 00:28:58,948
Yeah, it better be.
475
00:28:59,000 --> 00:29:02,326
I don't fancy giving any bad news
to that girlfriend of yours.
476
00:29:02,378 --> 00:29:04,203
No, you don't. No.
477
00:29:04,255 --> 00:29:06,340
BELL CLANGS
478
00:29:08,217 --> 00:29:11,669
A problem with my ear?
479
00:29:11,721 --> 00:29:13,629
And it can be mended?
480
00:29:13,681 --> 00:29:17,758
The doctor believes so.
It means you can leave the house.
481
00:29:17,810 --> 00:29:20,302
It means you don't need
to be scared any more.
482
00:29:20,354 --> 00:29:22,429
And the timing couldn't be better.
483
00:29:22,482 --> 00:29:24,557
What do you mean?
484
00:29:24,609 --> 00:29:27,726
You know we always talk of
moving to North West London?
485
00:29:27,779 --> 00:29:30,437
Well, Benny Koffman
has asked Charlie to be
486
00:29:30,490 --> 00:29:31,856
the manager of his shop.
487
00:29:31,908 --> 00:29:33,566
In Golders Green!
488
00:29:33,618 --> 00:29:36,496
And there's a flat too,
with room for all of us.
489
00:29:37,830 --> 00:29:39,332
I see.
490
00:29:41,459 --> 00:29:45,786
So much news you give me,
all in one evening.
491
00:29:45,838 --> 00:29:48,424
We need to let Benny know
by Sunday, Mama.
492
00:29:49,884 --> 00:29:51,719
And today is Shabbas.
493
00:29:54,764 --> 00:29:58,226
On Sunday, we start packing.
494
00:30:22,083 --> 00:30:23,876
Steady on the way, gentlemen.
495
00:30:25,962 --> 00:30:28,078
How can I have been so naive?
496
00:30:28,130 --> 00:30:30,539
Are you quite certain
that Alec's intentions
497
00:30:30,591 --> 00:30:32,541
aren't of the honourable kind?
498
00:30:32,593 --> 00:30:34,710
You said yourself, men will be men.
499
00:30:34,762 --> 00:30:36,462
You said Alec wasn't like that.
500
00:30:36,514 --> 00:30:39,100
And nothing you've told me
now suggests otherwise.
501
00:30:40,643 --> 00:30:43,677
I wish you could have heard
this chap. He was nauseating.
502
00:30:43,729 --> 00:30:46,263
But Alec isn't, though.
503
00:30:46,315 --> 00:30:49,558
Perhaps you should discuss it
with him now you've calmed down.
504
00:30:49,610 --> 00:30:51,185
There's still time to go.
505
00:30:51,237 --> 00:30:52,561
KNOCK ON DOOR
506
00:30:52,613 --> 00:30:53,979
Cynthia?
507
00:30:54,031 --> 00:30:56,023
We've had a call.
508
00:30:56,075 --> 00:30:57,869
There's been an accident.
509
00:31:04,917 --> 00:31:06,283
How is he?
510
00:31:06,335 --> 00:31:07,868
He's out of theatre.
511
00:31:07,920 --> 00:31:10,037
He's broken his right femur,
512
00:31:10,089 --> 00:31:12,675
left arm and several ribs.
513
00:31:14,135 --> 00:31:15,469
What about his foot?
514
00:31:16,762 --> 00:31:18,222
They couldn't save it.
515
00:31:19,599 --> 00:31:23,634
His ankle was so shattered, he would
never have walked on it again.
516
00:31:23,686 --> 00:31:25,636
They said he would have
lost the whole leg
517
00:31:25,688 --> 00:31:27,565
if it hadn't been for Doctor Turner.
518
00:31:34,906 --> 00:31:36,939
WHISPERING: What makes
you think that?
519
00:31:36,991 --> 00:31:39,984
I don't know. If it's a boy...
520
00:31:40,036 --> 00:31:41,996
MUSIC DROWNS OUT SPEECH
521
00:31:50,296 --> 00:31:51,996
Visiting hours are over.
522
00:31:52,048 --> 00:31:53,633
Mr Jesmond needs to rest.
523
00:32:18,324 --> 00:32:19,533
HE CHUCKLES TO HIMSELF
524
00:32:20,743 --> 00:32:22,609
Oh, Nurse Lee.
525
00:32:22,662 --> 00:32:24,236
How are you?
526
00:32:24,288 --> 00:32:28,240
Only, I heard what happened
to your gentleman friend...
527
00:32:28,292 --> 00:32:30,117
SHE CRIES
528
00:32:30,169 --> 00:32:32,129
You poor kid, come here.
529
00:32:34,340 --> 00:32:36,707
Have you slept or
had anything to eat?
