All language subtitles for Call.Me.Bruna.S02.E07.Episode.7.WEBRip.Amazon.pt-br[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:03,921 [samba] 2 00:00:06,257 --> 00:00:10,344 [bateria] 3 00:00:13,305 --> 00:00:14,515 Você sabe quem eu sou? 4 00:00:15,182 --> 00:00:16,517 [respiração entrecortada] 5 00:00:17,309 --> 00:00:18,310 Você é a minha mãe. 6 00:00:18,394 --> 00:00:19,478 [música instrumental] 7 00:00:19,562 --> 00:00:22,732 Na época ninguém podia saber, ninguém pode saber de nada agora. 8 00:00:22,815 --> 00:00:24,817 Você pode destruir a minha família. 9 00:00:24,900 --> 00:00:26,068 [chora compulsivamente] 10 00:00:26,152 --> 00:00:27,570 Não vou destruir a sua família. 11 00:00:27,653 --> 00:00:31,115 Vai embora... vai embora. Vai embora agora, Raquel! 12 00:00:31,198 --> 00:00:33,492 [música instrumental] 13 00:00:33,576 --> 00:00:35,286 Venda de criança dá uma cadeia pesada. 14 00:00:35,369 --> 00:00:36,662 [Suelen] Pega. 15 00:00:36,746 --> 00:00:37,872 [Suelen] É teu. 16 00:00:37,955 --> 00:00:41,000 [papel raspando] [conversa indistinta] 17 00:00:41,083 --> 00:00:42,376 Volto para buscar esse valor. 18 00:00:42,460 --> 00:00:44,462 Você leva esse dinheiro e essa história acaba aqui. 19 00:00:44,545 --> 00:00:45,963 Isso não paga meu silêncio. 20 00:00:46,839 --> 00:00:48,090 [inala forte] 21 00:00:48,174 --> 00:00:49,884 [conversa indistinta] 22 00:00:49,967 --> 00:00:51,093 [inala forte] 23 00:00:51,177 --> 00:00:55,514 [Bruna] [voz ecoada] Às vezes, parece que tem um buraco no meu peito, um vazio. 24 00:00:55,598 --> 00:00:57,183 [Bruna] [voz ecoada] Me sinto... 25 00:00:57,266 --> 00:01:01,061 quando estou trepando, eu, finalmente, controlasse as coisas 26 00:01:01,145 --> 00:01:03,147 e o vazio fica menos vazio. 27 00:01:04,315 --> 00:01:08,527 [Bruna ao microfone] Senhoras e senhores, hoje é dia de promoção. 28 00:01:08,611 --> 00:01:12,323 Quem tirar nota dez nesse karaokê leva um boquete... 29 00:01:12,406 --> 00:01:13,616 de graça. 30 00:01:13,699 --> 00:01:15,075 Aqui as fichinhas! 31 00:01:15,159 --> 00:01:16,619 Quem vem primeiro? 32 00:01:16,702 --> 00:01:17,995 Não encosta no meu microfone. 33 00:01:18,078 --> 00:01:19,205 [conversa indistinta] 34 00:01:19,288 --> 00:01:22,333 Vai embora, finge que não me conhece. Finge que não existo, vai. 35 00:01:22,416 --> 00:01:23,584 Vai! 36 00:01:23,667 --> 00:01:24,668 [Bruna exala forte] 37 00:01:24,752 --> 00:01:26,504 [conversa indistinta] [euforia] 38 00:01:27,588 --> 00:01:30,007 Aê... você é uma delícia, hein? 39 00:01:30,090 --> 00:01:33,177 Você é louco? Não tá vendo que a mina tá acompanhada? 40 00:01:33,594 --> 00:01:34,762 [homem] Vaza! 41 00:01:34,845 --> 00:01:35,971 [conversa indistinta] 42 00:01:36,764 --> 00:01:38,265 Olho para ela e penso em você. 43 00:01:38,349 --> 00:01:40,935 Se você encostar um dedo na minha filha, eu te mato. 44 00:01:41,018 --> 00:01:42,061 [Reginaldo] Deixa que eu te enxugo. 45 00:01:42,520 --> 00:01:43,646 [agua se agita] 46 00:01:43,729 --> 00:01:44,772 [Reginaldo] Ih... 47 00:01:44,855 --> 00:01:46,357 [música intrigante] 48 00:01:48,567 --> 00:01:50,319 [cachorro late] 49 00:01:50,402 --> 00:01:52,321 Filha! Como é que você está? 50 00:01:52,404 --> 00:01:53,656 -[Ketlyn] Me leva. -Vamos embora. 51 00:01:53,739 --> 00:01:55,074 [Bruna] Quer ir na Paradise? 52 00:01:55,157 --> 00:01:56,283 Que lugar incrível! 53 00:01:56,617 --> 00:01:58,994 [Renê] Nada de confusão hoje, okay? 54 00:01:59,078 --> 00:02:01,413 Renê, Lukas. Lukas, Renê. 55 00:02:02,289 --> 00:02:03,749 [gemidos] 56 00:02:06,710 --> 00:02:08,003 [gemidos fortes] 57 00:02:08,420 --> 00:02:10,381 [Bruna respira ofegante] 58 00:02:10,464 --> 00:02:12,424 -Com ela? -Calma, Bruna. 59 00:02:12,508 --> 00:02:14,468 [golpe forte] [vidro estilhaça] -Sabia! 60 00:02:14,552 --> 00:02:15,761 [gemidos] [Bruna chora] 61 00:02:15,845 --> 00:02:17,137 Você mente! 62 00:02:17,221 --> 00:02:19,598 Isso tudo é mentira! Mente, mente... 63 00:02:19,682 --> 00:02:22,017 Imundo, lixo... você! 64 00:02:22,101 --> 00:02:23,936 [Bruna respira ofegante] 65 00:02:25,855 --> 00:02:28,023 [música intrigante] 66 00:02:29,066 --> 00:02:30,067 [veículo passa] 67 00:02:31,902 --> 00:02:33,779 [música de suspense] 68 00:02:36,991 --> 00:02:38,158 Marcelo? 69 00:02:39,535 --> 00:02:40,870 Lukas? 70 00:02:41,829 --> 00:02:42,955 [música de suspense] 71 00:02:43,038 --> 00:02:44,248 [música diminui] 72 00:02:44,748 --> 00:02:46,625 [silêncio] 73 00:02:47,793 --> 00:02:49,753 [chora] [respiração ofegante] 74 00:02:49,837 --> 00:02:51,755 [respiração ofegante] Ah! 75 00:02:51,839 --> 00:02:53,173 Ah... 76 00:02:53,507 --> 00:02:55,050 [respiração ofegante] 77 00:02:55,134 --> 00:02:59,972 ["Dei um Beijo na Boca do Medo" tocando] 78 00:03:23,871 --> 00:03:25,080 [música termina] 79 00:03:25,164 --> 00:03:28,292 [telefone tocando e vibrando] 80 00:03:29,543 --> 00:03:32,296 [telefone continua] 81 00:03:38,677 --> 00:03:40,471 [telefone continua] 82 00:03:42,848 --> 00:03:45,726 [telefone continua tocando] 83 00:03:47,728 --> 00:03:49,146 Alô? 84 00:03:53,442 --> 00:03:54,526 Oi. 85 00:03:57,696 --> 00:03:58,781 Sim. 86 00:04:03,077 --> 00:04:04,161 Estou em casa. 87 00:04:07,581 --> 00:04:09,625 Eu te passo por mensagem. Pode vir. 88 00:04:10,960 --> 00:04:12,461 [música de suspense] 89 00:04:12,544 --> 00:04:13,671 Tchau. 90 00:04:13,754 --> 00:04:15,464 [passarinhos cantam] 91 00:04:15,547 --> 00:04:17,216 [música intrigante] 92 00:04:21,261 --> 00:04:24,348 [Renata] Nunca imaginei que você fosse me procurar um dia. 93 00:04:24,431 --> 00:04:25,933 [música continua] 94 00:04:26,850 --> 00:04:28,352 Não devia ter pensado. 95 00:04:30,437 --> 00:04:31,689 Só... 96 00:04:32,731 --> 00:04:34,733 só não achei que eu fosse ficar tão... 97 00:04:36,568 --> 00:04:37,945 tão nervosa. 