All language subtitles for Call.Me.Bruna.S02.E06.Episode.6.WEBRip.Amazon.pt-br[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,043 --> 00:00:06,257 [samba] 2 00:00:06,340 --> 00:00:11,011 [bateria] 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,265 [música animada] -[Olavo] Bom dia, Cinderela? 4 00:00:14,348 --> 00:00:15,474 Quero ir embora. 5 00:00:15,558 --> 00:00:17,143 Ainda não. Que feia! 6 00:00:17,226 --> 00:00:18,310 -[Olavo respira forte] -Ai! 7 00:00:18,394 --> 00:00:19,937 [Bruna respira ofegante] 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,564 [Olavo geme] 9 00:00:22,022 --> 00:00:25,401 -[Bruna] Vou te denunciar. -[Olavo] Vai dizer o que? 10 00:00:25,484 --> 00:00:26,527 -[Olavo] Você é puta. 11 00:00:27,153 --> 00:00:28,696 Olho para ela, penso em você. 12 00:00:28,779 --> 00:00:31,115 Se você encostar na minha filha, eu te mato. 13 00:00:31,198 --> 00:00:33,993 Esse filho da puta não presta, ele foi lá me chantagear. 14 00:00:34,326 --> 00:00:35,369 Acabou, tá bom. 15 00:00:35,453 --> 00:00:36,620 Vou te levar para o céu. 16 00:00:37,913 --> 00:00:42,168 Hoje, vou dar a minha primeira nota dez, esse cliente merece demais. 17 00:00:42,251 --> 00:00:44,670 Senti algo com ele que é difícil de explicar. 18 00:00:45,671 --> 00:00:48,257 [Bruna] Sabe que o programa fora do flat é mais caro? 19 00:00:48,340 --> 00:00:49,383 [Marcelo] Sei. 20 00:00:49,467 --> 00:00:53,053 -Nunca vou sentir falta da sua mãe. -[Thalita] Ha... 21 00:00:53,137 --> 00:00:56,182 Eu vou comer esse ovinho agora... 22 00:00:56,265 --> 00:00:58,309 -[Marcelo] Hum... -[Thalita] Ha... 23 00:00:58,392 --> 00:01:00,728 Perdi minha afilhada de vez para você. 24 00:01:00,811 --> 00:01:04,815 Se você abrir a boca para falar da Thalita com aquela putinha, vai se ver comigo. 25 00:01:04,899 --> 00:01:06,358 Uma hora ela vai saber, mãe. 26 00:01:06,734 --> 00:01:08,486 [Suelen] Tua mãe vendeu a Thalita. 27 00:01:08,569 --> 00:01:09,987 [cachorros latindo] 28 00:01:10,070 --> 00:01:12,156 Ele insistiu em me dar o dinheiro, Lukas. 29 00:01:12,239 --> 00:01:14,116 Ele ia ficar com ela de qualquer jeito. 30 00:01:15,242 --> 00:01:18,537 [Miranda] Eu vou conversar com Bruna Surfistinha. 31 00:01:18,621 --> 00:01:20,498 [Miranda] Temos uma surpresa. 32 00:01:20,581 --> 00:01:22,541 [Repórter] Estamos com os pais da Surfistinha. 33 00:01:22,625 --> 00:01:23,876 [Wanda] O que é isso? 34 00:01:23,959 --> 00:01:25,461 Para que falar com os meus pais? 35 00:01:25,544 --> 00:01:30,049 Seus pais tem que se acostumar com isso, você está se tornando famosa. 36 00:01:30,132 --> 00:01:31,258 Não. 37 00:01:31,342 --> 00:01:34,261 Vai destruir a vida de mais uma garota? Você me enganou! 38 00:01:34,345 --> 00:01:36,972 Não! Eu acabei com a Raquel. 39 00:01:37,056 --> 00:01:40,559 Agora você é Bruna Surfistinha, a prostituta mais famosa do Brasil. 40 00:01:40,643 --> 00:01:42,603 [Bruna] Sabia que sou adotada? 41 00:01:42,686 --> 00:01:44,188 Que foda. 42 00:01:44,271 --> 00:01:48,484 Nós sabemos que é e onde mora a sua mãe biológica. 43 00:01:48,567 --> 00:01:51,946 -[Bruna] Quem é ela? -[Miranda] Se chama Renata Martins. 44 00:01:53,614 --> 00:01:54,949 [passarinho cantando] 45 00:01:56,283 --> 00:01:57,368 [cachorros latem] 46 00:01:57,451 --> 00:01:58,869 [conversa indistinta] 47 00:01:58,953 --> 00:02:00,913 [música de suspense] 48 00:02:02,790 --> 00:02:04,375 Você quer falar com a minha mãe? 49 00:02:05,668 --> 00:02:08,087 [garoto] Mãe! Tem gente aqui. 50 00:02:09,213 --> 00:02:10,506 [música diminui] 51 00:02:10,589 --> 00:02:11,882 [cachorro late] 52 00:02:11,966 --> 00:02:16,387 ["Dei Um Beijo na Boca do Medo" tocando] 53 00:02:41,328 --> 00:02:42,538 [música diminui] 54 00:02:42,621 --> 00:02:43,747 [conversa indistinta] 55 00:02:43,831 --> 00:02:45,374 [musica lenta dançante] 56 00:02:47,126 --> 00:02:48,335 [música continua] 57 00:02:58,971 --> 00:03:00,598 [cachorros latindo] 58 00:03:00,681 --> 00:03:01,891 [música distante] 59 00:03:01,974 --> 00:03:03,017 E aí? 60 00:03:04,143 --> 00:03:05,811 Está aqui. Experimenta. 61 00:03:07,938 --> 00:03:09,106 [inala forte] 62 00:03:09,189 --> 00:03:10,274 [homem] Vai querer? 63 00:03:11,483 --> 00:03:13,110 [barulho de papel] 64 00:03:13,193 --> 00:03:15,237 Pega leva que esta aqui está pura, hein? 65 00:03:15,905 --> 00:03:17,364 -[homem] Toma. -[Bruna] Valeu. 66 00:03:17,448 --> 00:03:18,782 [barulho de papel] 67 00:03:18,866 --> 00:03:19,992 [música continua] 68 00:03:20,075 --> 00:03:21,201 [inala forte] 69 00:03:22,411 --> 00:03:25,205 [barulho de bolas de sinuca] [conversa indistinta] 70 00:03:25,289 --> 00:03:27,791 -[risadas] -[homem] E aí, gatinha? 71 00:03:27,875 --> 00:03:29,251 Vamos dançar um pouquinho? 72 00:03:29,335 --> 00:03:32,046 Não me sinto bem. Vou ficar quieta e tomar um remédio. 73 00:03:32,129 --> 00:03:36,592 Ah, gostosinha, não faz isso comigo. Prometo que vai ser bem rapidinho. 74 00:03:36,675 --> 00:03:39,136 Desculpa, eu vou ficar quieta mesmo. 75 00:03:39,219 --> 00:03:40,304 O que é? 76 00:03:40,387 --> 00:03:42,723 Eu sou feio demais para você? 77 00:03:42,806 --> 00:03:43,891 Estou fedendo? 78 00:03:43,974 --> 00:03:46,393 Ou está me dispensando porque vai pegar outro? 79 00:03:46,477 --> 00:03:48,687 Estou falando que eu não estou bem hoje. 80 00:03:48,771 --> 00:03:51,273 Você vai comigo naquele quartinho, sim! 81 00:03:51,357 --> 00:03:54,068 Não vim num lugar desse para tomar toco de mulher, não. 82 00:03:54,151 --> 00:03:55,402 -Vamos embora. -Calma amigo. 83 00:03:56,570 --> 00:03:58,489 Se ela não quer ir, ela não vai. 84 00:03:58,572 --> 00:03:59,782 [homem] Não te mete. 85 00:03:59,865 --> 00:04:02,284 [rindo] Faz de conta que você não entendeu. 86 00:04:02,618 --> 00:04:04,286 Ela só vai se ela quiser. 87 00:04:05,496 --> 00:04:07,247 Respeito é bom e todos gostam. 88 00:04:07,331 --> 00:04:10,417 Eu por acaso faltei com respeito com a senhora? 