530
00:32:36,759 --> 00:32:38,375
I haven't been able to do either.
531
00:32:38,427 --> 00:32:40,502
Well, I can't do anything
about the sleeping,
532
00:32:40,554 --> 00:32:43,213
save knocking you over
the head with a mallet.
533
00:32:43,265 --> 00:32:45,716
But I can give you something
to keep your strength up.
534
00:32:45,768 --> 00:32:47,217
So, go on.
535
00:32:47,269 --> 00:32:49,803
Oh, no, Fred, I couldn't.
You made that for yourself.
536
00:32:49,855 --> 00:32:52,890
No, it's all right.
I shouldn't really, anyway.
537
00:32:52,942 --> 00:32:55,778
I mean, me guts been
giving me jip... Thank you.
538
00:33:01,575 --> 00:33:03,984
Mmm. Mmm.
539
00:33:04,036 --> 00:33:07,654
Maybe I should wait until
after I get the tests?
540
00:33:07,707 --> 00:33:10,449
You'll have to leave
the flat to get the tests.
541
00:33:10,501 --> 00:33:12,534
What if I have an attack?
542
00:33:12,586 --> 00:33:13,994
You do want to go out?
543
00:33:14,046 --> 00:33:17,081
Would I be doing this,
would I be struggling like this,
544
00:33:17,133 --> 00:33:18,457
if I didn't want to?!
545
00:33:18,509 --> 00:33:21,637
Try, Mama. Please try.
546
00:33:39,071 --> 00:33:41,313
Don't worry.
547
00:33:41,365 --> 00:33:43,899
We'll try again.
548
00:33:43,951 --> 00:33:49,040
Yes, thank you,
you've been very helpful. Goodbye.
549
00:33:53,669 --> 00:33:58,247
The vascular surgeon
saved Alec Jesmond's leg,
550
00:33:58,299 --> 00:33:59,633
but not his foot.
551
00:34:01,052 --> 00:34:05,337
What age is he? 25, 26?
552
00:34:05,389 --> 00:34:08,173
He'll live another 50 years,
Patrick.
553
00:34:08,225 --> 00:34:10,019
You played your part in that.
554
00:34:11,520 --> 00:34:12,719
Do you want one?
555
00:34:12,772 --> 00:34:14,221
I always want one.
556
00:34:14,273 --> 00:34:16,317
But you don't always ask.
557
00:34:27,620 --> 00:34:30,195
Patrick, I'm going
to take on that choir.
558
00:34:30,247 --> 00:34:32,322
Revive it, get it back on its feet.
559
00:34:32,374 --> 00:34:33,866
Well, that's a bold move.
560
00:34:33,918 --> 00:34:36,160
I'm a bold girl.
561
00:34:36,212 --> 00:34:37,797
Sometimes.
562
00:34:42,593 --> 00:34:45,544
We tried three times and she
can't even stand on the doorstep,
563
00:34:45,596 --> 00:34:47,254
let alone on the street.
564
00:34:47,306 --> 00:34:48,630
Why not?
565
00:34:48,682 --> 00:34:50,716
Perhaps she needs more time.
566
00:34:50,768 --> 00:34:53,886
How much more? Another 12 years?
567
00:34:53,938 --> 00:34:56,513
The mind is
a very complicated thing.
568
00:34:56,565 --> 00:34:59,516
I've already told Benny
I'm taking the job!
569
00:34:59,568 --> 00:35:02,071
Well, now you can tell him
that you're not!
570
00:35:03,697 --> 00:35:06,607
ALEC: So...
571
00:35:06,659 --> 00:35:08,077
no foot.
572
00:35:14,583 --> 00:35:16,669
Better no foot than no you.
573
00:35:18,796 --> 00:35:20,297
HE SNIFFS
574
00:35:22,675 --> 00:35:24,552
What am I going to do?
575
00:35:28,931 --> 00:35:32,059
We are going to do perfectly well.
576
00:35:35,104 --> 00:35:36,897
HE SOBS
577
00:35:38,232 --> 00:35:40,641
Who here brushes their teeth?
ALL: Me!
578
00:35:40,693 --> 00:35:43,018
Are you going to show me?
579
00:35:43,070 --> 00:35:45,187
Ah, now brushing across is fun,
580
00:35:45,239 --> 00:35:46,939
I'll grant you,
but it won't do the job.
581
00:35:46,991 --> 00:35:49,399
You see, if you wanted to clean
between your fingers,
582
00:35:49,451 --> 00:35:52,819
you wouldn't brush across them
like this, would you?
583
00:35:52,872 --> 00:35:55,364
Up and down! You'd go up and down!
584
00:35:55,416 --> 00:35:57,532
That's it, you already know...
