All language subtitles for Call.Me.Bruna.S02.E06.Episode.6.WEBRip.Amazon.pt-br[sdh]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:06,257
[samba]
2
00:00:06,340 --> 00:00:11,011
[bateria]
3
00:00:12,012 --> 00:00:14,265
[música animada]
-[Olavo] Bom dia, Cinderela?
4
00:00:14,348 --> 00:00:15,474
Quero ir embora.
5
00:00:15,558 --> 00:00:17,143
Ainda não. Que feia!
6
00:00:17,226 --> 00:00:18,310
-[Olavo respira forte]
-Ai!
7
00:00:18,394 --> 00:00:19,937
[Bruna respira ofegante]
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,564
[Olavo geme]
9
00:00:22,022 --> 00:00:25,401
-[Bruna] Vou te denunciar.
-[Olavo] Vai dizer o que?
10
00:00:25,484 --> 00:00:26,527
-[Olavo] Você é puta.
11
00:00:27,153 --> 00:00:28,696
Olho para ela, penso em você.
12
00:00:28,779 --> 00:00:31,115
Se você encostar na minha filha,
eu te mato.
13
00:00:31,198 --> 00:00:33,993
Esse filho da puta não presta,
ele foi lá me chantagear.
14
00:00:34,326 --> 00:00:35,369
Acabou, tá bom.
15
00:00:35,453 --> 00:00:36,620
Vou te levar para o céu.
16
00:00:37,913 --> 00:00:42,168
Hoje, vou dar a minha primeira nota
dez, esse cliente merece demais.
17
00:00:42,251 --> 00:00:44,670
Senti algo com ele
que é difícil de explicar.
18
00:00:45,671 --> 00:00:48,257
[Bruna] Sabe que o programa
fora do flat é mais caro?
19
00:00:48,340 --> 00:00:49,383
[Marcelo] Sei.
20
00:00:49,467 --> 00:00:53,053
-Nunca vou sentir falta da sua mãe.
-[Thalita] Ha...
21
00:00:53,137 --> 00:00:56,182
Eu vou comer esse ovinho agora...
22
00:00:56,265 --> 00:00:58,309
-[Marcelo] Hum...
-[Thalita] Ha...
23
00:00:58,392 --> 00:01:00,728
Perdi minha afilhada de vez para você.
24
00:01:00,811 --> 00:01:04,815
Se você abrir a boca para falar da Thalita
com aquela putinha, vai se ver comigo.
25
00:01:04,899 --> 00:01:06,358
Uma hora ela vai saber, mãe.
26
00:01:06,734 --> 00:01:08,486
[Suelen] Tua mãe vendeu a Thalita.
27
00:01:08,569 --> 00:01:09,987
[cachorros latindo]
28
00:01:10,070 --> 00:01:12,156
Ele insistiu em me dar o dinheiro, Lukas.
29
00:01:12,239 --> 00:01:14,116
Ele ia ficar com ela de qualquer jeito.
30
00:01:15,242 --> 00:01:18,537
[Miranda]
Eu vou conversar com Bruna Surfistinha.
31
00:01:18,621 --> 00:01:20,498
[Miranda] Temos uma surpresa.
32
00:01:20,581 --> 00:01:22,541
[Repórter] Estamos com os pais
da Surfistinha.
33
00:01:22,625 --> 00:01:23,876
[Wanda] O que é isso?
34
00:01:23,959 --> 00:01:25,461
Para que falar com os meus pais?
35
00:01:25,544 --> 00:01:30,049
Seus pais tem que se acostumar com isso,
você está se tornando famosa.
36
00:01:30,132 --> 00:01:31,258
Não.
37
00:01:31,342 --> 00:01:34,261
Vai destruir a vida de mais uma garota?
Você me enganou!
38
00:01:34,345 --> 00:01:36,972
Não! Eu acabei com a Raquel.
39
00:01:37,056 --> 00:01:40,559
Agora você é Bruna Surfistinha,
a prostituta mais famosa do Brasil.
40
00:01:40,643 --> 00:01:42,603
[Bruna] Sabia que sou adotada?
41
00:01:42,686 --> 00:01:44,188
Que foda.
42
00:01:44,271 --> 00:01:48,484
Nós sabemos que é e onde mora
a sua mãe biológica.
43
00:01:48,567 --> 00:01:51,946
-[Bruna] Quem é ela?
-[Miranda] Se chama Renata Martins.
44
00:01:53,614 --> 00:01:54,949
[passarinho cantando]
45
00:01:56,283 --> 00:01:57,368
[cachorros latem]
46
00:01:57,451 --> 00:01:58,869
[conversa indistinta]
47
00:01:58,953 --> 00:02:00,913
[música de suspense]
48
00:02:02,790 --> 00:02:04,375
Você quer falar com a minha mãe?
49
00:02:05,668 --> 00:02:08,087
[garoto] Mãe! Tem gente aqui.
50
00:02:09,213 --> 00:02:10,506
[música diminui]
51
00:02:10,589 --> 00:02:11,882
[cachorro late]
52
00:02:11,966 --> 00:02:16,387
["Dei Um Beijo na Boca do Medo" tocando]
53
00:02:41,328 --> 00:02:42,538
[música diminui]
54
00:02:42,621 --> 00:02:43,747
[conversa indistinta]
55
00:02:43,831 --> 00:02:45,374
[musica lenta dançante]
56
00:02:47,126 --> 00:02:48,335
[música continua]
57
00:02:58,971 --> 00:03:00,598
[cachorros latindo]
58
00:03:00,681 --> 00:03:01,891
[música distante]
59
00:03:01,974 --> 00:03:03,017
E aí?
60
00:03:04,143 --> 00:03:05,811
Está aqui. Experimenta.
61
00:03:07,938 --> 00:03:09,106
[inala forte]
62
00:03:09,189 --> 00:03:10,274
[homem] Vai querer?
63
00:03:11,483 --> 00:03:13,110
[barulho de papel]
64
00:03:13,193 --> 00:03:15,237
Pega leva que esta aqui está pura, hein?
65
00:03:15,905 --> 00:03:17,364
-[homem] Toma.
-[Bruna] Valeu.
66
00:03:17,448 --> 00:03:18,782
[barulho de papel]
67
00:03:18,866 --> 00:03:19,992
[música continua]
68
00:03:20,075 --> 00:03:21,201
[inala forte]
69
00:03:22,411 --> 00:03:25,205
[barulho de bolas de sinuca]
[conversa indistinta]
70
00:03:25,289 --> 00:03:27,791
-[risadas]
-[homem] E aí, gatinha?
71
00:03:27,875 --> 00:03:29,251
Vamos dançar um pouquinho?
72
00:03:29,335 --> 00:03:32,046
Não me sinto bem.
Vou ficar quieta e tomar um remédio.
73
00:03:32,129 --> 00:03:36,592
Ah, gostosinha, não faz isso comigo.
Prometo que vai ser bem rapidinho.
74
00:03:36,675 --> 00:03:39,136
Desculpa, eu vou ficar quieta mesmo.
75
00:03:39,219 --> 00:03:40,304
O que é?
76
00:03:40,387 --> 00:03:42,723
Eu sou feio demais para você?
77
00:03:42,806 --> 00:03:43,891
Estou fedendo?
78
00:03:43,974 --> 00:03:46,393
Ou está me dispensando
porque vai pegar outro?
79
00:03:46,477 --> 00:03:48,687
Estou falando que eu não estou bem hoje.
80
00:03:48,771 --> 00:03:51,273
Você vai comigo naquele quartinho, sim!
81
00:03:51,357 --> 00:03:54,068
Não vim num lugar desse
para tomar toco de mulher, não.
82
00:03:54,151 --> 00:03:55,402
-Vamos embora.
-Calma amigo.
83
00:03:56,570 --> 00:03:58,489
Se ela não quer ir, ela não vai.
84
00:03:58,572 --> 00:03:59,782
[homem] Não te mete.
85
00:03:59,865 --> 00:04:02,284
[rindo] Faz de conta
que você não entendeu.
86
00:04:02,618 --> 00:04:04,286
Ela só vai se ela quiser.
87
00:04:05,496 --> 00:04:07,247
Respeito é bom e todos gostam.
88
00:04:07,331 --> 00:04:10,417
Eu por acaso faltei com respeito
com a senhora?
89
00:04:11,377 --> 00:04:13,545
-Não. Michele, deixa.
-Viu?
90
00:04:13,629 --> 00:04:17,257
Sua aberraçãozinha, eu tenho nojo
de gente que nem você.