89 00:04:11,377 --> 00:04:13,545 -Não. Michele, deixa. -Viu? 90 00:04:13,629 --> 00:04:17,257 Sua aberraçãozinha, eu tenho nojo de gente que nem você. 91 00:04:17,341 --> 00:04:19,009 -Como é que é? -É isso mesmo. 92 00:04:19,093 --> 00:04:21,428 Dobra sua língua ao falar de mim, seu escroto. 93 00:04:21,512 --> 00:04:24,014 -Vamos, eu vou com ele. -Você não sai, Georgette. 94 00:04:24,098 --> 00:04:25,265 Cai fora, seu merda 95 00:04:25,349 --> 00:04:27,977 -Traveco. -Neste terreiro você não canta de galo. 96 00:04:28,060 --> 00:04:30,604 -Lixo! -[Samira] Opa, opa! Já deu! 97 00:04:30,688 --> 00:04:32,690 Não quero saber de confusão no meu bar. 98 00:04:32,773 --> 00:04:33,774 Cai fora! 99 00:04:35,275 --> 00:04:38,445 -[outro homem] Já vejo o pau no cu dele. -[gargalhadas] 100 00:04:38,529 --> 00:04:40,280 [outro homem] Pelo amor de Deus. 101 00:04:40,364 --> 00:04:42,533 [conversa indistinta] 102 00:04:45,244 --> 00:04:46,537 [barulho de papel] 103 00:04:52,042 --> 00:04:53,168 [música sentimental] 104 00:04:53,252 --> 00:04:54,336 [traga forte] 105 00:04:56,839 --> 00:04:58,757 [Bruna] Achei você, caramba. 106 00:04:59,675 --> 00:05:02,011 -[Bruna] Onde você estava? -[Lukas] Estava aqui. 107 00:05:02,970 --> 00:05:04,430 [música sentimental] 108 00:05:05,222 --> 00:05:06,348 [Bruna] Cadê a Thalita? 109 00:05:07,099 --> 00:05:08,684 [Bruna] Ela está no quartinho? 110 00:05:08,767 --> 00:05:09,768 [música sentimental] 111 00:05:12,896 --> 00:05:13,981 [Bruna] Cadê ela? 112 00:05:14,064 --> 00:05:15,274 [música continua] 113 00:05:17,276 --> 00:05:19,111 [Lukas] Preciso falar sério com você. 114 00:05:19,194 --> 00:05:20,279 [música diminui] 115 00:05:20,696 --> 00:05:22,948 [Lukas] Mas antes você tem que me prometer, 116 00:05:23,032 --> 00:05:24,491 pela nossa amizade, 117 00:05:24,575 --> 00:05:25,826 pela Thalita, 118 00:05:25,909 --> 00:05:28,829 -que você não vai fazer nenhuma merda. -O que está acontecendo? Fala logo. 119 00:05:29,246 --> 00:05:30,456 Antes promete. 120 00:05:31,373 --> 00:05:32,875 Prometo, caralho, fala. 121 00:05:33,959 --> 00:05:36,336 A minha mãe entregou a Thalita a uma família rica criar. 122 00:05:36,712 --> 00:05:37,755 O que? 123 00:05:38,255 --> 00:05:39,548 A Thalita não está aqui. 124 00:05:39,631 --> 00:05:41,050 [música instrumental] 125 00:05:44,928 --> 00:05:46,472 [respira ofegante] 126 00:05:48,724 --> 00:05:49,892 [choro] 127 00:05:53,395 --> 00:05:56,148 Jéssica! Cadê a Jéssica, ela sabe? 128 00:05:56,231 --> 00:05:57,524 Não, a Jéssica não sabe. 129 00:05:59,401 --> 00:06:00,819 [música instrumental] 130 00:06:05,365 --> 00:06:06,408 [respira forte] 131 00:06:06,950 --> 00:06:09,495 [choro] 132 00:06:10,954 --> 00:06:12,372 [música sentimental] 133 00:06:14,917 --> 00:06:16,335 [respiração entrecortada] 134 00:06:18,045 --> 00:06:19,588 [chora] 135 00:06:20,464 --> 00:06:21,673 [inala forte] 136 00:06:24,927 --> 00:06:26,386 [chora] 137 00:06:27,763 --> 00:06:30,599 [garrafas tilintam] [conversa indistinta] 138 00:06:30,682 --> 00:06:32,559 [música dançante] 139 00:06:33,602 --> 00:06:35,938 [choro] 140 00:06:36,021 --> 00:06:38,982 A Jéssica vai voltar e você tem que pegar a Thalita de volta. 141 00:06:39,608 --> 00:06:41,068 Você não tinha esse direito. 142 00:06:41,151 --> 00:06:44,238 [música continua] [conversa indistinta] 143 00:06:44,321 --> 00:06:46,949 Você não entende porra nenhuma da vida, garota. 144 00:06:47,699 --> 00:06:49,409 Tratada na base do iogurte. 145 00:06:50,035 --> 00:06:51,245 Entende o que é sufoco? 146 00:06:51,995 --> 00:06:54,665 Sabe o que é passar fome, necessidade? 147 00:06:54,748 --> 00:06:55,958 Eu sei! 148 00:06:56,375 --> 00:06:57,793 Meu filhos sabem. 149 00:06:58,418 --> 00:07:00,671 -[inala forte] -[Samira] Você tem família? 150 00:07:00,754 --> 00:07:02,673 [Samira] Pai... mãe? 151 00:07:03,215 --> 00:07:04,800 Vai pedir penico para eles. 152 00:07:05,217 --> 00:07:07,010 Vai se tratar, caralho. 153 00:07:07,094 --> 00:07:08,345 [música dançante] 154 00:07:08,428 --> 00:07:09,680 [chora] 155 00:07:19,523 --> 00:07:21,191 Fiz um patuá para você. 156 00:07:21,775 --> 00:07:23,152 Vai te trazer sorte. 157 00:07:23,235 --> 00:07:25,237 -Para mim? -[Michele] Uh hum 158 00:07:25,696 --> 00:07:26,989 Faz um pedido. 159 00:07:27,656 --> 00:07:29,867 Com força, decidida. 160 00:07:31,076 --> 00:07:33,620 Depois, você coloca no peito e vai à luta. 161 00:07:34,079 --> 00:07:35,539 [música sentimental] 162 00:07:37,499 --> 00:07:39,293 Que minha filha volte me amar, 163 00:07:39,835 --> 00:07:41,920 que eu consiga trazer ela para ficar comigo 164 00:07:42,337 --> 00:07:44,590 e que ninguém no mundo faça mal a ela. 165 00:07:44,673 --> 00:07:46,592 [música sentimental] 166 00:07:51,221 --> 00:07:53,265 [música continua] 167 00:08:02,983 --> 00:08:04,026 [cachorros latem] 168 00:08:09,198 --> 00:08:10,866 [passarinhos cantam] 169 00:08:13,952 --> 00:08:15,454 [passarinhos canta] 170 00:08:20,292 --> 00:08:21,376 [conversa indistinta] 171 00:08:21,460 --> 00:08:22,544 [cachorro late] 172 00:08:24,671 --> 00:08:25,923 [passarinho canta] 173 00:08:28,467 --> 00:08:29,718 [crianças conversam] 174 00:08:32,387 --> 00:08:33,513 [conversa indistinta] 175 00:08:34,765 --> 00:08:36,850 Ketlyn! Espera, Ketlyn. 176 00:08:37,559 --> 00:08:40,354 Para, Ketlyn. Sou sua mãe, você tem que falar comigo. 177 00:08:40,729 --> 00:08:41,980 Fala logo e vai embora. 178 00:08:42,064 --> 00:08:43,148 [conversa indistinta] 179 00:08:43,899 --> 00:08:44,900 [cachorro late] 180 00:08:44,983 --> 00:08:46,235 [conversa indistinta] 181 00:08:50,322 --> 00:08:51,448 Amor... 182 00:08:52,783 --> 00:08:53,909 Filha... 183 00:08:56,536 --> 00:08:57,788 [respira forte] 184 00:08:57,871 --> 00:09:01,041 Como está na casa da sua tia Eliane? Preciso saber. 185 00:09:03,418 --> 00:09:05,295 [respira forte] 186 00:09:05,879 --> 00:09:08,674 Sei que você não está entendendo nada do que acontece. 187 00:09:08,757 --> 00:09:10,217 Um dia a gente vai conversar. 188 00:09:11,343 --> 00:09:12,803 Olha... 189 00:09:13,845 --> 00:09:16,014 [respira forte] Eu fiz burrada, eu errei. 