98 00:04:39,279 --> 00:04:40,656 [música continua] 99 00:04:40,990 --> 00:04:42,116 [Renata inala forte] 100 00:04:42,574 --> 00:04:43,909 Não consigo... 101 00:04:46,286 --> 00:04:48,163 lidar com isso agora. 102 00:04:48,247 --> 00:04:49,248 Não posso. 103 00:04:49,790 --> 00:04:51,166 [música intrigante] 104 00:04:52,459 --> 00:04:54,420 Eu quero te pedir para... 105 00:04:54,503 --> 00:04:55,754 [inala] 106 00:04:55,838 --> 00:04:57,381 não me procurar mais. 107 00:04:57,464 --> 00:04:58,924 [música continua] 108 00:04:59,008 --> 00:05:00,509 Eu não tenho nada para te dar. 109 00:05:00,968 --> 00:05:01,969 [chora] 110 00:05:02,511 --> 00:05:04,763 O que você tinha para me dar, já não me deu. 111 00:05:07,057 --> 00:05:09,518 Mas tem uma coisa que você ainda me deve. 112 00:05:10,769 --> 00:05:12,146 Quero saber o que aconteceu. 113 00:05:13,731 --> 00:05:15,357 Qual é a minha história de verdade. 114 00:05:15,441 --> 00:05:16,817 [música continua] 115 00:05:18,861 --> 00:05:20,237 [exala forte] 116 00:05:21,238 --> 00:05:23,240 Para que mexer nisso, Raquel? 117 00:05:24,783 --> 00:05:26,285 Porque preciso saber quem sou. 118 00:05:28,162 --> 00:05:30,080 Me fala quem é meu pai. 119 00:05:30,497 --> 00:05:32,708 Deixa isso para lá. 120 00:05:35,044 --> 00:05:37,087 Eu só vou te deixar em paz... 121 00:05:37,671 --> 00:05:39,673 quando entender o que aconteceu. 122 00:05:43,302 --> 00:05:44,303 [respira forte] 123 00:05:44,762 --> 00:05:46,096 Eu preciso ir ao banheiro. 124 00:05:57,316 --> 00:06:00,611 O que eu fiz de tão horrível para você me entregar aos outros? 125 00:06:00,694 --> 00:06:03,864 -Eu era um bebê. -Você não precisa fazer isso. 126 00:06:03,947 --> 00:06:05,365 Eu era uma adolescente. 127 00:06:05,449 --> 00:06:08,160 Você não vai querer que eu fique com pena de você agora, né? 128 00:06:09,495 --> 00:06:11,163 Me fala quem é o meu pai. 129 00:06:12,873 --> 00:06:14,291 Benito é o seu pai. 130 00:06:14,374 --> 00:06:16,376 Caralho, chega dessa enrolação! 131 00:06:16,710 --> 00:06:18,504 Me fala quem é o meu pai de verdade. 132 00:06:20,839 --> 00:06:23,550 O Benito é o seu pai... biológico. 133 00:06:28,639 --> 00:06:29,848 [respiração forte] 134 00:06:32,267 --> 00:06:33,769 [exalação forte] 135 00:06:35,562 --> 00:06:37,439 Eu era muito nova, ele cuidava de mim. 136 00:06:43,195 --> 00:06:44,404 A minha mãe... 137 00:06:45,030 --> 00:06:46,323 a Wanda... 138 00:06:48,033 --> 00:06:49,243 ela sabe? 139 00:06:53,580 --> 00:06:54,665 [exalação forte] 140 00:07:08,053 --> 00:07:11,056 [Bruna exala forte] 141 00:07:12,182 --> 00:07:13,600 [exalação forte] 142 00:07:20,732 --> 00:07:23,068 Eu já estou pronta. 143 00:07:23,443 --> 00:07:25,571 Vou deixar as meninas sozinhas um pouco, tá? 144 00:07:37,332 --> 00:07:38,542 Filha... 145 00:07:39,501 --> 00:07:41,086 a gente precisa conversar. 146 00:07:51,096 --> 00:07:53,515 Me conta o que aconteceu na casa da sua tia? 147 00:07:54,683 --> 00:07:55,851 [exalação forte] 148 00:07:56,393 --> 00:07:58,395 Me fala o que aconteceu para você fugir? 149 00:07:59,354 --> 00:08:02,107 Nada, mãe. Eu só não queria ficar mais lá. 150 00:08:05,110 --> 00:08:07,070 Ketlyn... oh... 151 00:08:08,155 --> 00:08:09,781 Você está comigo agora. 152 00:08:10,699 --> 00:08:12,284 Vou ficar o tempo todo com você. 153 00:08:13,535 --> 00:08:15,996 Nunca vou deixar ninguém fazer nada de mal com você. 154 00:08:19,917 --> 00:08:21,710 Alguém te fez alguma coisa errada? 155 00:08:24,880 --> 00:08:28,383 -Não sei... era esquisito. -O que era esquisito, filha? 156 00:08:31,678 --> 00:08:32,763 [exalação forte] 157 00:08:34,223 --> 00:08:36,391 Vem cá... vem com a mamãe. 158 00:08:37,643 --> 00:08:39,061 [exala forte] 159 00:08:39,144 --> 00:08:40,395 [brincos tilintam] 160 00:08:43,690 --> 00:08:44,816 [inala forte] 161 00:08:48,528 --> 00:08:50,572 [música envolvente] 162 00:08:57,412 --> 00:08:59,039 -[Lukas] É bom... -[Renê ri] 163 00:08:59,122 --> 00:09:00,374 [música continua] 164 00:09:00,457 --> 00:09:02,417 Você tem notícia da sua amiga? 165 00:09:03,919 --> 00:09:05,128 A Bruna? 166 00:09:05,921 --> 00:09:07,005 Tenho. 167 00:09:08,257 --> 00:09:09,841 Fala para ela se cuidar... 168 00:09:11,134 --> 00:09:12,803 Eu gosto da Bruna... 169 00:09:13,845 --> 00:09:15,889 mas ela dá muito defeito. 170 00:09:15,973 --> 00:09:17,808 [música envolvente] 171 00:09:17,891 --> 00:09:19,309 E você? 172 00:09:20,227 --> 00:09:21,812 Você vai me dar problema também? 173 00:09:22,604 --> 00:09:24,356 [Lukas ri] 174 00:09:25,774 --> 00:09:27,484 Aí, depende... 175 00:09:27,567 --> 00:09:29,278 [música envolvente] 176 00:09:29,361 --> 00:09:30,445 Vem cá. 177 00:09:30,529 --> 00:09:32,739 [música continua] 178 00:09:45,544 --> 00:09:47,379 Deixa eu olhar para você. 179 00:09:48,463 --> 00:09:49,548 Só olhar? 180 00:09:55,012 --> 00:09:56,305 [murmurando] Tira a blusa. 181 00:10:03,520 --> 00:10:05,522 [música se intensifica] 182 00:10:14,197 --> 00:10:15,991 Você é mara. 183 00:10:16,074 --> 00:10:17,409 [música continua] 184 00:10:17,492 --> 00:10:18,577 Você gosta? 185 00:10:21,747 --> 00:10:22,873 Bonito... 186 00:10:24,082 --> 00:10:25,417 É frágil... 187 00:10:27,502 --> 00:10:29,296 Dá medo de quebrar. 188 00:10:30,922 --> 00:10:32,549 [música envolvente] 189 00:10:33,216 --> 00:10:36,511 [música se intensifica] 190 00:10:39,056 --> 00:10:41,433 [respiração excitada] 191 00:10:46,146 --> 00:10:47,689 [respiração excitada] 192 00:10:49,149 --> 00:10:51,026 [gemido] 193 00:10:51,109 --> 00:10:53,028 [respiração profunda] 194 00:10:54,696 --> 00:10:56,531 [respiração excitada] 195 00:10:56,615 --> 00:10:58,533 [respiração excitada] 196 00:11:01,912 --> 00:11:04,247 [música dançante] [conversa indistinta] 197 00:11:08,710 --> 00:11:10,420 [conversa indistinta] 198 00:11:17,761 --> 00:11:19,721 [música termina] 199 00:11:19,805 --> 00:11:24,351 ["Alma Sebosa" tocando] 200 00:11:24,684 --> 00:11:26,645 [conversa indistinta] 201 00:11:35,654 --> 00:11:37,948 [música se intensifica] 202 00:11:38,365 --> 00:11:40,283 [conversa indistinta] 203 00:11:56,341 --> 00:11:59,010 [música continua] 204 00:11:59,094 --> 00:12:00,846 [euforia] 205 00:12:09,020 --> 00:12:11,231 [conversa indistinta] 206 00:12:20,407 --> 00:12:22,909 [música continua] [conversa indistinta] 207 00:12:30,709 --> 00:12:32,002 [Georgette] Me da licença? 