91
00:04:17,341 --> 00:04:19,009
-Como é que é?
-É isso mesmo.
92
00:04:19,093 --> 00:04:21,428
Dobra sua língua ao falar de mim,
seu escroto.
93
00:04:21,512 --> 00:04:24,014
-Vamos, eu vou com ele.
-Você não sai, Georgette.
94
00:04:24,098 --> 00:04:25,265
Cai fora, seu merda
95
00:04:25,349 --> 00:04:27,977
-Traveco.
-Neste terreiro você não canta de galo.
96
00:04:28,060 --> 00:04:30,604
-Lixo!
-[Samira] Opa, opa! Já deu!
97
00:04:30,688 --> 00:04:32,690
Não quero saber de confusão no meu bar.
98
00:04:32,773 --> 00:04:33,774
Cai fora!
99
00:04:35,275 --> 00:04:38,445
-[outro homem] Já vejo o pau no cu dele.
-[gargalhadas]
100
00:04:38,529 --> 00:04:40,280
[outro homem] Pelo amor de Deus.
101
00:04:40,364 --> 00:04:42,533
[conversa indistinta]
102
00:04:45,244 --> 00:04:46,537
[barulho de papel]
103
00:04:52,042 --> 00:04:53,168
[música sentimental]
104
00:04:53,252 --> 00:04:54,336
[traga forte]
105
00:04:56,839 --> 00:04:58,757
[Bruna] Achei você, caramba.
106
00:04:59,675 --> 00:05:02,011
-[Bruna] Onde você estava?
-[Lukas] Estava aqui.
107
00:05:02,970 --> 00:05:04,430
[música sentimental]
108
00:05:05,222 --> 00:05:06,348
[Bruna] Cadê a Thalita?
109
00:05:07,099 --> 00:05:08,684
[Bruna] Ela está no quartinho?
110
00:05:08,767 --> 00:05:09,768
[música sentimental]
111
00:05:12,896 --> 00:05:13,981
[Bruna] Cadê ela?
112
00:05:14,064 --> 00:05:15,274
[música continua]
113
00:05:17,276 --> 00:05:19,111
[Lukas] Preciso falar sério com você.
114
00:05:19,194 --> 00:05:20,279
[música diminui]
115
00:05:20,696 --> 00:05:22,948
[Lukas] Mas antes você tem
que me prometer,
116
00:05:23,032 --> 00:05:24,491
pela nossa amizade,
117
00:05:24,575 --> 00:05:25,826
pela Thalita,
118
00:05:25,909 --> 00:05:28,829
-que você não vai fazer nenhuma merda.
-O que está acontecendo? Fala logo.
119
00:05:29,246 --> 00:05:30,456
Antes promete.
120
00:05:31,373 --> 00:05:32,875
Prometo, caralho, fala.
121
00:05:33,959 --> 00:05:36,336
A minha mãe entregou a Thalita
a uma família rica criar.
122
00:05:36,712 --> 00:05:37,755
O que?
123
00:05:38,255 --> 00:05:39,548
A Thalita não está aqui.
124
00:05:39,631 --> 00:05:41,050
[música instrumental]
125
00:05:44,928 --> 00:05:46,472
[respira ofegante]
126
00:05:48,724 --> 00:05:49,892
[choro]
127
00:05:53,395 --> 00:05:56,148
Jéssica! Cadê a Jéssica, ela sabe?
128
00:05:56,231 --> 00:05:57,524
Não, a Jéssica não sabe.
129
00:05:59,401 --> 00:06:00,819
[música instrumental]
130
00:06:05,365 --> 00:06:06,408
[respira forte]
131
00:06:06,950 --> 00:06:09,495
[choro]
132
00:06:10,954 --> 00:06:12,372
[música sentimental]
133
00:06:14,917 --> 00:06:16,335
[respiração entrecortada]
134
00:06:18,045 --> 00:06:19,588
[chora]
135
00:06:20,464 --> 00:06:21,673
[inala forte]
136
00:06:24,927 --> 00:06:26,386
[chora]
137
00:06:27,763 --> 00:06:30,599
[garrafas tilintam] [conversa indistinta]
138
00:06:30,682 --> 00:06:32,559
[música dançante]
139
00:06:33,602 --> 00:06:35,938
[choro]
140
00:06:36,021 --> 00:06:38,982
A Jéssica vai voltar e você tem
que pegar a Thalita de volta.
141
00:06:39,608 --> 00:06:41,068
Você não tinha esse direito.
142
00:06:41,151 --> 00:06:44,238
[música continua] [conversa indistinta]
143
00:06:44,321 --> 00:06:46,949
Você não entende porra
nenhuma da vida, garota.
144
00:06:47,699 --> 00:06:49,409
Tratada na base do iogurte.
145
00:06:50,035 --> 00:06:51,245
Entende o que é sufoco?
146
00:06:51,995 --> 00:06:54,665
Sabe o que é passar fome, necessidade?
147
00:06:54,748 --> 00:06:55,958
Eu sei!
148
00:06:56,375 --> 00:06:57,793
Meu filhos sabem.
149
00:06:58,418 --> 00:07:00,671
-[inala forte]
-[Samira] Você tem família?
150
00:07:00,754 --> 00:07:02,673
[Samira] Pai... mãe?
151
00:07:03,215 --> 00:07:04,800
Vai pedir penico para eles.
152
00:07:05,217 --> 00:07:07,010
Vai se tratar, caralho.
153
00:07:07,094 --> 00:07:08,345
[música dançante]
154
00:07:08,428 --> 00:07:09,680
[chora]
155
00:07:19,523 --> 00:07:21,191
Fiz um patuá para você.
156
00:07:21,775 --> 00:07:23,152
Vai te trazer sorte.
157
00:07:23,235 --> 00:07:25,237
-Para mim?
-[Michele] Uh hum
158
00:07:25,696 --> 00:07:26,989
Faz um pedido.
159
00:07:27,656 --> 00:07:29,867
Com força, decidida.
160
00:07:31,076 --> 00:07:33,620
Depois, você coloca no peito e vai à luta.
161
00:07:34,079 --> 00:07:35,539
[música sentimental]
162
00:07:37,499 --> 00:07:39,293
Que minha filha volte me amar,
163
00:07:39,835 --> 00:07:41,920
que eu consiga trazer
ela para ficar comigo
164
00:07:42,337 --> 00:07:44,590
e que ninguém no mundo faça mal a ela.
165
00:07:44,673 --> 00:07:46,592
[música sentimental]
166
00:07:51,221 --> 00:07:53,265
[música continua]
167
00:08:02,983 --> 00:08:04,026
[cachorros latem]
168
00:08:09,198 --> 00:08:10,866
[passarinhos cantam]
169
00:08:13,952 --> 00:08:15,454
[passarinhos canta]
170
00:08:20,292 --> 00:08:21,376
[conversa indistinta]
171
00:08:21,460 --> 00:08:22,544
[cachorro late]
172
00:08:24,671 --> 00:08:25,923
[passarinho canta]
173
00:08:28,467 --> 00:08:29,718
[crianças conversam]
174
00:08:32,387 --> 00:08:33,513
[conversa indistinta]
175
00:08:34,765 --> 00:08:36,850
Ketlyn! Espera, Ketlyn.
176
00:08:37,559 --> 00:08:40,354
Para, Ketlyn. Sou sua mãe,
você tem que falar comigo.
177
00:08:40,729 --> 00:08:41,980
Fala logo e vai embora.
178
00:08:42,064 --> 00:08:43,148
[conversa indistinta]
179
00:08:43,899 --> 00:08:44,900
[cachorro late]
180
00:08:44,983 --> 00:08:46,235
[conversa indistinta]
181
00:08:50,322 --> 00:08:51,448
Amor...
182
00:08:52,783 --> 00:08:53,909
Filha...
183
00:08:56,536 --> 00:08:57,788
[respira forte]
184
00:08:57,871 --> 00:09:01,041
Como está na casa da sua tia Eliane?
Preciso saber.
185
00:09:03,418 --> 00:09:05,295
[respira forte]
186
00:09:05,879 --> 00:09:08,674
Sei que você não está entendendo
nada do que acontece.
187
00:09:08,757 --> 00:09:10,217
Um dia a gente vai conversar.
188
00:09:11,343 --> 00:09:12,803
Olha...
189
00:09:13,845 --> 00:09:16,014
[respira forte] Eu fiz burrada, eu errei.