585
00:35:57,585 --> 00:35:59,076
WOMEN SING
586
00:35:59,128 --> 00:36:01,828
Would you like to come through?
587
00:36:01,881 --> 00:36:04,873
♪ With little forget-me-nots
placed here and there
588
00:36:04,925 --> 00:36:11,129
♪ When I had it on
I walked on the air. ♪
589
00:36:11,182 --> 00:36:13,465
APPLAUSE
590
00:36:13,517 --> 00:36:15,008
That was lovely.
591
00:36:15,060 --> 00:36:16,760
We've been singing since school.
592
00:36:16,812 --> 00:36:19,638
We fancied ourselves
as the new Chordettes.
593
00:36:19,690 --> 00:36:21,265
Only look at us now.
594
00:36:21,317 --> 00:36:24,935
All mums, just a few weeks
between our babies.
595
00:36:24,987 --> 00:36:26,853
You've got beautiful voices.
596
00:36:26,906 --> 00:36:28,605
Miss all that singing.
597
00:36:28,657 --> 00:36:32,067
Ladies, I might have
just the thing for you.
598
00:36:32,119 --> 00:36:34,361
How would you like to join my choir?
599
00:36:34,413 --> 00:36:36,863
We'll be practising
one evening a week.
600
00:36:36,916 --> 00:36:39,627
Love to, Mrs Turner.
But we've got little ones.
601
00:36:41,003 --> 00:36:43,704
I'm sure you'll be able to bring
them along to rehearsals.
602
00:36:43,756 --> 00:36:45,872
Kitty? You shouldn't be here,
603
00:36:45,925 --> 00:36:48,417
you know you're still
entitled to home visits.
604
00:36:48,469 --> 00:36:50,127
I got bored of home visits.
605
00:36:50,179 --> 00:36:51,878
Anyway, I wanted to show him off.
606
00:36:51,931 --> 00:36:55,132
Aww, he's still got his teddy.
607
00:36:55,184 --> 00:36:58,176
Oh, we don't go nowhere
without Frankie!
608
00:36:58,229 --> 00:37:01,138
Don't forget to tell your family
and friends about the choir.
609
00:37:01,190 --> 00:37:02,264
A choir?
610
00:37:02,316 --> 00:37:05,934
I'm taking over
the Poplar Choral Society.
611
00:37:05,986 --> 00:37:10,022
Numbers had dwindled and it would
be such a shame if it died out.
612
00:37:10,074 --> 00:37:12,649
Goodness. Have you ever
run a choir before?
613
00:37:12,701 --> 00:37:14,151
I haven't.
614
00:37:14,203 --> 00:37:16,695
But no-one else has
taken up the reins.
615
00:37:16,747 --> 00:37:19,583
Sometimes we have to take
matters into our own hands.
616
00:37:26,507 --> 00:37:28,050
Mrs Rubin...
617
00:37:30,010 --> 00:37:31,668
Mrs Rubin, when I was 12,
618
00:37:31,720 --> 00:37:34,046
there was a horse that lived
on the farm next door.
619
00:37:34,098 --> 00:37:38,258
He'd been a fine racer, but then
was kept in the stables so long
620
00:37:38,310 --> 00:37:40,594
he wouldn't come outdoors any more.
621
00:37:40,646 --> 00:37:44,222
So the farmer tried
a tiny bit at a time...
622
00:37:44,275 --> 00:37:48,352
You think I'm an alte kliatshe
and don't know what you're doing?!
623
00:37:48,404 --> 00:37:52,147
Coming into my house
and calling me a horse!
624
00:37:52,199 --> 00:37:56,526
Yes, all right, it was a silly idea.
625
00:37:56,578 --> 00:38:00,489
But I cannot sit back
626
00:38:00,541 --> 00:38:03,617
and watch your family
fall to pieces after
627
00:38:03,669 --> 00:38:05,671
everything you've been through.
628
00:38:09,049 --> 00:38:10,968
What about this story?
629
00:38:12,636 --> 00:38:14,503
It's about a heroine
630
00:38:14,555 --> 00:38:17,881
called Tzirale Rubin,
631
00:38:17,933 --> 00:38:21,593
who fought and beat
the most evil humans in history.
632
00:38:21,645 --> 00:38:23,762
Who saved her daughter's life.
633
00:38:23,814 --> 00:38:27,140
And left her family and
friends behind?
634
00:38:27,192 --> 00:38:28,683
Some heroine!
635
00:38:28,736 --> 00:38:30,112
Listen to me!
636
00:38:31,488 --> 00:38:35,524
You are a warrior, Mrs Rubin.
637
00:38:35,576 --> 00:38:38,370
You can fight this!
638
00:38:40,998 --> 00:38:42,624
Take my arm.