208 00:12:32,085 --> 00:12:34,129 Bruna, vamos sentar comigo um pouquinho? 209 00:12:34,629 --> 00:12:36,756 -[Bruna] Xiu... -Vamos, vem comigo. 210 00:12:37,215 --> 00:12:39,301 Hoje eu sou de quem me quiser. 211 00:12:39,634 --> 00:12:40,802 [Bruna] Hum? 212 00:12:46,850 --> 00:12:49,060 -[Bruna exala forte] -Vamos entrar. 213 00:12:49,144 --> 00:12:50,979 -Vamos dançar. -Não quero dançar. 214 00:12:51,062 --> 00:12:52,772 [Bruna] Eu quero dançar. 215 00:12:52,856 --> 00:12:55,400 Me dá licença. 216 00:12:57,527 --> 00:12:59,696 Samira, essa menina não está bem. 217 00:12:59,779 --> 00:13:01,615 Essa garota aí nunca foi problema meu. 218 00:13:02,032 --> 00:13:04,451 Não me dando prejuízo, está ótimo. 219 00:13:04,534 --> 00:13:06,244 [música continua] 220 00:13:06,328 --> 00:13:08,079 [conversa indistinta] 221 00:13:20,509 --> 00:13:21,551 [conversa indistinta] 222 00:13:28,350 --> 00:13:29,434 Georgette... 223 00:13:29,518 --> 00:13:33,063 aproveita que está todo mundo de pau duro e dá conta dos que sobraram. 224 00:13:33,146 --> 00:13:35,023 [música se intensifica] 225 00:13:36,858 --> 00:13:38,693 [música toca distante] 226 00:13:41,363 --> 00:13:43,949 [respiração excitada] 227 00:13:44,032 --> 00:13:46,326 Vem para cá, vem? Fica de quatro para mim. 228 00:13:46,993 --> 00:13:48,036 Vem cá! 229 00:13:48,537 --> 00:13:50,455 Isso... vem! 230 00:13:50,956 --> 00:13:52,457 [respiração excitada] 231 00:13:52,541 --> 00:13:55,293 [gemidos] [respiração excitada] 232 00:13:55,377 --> 00:13:56,628 [homem] Assim... 233 00:13:58,255 --> 00:14:00,966 [homem] Ai que delícia... [respira excitado] 234 00:14:02,425 --> 00:14:03,635 [Bruna geme] [homem geme] 235 00:14:03,718 --> 00:14:07,764 [embalagem da camisinha rasga] [exalação forte] 236 00:14:08,890 --> 00:14:10,934 -[Bruna] A camisinha... -[homem] Ham? 237 00:14:11,017 --> 00:14:12,352 -A camisinha. -Não, calma. 238 00:14:12,435 --> 00:14:14,771 Calma, o que é isso? É só uma metidinha, gata. 239 00:14:14,854 --> 00:14:17,816 [homem respira excitado] 240 00:14:20,026 --> 00:14:22,445 [homem geme] 241 00:14:24,447 --> 00:14:25,574 [homem geme forte] 242 00:14:25,657 --> 00:14:27,158 [gemidos fortes] 243 00:14:28,493 --> 00:14:29,661 [homem geme forte] 244 00:14:30,287 --> 00:14:32,747 [gemidos] 245 00:14:32,831 --> 00:14:34,207 [homem geme forte] Ah... 246 00:14:34,291 --> 00:14:37,919 [gemido forte] 247 00:14:38,003 --> 00:14:40,338 Olha para mim, olha? 248 00:14:40,422 --> 00:14:41,756 [música intrigante] 249 00:14:41,840 --> 00:14:44,217 [gemido forte] 250 00:14:44,301 --> 00:14:45,760 [música intrigante] 251 00:14:45,844 --> 00:14:46,886 [homem] Hum... 252 00:14:48,430 --> 00:14:51,891 Que isso, cara? Que isso, cara? A mulher tá comigo, meu irmão! 253 00:14:51,975 --> 00:14:54,561 Vou quebrar a tua cara, filha da puta. Vai! 254 00:14:54,644 --> 00:14:56,187 [música intrigante] 255 00:14:56,271 --> 00:14:57,647 [respiração ofegante] 256 00:15:00,400 --> 00:15:02,777 [música sentimental] 257 00:15:08,700 --> 00:15:11,911 [música sentimental] 258 00:15:14,331 --> 00:15:16,207 [respira profundamente] 259 00:15:16,750 --> 00:15:17,917 Por que? 260 00:15:19,794 --> 00:15:21,379 Por que você está aqui? 261 00:15:22,964 --> 00:15:24,883 Eu vim te ajudar a tomar banho. 262 00:15:24,966 --> 00:15:26,968 O banho é uma coisa perigosa, né? 263 00:15:27,636 --> 00:15:29,387 Sabão... espuma... 264 00:15:29,929 --> 00:15:31,640 você pode escorregar. 265 00:15:31,723 --> 00:15:34,267 [música sentimental] 266 00:15:40,023 --> 00:15:41,858 [respira profundamente] 267 00:15:43,318 --> 00:15:45,070 Não sei se eu quero você aqui. 268 00:15:46,696 --> 00:15:49,532 Você está precisando de ajuda e é isso. 269 00:15:50,492 --> 00:15:53,578 [exala forte] E você decidiu que é você que vai me ajudar. 270 00:15:54,496 --> 00:15:56,790 [Marcelo] É... é isso. 271 00:16:00,126 --> 00:16:01,169 Por que? 272 00:16:02,962 --> 00:16:04,923 [Marcelo] Porque eu gosto de você. 273 00:16:06,716 --> 00:16:08,218 Porque me preocupo com você. 274 00:16:08,301 --> 00:16:09,886 [música sentimental] 275 00:16:09,969 --> 00:16:11,638 [música continua] 276 00:16:12,764 --> 00:16:14,015 Por que? 277 00:16:14,432 --> 00:16:16,851 [respiração profunda] 278 00:16:21,189 --> 00:16:22,399 Daiane... 279 00:16:22,774 --> 00:16:26,111 aproveita que está com a mão na massa e bota esse lençol para lavar. 280 00:16:26,194 --> 00:16:27,612 Estou quase sem... 281 00:16:27,696 --> 00:16:31,533 Mas olha, tem umas duas manchas aí que vai ter que dar uma esfregada, sei lá. 282 00:16:31,616 --> 00:16:33,868 Botar uma água quente e... 283 00:16:33,952 --> 00:16:35,203 Está bom. 284 00:16:35,286 --> 00:16:36,329 Obrigada. 285 00:16:36,413 --> 00:16:39,040 [Suelen respira profundamente] [buzina] 286 00:16:42,377 --> 00:16:43,420 Daiane... 287 00:16:43,503 --> 00:16:44,879 chega aqui um minutinho. 288 00:16:49,008 --> 00:16:51,219 Senta aí. 289 00:16:54,806 --> 00:16:55,890 Flor... 290 00:16:56,516 --> 00:17:00,186 você sabe que você não é empregada de nenhuma delas aqui. 291 00:17:01,104 --> 00:17:03,898 -Eu sei. Eu só estava ajudando. -[Samira] Ah... 292 00:17:04,232 --> 00:17:06,568 Mas não abaixa a cabeça para nenhuma delas, não. 293 00:17:06,901 --> 00:17:08,862 Você não deve nada para ninguém aqui. 294 00:17:09,863 --> 00:17:11,448 Aliás... 295 00:17:11,531 --> 00:17:14,909 se der uma arrumadinha, uma ajeitada nesse teu cabelo... 