190
00:09:17,432 --> 00:09:18,558
Eu vou consertar tudo.
191
00:09:18,642 --> 00:09:21,395
Tudo que eu queria era ter uma mãe normal,
uma vida normal.
192
00:09:21,478 --> 00:09:22,771
E você estragou tudo!
193
00:09:23,897 --> 00:09:25,524
Eu te amo, filha. Desculpa.
194
00:09:27,567 --> 00:09:30,279
-Acredita em mim, por favor.
-Eu quero ir embora.
195
00:09:34,533 --> 00:09:35,826
[música de suspense]
196
00:09:37,035 --> 00:09:38,412
[música continua]
197
00:09:38,495 --> 00:09:39,496
[passarinhos cantam]
198
00:09:40,998 --> 00:09:42,416
Quer falar com a minha mãe?
199
00:09:43,959 --> 00:09:44,960
Mãe!
200
00:09:45,419 --> 00:09:46,420
Tem gente aqui!
201
00:09:48,755 --> 00:09:50,841
Pode entrar, o portão está aberto.
202
00:09:52,759 --> 00:09:53,927
[crianças conversam]
203
00:09:54,970 --> 00:09:56,555
[portão rangendo]
204
00:09:56,638 --> 00:09:57,889
[música de suspense]
205
00:10:04,479 --> 00:10:05,897
[música se intensifica]
206
00:10:12,404 --> 00:10:14,114
[música emotiva]
207
00:10:19,328 --> 00:10:20,996
[música se intensifica]
208
00:10:27,044 --> 00:10:28,086
[música diminui]
209
00:10:28,170 --> 00:10:29,338
Oi.
210
00:10:29,421 --> 00:10:30,714
Posso te ajudar?
211
00:10:32,132 --> 00:10:34,301
Você está procurando o ateliê de doces?
212
00:10:35,510 --> 00:10:37,846
É... eu vim fazer uma encomenda.
213
00:10:37,929 --> 00:10:40,182
Que ótimo! Vamos conversar lá dentro.
Caio!
214
00:10:40,265 --> 00:10:43,477
Arruma a bagunça que você deixou na sala,
antes do papai chegar.
215
00:10:45,187 --> 00:10:46,355
Ele e seu filho?
216
00:10:46,730 --> 00:10:49,399
[Renata] Ele é o mais velho,
tenho uma de nove também.
217
00:10:49,483 --> 00:10:50,484
[Renata] Vem!
218
00:10:56,615 --> 00:10:59,076
[Renata] Entra, por favor, só desculpa
a bagunça.
219
00:10:59,159 --> 00:11:02,788
[Renata] Eu não achei que fosse
atender hoje e...
220
00:11:05,832 --> 00:11:07,167
[Renata] Quem te indicou?
221
00:11:07,584 --> 00:11:09,669
-Uma amiga.
-Ah, tá.
222
00:11:09,753 --> 00:11:11,880
Pode sentar. Eu já volto.
223
00:11:13,340 --> 00:11:14,716
Como é mesmo seu nome?
224
00:11:14,800 --> 00:11:16,176
-[música emotiva]
-Raquel.
225
00:11:16,259 --> 00:11:18,428
[Renata] Prazer, Raquel. Só um minutinho.
226
00:11:18,512 --> 00:11:19,846
[música emotiva]
227
00:11:23,392 --> 00:11:24,893
[música continua]
228
00:11:35,028 --> 00:11:38,281
Você me faz só um favor,
completa aqui com seu dados?
229
00:11:39,408 --> 00:11:40,409
Obrigada.
230
00:11:41,660 --> 00:11:42,744
[barulho da caneta]
231
00:11:46,832 --> 00:11:48,166
[música emotiva]
232
00:11:52,796 --> 00:11:55,173
[barulho da bebida]
233
00:11:57,634 --> 00:11:58,635
Pronto.
234
00:12:01,847 --> 00:12:03,265
Você é muito bonita.
235
00:12:03,348 --> 00:12:04,933
[riso] [respira forte]
236
00:12:06,852 --> 00:12:08,437
Pensei que você fosse mais velha.
237
00:12:09,187 --> 00:12:10,188
É?
238
00:12:10,856 --> 00:12:11,898
Nossa...
239
00:12:11,982 --> 00:12:16,027
Não sou tão velha, sou nova mas
eu tenho muita experiência com os doces.
240
00:12:16,111 --> 00:12:17,195
Não se preocupe.
241
00:12:17,279 --> 00:12:20,115
O que você quer encomendar,
o que você pensou?
242
00:12:21,950 --> 00:12:23,410
Eu ainda não sei.
243
00:12:24,077 --> 00:12:27,873
Bom, eu posso te dar algumas sugestões.
A gente pode...
244
00:12:27,956 --> 00:12:28,957
Onde você mora?
245
00:12:29,040 --> 00:12:31,001
São Paulo, eu moro em São Paulo.
246
00:12:32,002 --> 00:12:34,754
Mas por que você veio encomendar doce
tão longe de casa?
247
00:12:38,383 --> 00:12:39,593
Eu acho que vou embora.
248
00:12:40,218 --> 00:12:43,513
Vou embora. Vou pensar um pouco
e volto com mais calma outro dia.
249
00:12:43,597 --> 00:12:44,764
[respira forte]
250
00:12:45,682 --> 00:12:48,185
Raquel, está tudo bem com você?
251
00:12:49,019 --> 00:12:50,145
[cachorro late]
252
00:12:50,228 --> 00:12:51,396
Que...
253
00:12:51,480 --> 00:12:53,231
Quem te passou meu endereço?
254
00:12:54,483 --> 00:12:55,817
[Bruna] Foi uma amiga.
255
00:12:57,486 --> 00:12:58,612
Foi a Wanda.
256
00:13:05,285 --> 00:13:06,328
[passarinhos cantam]
257
00:13:06,995 --> 00:13:08,246
A Wanda do Benito?
258
00:13:10,665 --> 00:13:12,125
Você conhece os meus pais?
259
00:13:12,209 --> 00:13:13,210
Conheço.
260
00:13:13,585 --> 00:13:16,671
Mas faz muito tempo que eu... não vejo.
261
00:13:20,300 --> 00:13:21,843
Você sabe quem eu sou?
262
00:13:24,012 --> 00:13:25,305
[respiração entrecortada]
263
00:13:26,890 --> 00:13:28,058
Você é minha mãe.
264
00:13:28,767 --> 00:13:29,893
Não é?
265
00:13:31,895 --> 00:13:33,980
[Renata respira forte]
266
00:13:35,357 --> 00:13:38,235
[Renata com voz de choro] Filho...
fica um pouco aí na sala
267
00:13:38,318 --> 00:13:41,947
que eu estou... resolvendo aqui
uma encomenda, tá?
268
00:13:43,698 --> 00:13:45,992
Vamos... conversar lá fora?
269
00:13:46,409 --> 00:13:48,245
[passarinhos cantam]
270
00:13:48,912 --> 00:13:50,247
[respiração forte]
271
00:13:50,705 --> 00:13:52,666
[veículos passando]
272
00:13:53,542 --> 00:13:55,043
Não imaginei...
273
00:13:56,711 --> 00:13:59,089
[exala forte] Espero que você...
274
00:14:00,840 --> 00:14:03,218
Que você entenda. [respira forte]
275
00:14:03,301 --> 00:14:05,095
[passarinhos cantam]
276
00:14:05,804 --> 00:14:06,930
Entenda o que?
277
00:14:09,099 --> 00:14:12,102
Entender que... eu não sei.
278
00:14:12,185 --> 00:14:14,521
[telefone tocando]
279
00:14:14,896 --> 00:14:17,148
Não sei o que dizer, não sei o que dizer.
280
00:14:18,984 --> 00:14:20,235
[Caio] Mãe!
281
00:14:20,318 --> 00:14:21,319
É para você.
282
00:14:23,989 --> 00:14:25,073
[Renata respira forte]
283
00:14:30,662 --> 00:14:33,039
[passarinhos cantam]
284
00:14:33,123 --> 00:14:34,249
Você está chorando?
285
00:14:34,958 --> 00:14:37,002
Não... claro que não.
286
00:14:38,753 --> 00:14:41,172
[passarinhos cantam]
287
00:14:41,256 --> 00:14:42,674
[Renata] Filho, entra em casa.
288
00:14:47,679 --> 00:14:49,389
-Me ouviu, filho?
-[Caio] Estou.
289
00:14:49,472 --> 00:14:51,850
-Então entra na casa, obedece.