190 00:09:17,432 --> 00:09:18,558 Eu vou consertar tudo. 191 00:09:18,642 --> 00:09:21,395 Tudo que eu queria era ter uma mãe normal, uma vida normal. 192 00:09:21,478 --> 00:09:22,771 E você estragou tudo! 193 00:09:23,897 --> 00:09:25,524 Eu te amo, filha. Desculpa. 194 00:09:27,567 --> 00:09:30,279 -Acredita em mim, por favor. -Eu quero ir embora. 195 00:09:34,533 --> 00:09:35,826 [música de suspense] 196 00:09:37,035 --> 00:09:38,412 [música continua] 197 00:09:38,495 --> 00:09:39,496 [passarinhos cantam] 198 00:09:40,998 --> 00:09:42,416 Quer falar com a minha mãe? 199 00:09:43,959 --> 00:09:44,960 Mãe! 200 00:09:45,419 --> 00:09:46,420 Tem gente aqui! 201 00:09:48,755 --> 00:09:50,841 Pode entrar, o portão está aberto. 202 00:09:52,759 --> 00:09:53,927 [crianças conversam] 203 00:09:54,970 --> 00:09:56,555 [portão rangendo] 204 00:09:56,638 --> 00:09:57,889 [música de suspense] 205 00:10:04,479 --> 00:10:05,897 [música se intensifica] 206 00:10:12,404 --> 00:10:14,114 [música emotiva] 207 00:10:19,328 --> 00:10:20,996 [música se intensifica] 208 00:10:27,044 --> 00:10:28,086 [música diminui] 209 00:10:28,170 --> 00:10:29,338 Oi. 210 00:10:29,421 --> 00:10:30,714 Posso te ajudar? 211 00:10:32,132 --> 00:10:34,301 Você está procurando o ateliê de doces? 212 00:10:35,510 --> 00:10:37,846 É... eu vim fazer uma encomenda. 213 00:10:37,929 --> 00:10:40,182 Que ótimo! Vamos conversar lá dentro. Caio! 214 00:10:40,265 --> 00:10:43,477 Arruma a bagunça que você deixou na sala, antes do papai chegar. 215 00:10:45,187 --> 00:10:46,355 Ele e seu filho? 216 00:10:46,730 --> 00:10:49,399 [Renata] Ele é o mais velho, tenho uma de nove também. 217 00:10:49,483 --> 00:10:50,484 [Renata] Vem! 218 00:10:56,615 --> 00:10:59,076 [Renata] Entra, por favor, só desculpa a bagunça. 219 00:10:59,159 --> 00:11:02,788 [Renata] Eu não achei que fosse atender hoje e... 220 00:11:05,832 --> 00:11:07,167 [Renata] Quem te indicou? 221 00:11:07,584 --> 00:11:09,669 -Uma amiga. -Ah, tá. 222 00:11:09,753 --> 00:11:11,880 Pode sentar. Eu já volto. 223 00:11:13,340 --> 00:11:14,716 Como é mesmo seu nome? 224 00:11:14,800 --> 00:11:16,176 -[música emotiva] -Raquel. 225 00:11:16,259 --> 00:11:18,428 [Renata] Prazer, Raquel. Só um minutinho. 226 00:11:18,512 --> 00:11:19,846 [música emotiva] 227 00:11:23,392 --> 00:11:24,893 [música continua] 228 00:11:35,028 --> 00:11:38,281 Você me faz só um favor, completa aqui com seu dados? 229 00:11:39,408 --> 00:11:40,409 Obrigada. 230 00:11:41,660 --> 00:11:42,744 [barulho da caneta] 231 00:11:46,832 --> 00:11:48,166 [música emotiva] 232 00:11:52,796 --> 00:11:55,173 [barulho da bebida] 233 00:11:57,634 --> 00:11:58,635 Pronto. 234 00:12:01,847 --> 00:12:03,265 Você é muito bonita. 235 00:12:03,348 --> 00:12:04,933 [riso] [respira forte] 236 00:12:06,852 --> 00:12:08,437 Pensei que você fosse mais velha. 237 00:12:09,187 --> 00:12:10,188 É? 238 00:12:10,856 --> 00:12:11,898 Nossa... 239 00:12:11,982 --> 00:12:16,027 Não sou tão velha, sou nova mas eu tenho muita experiência com os doces. 240 00:12:16,111 --> 00:12:17,195 Não se preocupe. 241 00:12:17,279 --> 00:12:20,115 O que você quer encomendar, o que você pensou? 242 00:12:21,950 --> 00:12:23,410 Eu ainda não sei. 243 00:12:24,077 --> 00:12:27,873 Bom, eu posso te dar algumas sugestões. A gente pode... 244 00:12:27,956 --> 00:12:28,957 Onde você mora? 245 00:12:29,040 --> 00:12:31,001 São Paulo, eu moro em São Paulo. 246 00:12:32,002 --> 00:12:34,754 Mas por que você veio encomendar doce tão longe de casa? 247 00:12:38,383 --> 00:12:39,593 Eu acho que vou embora. 248 00:12:40,218 --> 00:12:43,513 Vou embora. Vou pensar um pouco e volto com mais calma outro dia. 249 00:12:43,597 --> 00:12:44,764 [respira forte] 250 00:12:45,682 --> 00:12:48,185 Raquel, está tudo bem com você? 251 00:12:49,019 --> 00:12:50,145 [cachorro late] 252 00:12:50,228 --> 00:12:51,396 Que... 253 00:12:51,480 --> 00:12:53,231 Quem te passou meu endereço? 254 00:12:54,483 --> 00:12:55,817 [Bruna] Foi uma amiga. 255 00:12:57,486 --> 00:12:58,612 Foi a Wanda. 256 00:13:05,285 --> 00:13:06,328 [passarinhos cantam] 257 00:13:06,995 --> 00:13:08,246 A Wanda do Benito? 258 00:13:10,665 --> 00:13:12,125 Você conhece os meus pais? 259 00:13:12,209 --> 00:13:13,210 Conheço. 260 00:13:13,585 --> 00:13:16,671 Mas faz muito tempo que eu... não vejo. 261 00:13:20,300 --> 00:13:21,843 Você sabe quem eu sou? 262 00:13:24,012 --> 00:13:25,305 [respiração entrecortada] 263 00:13:26,890 --> 00:13:28,058 Você é minha mãe. 264 00:13:28,767 --> 00:13:29,893 Não é? 265 00:13:31,895 --> 00:13:33,980 [Renata respira forte] 266 00:13:35,357 --> 00:13:38,235 [Renata com voz de choro] Filho... fica um pouco aí na sala 267 00:13:38,318 --> 00:13:41,947 que eu estou... resolvendo aqui uma encomenda, tá? 268 00:13:43,698 --> 00:13:45,992 Vamos... conversar lá fora? 269 00:13:46,409 --> 00:13:48,245 [passarinhos cantam] 270 00:13:48,912 --> 00:13:50,247 [respiração forte] 271 00:13:50,705 --> 00:13:52,666 [veículos passando] 272 00:13:53,542 --> 00:13:55,043 Não imaginei... 273 00:13:56,711 --> 00:13:59,089 [exala forte] Espero que você... 274 00:14:00,840 --> 00:14:03,218 Que você entenda. [respira forte] 275 00:14:03,301 --> 00:14:05,095 [passarinhos cantam] 276 00:14:05,804 --> 00:14:06,930 Entenda o que? 277 00:14:09,099 --> 00:14:12,102 Entender que... eu não sei. 278 00:14:12,185 --> 00:14:14,521 [telefone tocando] 279 00:14:14,896 --> 00:14:17,148 Não sei o que dizer, não sei o que dizer. 280 00:14:18,984 --> 00:14:20,235 [Caio] Mãe! 281 00:14:20,318 --> 00:14:21,319 É para você. 282 00:14:23,989 --> 00:14:25,073 [Renata respira forte] 283 00:14:30,662 --> 00:14:33,039 [passarinhos cantam] 284 00:14:33,123 --> 00:14:34,249 Você está chorando? 285 00:14:34,958 --> 00:14:37,002 Não... claro que não. 286 00:14:38,753 --> 00:14:41,172 [passarinhos cantam] 287 00:14:41,256 --> 00:14:42,674 [Renata] Filho, entra em casa. 288 00:14:47,679 --> 00:14:49,389 -Me ouviu, filho? -[Caio] Estou. 