639
00:38:44,126 --> 00:38:45,711
Take it.
640
00:38:51,050 --> 00:38:52,968
That's right.
641
00:39:03,020 --> 00:39:04,219
No.
642
00:39:04,271 --> 00:39:05,773
No, please!
643
00:39:10,027 --> 00:39:13,603
Everyone tells you that
the love in films isn't real.
644
00:39:13,655 --> 00:39:18,525
But I know what you and I have
is better than in any film.
645
00:39:18,577 --> 00:39:20,662
When I thought I might lose you...
646
00:39:23,165 --> 00:39:25,907
When you get out of here,
we're going straight to Brighton.
647
00:39:25,959 --> 00:39:27,951
Then Paris.
648
00:39:28,003 --> 00:39:30,798
Where Gene Kelly
and Debbie Reynolds belong.
649
00:39:34,176 --> 00:39:38,086
Won't be able to do
much dancing, of course.
650
00:39:38,138 --> 00:39:39,973
We'll be dancing in here.
651
00:39:41,767 --> 00:39:43,268
Even now?
652
00:39:44,436 --> 00:39:46,428
Yes.
653
00:39:46,480 --> 00:39:48,180
How do I look?
654
00:39:48,232 --> 00:39:51,016
Pretty suave?
655
00:39:51,068 --> 00:39:52,653
The suavest.
656
00:39:58,242 --> 00:40:00,119
My beautiful Jenny.
657
00:40:08,210 --> 00:40:12,537
So, do you think I'll be able
to get 50% off shoes from now on?
658
00:40:12,589 --> 00:40:13,841
Absolutely.
659
00:40:16,510 --> 00:40:18,220
I'll see you tomorrow.
660
00:40:25,269 --> 00:40:27,928
I've signed up several
new members so far,
661
00:40:27,980 --> 00:40:29,804
but we still need more.
662
00:40:29,857 --> 00:40:33,266
We rehearse at
the Community Centre every Friday.
663
00:40:33,318 --> 00:40:35,018
Everybody's welcome.
664
00:40:35,070 --> 00:40:37,562
I wish I could come.
I'm busy with Girls' Brigade.
665
00:40:37,614 --> 00:40:39,825
I think it's a wonderful enterprise.
666
00:40:41,577 --> 00:40:43,735
How's Alec?
667
00:40:43,787 --> 00:40:47,614
He's got a long road ahead of him
and he knows it.
668
00:40:47,666 --> 00:40:50,700
But he's being so brave.
I couldn't be prouder.
669
00:40:50,752 --> 00:40:52,838
TELEPHONE RINGS
670
00:40:54,923 --> 00:40:58,166
What's this? Poplar Choral Society?
671
00:40:58,218 --> 00:41:01,419
I'm in the process of reviving it.
Well, you can count me in.
672
00:41:01,472 --> 00:41:03,588
And Alec too,
once he's out of hospital.
673
00:41:03,640 --> 00:41:05,340
Wonderful! Thank you.
674
00:41:05,392 --> 00:41:07,884
That was Mr Moss, Leah's husband.
675
00:41:07,936 --> 00:41:12,065
Leah thinks she's gone into labour
and I'm next on call.
676
00:41:14,443 --> 00:41:17,686
Well, if you wait while I change
into my uniform, I'll come with you.
677
00:41:17,738 --> 00:41:20,855
Don't you want to rest?
No. I want to work.
678
00:41:20,908 --> 00:41:23,900
I need to get back to normal now,
for Alec's sake.
679
00:41:23,952 --> 00:41:26,027
Oh. Good for you.
680
00:41:26,079 --> 00:41:27,195
LEAH CRIES OUT
681
00:41:27,247 --> 00:41:30,115
Good girl, Leah!
Good girl. That's it.
682
00:41:30,167 --> 00:41:31,616
TELEPHONE RINGS
683
00:41:31,668 --> 00:41:33,754
You're doing really well.
684
00:41:35,464 --> 00:41:37,424
Just going to listen to baby.
685
00:41:42,137 --> 00:41:45,088
Baby's heartbeat's
a little slower than I'd like.
686
00:41:45,140 --> 00:41:47,518
Nurse Lee. I must talk with you.
687
00:41:49,978 --> 00:41:51,928
Your friend, Mr Jesmond.
688
00:41:51,980 --> 00:41:53,722
He is gravely sick.
689
00:41:53,774 --> 00:41:56,725
But I saw him less than an hour ago.
What's happened?
690
00:41:56,777 --> 00:42:01,114
The Sister on the phone said you
should go now to the hospital.
691
00:42:02,741 --> 00:42:05,035
I'm sorry. But...
692
00:42:08,539 --> 00:42:10,405
Are they sending someone else?