-Tá bom, desculpa.
290
00:14:55,478 --> 00:14:56,688
[passarinhos cantam]
291
00:14:58,481 --> 00:14:59,566
[Renata inala forte]
292
00:15:03,528 --> 00:15:04,738
Ninguém pode saber.
293
00:15:05,071 --> 00:15:07,616
Pelo amor de Deus, ninguém pode saber.
294
00:15:08,033 --> 00:15:09,034
De mim?
295
00:15:10,035 --> 00:15:11,036
Por que?
296
00:15:11,119 --> 00:15:14,539
Porque...
Porque nunca ninguém soube que...
297
00:15:14,623 --> 00:15:16,333
[chora] [respiração entrecortada]
298
00:15:16,416 --> 00:15:17,751
Que eu tive uma filha.
299
00:15:18,084 --> 00:15:19,377
[respira forte]
300
00:15:20,629 --> 00:15:21,796
[exala forte]
301
00:15:22,881 --> 00:15:24,507
Como você conheceu os meus pais?
302
00:15:25,175 --> 00:15:26,259
[passarinhos cantam]
303
00:15:27,177 --> 00:15:28,428
[Bruna] Eu preciso saber.
304
00:15:28,511 --> 00:15:30,263
Eu morei um tempo com...
305
00:15:30,889 --> 00:15:35,560
com a Wanda e com o Benito.
Eles eram amigos dos meus pais e...
306
00:15:36,603 --> 00:15:37,854
engravidei...
307
00:15:39,731 --> 00:15:40,940
nessa época.
308
00:15:44,903 --> 00:15:45,987
[exala forte]
309
00:15:47,697 --> 00:15:48,990
[respira forte]
310
00:15:49,074 --> 00:15:51,076
[chora]
311
00:15:51,159 --> 00:15:52,952
A Wanda pegou você para criar.
312
00:15:53,912 --> 00:15:55,497
Que... [respira forte]
313
00:15:55,580 --> 00:15:56,873
[exala forte]
314
00:15:58,041 --> 00:16:00,752
[inala forte] Não pude fazer nada,
eu não tinha...
315
00:16:00,835 --> 00:16:03,004
não tinha idade, não tinha condição.
316
00:16:03,630 --> 00:16:05,048
E...
317
00:16:05,131 --> 00:16:08,677
[chora]
Você... pode destruir minha família.
318
00:16:09,135 --> 00:16:13,556
-[Renata chora compulsivamente]
-[Bruna] Eu?
319
00:16:15,266 --> 00:16:16,643
[música intrigante]
320
00:16:16,726 --> 00:16:18,228
Não vou destruir sua família.
321
00:16:18,853 --> 00:16:22,440
[chorando] Me perdoa, mas é que...
322
00:16:22,524 --> 00:16:24,484
[respira forte] [respiração entrecortada]
323
00:16:24,943 --> 00:16:29,280
Meus filhos, meu marido, ninguém sabe.
324
00:16:29,614 --> 00:16:31,533
[Renata chora]
325
00:16:31,908 --> 00:16:34,035
Por que meus pais nunca falaram de você?
326
00:16:37,789 --> 00:16:41,459
Meu marido está para chegar.
Você precisa ir embora.
327
00:16:41,543 --> 00:16:44,087
-Ele é meu pai?
-Não... não.
328
00:16:44,170 --> 00:16:46,256
[Renata chora]
329
00:16:47,882 --> 00:16:48,925
Quem é meu pai?
330
00:16:49,968 --> 00:16:52,846
-[Bruna] Quem é?
-Nunca mexe nisso.
331
00:16:52,929 --> 00:16:54,431
Confia em mim.
332
00:16:56,015 --> 00:16:57,308
Eu preciso saber.
333
00:16:57,684 --> 00:16:59,144
Preciso que você vai embora.
334
00:17:00,395 --> 00:17:02,439
Você tem que ir. Preciso que vá embora.
335
00:17:02,522 --> 00:17:04,023
[Renata chora]
336
00:17:04,107 --> 00:17:05,692
[música de suspense]
337
00:17:06,151 --> 00:17:09,487
Vai embora, vai embora agora.
Vai embora agora, Raquel!
338
00:17:11,531 --> 00:17:13,408
[Renata chora] [música intrigante]
339
00:17:20,999 --> 00:17:22,125
[portão rangendo]
340
00:17:22,584 --> 00:17:24,127
[portão rangendo forte]
341
00:17:24,210 --> 00:17:25,253
[barulho da tranca]
342
00:17:25,336 --> 00:17:26,796
[cachorro latindo]
343
00:17:27,297 --> 00:17:29,674
[chora]
344
00:17:30,842 --> 00:17:32,343
[cachorro late]
345
00:17:34,387 --> 00:17:36,181
[chora compulsivo]
346
00:17:36,890 --> 00:17:38,975
[cachorros latindo]
347
00:17:39,809 --> 00:17:41,019
[respiração de choro]
348
00:17:41,770 --> 00:17:42,937
[soluça]
349
00:17:43,605 --> 00:17:45,648
[exala forte] [chora]
350
00:17:47,692 --> 00:17:50,904
[inala forte] [respiração entrecortada]
351
00:17:50,987 --> 00:17:52,781
[cachorros latindo]
352
00:17:53,156 --> 00:17:55,825
[inala forte]
353
00:17:57,744 --> 00:18:00,497
[passos se aproximam]
[conversa indistinta]
354
00:18:01,247 --> 00:18:03,041
[passarinhos cantam]
355
00:18:10,757 --> 00:18:12,175
Reage, amiga.
356
00:18:12,258 --> 00:18:14,010
[Michele] Não dá para continuar assim.
357
00:18:16,763 --> 00:18:18,139
[exala forte] [estalos]
358
00:18:18,223 --> 00:18:19,349
[exala forte]
359
00:18:22,894 --> 00:18:24,020
Toma aqui.
360
00:18:25,271 --> 00:18:27,398
Obrigada. Não funcionou muito, não.
361
00:18:27,482 --> 00:18:29,067
[Michele exala forte]
362
00:18:29,484 --> 00:18:31,945
-Tem que ter paciência, Georgette.
-Estou exausta.
363
00:18:32,028 --> 00:18:33,071
Tem que ter fé!
364
00:18:33,154 --> 00:18:34,239
[passarinhos cantam]
365
00:18:34,322 --> 00:18:36,366
As coisas demoram mesmo a acontecer.
366
00:18:37,951 --> 00:18:39,410
Só eles que sabem a hora.
367
00:18:39,494 --> 00:18:41,788
Os deuses estão preocupados
comigo, Michele?
368
00:18:41,871 --> 00:18:44,207
Um traste, um lixo, a pior mãe do mundo!
369
00:18:44,290 --> 00:18:46,793
Ê... você está doida? Olha aqui!
370
00:18:47,627 --> 00:18:49,629
Você é a mãe mais dedicada que eu conheço.
371
00:18:50,171 --> 00:18:51,923
A Ketlyn é uma garota de sorte.
372
00:18:53,049 --> 00:18:54,509
[passarinhos cantam]
373
00:18:54,592 --> 00:18:56,219
Ela só não sabe disso ainda.
374
00:18:56,719 --> 00:18:58,012
[conversa indistinta]
375
00:18:58,096 --> 00:18:59,764
[passarinhos cantam]
376
00:19:00,598 --> 00:19:01,766
Escuta.
377
00:19:02,976 --> 00:19:05,937
Você é a mulher mais linda e forte
que eu conheço.
378
00:19:06,771 --> 00:19:08,064
Para de falar merda.
379
00:19:10,066 --> 00:19:11,985
Quem conseguir ficar com você...
380
00:19:12,318 --> 00:19:14,988
vai ser o homem mais feliz do mundo.
381
00:19:15,071 --> 00:19:16,364
[passarinhos cantam]
382
00:19:18,449 --> 00:19:19,492
Homem...
383
00:19:21,077 --> 00:19:22,120
ou mulher.