296 00:17:15,410 --> 00:17:18,580 você bota qualquer uma delas no chinelo aqui dentro. 297 00:17:18,663 --> 00:17:20,915 -Que nada, Dona Samira. -[Samira] O que? 298 00:17:20,999 --> 00:17:22,959 Você é melhor que a Suelen, por exemplo. 299 00:17:23,042 --> 00:17:24,461 Mais nova! 300 00:17:24,794 --> 00:17:27,130 Olha essa pele... fresca! 301 00:17:28,298 --> 00:17:30,300 E eu sou de menor, né? 302 00:17:30,383 --> 00:17:32,051 Eu acho que dá problema. 303 00:17:33,052 --> 00:17:34,846 Você é de menor hoje! 304 00:17:35,722 --> 00:17:37,348 Daqui a pouco não é mais. 305 00:17:38,600 --> 00:17:41,019 As meninas de hoje crescem muito rápido. 306 00:17:42,479 --> 00:17:43,980 Não se preocupa com isso, não. 307 00:17:45,273 --> 00:17:46,816 Pronto. 308 00:17:48,026 --> 00:17:49,778 -Trouxe para você. -Não, não quero. 309 00:17:49,861 --> 00:17:52,739 -Não consigo comer nada... -Faz uma força, você precisa. 310 00:17:53,239 --> 00:17:54,324 [Marcelo] Vai. 311 00:18:11,466 --> 00:18:13,885 [Marcelo respira forte] Oh... 312 00:18:13,968 --> 00:18:16,179 Você vai precisar disso também. Vai te ajudar. 313 00:18:19,599 --> 00:18:21,309 [Marcelo exala] 314 00:18:28,775 --> 00:18:31,694 -Você viu meu celular aí? -Eu guardei. 315 00:18:32,737 --> 00:18:33,822 Por que? 316 00:18:34,280 --> 00:18:37,200 Guardei seu celular e o seu computador. É melhor cortar. 317 00:18:37,283 --> 00:18:40,036 Você tem que ficar com você, cuidar de você um pouco. 318 00:18:40,703 --> 00:18:42,121 Em compensação... 319 00:18:42,455 --> 00:18:44,040 Olha o que eu trouxe para você. 320 00:18:50,964 --> 00:18:53,174 [Marcelo] Livros... 321 00:18:53,258 --> 00:18:55,051 [música emotiva] 322 00:18:55,385 --> 00:18:56,970 A gente pode ler eles juntos. 323 00:18:58,680 --> 00:19:00,014 Só se você comer. 324 00:19:01,224 --> 00:19:02,725 [música continua] 325 00:19:08,356 --> 00:19:10,525 [música emotiva] 326 00:19:19,117 --> 00:19:21,578 [música emotiva] 327 00:19:29,335 --> 00:19:30,503 [respira assustada] 328 00:19:33,214 --> 00:19:34,674 [música continua] 329 00:19:43,433 --> 00:19:45,184 [Lukas] E aí? 330 00:19:45,810 --> 00:19:47,228 [Marcelo] Ela ficou. 331 00:19:48,021 --> 00:19:51,149 Dormiu o tempo todo, mas não comeu nada. 332 00:19:52,108 --> 00:19:54,444 [respira assustada] 333 00:19:55,695 --> 00:19:57,071 [exala forte] 334 00:19:59,407 --> 00:20:00,783 Tudo bem? 335 00:20:03,494 --> 00:20:05,079 Então... amanhã eu volto. 336 00:20:05,872 --> 00:20:06,915 Tá? 337 00:20:12,253 --> 00:20:14,756 [Marcelo respira profundamente] 338 00:20:16,507 --> 00:20:18,176 [exala forte] 339 00:20:23,932 --> 00:20:25,725 [música diminui] 340 00:20:25,808 --> 00:20:27,393 [silêncio] 341 00:20:29,896 --> 00:20:31,564 [respira profundamente] 342 00:20:39,530 --> 00:20:40,907 [exala forte] 343 00:20:43,576 --> 00:20:46,663 [Bruna respira forte] [Marcelo exala] 344 00:20:51,417 --> 00:20:53,002 -Bruna... -Ah. 345 00:20:54,003 --> 00:20:55,380 [Bruna geme] 346 00:20:55,838 --> 00:20:58,091 [música intrigante] 347 00:21:00,927 --> 00:21:02,762 [Bruna respira excitada] 348 00:21:03,429 --> 00:21:06,933 [gemidos] [respiração excitada] 349 00:21:08,643 --> 00:21:11,562 [Bruna geme] 350 00:21:13,022 --> 00:21:14,148 Ah... 351 00:21:14,816 --> 00:21:16,609 [Bruna chora] 352 00:21:17,819 --> 00:21:19,237 [Bruna chora] 353 00:21:19,320 --> 00:21:21,739 [música intrigante] 354 00:21:22,991 --> 00:21:24,325 [Bruna chora] 355 00:21:26,619 --> 00:21:27,704 [Bruna chora] 356 00:21:30,289 --> 00:21:31,958 [Bruna chora] 357 00:21:36,170 --> 00:21:37,964 [Bruna chora] 358 00:21:38,965 --> 00:21:40,383 [música diminui] 359 00:21:40,466 --> 00:21:42,802 [Lukas] Só um pouquinho. 360 00:21:46,097 --> 00:21:47,682 Olha essa camisa, Bruna! 361 00:21:48,891 --> 00:21:52,020 Eu comprei ela para combinar com essa calça aqui, toda detonada. 362 00:21:52,562 --> 00:21:57,358 Né? E... ou você acha melhor com aquela azul que é toda justinha? 363 00:21:57,442 --> 00:21:58,651 O que você acha? 364 00:22:00,403 --> 00:22:01,446 [Lukas] Bruna? 365 00:22:02,363 --> 00:22:03,531 [Bruna respira forte] 366 00:22:03,948 --> 00:22:05,116 Acho bom. 367 00:22:05,658 --> 00:22:06,659 Mesmo? 368 00:22:07,118 --> 00:22:08,828 Mas esta tipo... chique? 369 00:22:09,579 --> 00:22:11,414 É que eu não entendo dessas coisas. 370 00:22:11,497 --> 00:22:15,043 -Está ótimo. Ficou ótimo. -[Lukas] Sério? 371 00:22:15,626 --> 00:22:17,170 O melhor vocês ainda não viram. 372 00:22:26,721 --> 00:22:28,389 [Marcelo ri] 373 00:22:28,473 --> 00:22:30,767 -Que tal? -[sorrindo] Está muito bom. 374 00:22:31,142 --> 00:22:33,770 -Então estou pronto para a Paradise. -[Marcelo ri] 375 00:22:41,486 --> 00:22:43,738 [Lukas respira forte] 376 00:22:48,534 --> 00:22:49,869 Fica bem, tá? 377 00:22:49,952 --> 00:22:51,329 [Bruna ri] 378 00:22:53,414 --> 00:22:54,916 Qualquer coisa, me liga. 379 00:22:56,000 --> 00:22:57,085 Valeu. 380 00:23:05,176 --> 00:23:06,385 [Marcelo] Oh... 381 00:23:06,469 --> 00:23:08,221 Cuidado com as más companhias, hein? 382 00:23:09,013 --> 00:23:11,182 -Adoro! -[Marcelo ri] 383 00:23:15,019 --> 00:23:17,647 [Marcelo exala lentamente] 384 00:23:20,733 --> 00:23:23,319 Não aguento mais... está foda. 385 00:23:23,402 --> 00:23:24,487 Você está indo super bem. 386 00:23:25,738 --> 00:23:28,866 Mas não dá mais para ficar aqui dentro. Sério, preciso sair. 387 00:23:28,950 --> 00:23:31,536 Espera mais um pouco, está passando. Vai passar. 388 00:23:32,161 --> 00:23:33,955 Daqui a pouco a gente faz o que quiser. 389 00:23:34,038 --> 00:23:35,289 [exala forte] 390 00:23:35,373 --> 00:23:38,876 Deixa eu sair um pouco. Tomar um ar só, respirar. 391 00:23:39,836 --> 00:23:41,087 Por favor. 392 00:23:42,839 --> 00:23:45,341 [Samira] Isso! Está ótimo assim. 393 00:23:47,009 --> 00:23:48,386 Oh, mãe... 394 00:23:48,469 --> 00:23:51,139 [Lukas] que negócio é esse de rifa e quem é Sandy? 