289 00:14:49,472 --> 00:14:51,850 -Então entra na casa, obedece. -Tá bom, desculpa. 290 00:14:55,478 --> 00:14:56,688 [passarinhos cantam] 291 00:14:58,481 --> 00:14:59,566 [Renata inala forte] 292 00:15:03,528 --> 00:15:04,738 Ninguém pode saber. 293 00:15:05,071 --> 00:15:07,616 Pelo amor de Deus, ninguém pode saber. 294 00:15:08,033 --> 00:15:09,034 De mim? 295 00:15:10,035 --> 00:15:11,036 Por que? 296 00:15:11,119 --> 00:15:14,539 Porque... Porque nunca ninguém soube que... 297 00:15:14,623 --> 00:15:16,333 [chora] [respiração entrecortada] 298 00:15:16,416 --> 00:15:17,751 Que eu tive uma filha. 299 00:15:18,084 --> 00:15:19,377 [respira forte] 300 00:15:20,629 --> 00:15:21,796 [exala forte] 301 00:15:22,881 --> 00:15:24,507 Como você conheceu os meus pais? 302 00:15:25,175 --> 00:15:26,259 [passarinhos cantam] 303 00:15:27,177 --> 00:15:28,428 [Bruna] Eu preciso saber. 304 00:15:28,511 --> 00:15:30,263 Eu morei um tempo com... 305 00:15:30,889 --> 00:15:35,560 com a Wanda e com o Benito. Eles eram amigos dos meus pais e... 306 00:15:36,603 --> 00:15:37,854 engravidei... 307 00:15:39,731 --> 00:15:40,940 nessa época. 308 00:15:44,903 --> 00:15:45,987 [exala forte] 309 00:15:47,697 --> 00:15:48,990 [respira forte] 310 00:15:49,074 --> 00:15:51,076 [chora] 311 00:15:51,159 --> 00:15:52,952 A Wanda pegou você para criar. 312 00:15:53,912 --> 00:15:55,497 Que... [respira forte] 313 00:15:55,580 --> 00:15:56,873 [exala forte] 314 00:15:58,041 --> 00:16:00,752 [inala forte] Não pude fazer nada, eu não tinha... 315 00:16:00,835 --> 00:16:03,004 não tinha idade, não tinha condição. 316 00:16:03,630 --> 00:16:05,048 E... 317 00:16:05,131 --> 00:16:08,677 [chora] Você... pode destruir minha família. 318 00:16:09,135 --> 00:16:13,556 -[Renata chora compulsivamente] -[Bruna] Eu? 319 00:16:15,266 --> 00:16:16,643 [música intrigante] 320 00:16:16,726 --> 00:16:18,228 Não vou destruir sua família. 321 00:16:18,853 --> 00:16:22,440 [chorando] Me perdoa, mas é que... 322 00:16:22,524 --> 00:16:24,484 [respira forte] [respiração entrecortada] 323 00:16:24,943 --> 00:16:29,280 Meus filhos, meu marido, ninguém sabe. 324 00:16:29,614 --> 00:16:31,533 [Renata chora] 325 00:16:31,908 --> 00:16:34,035 Por que meus pais nunca falaram de você? 326 00:16:37,789 --> 00:16:41,459 Meu marido está para chegar. Você precisa ir embora. 327 00:16:41,543 --> 00:16:44,087 -Ele é meu pai? -Não... não. 328 00:16:44,170 --> 00:16:46,256 [Renata chora] 329 00:16:47,882 --> 00:16:48,925 Quem é meu pai? 330 00:16:49,968 --> 00:16:52,846 -[Bruna] Quem é? -Nunca mexe nisso. 331 00:16:52,929 --> 00:16:54,431 Confia em mim. 332 00:16:56,015 --> 00:16:57,308 Eu preciso saber. 333 00:16:57,684 --> 00:16:59,144 Preciso que você vai embora. 334 00:17:00,395 --> 00:17:02,439 Você tem que ir. Preciso que vá embora. 335 00:17:02,522 --> 00:17:04,023 [Renata chora] 336 00:17:04,107 --> 00:17:05,692 [música de suspense] 337 00:17:06,151 --> 00:17:09,487 Vai embora, vai embora agora. Vai embora agora, Raquel! 338 00:17:11,531 --> 00:17:13,408 [Renata chora] [música intrigante] 339 00:17:20,999 --> 00:17:22,125 [portão rangendo] 340 00:17:22,584 --> 00:17:24,127 [portão rangendo forte] 341 00:17:24,210 --> 00:17:25,253 [barulho da tranca] 342 00:17:25,336 --> 00:17:26,796 [cachorro latindo] 343 00:17:27,297 --> 00:17:29,674 [chora] 344 00:17:30,842 --> 00:17:32,343 [cachorro late] 345 00:17:34,387 --> 00:17:36,181 [chora compulsivo] 346 00:17:36,890 --> 00:17:38,975 [cachorros latindo] 347 00:17:39,809 --> 00:17:41,019 [respiração de choro] 348 00:17:41,770 --> 00:17:42,937 [soluça] 349 00:17:43,605 --> 00:17:45,648 [exala forte] [chora] 350 00:17:47,692 --> 00:17:50,904 [inala forte] [respiração entrecortada] 351 00:17:50,987 --> 00:17:52,781 [cachorros latindo] 352 00:17:53,156 --> 00:17:55,825 [inala forte] 353 00:17:57,744 --> 00:18:00,497 [passos se aproximam] [conversa indistinta] 354 00:18:01,247 --> 00:18:03,041 [passarinhos cantam] 355 00:18:10,757 --> 00:18:12,175 Reage, amiga. 356 00:18:12,258 --> 00:18:14,010 [Michele] Não dá para continuar assim. 357 00:18:16,763 --> 00:18:18,139 [exala forte] [estalos] 358 00:18:18,223 --> 00:18:19,349 [exala forte] 359 00:18:22,894 --> 00:18:24,020 Toma aqui. 360 00:18:25,271 --> 00:18:27,398 Obrigada. Não funcionou muito, não. 361 00:18:27,482 --> 00:18:29,067 [Michele exala forte] 362 00:18:29,484 --> 00:18:31,945 -Tem que ter paciência, Georgette. -Estou exausta. 363 00:18:32,028 --> 00:18:33,071 Tem que ter fé! 364 00:18:33,154 --> 00:18:34,239 [passarinhos cantam] 365 00:18:34,322 --> 00:18:36,366 As coisas demoram mesmo a acontecer. 366 00:18:37,951 --> 00:18:39,410 Só eles que sabem a hora. 367 00:18:39,494 --> 00:18:41,788 Os deuses estão preocupados comigo, Michele? 368 00:18:41,871 --> 00:18:44,207 Um traste, um lixo, a pior mãe do mundo! 369 00:18:44,290 --> 00:18:46,793 Ê... você está doida? Olha aqui! 370 00:18:47,627 --> 00:18:49,629 Você é a mãe mais dedicada que eu conheço. 371 00:18:50,171 --> 00:18:51,923 A Ketlyn é uma garota de sorte. 372 00:18:53,049 --> 00:18:54,509 [passarinhos cantam] 373 00:18:54,592 --> 00:18:56,219 Ela só não sabe disso ainda. 374 00:18:56,719 --> 00:18:58,012 [conversa indistinta] 375 00:18:58,096 --> 00:18:59,764 [passarinhos cantam] 376 00:19:00,598 --> 00:19:01,766 Escuta. 377 00:19:02,976 --> 00:19:05,937 Você é a mulher mais linda e forte que eu conheço. 378 00:19:06,771 --> 00:19:08,064 Para de falar merda. 379 00:19:10,066 --> 00:19:11,985 Quem conseguir ficar com você... 380 00:19:12,318 --> 00:19:14,988 vai ser o homem mais feliz do mundo. 381 00:19:15,071 --> 00:19:16,364 [passarinhos cantam] 382 00:19:18,449 --> 00:19:19,492 Homem... 383 00:19:21,077 --> 00:19:22,120 ou mulher. 