384
00:19:24,998 --> 00:19:26,165
[conversa indistinta]
385
00:19:37,427 --> 00:19:41,055
[respiração excitada]
386
00:19:41,139 --> 00:19:42,807
[música vibrante]
387
00:19:47,270 --> 00:19:49,772
[música vibrante] [respiração excitada]
388
00:19:53,526 --> 00:19:55,737
[música se intensifica]
[respiração excitada]
389
00:19:57,614 --> 00:19:59,115
[gemidos]
390
00:20:02,619 --> 00:20:04,537
[música continua]
391
00:20:06,664 --> 00:20:08,917
[respiração excitada]
392
00:20:18,301 --> 00:20:19,761
[música vibrante]
393
00:20:20,511 --> 00:20:22,889
[música se intensifica]
394
00:20:24,432 --> 00:20:25,767
[música continua]
395
00:20:30,772 --> 00:20:32,357
[música continua]
396
00:20:35,944 --> 00:20:38,363
[respiração excitada]
397
00:21:10,937 --> 00:21:12,647
[gemidos] [música vibrante]
398
00:21:14,440 --> 00:21:16,150
[gemidos]
399
00:21:17,193 --> 00:21:19,487
[música se intensifica]
[respiração excitada]
400
00:21:30,623 --> 00:21:32,875
[respiração excitada]
401
00:21:42,635 --> 00:21:43,720
[gemidos fortes]
402
00:21:46,556 --> 00:21:48,683
[respiração excitada] [gemidos]
403
00:21:50,601 --> 00:21:52,186
[respiração ofegante]
404
00:21:53,104 --> 00:21:54,939
[respiração aliviada]
405
00:21:55,898 --> 00:21:57,400
[gemidos]
406
00:21:59,527 --> 00:22:01,070
[música vibrante]
407
00:22:03,364 --> 00:22:04,824
[música diminui]
408
00:22:05,575 --> 00:22:06,868
[passarinhos cantam]
409
00:22:16,669 --> 00:22:18,212
[exala forte]
410
00:22:20,006 --> 00:22:21,340
[risos]
411
00:22:22,258 --> 00:22:25,178
[digitação] [cachorros latindo]
412
00:22:26,763 --> 00:22:28,222
[palmas]
413
00:22:28,806 --> 00:22:29,974
[mulher] Oh, de casa!
414
00:22:30,767 --> 00:22:32,643
[exala forte] Está fazendo o que aqui?
415
00:22:32,727 --> 00:22:34,479
Aqui é mais tranquilo de conversar.
416
00:22:34,562 --> 00:22:36,439
-[Samira] Eita.
-Sem ninguém por perto.
417
00:22:36,856 --> 00:22:38,441
[Samira] Não estou entendendo.
418
00:22:39,317 --> 00:22:40,985
Estou preocupada com você, Samira.
419
00:22:41,986 --> 00:22:43,654
Preocupada com o que?
420
00:22:43,738 --> 00:22:45,448
[rindo] Não estou entendendo, não.
421
00:22:45,531 --> 00:22:48,701
Venda de criança
dá uma cadeia pesada, sabia?
422
00:22:48,785 --> 00:22:52,038
Acho que tu não sai
antes dos setenta anos, no mínimo.
423
00:22:52,580 --> 00:22:56,626
É melhor dizer logo onde é o esconderijo
do dinheiro para o Lukas, para garantir.
424
00:22:58,086 --> 00:22:59,378
Olha aqui, Suelen...
425
00:22:59,837 --> 00:23:01,214
[Samira] Está falando merda.
426
00:23:01,297 --> 00:23:03,382
Não se mete com as minhas coisas.
427
00:23:03,466 --> 00:23:04,634
[Samira] Estou avisando.
428
00:23:05,051 --> 00:23:06,886
Não se mete.
429
00:23:07,637 --> 00:23:09,305
Vou voltar outra hora então.
430
00:23:11,224 --> 00:23:12,266
Pega!
431
00:23:12,350 --> 00:23:13,351
[Suelen] É teu.
432
00:23:14,310 --> 00:23:16,395
Um jeito da gente resolver essa história.
433
00:23:16,729 --> 00:23:18,439
Eu volto para buscar esse valor.
434
00:23:19,273 --> 00:23:20,316
Okay?
435
00:23:20,399 --> 00:23:21,734
[crianças brincando]
436
00:23:22,819 --> 00:23:25,071
[cachorros latindo]
437
00:23:25,154 --> 00:23:26,531
[conversa indistinta]
438
00:23:28,282 --> 00:23:30,743
[crianças brincando] [passarinhos cantam]
439
00:23:33,621 --> 00:23:35,540
[cachorros latindo]
440
00:23:35,873 --> 00:23:37,667
[crianças rindo] [Samira suspira]
441
00:23:37,750 --> 00:23:39,669
[cachorros latindo]
442
00:23:43,840 --> 00:23:46,300
[água gotejando]
443
00:24:08,406 --> 00:24:09,574
[Reginaldo] Toma.
444
00:24:11,742 --> 00:24:13,119
[água goteja]
445
00:24:16,372 --> 00:24:17,498
[Reginaldo ri]
446
00:24:19,125 --> 00:24:20,418
Deixa que eu te enxugo.
447
00:24:20,835 --> 00:24:22,837
-[água se agita]
-[Reginaldo] Ih...
448
00:24:23,504 --> 00:24:26,007
Olha o que eu trouxe. Demorou, mas saio.
449
00:24:26,090 --> 00:24:27,216
Delícia!
450
00:24:29,051 --> 00:24:30,678
-O que foi?
-[Reginaldo inala]
451
00:24:30,761 --> 00:24:33,055
[Reginaldo] Hum... está quente.
452
00:24:33,431 --> 00:24:35,516
-Vou pegar outra.
-Boa!
453
00:24:36,184 --> 00:24:37,810
[música dançante]
454
00:24:40,688 --> 00:24:41,814
[inala forte]
455
00:24:43,816 --> 00:24:44,984
[exala]
456
00:24:45,067 --> 00:24:46,152
[inala forte]
457
00:24:46,777 --> 00:24:48,905
[música dançante] [conversa indistinta]
458
00:24:49,238 --> 00:24:50,489
[inala forte]
459
00:24:50,573 --> 00:24:52,033
[conversa indistinta]
460
00:24:55,203 --> 00:24:57,330
[música continua] [conversa indistinta]
461
00:24:57,955 --> 00:25:00,249
[risadas] [conversa indistinta]
462
00:25:02,126 --> 00:25:05,254
-[conversa indistinta]
-[Suelen] Elas merecem namorar um pouco.
463
00:25:06,047 --> 00:25:09,133
[Suelen] Eu ia bem gostar
ter uma namorada igual a Michele.
464
00:25:09,217 --> 00:25:11,469
[música continua] [conversa indistinta]
465
00:25:11,552 --> 00:25:12,720
[Suelen] Dois em um.
466
00:25:17,391 --> 00:25:18,601
Me dá uma pinga.
467
00:25:20,353 --> 00:25:21,395
[Copo de plástico estala]
468
00:25:23,231 --> 00:25:24,899
[música dançante]
469
00:25:30,404 --> 00:25:31,781
[música continua]
470
00:25:37,245 --> 00:25:39,830
[Lukas] Vai para casa, Bruna.
Sua cara não está boa.
471
00:25:39,914 --> 00:25:40,915
Me dá uma ficha.
472
00:25:42,083 --> 00:25:43,334
[Lukas] Você vai cantar?
473
00:25:44,210 --> 00:25:45,503
Me dá uma ficha.
474
00:25:46,045 --> 00:25:47,129
[fichas tilintando]
475
00:25:53,928 --> 00:25:56,055
[batidas] [microfonia]
476
00:25:56,138 --> 00:25:57,139
Alô, alô?
477
00:25:57,223 --> 00:25:58,474
Alô?
478
00:25:58,808 --> 00:26:02,603
Senhoras e senhores... boa noite!
Atenção, por favor.
479
00:26:02,687 --> 00:26:06,315
Hoje é dia de promoção... no bar Cancun.
480
00:26:06,399 --> 00:26:11,028
Quem tirar nota dez neste karaokê,
ela um boquete...
481
00:26:11,112 --> 00:26:12,905
-de graça.
-[risadas dos clientes]
482
00:26:13,239 --> 00:26:16,367
Aqui as fichinhas, quem vai querer?
[fichas tilintam]
483
00:26:16,450 --> 00:26:17,576
Eu chupo bem...
484
00:26:17,660 --> 00:26:18,661
-[mulher] Oh!
-[homem] Aí...
485
00:26:18,744 --> 00:26:20,538
-Chupo fundo...
-[Lukas] Bruna!
486
00:26:20,621 --> 00:26:23,165
-Não encosta no meu microfone!
-[mulher] Ai...
487
00:26:23,582 --> 00:26:26,335
-[Bruna] Sai fora!
-[mulher ri]
488
00:26:26,419 --> 00:26:28,379
[Bruna] Hoje é dia de diversão...