693
00:42:10,457 --> 00:42:12,574
LEAH CRIES OUT
694
00:42:12,626 --> 00:42:14,628
They...they didn't say so.
695
00:42:17,214 --> 00:42:18,966
LEAH PANTS
696
00:42:36,316 --> 00:42:38,183
Sister?
697
00:42:38,235 --> 00:42:39,736
Is everything all right?
698
00:42:42,698 --> 00:42:45,367
Mrs Rubin, I need you.
699
00:42:48,704 --> 00:42:52,040
We're going to welcome
a new life into this world.
700
00:42:53,250 --> 00:42:56,034
Into a family filled with love.
701
00:42:56,086 --> 00:42:58,078
And I need you to do
exactly as I tell you.
702
00:42:58,130 --> 00:42:59,454
Do you understand?
703
00:42:59,506 --> 00:43:00,872
Tell me what to do.
704
00:43:00,924 --> 00:43:02,551
Sit here.
705
00:43:08,640 --> 00:43:11,925
Leah, you're fully dilated now.
706
00:43:11,977 --> 00:43:14,135
The baby's heartbeat
is a little slow,
707
00:43:14,187 --> 00:43:15,845
so I want this baby out quickly.
708
00:43:15,897 --> 00:43:18,984
Now, push for me as hard as you can.
709
00:43:32,623 --> 00:43:33,947
The head's coming!
710
00:43:33,999 --> 00:43:36,157
I need you to pant for me.
711
00:43:36,209 --> 00:43:37,951
Good girl.
712
00:43:38,003 --> 00:43:39,577
There's the head.
713
00:43:39,630 --> 00:43:41,423
I can see the head!
714
00:43:42,633 --> 00:43:46,261
Now, I need you to give me
one more big push!
715
00:43:47,304 --> 00:43:49,587
LEAH CRIES OUT
716
00:43:49,640 --> 00:43:52,257
That's wonderful, Leah.
717
00:43:52,309 --> 00:43:53,800
BABY CRIES
718
00:43:53,852 --> 00:43:55,354
There we go!
719
00:43:59,691 --> 00:44:01,151
You've a little girl.
720
00:44:03,320 --> 00:44:05,145
You're a bubbe.
721
00:44:05,197 --> 00:44:06,730
Just going to cut the cord.
722
00:44:06,782 --> 00:44:08,617
BABY CRIES
723
00:44:13,914 --> 00:44:16,500
Oh, I think I'm more
exhausted than you are!
724
00:44:18,669 --> 00:44:20,869
There we go.
725
00:44:20,921 --> 00:44:22,464
Oh, baby!
726
00:44:25,384 --> 00:44:27,052
She's beautiful.
727
00:44:30,514 --> 00:44:32,349
Oh, you're a darling.
728
00:44:37,479 --> 00:44:39,356
Congratulations!
729
00:44:43,443 --> 00:44:46,154
Hello. I'm your mummy.
730
00:44:47,572 --> 00:44:50,690
She looks like you.
731
00:44:50,742 --> 00:44:52,119
She looks like Tateh.
732
00:44:58,792 --> 00:45:02,952
We'll stay, here in the flat,
altogether.
733
00:45:03,004 --> 00:45:05,006
SHE SPEAKS IN HER OWN LANGUAGE
734
00:45:16,727 --> 00:45:18,353
Sister?
735
00:45:19,855 --> 00:45:22,441
I'm sorry, Mr Jesmond
has just passed away.
736
00:45:25,444 --> 00:45:26,643
No. You're wrong.
737
00:45:26,695 --> 00:45:28,728
I was with him just
an hour ago and he was fine.
738
00:45:28,780 --> 00:45:32,440
I'm afraid there was a further...
You're wrong.
..complication with his fracture.
739
00:45:32,492 --> 00:45:36,329
The doctors suspect it was
an embolism that killed him.
I'm so sorry.
740
00:47:06,169 --> 00:47:10,382
Gene Kelly, Debbie Reynolds...
741
00:48:39,971 --> 00:48:45,008
♪ Hear my prayer, O Lord
742
00:48:45,060 --> 00:48:49,147
♪ And let my crying come unto thee
743
00:48:50,690 --> 00:48:57,739
♪ Hide not thy face from me
in the time of my trouble
744
00:48:59,699 --> 00:49:04,485
♪ Incline thine ear
unto me when I call... ♪
745
00:49:04,537 --> 00:49:05,778
KNOCK ON DOOR
746
00:49:05,830 --> 00:49:07,321
Jenny.
747
00:49:07,374 --> 00:49:08,792
I need to go to work.
748
00:49:09,960 --> 00:49:11,909
Please.
749
00:49:11,962 --> 00:49:14,162
You've been bereaved.