384 00:19:24,998 --> 00:19:26,165 [conversa indistinta] 385 00:19:37,427 --> 00:19:41,055 [respiração excitada] 386 00:19:41,139 --> 00:19:42,807 [música vibrante] 387 00:19:47,270 --> 00:19:49,772 [música vibrante] [respiração excitada] 388 00:19:53,526 --> 00:19:55,737 [música se intensifica] [respiração excitada] 389 00:19:57,614 --> 00:19:59,115 [gemidos] 390 00:20:02,619 --> 00:20:04,537 [música continua] 391 00:20:06,664 --> 00:20:08,917 [respiração excitada] 392 00:20:18,301 --> 00:20:19,761 [música vibrante] 393 00:20:20,511 --> 00:20:22,889 [música se intensifica] 394 00:20:24,432 --> 00:20:25,767 [música continua] 395 00:20:30,772 --> 00:20:32,357 [música continua] 396 00:20:35,944 --> 00:20:38,363 [respiração excitada] 397 00:21:10,937 --> 00:21:12,647 [gemidos] [música vibrante] 398 00:21:14,440 --> 00:21:16,150 [gemidos] 399 00:21:17,193 --> 00:21:19,487 [música se intensifica] [respiração excitada] 400 00:21:30,623 --> 00:21:32,875 [respiração excitada] 401 00:21:42,635 --> 00:21:43,720 [gemidos fortes] 402 00:21:46,556 --> 00:21:48,683 [respiração excitada] [gemidos] 403 00:21:50,601 --> 00:21:52,186 [respiração ofegante] 404 00:21:53,104 --> 00:21:54,939 [respiração aliviada] 405 00:21:55,898 --> 00:21:57,400 [gemidos] 406 00:21:59,527 --> 00:22:01,070 [música vibrante] 407 00:22:03,364 --> 00:22:04,824 [música diminui] 408 00:22:05,575 --> 00:22:06,868 [passarinhos cantam] 409 00:22:16,669 --> 00:22:18,212 [exala forte] 410 00:22:20,006 --> 00:22:21,340 [risos] 411 00:22:22,258 --> 00:22:25,178 [digitação] [cachorros latindo] 412 00:22:26,763 --> 00:22:28,222 [palmas] 413 00:22:28,806 --> 00:22:29,974 [mulher] Oh, de casa! 414 00:22:30,767 --> 00:22:32,643 [exala forte] Está fazendo o que aqui? 415 00:22:32,727 --> 00:22:34,479 Aqui é mais tranquilo de conversar. 416 00:22:34,562 --> 00:22:36,439 -[Samira] Eita. -Sem ninguém por perto. 417 00:22:36,856 --> 00:22:38,441 [Samira] Não estou entendendo. 418 00:22:39,317 --> 00:22:40,985 Estou preocupada com você, Samira. 419 00:22:41,986 --> 00:22:43,654 Preocupada com o que? 420 00:22:43,738 --> 00:22:45,448 [rindo] Não estou entendendo, não. 421 00:22:45,531 --> 00:22:48,701 Venda de criança dá uma cadeia pesada, sabia? 422 00:22:48,785 --> 00:22:52,038 Acho que tu não sai antes dos setenta anos, no mínimo. 423 00:22:52,580 --> 00:22:56,626 É melhor dizer logo onde é o esconderijo do dinheiro para o Lukas, para garantir. 424 00:22:58,086 --> 00:22:59,378 Olha aqui, Suelen... 425 00:22:59,837 --> 00:23:01,214 [Samira] Está falando merda. 426 00:23:01,297 --> 00:23:03,382 Não se mete com as minhas coisas. 427 00:23:03,466 --> 00:23:04,634 [Samira] Estou avisando. 428 00:23:05,051 --> 00:23:06,886 Não se mete. 429 00:23:07,637 --> 00:23:09,305 Vou voltar outra hora então. 430 00:23:11,224 --> 00:23:12,266 Pega! 431 00:23:12,350 --> 00:23:13,351 [Suelen] É teu. 432 00:23:14,310 --> 00:23:16,395 Um jeito da gente resolver essa história. 433 00:23:16,729 --> 00:23:18,439 Eu volto para buscar esse valor. 434 00:23:19,273 --> 00:23:20,316 Okay? 435 00:23:20,399 --> 00:23:21,734 [crianças brincando] 436 00:23:22,819 --> 00:23:25,071 [cachorros latindo] 437 00:23:25,154 --> 00:23:26,531 [conversa indistinta] 438 00:23:28,282 --> 00:23:30,743 [crianças brincando] [passarinhos cantam] 439 00:23:33,621 --> 00:23:35,540 [cachorros latindo] 440 00:23:35,873 --> 00:23:37,667 [crianças rindo] [Samira suspira] 441 00:23:37,750 --> 00:23:39,669 [cachorros latindo] 442 00:23:43,840 --> 00:23:46,300 [água gotejando] 443 00:24:08,406 --> 00:24:09,574 [Reginaldo] Toma. 444 00:24:11,742 --> 00:24:13,119 [água goteja] 445 00:24:16,372 --> 00:24:17,498 [Reginaldo ri] 446 00:24:19,125 --> 00:24:20,418 Deixa que eu te enxugo. 447 00:24:20,835 --> 00:24:22,837 -[água se agita] -[Reginaldo] Ih... 448 00:24:23,504 --> 00:24:26,007 Olha o que eu trouxe. Demorou, mas saio. 449 00:24:26,090 --> 00:24:27,216 Delícia! 450 00:24:29,051 --> 00:24:30,678 -O que foi? -[Reginaldo inala] 451 00:24:30,761 --> 00:24:33,055 [Reginaldo] Hum... está quente. 452 00:24:33,431 --> 00:24:35,516 -Vou pegar outra. -Boa! 453 00:24:36,184 --> 00:24:37,810 [música dançante] 454 00:24:40,688 --> 00:24:41,814 [inala forte] 455 00:24:43,816 --> 00:24:44,984 [exala] 456 00:24:45,067 --> 00:24:46,152 [inala forte] 457 00:24:46,777 --> 00:24:48,905 [música dançante] [conversa indistinta] 458 00:24:49,238 --> 00:24:50,489 [inala forte] 459 00:24:50,573 --> 00:24:52,033 [conversa indistinta] 460 00:24:55,203 --> 00:24:57,330 [música continua] [conversa indistinta] 461 00:24:57,955 --> 00:25:00,249 [risadas] [conversa indistinta] 462 00:25:02,126 --> 00:25:05,254 -[conversa indistinta] -[Suelen] Elas merecem namorar um pouco. 463 00:25:06,047 --> 00:25:09,133 [Suelen] Eu ia bem gostar ter uma namorada igual a Michele. 464 00:25:09,217 --> 00:25:11,469 [música continua] [conversa indistinta] 465 00:25:11,552 --> 00:25:12,720 [Suelen] Dois em um. 466 00:25:17,391 --> 00:25:18,601 Me dá uma pinga. 467 00:25:20,353 --> 00:25:21,395 [Copo de plástico estala] 468 00:25:23,231 --> 00:25:24,899 [música dançante] 469 00:25:30,404 --> 00:25:31,781 [música continua] 470 00:25:37,245 --> 00:25:39,830 [Lukas] Vai para casa, Bruna. Sua cara não está boa. 471 00:25:39,914 --> 00:25:40,915 Me dá uma ficha. 472 00:25:42,083 --> 00:25:43,334 [Lukas] Você vai cantar? 473 00:25:44,210 --> 00:25:45,503 Me dá uma ficha. 474 00:25:46,045 --> 00:25:47,129 [fichas tilintando] 475 00:25:53,928 --> 00:25:56,055 [batidas] [microfonia] 476 00:25:56,138 --> 00:25:57,139 Alô, alô? 477 00:25:57,223 --> 00:25:58,474 Alô? 478 00:25:58,808 --> 00:26:02,603 Senhoras e senhores... boa noite! Atenção, por favor. 479 00:26:02,687 --> 00:26:06,315 Hoje é dia de promoção... no bar Cancun. 480 00:26:06,399 --> 00:26:11,028 Quem tirar nota dez neste karaokê, ela um boquete... 481 00:26:11,112 --> 00:26:12,905 -de graça. -[risadas dos clientes] 482 00:26:13,239 --> 00:26:16,367 Aqui as fichinhas, quem vai querer? [fichas tilintam] 483 00:26:16,450 --> 00:26:17,576 Eu chupo bem... 484 00:26:17,660 --> 00:26:18,661 -[mulher] Oh! -[homem] Aí... 485 00:26:18,744 --> 00:26:20,538 -Chupo fundo... -[Lukas] Bruna! 486 00:26:20,621 --> 00:26:23,165 -Não encosta no meu microfone! -[mulher] Ai... 487 00:26:23,582 --> 00:26:26,335 -[Bruna] Sai fora! -[mulher ri] 488 00:26:26,419 --> 00:26:28,379 [Bruna] Hoje é dia de diversão... 