489
00:26:29,338 --> 00:26:30,756
[Bruna] Afinal de contas...
490
00:26:30,840 --> 00:26:32,425
todo mundo me ama!
491
00:26:33,259 --> 00:26:35,845
Eu sou a Bruna Surfistinha...
492
00:26:36,679 --> 00:26:38,180
Quem vem primeiro?
493
00:26:39,348 --> 00:26:41,517
[respiração ofegante]
494
00:26:42,143 --> 00:26:44,061
[conversa indistinta]
495
00:26:44,145 --> 00:26:45,730
[inala forte]
496
00:26:47,690 --> 00:26:48,899
[respiração ofegante]
497
00:26:49,859 --> 00:26:51,861
[veículos passando]
498
00:26:53,404 --> 00:26:55,698
[veículos passando]
499
00:26:59,535 --> 00:27:02,079
-[Marcelo] Oi, tudo bem?
-Caralho!
500
00:27:02,455 --> 00:27:05,207
[Bruna respira forte]
Esqueci que ia te encontrar.
501
00:27:05,291 --> 00:27:07,168
[veículos passando]
Não tem problema.
502
00:27:07,251 --> 00:27:09,337
[Bruna respira ofegante]
503
00:27:12,214 --> 00:27:13,924
[veículos passando]
504
00:27:19,555 --> 00:27:20,681
[veículo passa]
505
00:27:26,562 --> 00:27:28,105
[Bruna exala forte]
506
00:27:39,909 --> 00:27:42,078
Você quer beber alguma coisa?
507
00:27:45,206 --> 00:27:46,665
Não, obrigado.
508
00:27:46,749 --> 00:27:48,626
[Bruna exala forte] Ufa!
509
00:27:50,669 --> 00:27:53,798
Vem cá, vem! O que você vai querer hoje?
510
00:27:53,881 --> 00:27:56,717
-Quero que você vai dormir. É melhor.
-Você não quer mais?
511
00:27:58,427 --> 00:27:59,929
O que você bebeu, Bruna?
512
00:28:02,056 --> 00:28:03,933
Não lembro. Acho que eu...
513
00:28:04,016 --> 00:28:05,184
[Marcelo] O que?
514
00:28:05,559 --> 00:28:07,269
[respira ofegante]
515
00:28:09,105 --> 00:28:10,773
[exala forte] Vem aqui!
516
00:28:12,900 --> 00:28:14,193
O que foi?
517
00:28:14,276 --> 00:28:15,736
[música intrigante]
518
00:28:18,948 --> 00:28:20,366
Vai tomar um banho, vai?
519
00:28:20,991 --> 00:28:22,660
Vai te fazer bem. Vem...
520
00:28:22,743 --> 00:28:24,620
-[música intrigante]
-[Marcelo] Vem.
521
00:28:25,121 --> 00:28:26,580
[Bruna] Não!
522
00:28:26,914 --> 00:28:29,917
Não preciso de banho, estou limpa, vem.
Vem me foder gostoso?
523
00:28:30,000 --> 00:28:32,086
Não vou transar com você assim. Não vou.
524
00:28:32,169 --> 00:28:33,504
[música de tensão]
525
00:28:33,587 --> 00:28:36,465
-Você tem nojo de mim?
-Não é isso. Você sabe.
526
00:28:38,717 --> 00:28:40,219
Você acha que eu estou louca?
527
00:28:41,595 --> 00:28:43,472
Acha que estou ficando desequilibrada?
528
00:28:44,348 --> 00:28:46,016
[Marcelo exala]
529
00:28:46,100 --> 00:28:47,685
[respira forte] Vai embora!
530
00:28:48,102 --> 00:28:52,106
Vai embora! Finge que não me conhece,
que eu não existo, que nem sabe onde moro.
531
00:28:52,189 --> 00:28:54,275
Finge que a gente nunca se conheceu. Vai!
532
00:28:54,984 --> 00:28:56,360
[respiração forte]
533
00:28:56,735 --> 00:28:58,612
[Bruna respira ofegante]
534
00:29:09,415 --> 00:29:11,167
Se não quer comer, tem quem queira.
535
00:29:19,341 --> 00:29:20,593
[exala forte]
536
00:29:22,136 --> 00:29:24,597
[respiração ofegante]
537
00:29:34,106 --> 00:29:36,984
[respiração ofegante] [celular bipa]
538
00:29:38,652 --> 00:29:41,655
Meus clientes, meus parceiros e amigos.
539
00:29:41,739 --> 00:29:42,740
[respira profundamente]
540
00:29:42,823 --> 00:29:44,950
Acabou de vagar um horário para mim agora
541
00:29:45,034 --> 00:29:48,078
e estou com a buceta molhada,
cheia de tesão, louca para dar.
542
00:29:48,162 --> 00:29:50,122
Então, quem quiser vir...
543
00:29:50,206 --> 00:29:51,957
a hora é agora.
544
00:29:54,001 --> 00:29:56,462
Estou esperando você. [respira forte]
545
00:29:59,340 --> 00:30:00,382
[respiração ofegante]
546
00:30:01,717 --> 00:30:02,927
[respiração ofegante]
547
00:30:05,513 --> 00:30:07,848
[gato mia] [passarinho cantando]
548
00:30:07,932 --> 00:30:09,391
[tic tac do relógio]
549
00:30:17,107 --> 00:30:19,318
[tic tac do relógio]
550
00:30:22,279 --> 00:30:24,323
[tic tac do relógio]
551
00:30:31,747 --> 00:30:33,165
[portão rangendo]
552
00:30:33,249 --> 00:30:34,917
[portão bate] [passarinho cantam]
553
00:30:37,628 --> 00:30:38,712
[cachorro late]
554
00:30:48,055 --> 00:30:50,891
[música agitada] [inala forte]
555
00:30:50,975 --> 00:30:53,352
[música se intensifica]
556
00:30:59,858 --> 00:31:01,652
[música agitada]
557
00:31:01,735 --> 00:31:04,321
[homem] Na boa? Esperava mais
da Bruna Surfistinha.
558
00:31:04,405 --> 00:31:06,407
[homem] Pela preço e fama, achei normal.
559
00:31:06,490 --> 00:31:08,450
[música agitada]
560
00:31:08,534 --> 00:31:10,786
-[Bruna] Achou normal?
-[homem] Igual a todas.
561
00:31:10,869 --> 00:31:12,037
[homem] Nada demais.
562
00:31:13,163 --> 00:31:15,374
Sim...
563
00:31:15,457 --> 00:31:19,253
Entendi. Você queria uma mulher bem louca,
para fazer valer esse dinheirinho.
564
00:31:20,087 --> 00:31:22,631
Eu achei que você
era um furacão na cama... e não é.
565
00:31:24,008 --> 00:31:25,175
Ah, não?
566
00:31:25,259 --> 00:31:26,594
Você tem razão!
567
00:31:26,677 --> 00:31:29,930
Furação que você merece!
Normal é pouco para você, meninão!
568
00:31:30,014 --> 00:31:31,724
Você quer que eu goze bem alto,
569
00:31:31,807 --> 00:31:35,102
para você se sentir o maior garanhão
da face da terra? [geme alto]
570
00:31:35,185 --> 00:31:36,186
-Doida!
-[geme alto]
571
00:31:36,270 --> 00:31:38,480
[gemendo muito alto]
572
00:31:38,564 --> 00:31:39,982
Babaca!
573
00:31:40,441 --> 00:31:42,526
Vai encher o saco de outro. Tomar no cu.
574
00:31:47,239 --> 00:31:48,907
[música intrigante] [exala forte]
575
00:31:49,992 --> 00:31:51,493
[respiração ofegante]
576
00:31:51,577 --> 00:31:52,578
[celular bipa]
577
00:31:52,995 --> 00:31:55,748
[música intrigante]
578
00:31:55,831 --> 00:31:56,915
Buceta é poder!
579
00:31:57,291 --> 00:31:59,168
É ela... [respiração ofegante]
580
00:31:59,793 --> 00:32:01,920
que me leva onde eu vou.
581
00:32:02,004 --> 00:32:04,298
Ninguém me come. [respiração ofegante]
582
00:32:04,381 --> 00:32:05,591
Sou eu que dou.
583
00:32:06,592 --> 00:32:08,636
Eu sou a deusa do sexo.