395 00:23:51,222 --> 00:23:53,850 [Samira ri] Eu que não sou, né? 396 00:23:55,017 --> 00:23:56,102 Daiane! 397 00:23:56,727 --> 00:23:58,938 Veio falar comigo, disse que está precisando. 398 00:23:59,355 --> 00:24:00,690 Eu é que não vou negar, né? 399 00:24:01,983 --> 00:24:04,318 Você não tem noção do que você está fazendo, né? 400 00:24:05,236 --> 00:24:06,362 Tenho, sim. 401 00:24:06,445 --> 00:24:09,240 Eu sei o que eu faço, Lukas, não se mete. 402 00:24:10,199 --> 00:24:12,201 Conta para pagar não falta aqui. 403 00:24:12,285 --> 00:24:14,328 Ou teu amiguinho rico resolveu bancar? 404 00:24:14,662 --> 00:24:16,164 Eu só vejo dinheiro indo. 405 00:24:16,247 --> 00:24:18,791 Calça, tênis, óculos... 406 00:24:18,875 --> 00:24:21,294 Ganhar... não ganhar nada! 407 00:24:24,630 --> 00:24:26,174 Por que você está perguntando? 408 00:24:26,841 --> 00:24:29,427 Quero ter certeza que você sabe o que está fazendo. 409 00:24:29,969 --> 00:24:32,096 Eu vou fazer o que, Lucas? 410 00:24:32,180 --> 00:24:34,599 Vou ficar fazendo faxina para o resto da vida? 411 00:24:35,057 --> 00:24:37,560 As meninas ganham na semana o que não ganho no mês. 412 00:24:38,686 --> 00:24:41,647 Além disso, não vou ficar que nem elas só fazendo programas. 413 00:24:42,064 --> 00:24:43,566 Vou fazer show também. 414 00:24:44,692 --> 00:24:45,943 Que show, Daiane? 415 00:24:46,944 --> 00:24:48,154 Você vai ver. 416 00:24:48,237 --> 00:24:49,697 É uma surpresa. 417 00:24:49,780 --> 00:24:51,657 A Dona Samira disse que estou me saindo bem. 418 00:24:52,408 --> 00:24:53,951 Apesar de eu ser meio nova. 419 00:24:54,869 --> 00:24:56,120 Que nem a Bruna. 420 00:24:56,204 --> 00:24:58,331 Ela era novinha como eu, quando ela começou. 421 00:24:59,290 --> 00:25:01,125 Eu não estou acreditando nisso. 422 00:25:04,921 --> 00:25:06,797 [música sentimental] 423 00:25:11,677 --> 00:25:13,054 [música continua] 424 00:25:13,137 --> 00:25:14,472 Você está pensando em que? 425 00:25:17,475 --> 00:25:18,935 No dia que eu saí de casa. 426 00:25:21,938 --> 00:25:23,689 Faz tempo isso? 427 00:25:26,859 --> 00:25:28,277 Faz quase três anos. 428 00:25:31,113 --> 00:25:32,365 Parece mais. 429 00:25:34,033 --> 00:25:35,284 [música sentimental] 430 00:25:36,369 --> 00:25:37,495 Quando... 431 00:25:38,037 --> 00:25:39,747 Brigas com meus pais eram rotina. 432 00:25:39,830 --> 00:25:44,669 Lembro que eu sempre pensava fugir de casa e ir atrás dos meus pais biológicos. 433 00:25:45,878 --> 00:25:47,880 Vê se eles me aceitavam de volta. 434 00:25:50,341 --> 00:25:51,467 [Bruna bufa] 435 00:25:52,343 --> 00:25:53,678 Idiota! 436 00:25:54,345 --> 00:25:56,430 Bruna, presta atenção. Você tem que... 437 00:25:56,514 --> 00:25:57,932 tem que virar essa página. 438 00:25:58,349 --> 00:25:59,392 Você mudou. 439 00:26:01,394 --> 00:26:02,520 Você é outra pessoa. 440 00:26:06,899 --> 00:26:08,109 Outra pessoa? 441 00:26:09,151 --> 00:26:10,152 É. 442 00:26:10,236 --> 00:26:11,988 [música sentimental] 443 00:26:19,495 --> 00:26:20,705 [música diminui] 444 00:26:22,832 --> 00:26:24,792 Você vai usar batom vermelho? 445 00:26:25,459 --> 00:26:29,130 Eu acho que eu vou usar o uva. Combina mais com a roupa. 446 00:26:39,849 --> 00:26:41,684 Você já fez isso antes? 447 00:26:44,228 --> 00:26:46,856 Não... mas não conta para ninguém. 448 00:26:47,231 --> 00:26:48,774 É segredo? 449 00:26:51,777 --> 00:26:53,612 [cachorros latindo] 450 00:26:58,326 --> 00:27:00,119 Oi. [inala forte] 451 00:27:00,202 --> 00:27:01,579 Está linda! 452 00:27:01,662 --> 00:27:03,789 Nem precisa muita maquiagem, não. 453 00:27:03,873 --> 00:27:05,458 Está ótimo. 454 00:27:05,833 --> 00:27:07,752 Oh... fica com isso aqui. 455 00:27:07,835 --> 00:27:09,211 [conversa indistinta] 456 00:27:09,295 --> 00:27:11,130 Ninguém vai te pedir, não, mas... 457 00:27:11,839 --> 00:27:13,299 agora você é de maior. 458 00:27:14,258 --> 00:27:15,885 [conversa indistinta] 459 00:27:20,222 --> 00:27:22,183 [conversa indistinta] 460 00:27:23,976 --> 00:27:26,020 [Samira] Boa noite, Cancun! 461 00:27:26,103 --> 00:27:27,438 [público] Boa noite! 462 00:27:27,521 --> 00:27:32,985 Hoje, você vão ter a chance de ver a nossa mais nova florzinha. 463 00:27:33,069 --> 00:27:37,656 A mais cheirosa que já entrou aqui vai se mostrar para vocês. 464 00:27:38,199 --> 00:27:41,285 [Samira] Ver... todo mundo vai poder ver. 465 00:27:41,369 --> 00:27:44,372 [Samira] Cheirar... todo mundo vai poder cheirar. 466 00:27:44,455 --> 00:27:45,581 Oh, Daiane... 467 00:27:45,664 --> 00:27:46,791 [Samira] Pegar mesmo... 468 00:27:46,874 --> 00:27:50,336 Você sabe que pode desistir agora dessa bobagem toda, né? 469 00:27:50,419 --> 00:27:51,629 [Samira] só um vai poder. 470 00:27:51,712 --> 00:27:53,547 [Daiane] Está bonita minha roupa? 471 00:27:53,631 --> 00:27:56,384 Olha, se você quiser fazer programa, vai lá e faz, 472 00:27:56,467 --> 00:27:58,886 mas essa história da Samira te vender em rifa não é legal. 473 00:27:58,969 --> 00:28:00,721 O que é que tem? Eu estou a fim. 474 00:28:00,805 --> 00:28:01,972 Ninguém me obriga a nada. 475 00:28:02,723 --> 00:28:06,977 [Samira] E agora, com vocês, o momento mais esperado da noite. 476 00:28:07,561 --> 00:28:09,563 Sandy! [palmas] 477 00:28:09,647 --> 00:28:13,109 [aplausos] [euforia] 478 00:28:13,192 --> 00:28:15,653 ["Eu Amo a Sua Mãe" tocando] 479 00:28:34,213 --> 00:28:36,632 [música continua] 480 00:29:32,021 --> 00:29:33,939 [música diminui] 481 00:29:34,023 --> 00:29:36,108 [conversa indistinta] 482 00:29:36,192 --> 00:29:37,818 Fazendo merda de novo, Samira? 483 00:29:37,902 --> 00:29:38,986 [música continua] 484 00:29:40,946 --> 00:29:43,532 Vendendo uma menina que todo mundo sabe que é menor. 