All language subtitles for Blades.Of.Grass.20224.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:03:46,020 --> 00:03:47,020 Hello? 4 00:03:48,084 --> 00:03:51,304 Oh, hey. 5 00:03:51,328 --> 00:03:52,495 I just got in. 6 00:03:55,467 --> 00:03:57,667 I will have it done by the end of the month. 7 00:03:58,690 --> 00:04:00,283 Yeah, of course I started it. 8 00:04:02,773 --> 00:04:03,583 But you should really see 9 00:04:03,607 --> 00:04:05,570 this fucking place that you put me up in. 10 00:04:08,260 --> 00:04:09,260 Yeah. 11 00:04:12,010 --> 00:04:13,033 Yes. 12 00:04:14,650 --> 00:04:15,646 I understand that. 13 00:04:15,670 --> 00:04:17,026 But if you want something that's gonna sell, 14 00:04:17,050 --> 00:04:18,223 you gotta be patient. 15 00:04:23,380 --> 00:04:25,066 Look, the more time I spend talking to you 16 00:04:25,090 --> 00:04:26,386 in this dirty-ass motel room, 17 00:04:26,410 --> 00:04:28,483 the less time I'll have to shit gold. 18 00:04:29,320 --> 00:04:30,766 Mm-mm. 19 00:04:30,790 --> 00:04:31,790 Yep. That's right. 20 00:04:32,860 --> 00:04:34,033 Exactly. 21 00:04:35,800 --> 00:04:36,649 Wait, what do you mean? 22 00:04:43,420 --> 00:04:45,256 What do you think you're cute? 23 00:04:45,280 --> 00:04:46,480 I think I'm damn cute. 24 00:04:54,610 --> 00:04:55,874 How was the flight? 25 00:04:55,898 --> 00:04:57,196 Oh, blow me. 26 00:04:57,220 --> 00:04:58,037 I'm serious. 27 00:04:58,061 --> 00:04:59,116 Oh, you are? 28 00:04:59,140 --> 00:05:00,017 That's what I said. 29 00:05:00,041 --> 00:05:02,386 You wanna know how my flight was? 30 00:05:02,410 --> 00:05:03,466 Yeah. I... How much money 31 00:05:03,490 --> 00:05:05,866 did I make you on that last book? 32 00:05:05,890 --> 00:05:07,186 Come on, man. 33 00:05:07,210 --> 00:05:08,210 How much? 34 00:05:08,980 --> 00:05:09,796 You mean two years ago? 35 00:05:09,820 --> 00:05:10,672 And... How much?! 36 00:05:10,696 --> 00:05:14,566 and don't say last book like Colleen fucking Hoover, okay? 37 00:05:14,590 --> 00:05:16,666 You're talented, but you're still a one-hit wonder. 38 00:05:16,690 --> 00:05:18,106 So don't go getting a big head. 39 00:05:18,130 --> 00:05:23,026 I make you millions and you fly me out here on Frontier. 40 00:05:23,050 --> 00:05:24,586 Look at how you sound. 41 00:05:24,610 --> 00:05:25,726 You sound like a fucking valley girl 42 00:05:25,750 --> 00:05:26,657 whose dad Just cut her off. 43 00:05:26,681 --> 00:05:28,666 No, no. I'm not superficial, man. 44 00:05:28,690 --> 00:05:30,376 Jimmy, I'm not stupid either. 45 00:05:30,400 --> 00:05:31,996 I mean, you assholes aren't even trying 46 00:05:32,020 --> 00:05:33,556 to hide your contempt anymore. 47 00:05:33,580 --> 00:05:34,390 Okay. 48 00:05:34,414 --> 00:05:36,376 I don't mind flying coach at all. 49 00:05:36,400 --> 00:05:39,436 Matter of fact, I prefer to be among my fellow man, 50 00:05:39,460 --> 00:05:40,786 the average Joe. 51 00:05:40,810 --> 00:05:42,616 But you dickheads only put me there 52 00:05:42,640 --> 00:05:43,696 to remind me of my place. 