489 00:26:29,338 --> 00:26:30,756 [Bruna] Afinal de contas... 490 00:26:30,840 --> 00:26:32,425 todo mundo me ama! 491 00:26:33,259 --> 00:26:35,845 Eu sou a Bruna Surfistinha... 492 00:26:36,679 --> 00:26:38,180 Quem vem primeiro? 493 00:26:39,348 --> 00:26:41,517 [respiração ofegante] 494 00:26:42,143 --> 00:26:44,061 [conversa indistinta] 495 00:26:44,145 --> 00:26:45,730 [inala forte] 496 00:26:47,690 --> 00:26:48,899 [respiração ofegante] 497 00:26:49,859 --> 00:26:51,861 [veículos passando] 498 00:26:53,404 --> 00:26:55,698 [veículos passando] 499 00:26:59,535 --> 00:27:02,079 -[Marcelo] Oi, tudo bem? -Caralho! 500 00:27:02,455 --> 00:27:05,207 [Bruna respira forte] Esqueci que ia te encontrar. 501 00:27:05,291 --> 00:27:07,168 [veículos passando] Não tem problema. 502 00:27:07,251 --> 00:27:09,337 [Bruna respira ofegante] 503 00:27:12,214 --> 00:27:13,924 [veículos passando] 504 00:27:19,555 --> 00:27:20,681 [veículo passa] 505 00:27:26,562 --> 00:27:28,105 [Bruna exala forte] 506 00:27:39,909 --> 00:27:42,078 Você quer beber alguma coisa? 507 00:27:45,206 --> 00:27:46,665 Não, obrigado. 508 00:27:46,749 --> 00:27:48,626 [Bruna exala forte] Ufa! 509 00:27:50,669 --> 00:27:53,798 Vem cá, vem! O que você vai querer hoje? 510 00:27:53,881 --> 00:27:56,717 -Quero que você vai dormir. É melhor. -Você não quer mais? 511 00:27:58,427 --> 00:27:59,929 O que você bebeu, Bruna? 512 00:28:02,056 --> 00:28:03,933 Não lembro. Acho que eu... 513 00:28:04,016 --> 00:28:05,184 [Marcelo] O que? 514 00:28:05,559 --> 00:28:07,269 [respira ofegante] 515 00:28:09,105 --> 00:28:10,773 [exala forte] Vem aqui! 516 00:28:12,900 --> 00:28:14,193 O que foi? 517 00:28:14,276 --> 00:28:15,736 [música intrigante] 518 00:28:18,948 --> 00:28:20,366 Vai tomar um banho, vai? 519 00:28:20,991 --> 00:28:22,660 Vai te fazer bem. Vem... 520 00:28:22,743 --> 00:28:24,620 -[música intrigante] -[Marcelo] Vem. 521 00:28:25,121 --> 00:28:26,580 [Bruna] Não! 522 00:28:26,914 --> 00:28:29,917 Não preciso de banho, estou limpa, vem. Vem me foder gostoso? 523 00:28:30,000 --> 00:28:32,086 Não vou transar com você assim. Não vou. 524 00:28:32,169 --> 00:28:33,504 [música de tensão] 525 00:28:33,587 --> 00:28:36,465 -Você tem nojo de mim? -Não é isso. Você sabe. 526 00:28:38,717 --> 00:28:40,219 Você acha que eu estou louca? 527 00:28:41,595 --> 00:28:43,472 Acha que estou ficando desequilibrada? 528 00:28:44,348 --> 00:28:46,016 [Marcelo exala] 529 00:28:46,100 --> 00:28:47,685 [respira forte] Vai embora! 530 00:28:48,102 --> 00:28:52,106 Vai embora! Finge que não me conhece, que eu não existo, que nem sabe onde moro. 531 00:28:52,189 --> 00:28:54,275 Finge que a gente nunca se conheceu. Vai! 532 00:28:54,984 --> 00:28:56,360 [respiração forte] 533 00:28:56,735 --> 00:28:58,612 [Bruna respira ofegante] 534 00:29:09,415 --> 00:29:11,167 Se não quer comer, tem quem queira. 535 00:29:19,341 --> 00:29:20,593 [exala forte] 536 00:29:22,136 --> 00:29:24,597 [respiração ofegante] 537 00:29:34,106 --> 00:29:36,984 [respiração ofegante] [celular bipa] 538 00:29:38,652 --> 00:29:41,655 Meus clientes, meus parceiros e amigos. 539 00:29:41,739 --> 00:29:42,740 [respira profundamente] 540 00:29:42,823 --> 00:29:44,950 Acabou de vagar um horário para mim agora 541 00:29:45,034 --> 00:29:48,078 e estou com a buceta molhada, cheia de tesão, louca para dar. 542 00:29:48,162 --> 00:29:50,122 Então, quem quiser vir... 543 00:29:50,206 --> 00:29:51,957 a hora é agora. 544 00:29:54,001 --> 00:29:56,462 Estou esperando você. [respira forte] 545 00:29:59,340 --> 00:30:00,382 [respiração ofegante] 546 00:30:01,717 --> 00:30:02,927 [respiração ofegante] 547 00:30:05,513 --> 00:30:07,848 [gato mia] [passarinho cantando] 548 00:30:07,932 --> 00:30:09,391 [tic tac do relógio] 549 00:30:17,107 --> 00:30:19,318 [tic tac do relógio] 550 00:30:22,279 --> 00:30:24,323 [tic tac do relógio] 551 00:30:31,747 --> 00:30:33,165 [portão rangendo] 552 00:30:33,249 --> 00:30:34,917 [portão bate] [passarinho cantam] 553 00:30:37,628 --> 00:30:38,712 [cachorro late] 554 00:30:48,055 --> 00:30:50,891 [música agitada] [inala forte] 555 00:30:50,975 --> 00:30:53,352 [música se intensifica] 556 00:30:59,858 --> 00:31:01,652 [música agitada] 557 00:31:01,735 --> 00:31:04,321 [homem] Na boa? Esperava mais da Bruna Surfistinha. 558 00:31:04,405 --> 00:31:06,407 [homem] Pela preço e fama, achei normal. 559 00:31:06,490 --> 00:31:08,450 [música agitada] 560 00:31:08,534 --> 00:31:10,786 -[Bruna] Achou normal? -[homem] Igual a todas. 561 00:31:10,869 --> 00:31:12,037 [homem] Nada demais. 562 00:31:13,163 --> 00:31:15,374 Sim... 563 00:31:15,457 --> 00:31:19,253 Entendi. Você queria uma mulher bem louca, para fazer valer esse dinheirinho. 564 00:31:20,087 --> 00:31:22,631 Eu achei que você era um furacão na cama... e não é. 565 00:31:24,008 --> 00:31:25,175 Ah, não? 566 00:31:25,259 --> 00:31:26,594 Você tem razão! 567 00:31:26,677 --> 00:31:29,930 Furação que você merece! Normal é pouco para você, meninão! 568 00:31:30,014 --> 00:31:31,724 Você quer que eu goze bem alto, 569 00:31:31,807 --> 00:31:35,102 para você se sentir o maior garanhão da face da terra? [geme alto] 570 00:31:35,185 --> 00:31:36,186 -Doida! -[geme alto] 571 00:31:36,270 --> 00:31:38,480 [gemendo muito alto] 572 00:31:38,564 --> 00:31:39,982 Babaca! 573 00:31:40,441 --> 00:31:42,526 Vai encher o saco de outro. Tomar no cu. 574 00:31:47,239 --> 00:31:48,907 [música intrigante] [exala forte] 575 00:31:49,992 --> 00:31:51,493 [respiração ofegante] 576 00:31:51,577 --> 00:31:52,578 [celular bipa] 577 00:31:52,995 --> 00:31:55,748 [música intrigante] 578 00:31:55,831 --> 00:31:56,915 Buceta é poder! 