485 00:29:44,366 --> 00:29:47,578 Suelen... hoje não estou com tempo para você, não. 486 00:29:47,661 --> 00:29:49,121 [euforia] 487 00:29:49,455 --> 00:29:52,458 [palmas] Muito bom! 488 00:29:52,541 --> 00:29:54,376 [aplausos geral] [euforia] 489 00:29:55,628 --> 00:29:57,338 Muito bem! 490 00:29:57,421 --> 00:30:02,968 Agora vamos ver aqui quem é que vai ser o grande vagabundo, sortudo da noite. 491 00:30:03,385 --> 00:30:05,012 [Samira] Bilhetes na mão... 492 00:30:05,095 --> 00:30:06,639 [música de suspense] 493 00:30:11,268 --> 00:30:13,187 [música continua] 494 00:30:17,399 --> 00:30:19,026 [música se intensifica] 495 00:30:20,778 --> 00:30:23,531 [música de suspense] 496 00:30:26,158 --> 00:30:28,661 [música se intensifica] 497 00:30:34,833 --> 00:30:37,086 [música continua] 498 00:30:42,675 --> 00:30:44,760 [música continua] 499 00:30:47,429 --> 00:30:49,557 [água correndo] 500 00:30:59,108 --> 00:31:00,734 [música diminui] 501 00:31:03,487 --> 00:31:05,030 [respira profundamente] 502 00:31:09,577 --> 00:31:10,661 O que está fazendo? 503 00:31:12,288 --> 00:31:14,081 Adivinha? [assobia] 504 00:31:14,164 --> 00:31:15,457 [Bruna] Uau! 505 00:31:20,713 --> 00:31:23,882 [música sensual] 506 00:31:25,134 --> 00:31:28,387 [Bruna geme] 507 00:31:31,390 --> 00:31:32,975 [Marcelo suspira] 508 00:31:35,853 --> 00:31:37,730 [Bruna suspira] 509 00:31:37,813 --> 00:31:39,231 [Bruna geme] 510 00:31:39,315 --> 00:31:41,358 [respiração excitada] 511 00:31:41,442 --> 00:31:43,527 [música sensual] 512 00:31:43,611 --> 00:31:44,903 [respiração excitada] 513 00:31:45,446 --> 00:31:47,531 [gemidos] 514 00:31:48,532 --> 00:31:50,326 [música se intensifica] 515 00:31:56,081 --> 00:31:57,875 [respiração excitada] [gemidos] 516 00:32:01,503 --> 00:32:03,464 [telefone tocando] 517 00:32:03,839 --> 00:32:05,299 [música diminui] 518 00:32:05,841 --> 00:32:07,968 [telefone tocando] 519 00:32:09,094 --> 00:32:10,554 [telefone tocando] 520 00:32:16,226 --> 00:32:17,936 -Vai pegar suas coisas, filha. -Tá bom. 521 00:32:18,020 --> 00:32:19,355 [Malu] Tem alguma coisa lavando? 522 00:32:19,438 --> 00:32:21,523 [Ketlyn] Acho que não, mas vou lá olhar. 523 00:32:25,235 --> 00:32:27,988 -Mexe em nada! -Ish... 524 00:32:33,952 --> 00:32:35,829 [Michele] Aff... cafonice. 525 00:32:37,539 --> 00:32:41,418 [respira profundamente] 526 00:32:46,632 --> 00:32:48,258 [clique] [computador soa] 527 00:32:50,678 --> 00:32:51,929 [respira profundamente] 528 00:32:59,520 --> 00:33:00,813 [digitação] 529 00:33:02,731 --> 00:33:04,066 Imbecil. 530 00:33:07,361 --> 00:33:09,238 Michele, o que você está fazendo? 531 00:33:09,321 --> 00:33:11,198 Ketlyn, está faltando alguma coisa? 532 00:33:11,281 --> 00:33:13,075 -Pelo visto, a mala. -Vai pegar. 533 00:33:13,158 --> 00:33:14,743 Vamos embora, eles vão chegar. 534 00:33:14,827 --> 00:33:15,911 [Malu] O que foi? 535 00:33:15,994 --> 00:33:17,204 [música de tensão] 536 00:33:17,287 --> 00:33:18,747 O que procura, Michele? 537 00:33:20,249 --> 00:33:22,167 [música dramática] 538 00:33:22,584 --> 00:33:23,794 [computador bipa] 539 00:33:23,877 --> 00:33:26,547 [música dramática] [computador bipa] 540 00:33:27,548 --> 00:33:29,383 [música continua] [computador bipa] 541 00:33:29,842 --> 00:33:30,926 [computador bipa] 542 00:33:31,009 --> 00:33:32,511 [música dramática] 543 00:33:33,595 --> 00:33:35,222 [música continua] 544 00:33:39,017 --> 00:33:40,561 [música dramática] 545 00:33:42,938 --> 00:33:45,065 [música continua] 546 00:33:48,861 --> 00:33:50,612 [música dramática] 547 00:33:57,035 --> 00:33:58,370 [música continua] 548 00:34:00,539 --> 00:34:01,915 O que vocês estão fazendo? 549 00:34:01,999 --> 00:34:04,084 Michele, tira a Ketlyn daqui, por favor. 550 00:34:04,168 --> 00:34:06,044 Eles chegaram. 551 00:34:06,128 --> 00:34:07,296 [Eliane] Quem está aí? 552 00:34:09,298 --> 00:34:10,883 [Eliane] O que está acontecendo? 553 00:34:11,967 --> 00:34:13,594 O que vocês estão fazendo aqui? 554 00:34:14,178 --> 00:34:16,346 O que você está fazendo no meu quarto? 555 00:34:16,430 --> 00:34:18,432 [Eliane respira forte] 556 00:34:18,515 --> 00:34:20,601 [música intrigante] 557 00:34:22,686 --> 00:34:25,230 Olha o que o filho da puta do seu marido fez com a minha filha. 558 00:34:25,314 --> 00:34:26,940 O que é isso? 559 00:34:27,274 --> 00:34:28,901 [cachorro latindo] 560 00:34:28,984 --> 00:34:31,028 [cliques de computador] 561 00:34:31,445 --> 00:34:32,738 [Malu bufa] 562 00:34:40,788 --> 00:34:42,790 [golpe forte] 563 00:34:42,873 --> 00:34:44,166 [choro] 564 00:34:45,167 --> 00:34:47,878 [chorando] O que é isso? 565 00:34:49,254 --> 00:34:50,506 [telefone vibrando] 566 00:34:51,173 --> 00:34:52,633 [telefone vibrando] 567 00:34:53,133 --> 00:34:54,468 [telefone vibrando] 568 00:34:55,177 --> 00:34:56,386 [telefone vibrando] 569 00:34:57,221 --> 00:34:58,931 [telefone vibrando] [exala lentamente] 570 00:34:59,014 --> 00:35:00,349 [telefone vibrando] 571 00:35:18,826 --> 00:35:20,118 Oi, Lucas... 572 00:35:20,661 --> 00:35:24,206 Eu te mandei uma mensagem. A Bruna está dormindo e eu preciso sair. 573 00:35:24,957 --> 00:35:26,500 É... eu tinha te avisado. 574 00:35:27,084 --> 00:35:28,544 Preciso que venha para cá. 575 00:35:28,919 --> 00:35:30,629 Tá... qualquer coisa você me liga. 576 00:35:31,046 --> 00:35:32,047 Tá. Tchau. 577 00:35:37,761 --> 00:35:38,929 Amor... 578 00:35:46,562 --> 00:35:47,771 Cadê a tua irmã? 579 00:35:49,606 --> 00:35:50,774 Ela não está. 580 00:35:51,775 --> 00:35:52,985 Eliane! 581 00:35:53,443 --> 00:35:55,362 -Cheguei! -Ela não está, já te falei. 582 00:35:55,821 --> 00:35:58,073 O que você está fazendo aqui se tua irmão não está? 583 00:35:58,699 --> 00:36:01,034 Se tua filha foi morar num puteiro, igual a mãe. 584 00:36:05,581 --> 00:36:07,875 Eu sabia que você era ruim, Reginaldo. 585 00:36:09,209 --> 00:36:12,170 Mas eu não imaginava que você fosse a pior pessoa do mundo. 586 00:36:14,464 --> 00:36:15,716 Está com saudade? 587 00:36:17,467 --> 00:36:18,552 Hein, piranha? 