750
00:49:14,214 --> 00:49:17,957
I won't hear of any return to work
until after Alec's funeral.
751
00:49:18,009 --> 00:49:21,127
His parents won't
even be able to be there.
752
00:49:21,179 --> 00:49:24,172
They're stationed in Ceylon,
his father's at sea.
753
00:49:24,224 --> 00:49:26,507
No work for you today.
754
00:49:26,559 --> 00:49:29,594
You must rest and join us
in chapel if you wish to.
755
00:49:29,646 --> 00:49:31,179
Chapel?
756
00:49:31,231 --> 00:49:33,723
I just don't see where God
fits into any of this.
757
00:49:33,775 --> 00:49:36,361
God isn't in the event, Jenny.
758
00:49:37,696 --> 00:49:39,864
He is in the response to the event.
759
00:49:41,157 --> 00:49:45,109
In the love that is shown
and the care that is given.
760
00:49:45,161 --> 00:49:47,695
I wish I could argue with you.
761
00:49:47,747 --> 00:49:50,375
I wish I could think
of anything at all.
762
00:49:52,377 --> 00:49:55,203
Would you consider taking
compassionate leave?
763
00:49:55,255 --> 00:49:58,216
You could be our guest,
at the Mother House in Chichester.
764
00:49:59,384 --> 00:50:00,917
I...
765
00:50:00,969 --> 00:50:02,835
I might.
766
00:50:02,887 --> 00:50:05,765
You don't have to give
an answer now.
767
00:50:11,021 --> 00:50:14,931
Patrick. Would you look at
this manuscript for me?
768
00:50:14,983 --> 00:50:16,641
I haven't read music for years.
769
00:50:16,693 --> 00:50:18,726
You help Timothy with his piano.
770
00:50:18,778 --> 00:50:21,145
I've had to fiddle
with the tenor part,
771
00:50:21,197 --> 00:50:23,314
because I'm not sure
how many men will turn up.
772
00:50:23,366 --> 00:50:24,857
Turn up when?
773
00:50:24,909 --> 00:50:26,859
At choir practice. Tonight.
774
00:50:26,911 --> 00:50:29,654
I've said we'll sing
at Alec's funeral
775
00:50:29,706 --> 00:50:33,282
and I've absolutely no idea
how I'm going to pull it off.
776
00:50:33,334 --> 00:50:36,369
My love,
I can't rewrite choral music
777
00:50:36,421 --> 00:50:38,871
any more than I can fly to the moon.
778
00:50:38,923 --> 00:50:41,124
You could do your best.
I'm doing my best.
779
00:50:41,176 --> 00:50:43,251
If doing my best
made any difference,
780
00:50:43,303 --> 00:50:45,419
the choir wouldn't be
singing at a funeral.
781
00:50:45,472 --> 00:50:48,308
You are not to blame
for Alec's death.
782
00:50:49,893 --> 00:50:53,177
You did everything
you could for him.
783
00:50:53,229 --> 00:50:54,595
But somewhere else
784
00:50:54,647 --> 00:50:57,265
a decision was made that
no amount of prayer will change.
785
00:50:57,317 --> 00:50:59,569
And you have to accept that.
786
00:51:02,238 --> 00:51:04,115
That's what I can't bear.
787
00:51:05,658 --> 00:51:07,327
I know how that feels.
788
00:51:09,746 --> 00:51:11,831
I know you do.
789
00:51:15,293 --> 00:51:18,703
Baby's a beauty, that's for sure.
790
00:51:18,755 --> 00:51:22,248
They named her yesterday
at the synagogue.
791
00:51:22,300 --> 00:51:24,719
Elizabeth Malke.
792
00:51:39,359 --> 00:51:40,944
Mrs Rubin?
793
00:52:01,381 --> 00:52:02,632
Leah?
794
00:52:03,842 --> 00:52:05,051
Mama!
795
00:52:06,386 --> 00:52:10,796
What you want to bring the baby out
in that thin shmatte?
796
00:52:10,849 --> 00:52:12,725
She'll catch pneumonia!
797
00:53:13,661 --> 00:53:16,028
Is it all right if we bring
the prams in, Mrs Turner?
798
00:53:16,080 --> 00:53:18,531
Of course.
It's so good of you to come.
799
00:53:18,583 --> 00:53:20,908
We read about that
young man in the paper.
800
00:53:20,960 --> 00:53:23,452
It said his mother couldn't
make it to his funeral.
801
00:53:23,504 --> 00:53:24,787
Said she lives abroad.
802
00:53:24,839 --> 00:53:26,414
Yes. In Ceylon.
803
00:53:26,466 --> 00:53:28,124
Well, we're all mums now.
804
00:53:28,176 --> 00:53:29,667
We're doing this for her.