584
00:32:08,719 --> 00:32:10,429
[salivando] [exala forte]
585
00:32:10,512 --> 00:32:11,930
[música intrigante]
586
00:32:15,267 --> 00:32:16,727
[música sentimental]
587
00:32:18,854 --> 00:32:19,855
Ei...
588
00:32:20,856 --> 00:32:21,899
Bruna...
589
00:32:23,192 --> 00:32:24,318
Oi?
590
00:32:24,401 --> 00:32:25,527
[música continua]
591
00:32:27,029 --> 00:32:28,322
Vamos tomar banho, vamos?
592
00:32:28,947 --> 00:32:30,449
[sonolenta] Humm...
593
00:32:30,532 --> 00:32:32,451
É rápido, vem.
594
00:32:35,079 --> 00:32:36,205
Vem, Bruna.
595
00:32:39,917 --> 00:32:41,710
[Bruna inala forte]
596
00:32:42,252 --> 00:32:43,921
[Bruna resmunga]
597
00:32:47,841 --> 00:32:49,259
[estalos]
598
00:32:52,888 --> 00:32:54,973
[Bruna respira profundamente]
599
00:32:55,891 --> 00:32:59,561
[Lukas] Está todo mundo preocupado
com você. Georgette, Michele...
600
00:32:59,645 --> 00:33:01,021
até o Cicinho falou de você.
601
00:33:01,105 --> 00:33:02,981
[água caindo]
602
00:33:03,065 --> 00:33:04,817
[chuveiro aberto]
603
00:33:07,736 --> 00:33:09,446
Eu quero te falar uma coisa fala.
604
00:33:10,948 --> 00:33:12,074
[Lukas] Fala.
605
00:33:12,157 --> 00:33:13,659
[chuveiro aberto]
606
00:33:19,540 --> 00:33:20,833
Fala, Bruna!
607
00:33:20,916 --> 00:33:22,251
[chuveiro aberto]
608
00:33:25,921 --> 00:33:27,005
Oi?
609
00:33:28,298 --> 00:33:29,341
O que?
610
00:33:32,177 --> 00:33:33,887
Quer ir na Paradise comigo hoje?
611
00:33:34,263 --> 00:33:35,431
[Lukas] Sério?
612
00:33:35,806 --> 00:33:37,141
É claro!
613
00:33:37,224 --> 00:33:38,976
Sabe que eu sou louco para lá, meu.
614
00:33:39,935 --> 00:33:41,103
[Lukas] Mas é só isso?
615
00:33:42,187 --> 00:33:43,731
É, só isso.
616
00:33:45,649 --> 00:33:47,025
[veículos passando]
617
00:33:47,109 --> 00:33:48,652
[música sinistra]
618
00:33:52,406 --> 00:33:54,283
[música se intensifica]
619
00:33:58,328 --> 00:34:00,456
[veículo passando]
620
00:34:00,831 --> 00:34:03,792
[sirene de polícia]
621
00:34:04,877 --> 00:34:06,253
[veículo passando]
622
00:34:07,045 --> 00:34:08,589
[veículos passando]
623
00:34:10,048 --> 00:34:11,884
[música dançante]
624
00:34:13,302 --> 00:34:15,721
[telefone tocando]
625
00:34:16,930 --> 00:34:18,682
[música continua]
626
00:34:23,979 --> 00:34:24,980
Cadê meu dinheiro?
627
00:34:25,856 --> 00:34:27,649
-Tu separou?
-[Samira suspira]
628
00:34:28,400 --> 00:34:29,985
Tem dinheiro sobrando não, garota.
629
00:34:30,068 --> 00:34:32,154
Esse bar aqui está cheio de dívidas.
630
00:34:32,237 --> 00:34:33,238
[Suelen suspira]
631
00:34:34,072 --> 00:34:36,033
Então aproveita que estou boazinha.
632
00:34:36,116 --> 00:34:37,201
[música dançante]
633
00:34:37,284 --> 00:34:38,827
Pode me dar metade agora.
634
00:34:39,620 --> 00:34:41,038
Eu pego o resto depois.
635
00:34:41,121 --> 00:34:42,456
[música dançante]
636
00:34:42,539 --> 00:34:44,416
Eu sou bacana, né? [riso irônico]
637
00:34:45,751 --> 00:34:47,836
Bora... me dá logo essa grana.
638
00:34:48,879 --> 00:34:50,255
-Cicinho.
-[homem] Hum...
639
00:34:50,339 --> 00:34:53,217
Bora beber em outro lugar,
que estou num particular aqui?
640
00:34:53,300 --> 00:34:54,301
[Cicinho] Okay.
641
00:34:54,802 --> 00:34:56,011
[exala forte]
642
00:34:56,094 --> 00:34:58,472
Você é abusada demais, nem.
643
00:34:59,014 --> 00:35:02,726
Você realmente não tem ideia
com quem você está se metendo.
644
00:35:02,810 --> 00:35:04,269
Tenho medo de tu não, Samira.
645
00:35:05,479 --> 00:35:07,189
Já enfrentei coisa pior na vida.
646
00:35:07,272 --> 00:35:08,774
[música dançante]
647
00:35:09,483 --> 00:35:12,903
Eu sei que tu levou uma grana
vendendo a Thalita.
648
00:35:13,237 --> 00:35:15,864
Ou tu me paga ou eu te denuncio.
649
00:35:16,532 --> 00:35:17,574
Simples assim.
650
00:35:17,658 --> 00:35:19,493
[música dançante]
651
00:35:27,334 --> 00:35:28,669
O negócio é assim, oh...
652
00:35:30,003 --> 00:35:32,422
Você leva esse dinheiro
e essa história acaba aqui.
653
00:35:33,257 --> 00:35:37,052
Você some da minha frente,
some no meu bar.
654
00:35:38,428 --> 00:35:39,513
[brincos tilintam]
655
00:35:40,097 --> 00:35:41,390
Está de sacanagem comigo?
656
00:35:42,641 --> 00:35:44,268
Isso aqui não paga o meu silêncio.
657
00:35:45,018 --> 00:35:46,687
Você se dê por satisfeita.
658
00:35:46,770 --> 00:35:48,272
[música dançante]
659
00:35:48,355 --> 00:35:51,483
E se você continuar mesmo
me azucrinando com essa palhaçada,
660
00:35:51,567 --> 00:35:54,403
você vai se arrepender. Está entendendo?
661
00:35:55,487 --> 00:35:57,030
Sou uma mulher calma.
662
00:35:57,573 --> 00:35:58,615
[Suelen] Paciente.
663
00:36:00,242 --> 00:36:01,743
[Suelen] Vou esperar o resto.
664
00:36:02,286 --> 00:36:03,662
Mas não por muito tempo.
665
00:36:05,122 --> 00:36:06,790
Vai abrir esse cofre, entendeu?
666
00:36:12,588 --> 00:36:16,550
Você tem que brilhar, tem que causar
senão você não entra na Paradise, entende?
667
00:36:20,053 --> 00:36:21,054
Está lindo.
668
00:36:22,764 --> 00:36:25,392
Pensei de você usar isso aqui meu.
669
00:36:27,144 --> 00:36:28,645
Tipo uma coisa assim.
670
00:36:31,106 --> 00:36:32,441
[rindo] O que é isso?
671
00:36:32,816 --> 00:36:34,026
Isso é estilo.
672
00:36:35,986 --> 00:36:38,363
Tá... eu vou assim,
673
00:36:38,447 --> 00:36:41,241
mas só se você for também.
Esse mico sozinho, eu não pago.
674
00:36:45,370 --> 00:36:46,955
[música dançante]
675
00:36:47,748 --> 00:36:48,749
Uh hum?
676
00:36:48,832 --> 00:36:51,168
Socorro, eu deveria ter cobrado extra.
677
00:36:51,251 --> 00:36:52,669
[carro se aproxima]
678
00:36:55,589 --> 00:36:57,841
-Oh, Gê. Teu celular.
-O meu?
679
00:36:59,343 --> 00:37:00,552
[música dançante]
680
00:37:02,220 --> 00:37:04,264
Alô... Ketlyn?
681
00:37:05,015 --> 00:37:06,058
Fala, filha!
682
00:37:06,141 --> 00:37:07,601
[motor de moto]
-Ali ela, ali.
683
00:37:07,976 --> 00:37:09,019
Filha!
684
00:37:09,102 --> 00:37:10,354
-Pode parar. Para!
-Calma!
685
00:37:10,437 --> 00:37:12,189
[motor de moto]
-Filha!
686
00:37:12,272 --> 00:37:13,774
-Mãe?
-Muito obrigada.