588 00:36:20,220 --> 00:36:21,513 Está com saudade, né? 589 00:36:23,015 --> 00:36:24,683 Piranha gostosa. 590 00:36:26,768 --> 00:36:29,313 Estou morrendo de saudade dos velhos tempos. 591 00:36:30,063 --> 00:36:32,232 A gente encontrou as fotos nojentas que você fez. 592 00:36:32,316 --> 00:36:33,525 Que foto? 593 00:36:36,320 --> 00:36:37,821 [respira entrecortado] 594 00:36:37,905 --> 00:36:39,573 Sei o que você fez com a Ketlyn. 595 00:36:41,992 --> 00:36:43,410 Está maluca, porra? 596 00:36:44,036 --> 00:36:45,287 Que foto? 597 00:36:46,079 --> 00:36:47,414 Eliane! 598 00:36:48,081 --> 00:36:49,166 Eliane? 599 00:36:49,249 --> 00:36:51,043 Ela á sabe de tudo. Acabou para você. 600 00:36:51,126 --> 00:36:52,461 -Você tem um amigo, alguém? 601 00:36:52,544 --> 00:36:54,046 -Que falou para ela? -Vai ficar sozinho. 602 00:36:54,129 --> 00:36:56,465 -Você contou para ela? -Você não toca em mim. 603 00:36:56,548 --> 00:36:58,425 Encosta em mim para você vê! 604 00:36:58,508 --> 00:36:59,843 Não encosta em mim. 605 00:37:00,969 --> 00:37:02,846 Você é um nojento, ela é uma criança! 606 00:37:02,930 --> 00:37:04,598 Escroto, filho da puta! 607 00:37:08,018 --> 00:37:09,144 Nunca mais... 608 00:37:09,978 --> 00:37:11,855 quero ouvir falar em você, Reginaldo. 609 00:37:12,272 --> 00:37:13,398 Nunca mais! 610 00:37:13,482 --> 00:37:14,775 Sai! 611 00:37:33,460 --> 00:37:35,295 [música instrumental] 612 00:37:39,174 --> 00:37:40,717 [exala forte] 613 00:37:40,801 --> 00:37:42,010 Marcelo? 614 00:37:46,723 --> 00:37:48,141 [música continua] 615 00:37:54,064 --> 00:37:55,148 Lukas? 616 00:37:56,984 --> 00:37:58,860 [música instrumental] 617 00:38:08,120 --> 00:38:09,788 [música continua] 618 00:38:13,750 --> 00:38:15,669 [música agitada] 619 00:38:18,672 --> 00:38:20,048 [música continua] 620 00:38:23,176 --> 00:38:24,636 [música se intensifica] 621 00:38:35,731 --> 00:38:36,815 [música diminui] 622 00:38:36,898 --> 00:38:38,692 [respiração forte] [risadas] 623 00:38:38,775 --> 00:38:40,736 [respiração excitada] 624 00:38:41,945 --> 00:38:43,739 Hum, gostoso! 625 00:38:44,656 --> 00:38:47,034 [respiração excitada] [gemidos] 626 00:38:49,161 --> 00:38:52,664 -Gosta da minha bucetinha, hum? -Adoro... adoro! 627 00:38:52,748 --> 00:38:55,500 -Gosta, não gosta? Ai... -Adoro! [respiração ofegante] 628 00:38:55,584 --> 00:38:59,463 Então, mete! Mostra gostoso que você gosta da minha buceta. 629 00:38:59,546 --> 00:39:00,881 [gemidos] 630 00:39:00,964 --> 00:39:02,549 [música sinistra] 631 00:39:02,632 --> 00:39:04,426 [gemidos] [cama batendo] 632 00:39:04,509 --> 00:39:07,095 [gemidos] [respiração excitada] [música sinistra] 633 00:39:07,179 --> 00:39:08,847 [Suelen] Mete gostoso! [gemidos] 634 00:39:10,015 --> 00:39:12,225 [gemidos] [cama batendo] [música sinistra] 635 00:39:13,351 --> 00:39:15,145 [Suelen geme forte] 636 00:39:17,439 --> 00:39:19,483 [música se intensifica] [Suelen geme] 637 00:39:19,566 --> 00:39:21,234 [Suelen geme de dor] 638 00:39:21,318 --> 00:39:22,861 [Suelen] Para, para... 639 00:39:22,944 --> 00:39:24,946 Para, porra! Falei para parar, caralho! 640 00:39:25,572 --> 00:39:27,032 [música sinistra] 641 00:39:27,115 --> 00:39:28,200 [Suelen geme de dor] 642 00:39:28,575 --> 00:39:29,701 [Suelen] Ai! 643 00:39:30,118 --> 00:39:31,453 Não vai dar, não. 644 00:39:31,536 --> 00:39:32,996 Está doendo. [respiração ofegante] 645 00:39:33,080 --> 00:39:34,539 [Suelen geme] Ai... 646 00:39:34,623 --> 00:39:35,916 [Suelen] Não vai dar, não. 647 00:39:36,875 --> 00:39:38,251 [Suelen] Ai... está machucando. 648 00:39:38,335 --> 00:39:40,003 [música de suspense] 649 00:39:42,839 --> 00:39:44,007 Bruna? 650 00:39:45,300 --> 00:39:47,010 [música de suspense] 651 00:39:48,470 --> 00:39:50,180 [exala lentamente] [música diminui] 652 00:39:57,020 --> 00:39:58,063 [Bruna] É sua? 653 00:39:58,897 --> 00:40:00,816 [música intrigante] 654 00:40:00,899 --> 00:40:02,067 É nossa, princesa. 655 00:40:03,401 --> 00:40:05,195 [música continua] 656 00:40:12,202 --> 00:40:13,745 [inala profundamente] 657 00:40:14,079 --> 00:40:15,497 [homem] Tinindo, hein? 658 00:40:16,039 --> 00:40:17,040 [homem] Aê... 659 00:40:18,083 --> 00:40:20,043 Vou pôr uma especial para você. [golpes fortes] 660 00:40:21,128 --> 00:40:24,005 Depois eu quero um tratamento especial também, firmeza? 661 00:40:24,881 --> 00:40:26,049 [riso] 662 00:40:26,133 --> 00:40:28,051 [homem] Logo mais cê vai dá um confere. 663 00:40:28,135 --> 00:40:31,138 -Vai ver se eu não sou 100% mermo, ham? [Bruna geme] 664 00:40:31,221 --> 00:40:32,597 [música intrigante] 665 00:40:35,016 --> 00:40:36,434 [música continua] 666 00:40:36,518 --> 00:40:38,937 -O garçom tá incomodando, Surfistinha? [homem degusta] 667 00:40:39,020 --> 00:40:41,481 Não. Eu estava te esperando. 668 00:40:42,816 --> 00:40:43,984 Vai aí, Miúdo... 669 00:40:44,526 --> 00:40:46,528 Eu tava apresentando da boa pra mina. 670 00:40:46,611 --> 00:40:47,654 Quero nada não, mano. 671 00:40:49,948 --> 00:40:51,032 Só quero o que é meu. 672 00:40:59,040 --> 00:41:00,458 Surpresa boa... 673 00:41:00,876 --> 00:41:03,336 Aí... vamo lá pro meu quarto, vamo? 674 00:41:03,795 --> 00:41:06,756 Eu tenho... coisa melhor pra você. 675 00:41:06,840 --> 00:41:08,341 [inalação forte] 676 00:41:12,262 --> 00:41:14,014 [respiração ofegante] 677 00:41:18,268 --> 00:41:20,020 [música intrigante] 678 00:41:21,479 --> 00:41:23,481 [respiração forte] 679 00:41:25,066 --> 00:41:26,610 [música se intensifica] 680 00:41:28,028 --> 00:41:29,988 [música continua] [respiração forte] 681 00:41:48,465 --> 00:41:50,050 Manja isso, gata? 682 00:41:50,133 --> 00:41:51,343 Ham? [batidas de cartão] 683 00:41:52,427 --> 00:41:54,304 É tipo um blade. 684 00:41:54,763 --> 00:41:56,514 [batidas do cartão] 685 00:41:57,307 --> 00:41:59,893 O que tem de melhor no mercado... 