805
00:53:29,719 --> 00:53:31,179
Thank you.
806
00:53:32,597 --> 00:53:34,630
I'll go to the kitchen
and put the urn on.
807
00:53:34,682 --> 00:53:36,392
I knew it'd be a good turn-out.
808
00:53:39,270 --> 00:53:41,762
You came. We both wanted to.
809
00:53:41,814 --> 00:53:45,516
But Camilla's had to send apologies,
Freddie's teething.
810
00:53:45,568 --> 00:53:46,934
How's Jenny?
811
00:53:46,986 --> 00:53:48,728
Not too good, I'm afraid.
812
00:53:48,780 --> 00:53:51,314
I'm desperate to think of
a wise or profound word to help,
813
00:53:51,366 --> 00:53:54,400
but all I can feel is utter fury
and that's no help at all.
814
00:53:54,452 --> 00:53:56,444
Well, sometimes there's
nothing you can say.
815
00:53:56,496 --> 00:53:58,279
But there's always
something you can do.
816
00:53:58,331 --> 00:53:59,791
That's why we came tonight.
817
00:54:01,084 --> 00:54:03,659
Can everyone come
and take a seat, please,
818
00:54:03,711 --> 00:54:07,204
so we can go through the music
part by part first?
819
00:54:07,257 --> 00:54:09,707
We've chosen Mozart.
820
00:54:09,759 --> 00:54:14,128
Timothy, if you could play
the introduction for us, please.
821
00:54:14,180 --> 00:54:16,557
PIANO PLAYS
822
00:54:19,811 --> 00:54:22,720
Jenny, are you sure about this?
823
00:54:22,772 --> 00:54:26,859
It's such a beautiful dress,
and you wanted it so much.
824
00:54:28,945 --> 00:54:31,354
I bought it for a weekend
that's never going to happen,
825
00:54:31,406 --> 00:54:33,939
with somebody I'm never
going to see again.
826
00:54:33,992 --> 00:54:36,025
I'm sure the shop will
exchange it for me.
827
00:54:36,077 --> 00:54:38,611
You don't have to wear black
to the funeral, Jenny.
828
00:54:38,663 --> 00:54:42,041
Cynthia, this is a dress
I was never meant to have.
829
00:54:43,418 --> 00:54:45,420
And I need you to help me.
830
00:54:47,171 --> 00:54:48,965
I'm right by your side.
831
00:54:53,553 --> 00:54:56,170
Just the person I was coming to see.
832
00:54:56,222 --> 00:54:57,505
Hello.
833
00:54:57,557 --> 00:54:59,642
I heard about your loss.
834
00:55:01,019 --> 00:55:02,718
We wish you long life.
835
00:55:02,770 --> 00:55:04,022
Thank you.
836
00:55:07,942 --> 00:55:09,767
She's beautiful.
837
00:55:09,819 --> 00:55:11,727
Thank you.
838
00:55:11,779 --> 00:55:13,813
Ah. So...
839
00:55:13,865 --> 00:55:15,648
You're out!
840
00:55:15,700 --> 00:55:19,193
You know, this bit of London
doesn't smell so good.
841
00:55:19,245 --> 00:55:20,361
Mama!
842
00:55:20,413 --> 00:55:24,657
In Golders Green,
I think it will be better.
843
00:55:24,709 --> 00:55:26,242
You're moving?
844
00:55:26,294 --> 00:55:28,880
Next week. All of us.
845
00:55:29,922 --> 00:55:33,249
Now, you'll think I'm a meshugenah,
846
00:55:33,301 --> 00:55:37,670
but I have a thing about goodbyes.
847
00:55:37,722 --> 00:55:42,007
I didn't get the chance
with so many of my own.
848
00:55:42,060 --> 00:55:44,937
Now I like to make sure
it's done proper.
849
00:55:46,939 --> 00:55:50,526
So, I say goodbye.
850
00:55:52,362 --> 00:55:54,270
JENNY SOBS
851
00:55:54,322 --> 00:55:56,772
I didn't get the chance, Mrs Rubin.
852
00:55:56,824 --> 00:55:58,482
Mama. You've said enough.
853
00:55:58,534 --> 00:56:01,402
You come along and leave
Nurse Lee in peace.
854
00:56:01,454 --> 00:56:04,332
What peace can she know now?
855
00:56:06,584 --> 00:56:10,202
You will feel better
than this, bubelah.
856
00:56:10,254 --> 00:56:13,549
Maybe not yet. But you will.
857
00:56:15,385 --> 00:56:16,876
Will I?
858
00:56:16,928 --> 00:56:18,961
Yes.
859
00:56:19,013 --> 00:56:24,727
You just keep living
until you're alive again.