687
00:37:13,857 --> 00:37:15,233
-Mãe...
-Amor!
688
00:37:15,567 --> 00:37:16,693
Ai, meu amor!
689
00:37:16,777 --> 00:37:17,819
[motor de moto]
690
00:37:17,903 --> 00:37:18,904
Ai...
691
00:37:19,279 --> 00:37:21,323
Ai, ai, ai... socorro!
692
00:37:21,406 --> 00:37:23,367
-Como você está?
-Me leva daqui.
693
00:37:23,450 --> 00:37:24,576
Levo, amor. Levo, sim.
694
00:37:24,660 --> 00:37:25,661
[motor de moto]
695
00:37:25,744 --> 00:37:26,745
Vamos embora.
696
00:37:27,162 --> 00:37:30,165
Vamos embora.
Obrigado, Cicinho. Está tudo bem!
697
00:37:30,666 --> 00:37:33,502
O que aconteceu? Filha, você está gelada!
O que houve?
698
00:37:34,461 --> 00:37:36,088
-Mãe...
-Que foi?
699
00:37:36,546 --> 00:37:38,507
[Ketlyn] Depois conversamos, por favor.
700
00:37:38,590 --> 00:37:40,509
Vamos sair daqui. Mamãe chegou.
701
00:37:43,220 --> 00:37:44,972
[música dance] [euforia]
702
00:37:47,975 --> 00:37:49,518
[música dance] [euforia]
703
00:37:52,187 --> 00:37:53,855
Que lugar incrível
704
00:37:53,939 --> 00:37:55,232
[música dance] [euforia]
705
00:37:56,108 --> 00:37:57,317
[gritos]
706
00:37:57,401 --> 00:37:58,652
[música continua]
707
00:38:01,530 --> 00:38:02,572
Vamos dançar?
708
00:38:08,996 --> 00:38:11,164
[música se intensifica]
709
00:38:15,002 --> 00:38:17,587
Nada de confusão hoje, ok?
710
00:38:18,338 --> 00:38:19,589
Estou ótima, Renê!
711
00:38:19,923 --> 00:38:20,924
Estou vendo.
712
00:38:24,177 --> 00:38:26,930
Renê, Lukas. Lukas, Renê.
713
00:38:28,432 --> 00:38:29,599
Tudo bem?
714
00:38:30,434 --> 00:38:32,269
[música dance] [euforia]
715
00:38:33,729 --> 00:38:34,730
Vou ao banheiro.
716
00:38:40,068 --> 00:38:41,445
[música continua]
717
00:38:42,320 --> 00:38:43,321
Bruna!
718
00:38:44,239 --> 00:38:46,491
Vamos tomar algo,
preciso conversar com você.
719
00:38:46,575 --> 00:38:48,910
Nem fodendo! De você eu quero distância.
720
00:38:48,994 --> 00:38:51,705
Entendo a sua raiva,
mas você precisa segurar a onda.
721
00:38:51,788 --> 00:38:55,042
Segurar o que? Tenho nada para segurar
aqui, não. Me dá licença.
722
00:38:55,125 --> 00:38:56,376
[música dance] [euforia]
723
00:38:56,460 --> 00:38:58,253
[música continua]
724
00:39:04,301 --> 00:39:06,344
[gemidos]
725
00:39:06,428 --> 00:39:07,763
[música de suspense]
726
00:39:09,014 --> 00:39:10,682
[gemidos]
727
00:39:14,644 --> 00:39:16,063
[música de suspense]
728
00:39:18,398 --> 00:39:19,983
[gemidos]
729
00:39:20,067 --> 00:39:21,777
[respiração ofegante] [gemidos]
730
00:39:22,360 --> 00:39:23,653
[música de suspense]
731
00:39:25,072 --> 00:39:26,490
[gemidos]
732
00:39:26,907 --> 00:39:28,283
[música continua] [gemidos]
733
00:39:31,203 --> 00:39:32,662
[gemidos altos]
734
00:39:39,503 --> 00:39:40,921
[respiração excitada]
735
00:39:43,715 --> 00:39:45,467
[gemidos] [respiração excitada]
736
00:39:49,179 --> 00:39:50,305
[Bruna] A estrela!
737
00:39:50,388 --> 00:39:51,932
[gemidos] [música de suspense]
738
00:39:54,726 --> 00:39:56,520
[gemidos]
739
00:39:58,438 --> 00:39:59,815
[música de suspense]
740
00:40:00,690 --> 00:40:02,067
[gemidos fortes]
741
00:40:02,692 --> 00:40:03,735
Sério?
742
00:40:04,402 --> 00:40:05,904
[respiração ofegante]
743
00:40:06,655 --> 00:40:08,406
Com ela?
744
00:40:08,907 --> 00:40:10,909
-[Valéria] Sai daqui!
-[Bruna] Sai daqui você!
745
00:40:10,992 --> 00:40:12,244
-Calma! Parou!
-Essa filha da puta!
746
00:40:12,327 --> 00:40:13,954
-Escrota! Sai daqui!
-Calma!
747
00:40:14,037 --> 00:40:15,622
-Com ela, filho da puta?
-Calma!
748
00:40:15,705 --> 00:40:17,124
[música de tensão]
749
00:40:17,207 --> 00:40:19,793
-Calma, Bruna.
-Eu estou pirada! Estou louca!
750
00:40:19,876 --> 00:40:21,419
Seu lixo!
751
00:40:21,503 --> 00:40:23,296
Me solta! Não me segura!
752
00:40:23,380 --> 00:40:25,340
-Não me segura!
-Calma!
753
00:40:25,423 --> 00:40:26,800
[música de tensão]
754
00:40:27,175 --> 00:40:28,218
Calma!
755
00:40:33,974 --> 00:40:35,142
Para, calma... sai.
756
00:40:35,684 --> 00:40:37,894
Bruna, para. Para!
757
00:40:37,978 --> 00:40:38,979
[música dramática]
758
00:40:39,062 --> 00:40:40,188
Com essa daí?
759
00:40:40,981 --> 00:40:42,023
Comigo não!
760
00:40:42,107 --> 00:40:43,859
[música dramática]
761
00:40:46,069 --> 00:40:48,029
[vidro estilhaça]
-[Bruna grita] Sabia!
762
00:40:50,282 --> 00:40:51,324
Você mente.
763
00:40:52,075 --> 00:40:54,286
Isso tudo é mentira. Você mente!
764
00:40:54,369 --> 00:40:57,581
Imundo. Lixo... você! Burro!
765
00:40:57,664 --> 00:40:59,332
[Bruna respira ofegante]
766
00:41:03,712 --> 00:41:05,881
Por que você me olha assim?
Não me olha assim!
767
00:41:07,591 --> 00:41:09,759
Eu detesto que me olhem assim!
768
00:41:10,177 --> 00:41:12,095
-[Marcelo] Calma, Bruna.
-[Bruna bufa]
769
00:41:12,179 --> 00:41:14,222
[música dramática]
770
00:41:14,931 --> 00:41:16,808
[gemidos]
771
00:41:16,892 --> 00:41:18,476
[respira ofegante]
772
00:41:18,560 --> 00:41:19,936
[música sentimental]
773
00:41:20,020 --> 00:41:21,938
[Bruna grita]
774
00:41:22,022 --> 00:41:24,191
[respiração ofegante]
775
00:41:24,274 --> 00:41:26,401
[música sentimental]
776
00:41:26,484 --> 00:41:27,694
[Bruna inala forte]
777
00:41:27,777 --> 00:41:29,029
[respiração ofegante]
778
00:41:29,112 --> 00:41:30,614
[música continua]
779
00:41:43,460 --> 00:41:45,712
[música sentimental] [música dance]
780
00:41:53,511 --> 00:41:54,888
[Miranda] Deixa ela comigo.
781
00:41:55,472 --> 00:41:56,473
Bruna.
782
00:41:57,015 --> 00:41:58,016
Você está bem?
783
00:41:59,184 --> 00:42:00,352
[música sentimental]
784
00:42:04,522 --> 00:42:05,774
Bruna?
785
00:42:06,566 --> 00:42:08,485
[música se intensifica]
786
00:42:08,568 --> 00:42:09,778
[música continua]
787
00:42:19,454 --> 00:42:20,455
Raquel...
788
00:42:21,498 --> 00:42:22,624
Meu nome é Raquel.
789
00:42:22,958 --> 00:42:24,626
[música otimista]
790
00:42:25,418 --> 00:42:26,878
[música continua]
49388