579 00:31:57,291 --> 00:31:59,168 É ela... [respiração ofegante] 580 00:31:59,793 --> 00:32:01,920 que me leva onde eu vou. 581 00:32:02,004 --> 00:32:04,298 Ninguém me come. [respiração ofegante] 582 00:32:04,381 --> 00:32:05,591 Sou eu que dou. 583 00:32:06,592 --> 00:32:08,636 Eu sou a deusa do sexo. 584 00:32:08,719 --> 00:32:10,429 [salivando] [exala forte] 585 00:32:10,512 --> 00:32:11,930 [música intrigante] 586 00:32:15,267 --> 00:32:16,727 [música sentimental] 587 00:32:18,854 --> 00:32:19,855 Ei... 588 00:32:20,856 --> 00:32:21,899 Bruna... 589 00:32:23,192 --> 00:32:24,318 Oi? 590 00:32:24,401 --> 00:32:25,527 [música continua] 591 00:32:27,029 --> 00:32:28,322 Vamos tomar banho, vamos? 592 00:32:28,947 --> 00:32:30,449 [sonolenta] Humm... 593 00:32:30,532 --> 00:32:32,451 É rápido, vem. 594 00:32:35,079 --> 00:32:36,205 Vem, Bruna. 595 00:32:39,917 --> 00:32:41,710 [Bruna inala forte] 596 00:32:42,252 --> 00:32:43,921 [Bruna resmunga] 597 00:32:47,841 --> 00:32:49,259 [estalos] 598 00:32:52,888 --> 00:32:54,973 [Bruna respira profundamente] 599 00:32:55,891 --> 00:32:59,561 [Lukas] Está todo mundo preocupado com você. Georgette, Michele... 600 00:32:59,645 --> 00:33:01,021 até o Cicinho falou de você. 601 00:33:01,105 --> 00:33:02,981 [água caindo] 602 00:33:03,065 --> 00:33:04,817 [chuveiro aberto] 603 00:33:07,736 --> 00:33:09,446 Eu quero te falar uma coisa fala. 604 00:33:10,948 --> 00:33:12,074 [Lukas] Fala. 605 00:33:12,157 --> 00:33:13,659 [chuveiro aberto] 606 00:33:19,540 --> 00:33:20,833 Fala, Bruna! 607 00:33:20,916 --> 00:33:22,251 [chuveiro aberto] 608 00:33:25,921 --> 00:33:27,005 Oi? 609 00:33:28,298 --> 00:33:29,341 O que? 610 00:33:32,177 --> 00:33:33,887 Quer ir na Paradise comigo hoje? 611 00:33:34,263 --> 00:33:35,431 [Lukas] Sério? 612 00:33:35,806 --> 00:33:37,141 É claro! 613 00:33:37,224 --> 00:33:38,976 Sabe que eu sou louco para lá, meu. 614 00:33:39,935 --> 00:33:41,103 [Lukas] Mas é só isso? 615 00:33:42,187 --> 00:33:43,731 É, só isso. 616 00:33:45,649 --> 00:33:47,025 [veículos passando] 617 00:33:47,109 --> 00:33:48,652 [música sinistra] 618 00:33:52,406 --> 00:33:54,283 [música se intensifica] 619 00:33:58,328 --> 00:34:00,456 [veículo passando] 620 00:34:00,831 --> 00:34:03,792 [sirene de polícia] 621 00:34:04,877 --> 00:34:06,253 [veículo passando] 622 00:34:07,045 --> 00:34:08,589 [veículos passando] 623 00:34:10,048 --> 00:34:11,884 [música dançante] 624 00:34:13,302 --> 00:34:15,721 [telefone tocando] 625 00:34:16,930 --> 00:34:18,682 [música continua] 626 00:34:23,979 --> 00:34:24,980 Cadê meu dinheiro? 627 00:34:25,856 --> 00:34:27,649 -Tu separou? -[Samira suspira] 628 00:34:28,400 --> 00:34:29,985 Tem dinheiro sobrando não, garota. 629 00:34:30,068 --> 00:34:32,154 Esse bar aqui está cheio de dívidas. 630 00:34:32,237 --> 00:34:33,238 [Suelen suspira] 631 00:34:34,072 --> 00:34:36,033 Então aproveita que estou boazinha. 632 00:34:36,116 --> 00:34:37,201 [música dançante] 633 00:34:37,284 --> 00:34:38,827 Pode me dar metade agora. 634 00:34:39,620 --> 00:34:41,038 Eu pego o resto depois. 635 00:34:41,121 --> 00:34:42,456 [música dançante] 636 00:34:42,539 --> 00:34:44,416 Eu sou bacana, né? [riso irônico] 637 00:34:45,751 --> 00:34:47,836 Bora... me dá logo essa grana. 638 00:34:48,879 --> 00:34:50,255 -Cicinho. -[homem] Hum... 639 00:34:50,339 --> 00:34:53,217 Bora beber em outro lugar, que estou num particular aqui? 640 00:34:53,300 --> 00:34:54,301 [Cicinho] Okay. 641 00:34:54,802 --> 00:34:56,011 [exala forte] 642 00:34:56,094 --> 00:34:58,472 Você é abusada demais, nem. 643 00:34:59,014 --> 00:35:02,726 Você realmente não tem ideia com quem você está se metendo. 644 00:35:02,810 --> 00:35:04,269 Tenho medo de tu não, Samira. 645 00:35:05,479 --> 00:35:07,189 Já enfrentei coisa pior na vida. 646 00:35:07,272 --> 00:35:08,774 [música dançante] 647 00:35:09,483 --> 00:35:12,903 Eu sei que tu levou uma grana vendendo a Thalita. 648 00:35:13,237 --> 00:35:15,864 Ou tu me paga ou eu te denuncio. 649 00:35:16,532 --> 00:35:17,574 Simples assim. 650 00:35:17,658 --> 00:35:19,493 [música dançante] 651 00:35:27,334 --> 00:35:28,669 O negócio é assim, oh... 652 00:35:30,003 --> 00:35:32,422 Você leva esse dinheiro e essa história acaba aqui. 653 00:35:33,257 --> 00:35:37,052 Você some da minha frente, some no meu bar. 654 00:35:38,428 --> 00:35:39,513 [brincos tilintam] 655 00:35:40,097 --> 00:35:41,390 Está de sacanagem comigo? 656 00:35:42,641 --> 00:35:44,268 Isso aqui não paga o meu silêncio. 657 00:35:45,018 --> 00:35:46,687 Você se dê por satisfeita. 658 00:35:46,770 --> 00:35:48,272 [música dançante] 659 00:35:48,355 --> 00:35:51,483 E se você continuar mesmo me azucrinando com essa palhaçada, 660 00:35:51,567 --> 00:35:54,403 você vai se arrepender. Está entendendo? 661 00:35:55,487 --> 00:35:57,030 Sou uma mulher calma. 662 00:35:57,573 --> 00:35:58,615 [Suelen] Paciente. 663 00:36:00,242 --> 00:36:01,743 [Suelen] Vou esperar o resto. 664 00:36:02,286 --> 00:36:03,662 Mas não por muito tempo. 665 00:36:05,122 --> 00:36:06,790 Vai abrir esse cofre, entendeu? 666 00:36:12,588 --> 00:36:16,550 Você tem que brilhar, tem que causar senão você não entra na Paradise, entende? 667 00:36:20,053 --> 00:36:21,054 Está lindo. 668 00:36:22,764 --> 00:36:25,392 Pensei de você usar isso aqui meu. 669 00:36:27,144 --> 00:36:28,645 Tipo uma coisa assim. 670 00:36:31,106 --> 00:36:32,441 [rindo] O que é isso? 671 00:36:32,816 --> 00:36:34,026 Isso é estilo. 672 00:36:35,986 --> 00:36:38,363 Tá... eu vou assim, 673 00:36:38,447 --> 00:36:41,241 mas só se você for também. Esse mico sozinho, eu não pago. 674 00:36:45,370 --> 00:36:46,955 [música dançante] 675 00:36:47,748 --> 00:36:48,749 Uh hum? 676 00:36:48,832 --> 00:36:51,168 Socorro, eu deveria ter cobrado extra. 677 00:36:51,251 --> 00:36:52,669 [carro se aproxima] 678 00:36:55,589 --> 00:36:57,841 -Oh, Gê. Teu celular. -O meu? 679 00:36:59,343 --> 00:37:00,552 [música dançante] 680 00:37:02,220 --> 00:37:04,264 Alô... Ketlyn? 681 00:37:05,015 --> 00:37:06,058 Fala, filha! 682 00:37:06,141 --> 00:37:07,601 [motor de moto] -Ali ela, ali. 683 00:37:07,976 --> 00:37:09,019 Filha! 684 00:37:09,102 --> 00:37:10,354 -Pode parar. Para! -Calma! 685 00:37:10,437 --> 00:37:12,189 [motor de moto] -Filha! 