860
00:56:30,483 --> 00:56:35,060
We cannot deny that
Alec Jesmond's death is tragic,
861
00:56:35,113 --> 00:56:38,063
especially at so young an age.
862
00:56:38,116 --> 00:56:41,484
We are all in need of God
863
00:56:41,536 --> 00:56:45,289
and His love is needed more
than ever at a time like this.
864
00:57:02,890 --> 00:57:05,518
PIANO PLAYS
865
00:57:10,356 --> 00:57:13,307
♪ Ave
866
00:57:13,359 --> 00:57:21,701
♪ Ave verum corpus
867
00:57:23,703 --> 00:57:35,590
♪ Natum de Maria Virgine
868
00:57:38,426 --> 00:57:43,806
♪ Vere passum
869
00:57:45,099 --> 00:57:50,678
♪ Immolatum
870
00:57:50,730 --> 00:58:01,240
♪ In cruce pro homine... ♪
871
00:58:24,972 --> 00:58:27,339
Jenny kissed me when we met
872
00:58:27,391 --> 00:58:30,175
Jumping from the chair she sat in
873
00:58:30,228 --> 00:58:33,178
Time, you thief, who love to get
874
00:58:33,231 --> 00:58:35,472
Sweets into your list
875
00:58:35,525 --> 00:58:37,068
Put that in!
876
00:58:40,238 --> 00:58:44,315
You make sure you eat three square
meals a day and a proper breakfast.
877
00:58:44,367 --> 00:58:47,578
I have my spies. Hear me?
878
00:58:50,248 --> 00:58:53,198
We will write often.
And you must write too.
879
00:58:53,251 --> 00:58:54,783
Yes.
880
00:58:54,835 --> 00:58:56,994
We want to hear every
titbit of enthralling news
881
00:58:57,046 --> 00:58:58,714
from the Mother House.
882
00:59:04,345 --> 00:59:06,879
We've had a call from Joy Higgins
in Orient Buildings.
883
00:59:06,931 --> 00:59:08,714
Looks like baby's on the way.
884
00:59:08,766 --> 00:59:11,300
I should go! I'm first on call.
885
00:59:11,352 --> 00:59:14,261
You stay and wave Nurse Lee off.
I'll see to this one.
886
00:59:14,313 --> 00:59:16,732
You sure? Never more so.
887
00:59:19,318 --> 00:59:21,571
May you find peace, my dear.
888
00:59:34,709 --> 00:59:39,078
Say I'm weary, say I'm sad
889
00:59:39,130 --> 00:59:43,999
Say that health
and wealth have missed me
890
00:59:44,051 --> 00:59:50,297
Say I'm growing old, but add
891
00:59:50,349 --> 00:59:52,435
Jenny kissed me.
892
01:00:10,244 --> 01:00:12,861
'The doors of Nonnatus House
893
01:00:12,913 --> 01:00:17,376
'were still wide open,
but my heart had closed.
894
01:00:20,129 --> 01:00:23,747
'All I could do
was try to keep living
895
01:00:23,799 --> 01:00:26,302
'until I felt alive again.'
896
01:00:28,179 --> 01:00:30,379
Sister?
897
01:00:30,431 --> 01:00:33,465
BANGING ON GLASS
898
01:00:33,517 --> 01:00:34,717
Help! Help!
899
01:00:34,769 --> 01:00:36,218
I've got a day off tomorrow.
900
01:00:36,270 --> 01:00:38,095
I thought we could
snuggle up on the sofa
901
01:00:38,147 --> 01:00:39,649
and listen to Take It From Here.
902
01:00:40,816 --> 01:00:43,475
I'm Patience Mount,
but people call me Patsy.
903
01:00:43,527 --> 01:00:47,646
I'd like my daughter examined.
I reckon she's in the family way.
904
01:00:47,698 --> 01:00:48,897
Surely not.
905
01:00:48,949 --> 01:00:50,566
I hate the word Mongol.
906
01:00:50,618 --> 01:00:53,162
Mongols are a tribe
that live abroad.
907
01:00:56,332 --> 01:00:58,709
I've never heard of
it happening, ever.
908
01:00:59,877 --> 01:01:04,663
♪ I need your love
♪ Oh, so bad
909
01:01:04,715 --> 01:01:08,417
♪ Oh, so bad
910
01:01:08,469 --> 01:01:11,962
♪ I need
♪ Oh, so bad
911
01:01:12,014 --> 01:01:17,718
♪ Give me your love
♪ Oh, so bad
912
01:01:17,770 --> 01:01:21,138
♪ I need
913
01:01:21,190 --> 01:01:24,183
♪ Your love
♪ Baby, I need your love
914
01:01:24,235 --> 01:01:27,738
♪ So bad. ♪
66858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.