53 00:05:43,720 --> 00:05:46,183 Okay, okay. I'm sorry. 54 00:05:47,920 --> 00:05:49,447 Honestly, I didn't know they were gonna do that to you. 55 00:05:49,471 --> 00:05:51,196 Oh. 56 00:05:51,220 --> 00:05:52,067 You're really gonna act like this? 57 00:05:52,091 --> 00:05:53,566 Yeah. 58 00:05:53,590 --> 00:05:54,467 You're gonna be a child? 59 00:05:54,491 --> 00:05:55,726 Yeah, you're gonna keep treat me like one, 60 00:05:55,750 --> 00:05:56,776 then yeah, I am. 61 00:05:56,800 --> 00:05:57,610 Dude. 62 00:05:57,634 --> 00:05:59,806 I mean, you make me leave my family 63 00:05:59,830 --> 00:06:01,486 and fly me out here to what? 64 00:06:01,510 --> 00:06:02,626 Put me in timeout 65 00:06:02,650 --> 00:06:04,786 so that you can keep an eye on me. 66 00:06:04,810 --> 00:06:06,466 You haven't given me anything. Okay? 67 00:06:06,490 --> 00:06:08,116 In two years. 68 00:06:08,140 --> 00:06:09,496 I thought maybe bringing you back to the city 69 00:06:09,520 --> 00:06:10,726 would light a fire under your ass. 70 00:06:10,750 --> 00:06:11,986 I like Maine. 71 00:06:12,010 --> 00:06:15,166 Well, I'll never understand that. But to each their own. 72 00:06:15,190 --> 00:06:16,303 Why are you here? 73 00:06:18,310 --> 00:06:19,120 Can you just stop that 74 00:06:19,144 --> 00:06:20,283 for one second? - Stop what? 75 00:06:21,820 --> 00:06:22,738 You know I'm on your side, right? 76 00:06:22,762 --> 00:06:23,572 Okay. 77 00:06:23,596 --> 00:06:25,516 I take shit from the partners every single week 78 00:06:25,540 --> 00:06:26,746 because you give me nothing to show 79 00:06:26,770 --> 00:06:28,156 that you're works keeping up. - Well, that's your job, 80 00:06:28,180 --> 00:06:30,766 isn't it? - What? 81 00:06:30,790 --> 00:06:33,673 Taking shit for your clients. 82 00:06:35,740 --> 00:06:36,740 Christ almighty. 83 00:06:45,880 --> 00:06:49,636 Jimmy, I'm gonna write something. It's gonna be great. 84 00:06:49,660 --> 00:06:50,896 It's gonna sell for you. 85 00:06:50,920 --> 00:06:52,336 It's gonna reassure the public 86 00:06:52,360 --> 00:06:54,016 I'm still the silver-tongue devil 87 00:06:54,040 --> 00:06:56,263 I've been since I was writing TV sitcoms. 88 00:07:03,970 --> 00:07:04,970 What time is it? 89 00:07:06,820 --> 00:07:09,326 11:00.11:01. 90 00:07:09,350 --> 00:07:10,756 Okay, well, I need something from you 91 00:07:10,780 --> 00:07:13,246 in 6 days, 22 hours and 59 minutes. 92 00:07:13,270 --> 00:07:15,886 Okay? A chapter, page, a fucking haiku. 93 00:07:15,910 --> 00:07:16,910 Okay? I don't care. 94 00:07:18,310 --> 00:07:20,223 I need something or I can't defend you anymore. 95 00:07:22,057 --> 00:07:23,533 The fuck does that mean? 96 00:07:24,550 --> 00:07:26,266 It means exactly what it means. 97 00:07:26,290 --> 00:07:27,616 Ultimatum? 98 00:07:27,640 --> 00:07:29,686 Sure. Let's call it that. 99 00:07:29,710 --> 00:07:31,086 You're threatening to drop me? 100 00:07:31,110 --> 00:07:32,410 It won't be my decision. 101 00:07:33,310 --> 00:07:35,446 You fucking asshole! 