686 00:41:59,976 --> 00:42:01,603 [música instigante] 687 00:42:02,062 --> 00:42:03,396 speed ball. 688 00:42:04,356 --> 00:42:05,774 [inala forte] Ah... 689 00:42:05,857 --> 00:42:06,942 [respiração presa] Tá ligada das ideia? 690 00:42:07,651 --> 00:42:08,693 [exala forte] 691 00:42:08,777 --> 00:42:10,195 [música instigante] 692 00:42:10,278 --> 00:42:11,988 [respira forte] 693 00:42:12,072 --> 00:42:13,240 [música instigante] 694 00:42:13,323 --> 00:42:14,783 [inalação rápida e forte] 695 00:42:14,866 --> 00:42:16,284 [exala] 696 00:42:17,410 --> 00:42:18,954 [música intrigante] 697 00:42:20,872 --> 00:42:23,041 [música de suspense] 698 00:42:24,542 --> 00:42:25,961 [campainha] 699 00:42:26,044 --> 00:42:28,338 [respiração profunda] 700 00:42:29,047 --> 00:42:30,131 [inalação profunda] 701 00:42:30,215 --> 00:42:31,675 [música distorce] 702 00:42:31,758 --> 00:42:33,009 [exala] [música de ação] 703 00:42:33,385 --> 00:42:35,887 [música se intensifica] [respiração ofegante] 704 00:42:36,763 --> 00:42:38,056 [gemidos] 705 00:42:38,390 --> 00:42:39,641 [música continua] 706 00:42:39,724 --> 00:42:40,934 [gemidos ofegantes] 707 00:42:42,727 --> 00:42:43,812 [gemidos fortes] 708 00:42:43,895 --> 00:42:45,188 [gemidos intensos] 709 00:42:50,902 --> 00:42:52,279 [música de ação] 710 00:42:54,948 --> 00:42:56,992 [música intensa] [gemidos intensos] 711 00:42:58,994 --> 00:43:00,954 [música continua] [gemidos intensos] 712 00:43:05,542 --> 00:43:07,377 [gemidos fortes] 713 00:43:07,460 --> 00:43:08,962 [respiração ofegante] 714 00:43:09,796 --> 00:43:11,172 [música intensa] 715 00:43:11,256 --> 00:43:13,717 [música distorce] 716 00:43:13,800 --> 00:43:14,968 [silêncio total] 717 00:43:38,408 --> 00:43:40,035 [exalação cansada] 718 00:43:42,037 --> 00:43:44,914 [respiração cansada] 719 00:44:09,773 --> 00:44:11,691 [música de suspense] 720 00:44:11,775 --> 00:44:13,151 [música se intensifica] 721 00:44:14,361 --> 00:44:15,487 [música de suspense] 722 00:44:19,032 --> 00:44:20,367 [tiros] 723 00:44:21,701 --> 00:44:22,869 [tiros] 724 00:44:24,454 --> 00:44:25,538 [tiros] 725 00:44:25,622 --> 00:44:27,582 [música de suspense] [respira ofegante] 726 00:44:27,999 --> 00:44:29,167 [respira assustada] 727 00:44:33,922 --> 00:44:36,716 [música se intensifica] 728 00:44:38,510 --> 00:44:40,428 [música continua] 729 00:44:43,848 --> 00:44:45,517 Acaba logo com isso, porra. [eco] 730 00:44:45,850 --> 00:44:47,310 Vai falar da gente. [eco] 731 00:44:47,394 --> 00:44:48,603 Cala a boca, caralho. 732 00:44:48,686 --> 00:44:49,729 [ecoando] 733 00:44:49,813 --> 00:44:50,939 Fica aí! [eco] 734 00:44:51,564 --> 00:44:52,732 Aí, não se mexe. 735 00:44:52,816 --> 00:44:54,067 [música de tensão] 736 00:44:54,526 --> 00:44:55,735 Aí... 737 00:44:55,819 --> 00:44:57,612 A família fechou com o Miúdo. 738 00:44:58,238 --> 00:44:59,489 Aí, mó gata... 739 00:44:59,948 --> 00:45:01,616 -Não perde tempo, vambora. -Sabe 740 00:45:01,699 --> 00:45:02,992 o que vou fazer com você? 741 00:45:04,035 --> 00:45:05,203 Aí... [eco] 742 00:45:05,870 --> 00:45:07,247 Eu vou te matar! [eco] 743 00:45:07,789 --> 00:45:11,960 Uma pena acabar com teu rostinho safado sem eu nem gozar nele antes. 744 00:45:12,794 --> 00:45:13,920 [homem ri] [eco] 745 00:45:16,005 --> 00:45:17,507 [respira profundamente] 746 00:45:19,384 --> 00:45:21,094 [música de tensão] 747 00:45:25,849 --> 00:45:27,434 [música intrigante] 748 00:45:30,353 --> 00:45:31,896 [música continua] 749 00:45:31,980 --> 00:45:33,314 [respiração excitada] 750 00:45:33,398 --> 00:45:34,858 [gemidos] 751 00:45:37,360 --> 00:45:39,195 [música intrigante] [gemidos] 752 00:45:41,030 --> 00:45:42,157 [respiração excitada] 753 00:45:44,993 --> 00:45:46,494 [respiração nasal] 754 00:45:47,036 --> 00:45:49,372 [respiração nasal] [gemidos] 755 00:45:49,456 --> 00:45:51,916 [respiração excitada] 756 00:45:53,334 --> 00:45:54,419 [música continua] 757 00:46:04,512 --> 00:46:06,055 Louca do caralho... [eco] 758 00:46:08,016 --> 00:46:09,100 Vai! 759 00:46:09,851 --> 00:46:10,935 Vaza! 760 00:46:12,020 --> 00:46:13,188 Cai fora daqui! 761 00:46:14,397 --> 00:46:15,940 [gozando] 762 00:46:16,024 --> 00:46:17,358 [música de tensão] 763 00:46:17,442 --> 00:46:19,486 [música se intensifica] 764 00:46:27,160 --> 00:46:28,578 [música continua] 765 00:46:30,997 --> 00:46:32,749 [veículos passando] [exala forte] 766 00:46:32,832 --> 00:46:33,958 [sirene de polícia] 767 00:46:34,042 --> 00:46:36,336 [respiração ofegante] 768 00:46:36,419 --> 00:46:37,462 [bipe longo] 769 00:46:37,545 --> 00:46:38,755 [respiração nervosa] 770 00:46:39,088 --> 00:46:40,507 [respiração rápida] 771 00:46:42,050 --> 00:46:45,136 [Bruna geme] 772 00:46:45,220 --> 00:46:46,429 [chora] Está tudo bem. 773 00:46:46,513 --> 00:46:47,847 [apito grave distorcido] 774 00:46:47,931 --> 00:46:50,266 [respiração ofegante] 775 00:46:50,808 --> 00:46:52,185 Está tudo bem. [exala forte] 776 00:46:59,025 --> 00:47:00,276 -Oi. -Oi. 777 00:47:00,360 --> 00:47:02,153 Queria falar com o Marcelo. 778 00:47:02,237 --> 00:47:04,948 O Marcelo acabou de pousar. Vou dizer que você está aqui. 779 00:47:05,031 --> 00:47:06,783 [motor de helicóptero desligando] 780 00:47:10,995 --> 00:47:12,163 [suspira] 781 00:47:12,247 --> 00:47:14,207 [música emotiva] 782 00:47:17,669 --> 00:47:19,546 [música continua] 783 00:47:19,629 --> 00:47:21,756 [Marcelo] Ui... Ai, ai, ai... [criança fala] 784 00:47:27,720 --> 00:47:30,515 [Marcelo] Me dando susto toda hora, né? [criança] É. 785 00:47:31,432 --> 00:47:34,018 [conversa indistinta] 786 00:47:34,102 --> 00:47:35,853 [suspira] [música emotiva] 787 00:47:37,730 --> 00:47:39,524 [música emotiva] 788 00:47:42,610 --> 00:47:44,404 [música se intensifica] 789 00:47:45,697 --> 00:47:47,699 [música continua] 790 00:48:49,385 --> 00:48:51,262 [música diminui] 48323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.