686 00:37:12,272 --> 00:37:13,774 -Mãe? -Muito obrigada. 687 00:37:13,857 --> 00:37:15,233 -Mãe... -Amor! 688 00:37:15,567 --> 00:37:16,693 Ai, meu amor! 689 00:37:16,777 --> 00:37:17,819 [motor de moto] 690 00:37:17,903 --> 00:37:18,904 Ai... 691 00:37:19,279 --> 00:37:21,323 Ai, ai, ai... socorro! 692 00:37:21,406 --> 00:37:23,367 -Como você está? -Me leva daqui. 693 00:37:23,450 --> 00:37:24,576 Levo, amor. Levo, sim. 694 00:37:24,660 --> 00:37:25,661 [motor de moto] 695 00:37:25,744 --> 00:37:26,745 Vamos embora. 696 00:37:27,162 --> 00:37:30,165 Vamos embora. Obrigado, Cicinho. Está tudo bem! 697 00:37:30,666 --> 00:37:33,502 O que aconteceu? Filha, você está gelada! O que houve? 698 00:37:34,461 --> 00:37:36,088 -Mãe... -Que foi? 699 00:37:36,546 --> 00:37:38,507 [Ketlyn] Depois conversamos, por favor. 700 00:37:38,590 --> 00:37:40,509 Vamos sair daqui. Mamãe chegou. 701 00:37:43,220 --> 00:37:44,972 [música dance] [euforia] 702 00:37:47,975 --> 00:37:49,518 [música dance] [euforia] 703 00:37:52,187 --> 00:37:53,855 Que lugar incrível 704 00:37:53,939 --> 00:37:55,232 [música dance] [euforia] 705 00:37:56,108 --> 00:37:57,317 [gritos] 706 00:37:57,401 --> 00:37:58,652 [música continua] 707 00:38:01,530 --> 00:38:02,572 Vamos dançar? 708 00:38:08,996 --> 00:38:11,164 [música se intensifica] 709 00:38:15,002 --> 00:38:17,587 Nada de confusão hoje, ok? 710 00:38:18,338 --> 00:38:19,589 Estou ótima, Renê! 711 00:38:19,923 --> 00:38:20,924 Estou vendo. 712 00:38:24,177 --> 00:38:26,930 Renê, Lukas. Lukas, Renê. 713 00:38:28,432 --> 00:38:29,599 Tudo bem? 714 00:38:30,434 --> 00:38:32,269 [música dance] [euforia] 715 00:38:33,729 --> 00:38:34,730 Vou ao banheiro. 716 00:38:40,068 --> 00:38:41,445 [música continua] 717 00:38:42,320 --> 00:38:43,321 Bruna! 718 00:38:44,239 --> 00:38:46,491 Vamos tomar algo, preciso conversar com você. 719 00:38:46,575 --> 00:38:48,910 Nem fodendo! De você eu quero distância. 720 00:38:48,994 --> 00:38:51,705 Entendo a sua raiva, mas você precisa segurar a onda. 721 00:38:51,788 --> 00:38:55,042 Segurar o que? Tenho nada para segurar aqui, não. Me dá licença. 722 00:38:55,125 --> 00:38:56,376 [música dance] [euforia] 723 00:38:56,460 --> 00:38:58,253 [música continua] 724 00:39:04,301 --> 00:39:06,344 [gemidos] 725 00:39:06,428 --> 00:39:07,763 [música de suspense] 726 00:39:09,014 --> 00:39:10,682 [gemidos] 727 00:39:14,644 --> 00:39:16,063 [música de suspense] 728 00:39:18,398 --> 00:39:19,983 [gemidos] 729 00:39:20,067 --> 00:39:21,777 [respiração ofegante] [gemidos] 730 00:39:22,360 --> 00:39:23,653 [música de suspense] 731 00:39:25,072 --> 00:39:26,490 [gemidos] 732 00:39:26,907 --> 00:39:28,283 [música continua] [gemidos] 733 00:39:31,203 --> 00:39:32,662 [gemidos altos] 734 00:39:39,503 --> 00:39:40,921 [respiração excitada] 735 00:39:43,715 --> 00:39:45,467 [gemidos] [respiração excitada] 736 00:39:49,179 --> 00:39:50,305 [Bruna] A estrela! 737 00:39:50,388 --> 00:39:51,932 [gemidos] [música de suspense] 738 00:39:54,726 --> 00:39:56,520 [gemidos] 739 00:39:58,438 --> 00:39:59,815 [música de suspense] 740 00:40:00,690 --> 00:40:02,067 [gemidos fortes] 741 00:40:02,692 --> 00:40:03,735 Sério? 742 00:40:04,402 --> 00:40:05,904 [respiração ofegante] 743 00:40:06,655 --> 00:40:08,406 Com ela? 744 00:40:08,907 --> 00:40:10,909 -[Valéria] Sai daqui! -[Bruna] Sai daqui você! 745 00:40:10,992 --> 00:40:12,244 -Calma! Parou! -Essa filha da puta! 746 00:40:12,327 --> 00:40:13,954 -Escrota! Sai daqui! -Calma! 747 00:40:14,037 --> 00:40:15,622 -Com ela, filho da puta? -Calma! 748 00:40:15,705 --> 00:40:17,124 [música de tensão] 749 00:40:17,207 --> 00:40:19,793 -Calma, Bruna. -Eu estou pirada! Estou louca! 750 00:40:19,876 --> 00:40:21,419 Seu lixo! 751 00:40:21,503 --> 00:40:23,296 Me solta! Não me segura! 752 00:40:23,380 --> 00:40:25,340 -Não me segura! -Calma! 753 00:40:25,423 --> 00:40:26,800 [música de tensão] 754 00:40:27,175 --> 00:40:28,218 Calma! 755 00:40:33,974 --> 00:40:35,142 Para, calma... sai. 756 00:40:35,684 --> 00:40:37,894 Bruna, para. Para! 757 00:40:37,978 --> 00:40:38,979 [música dramática] 758 00:40:39,062 --> 00:40:40,188 Com essa daí? 759 00:40:40,981 --> 00:40:42,023 Comigo não! 760 00:40:42,107 --> 00:40:43,859 [música dramática] 761 00:40:46,069 --> 00:40:48,029 [vidro estilhaça] -[Bruna grita] Sabia! 762 00:40:50,282 --> 00:40:51,324 Você mente. 763 00:40:52,075 --> 00:40:54,286 Isso tudo é mentira. Você mente! 764 00:40:54,369 --> 00:40:57,581 Imundo. Lixo... você! Burro! 765 00:40:57,664 --> 00:40:59,332 [Bruna respira ofegante] 766 00:41:03,712 --> 00:41:05,881 Por que você me olha assim? Não me olha assim! 767 00:41:07,591 --> 00:41:09,759 Eu detesto que me olhem assim! 768 00:41:10,177 --> 00:41:12,095 -[Marcelo] Calma, Bruna. -[Bruna bufa] 769 00:41:12,179 --> 00:41:14,222 [música dramática] 770 00:41:14,931 --> 00:41:16,808 [gemidos] 771 00:41:16,892 --> 00:41:18,476 [respira ofegante] 772 00:41:18,560 --> 00:41:19,936 [música sentimental] 773 00:41:20,020 --> 00:41:21,938 [Bruna grita] 774 00:41:22,022 --> 00:41:24,191 [respiração ofegante] 775 00:41:24,274 --> 00:41:26,401 [música sentimental] 776 00:41:26,484 --> 00:41:27,694 [Bruna inala forte] 777 00:41:27,777 --> 00:41:29,029 [respiração ofegante] 778 00:41:29,112 --> 00:41:30,614 [música continua] 779 00:41:43,460 --> 00:41:45,712 [música sentimental] [música dance] 780 00:41:53,511 --> 00:41:54,888 [Miranda] Deixa ela comigo. 781 00:41:55,472 --> 00:41:56,473 Bruna. 782 00:41:57,015 --> 00:41:58,016 Você está bem? 783 00:41:59,184 --> 00:42:00,352 [música sentimental] 784 00:42:04,522 --> 00:42:05,774 Bruna? 785 00:42:06,566 --> 00:42:08,485 [música se intensifica] 786 00:42:08,568 --> 00:42:09,778 [música continua] 787 00:42:19,454 --> 00:42:20,455 Raquel... 788 00:42:21,498 --> 00:42:22,624 Meu nome é Raquel. 789 00:42:22,958 --> 00:42:24,626 [música otimista] 790 00:42:25,418 --> 00:42:26,878 [música continua] 49388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.