102 00:07:35,470 --> 00:07:37,276 - It's in your hands. - You are something else. 103 00:07:37,300 --> 00:07:38,300 Yeah, well. 104 00:07:52,450 --> 00:07:53,416 How's the wife? 105 00:07:58,570 --> 00:07:59,570 She's fine. 106 00:08:01,600 --> 00:08:02,600 Thanks. 107 00:08:07,360 --> 00:08:08,360 How's Alice? 108 00:08:09,520 --> 00:08:10,870 Really good, man. Thanks. 109 00:08:13,690 --> 00:08:14,690 Sarah? 110 00:08:16,330 --> 00:08:17,930 Starts kindergarten in a week. 111 00:08:18,790 --> 00:08:19,790 Damn. 112 00:08:20,470 --> 00:08:21,470 Yeah. 113 00:08:22,150 --> 00:08:23,300 She misses a godfather. 114 00:08:25,210 --> 00:08:28,096 Yeah, I, I'll have to bring everyone down to the city 115 00:08:28,120 --> 00:08:30,016 for a weekend or something. 116 00:08:30,040 --> 00:08:31,040 Yeah, absolutely. 117 00:08:35,650 --> 00:08:39,796 I'll come up with something, Jim, just gimme some time. 118 00:08:39,820 --> 00:08:41,220 I promise I'll come through. 119 00:08:42,820 --> 00:08:43,820 Yeah, I know, man. 120 00:08:46,180 --> 00:08:47,480 Honestly, I'm not worried. 121 00:08:49,570 --> 00:08:50,570 All right. 122 00:08:53,590 --> 00:08:54,590 Come here, man. 123 00:09:03,160 --> 00:09:04,786 Quick beer? 124 00:09:04,810 --> 00:09:05,810 Uh... 125 00:09:10,150 --> 00:09:13,276 One. 126 00:09:13,300 --> 00:09:14,300 Real talk, man. 127 00:09:15,597 --> 00:09:17,356 Do you have any idea what you're gonna do next? 128 00:09:17,380 --> 00:09:20,176 I, uh, I do, 129 00:09:20,200 --> 00:09:23,593 but, I don't know. 130 00:09:26,170 --> 00:09:27,526 So, no. 131 00:09:27,550 --> 00:09:29,686 Jimmy, I have some great ideas for stories, 132 00:09:29,710 --> 00:09:31,426 but when I start putting 'em on paper, 133 00:09:31,450 --> 00:09:33,763 I feel like they're not mine to tell. 134 00:09:35,380 --> 00:09:36,630 Does that make any sense? 135 00:09:38,200 --> 00:09:39,913 Kind of. Keep going. 136 00:09:40,990 --> 00:09:42,690 I mean, that's really all it is. 137 00:09:43,960 --> 00:09:48,076 My own experiences and memories I draw from, 138 00:09:48,100 --> 00:09:50,506 they don't feel like they're my own anymore. 139 00:09:50,530 --> 00:09:53,536 They all just blend together in this gray mush. 140 00:09:53,560 --> 00:09:55,710 And every story I tell just seems the same. 141 00:10:00,670 --> 00:10:03,196 Jimmy, I can knock out 250 pages by the end of the month, 142 00:10:03,220 --> 00:10:04,067 and it'll be a hit. 143 00:10:04,091 --> 00:10:05,176 I know that. 144 00:10:05,200 --> 00:10:07,636 But it won't be some perfidious sellout 145 00:10:07,660 --> 00:10:10,936 that pushes mediocre fiction on the public annually. 146 00:10:10,960 --> 00:10:12,660 I need to feel a connection to it. 147 00:10:16,090 --> 00:10:18,503 So that's pretty much where I'm at. 148 00:10:21,820 --> 00:10:22,630 I can't remember. 149 00:10:22,654 --> 00:10:25,096 Did you ever meet my dad before he passed? 150 00:10:25,120 --> 00:10:28,096 Uh, yeah, once. 151 00:10:28,120 --> 00:10:29,236 So smart. 152 00:10:29,260 --> 00:10:30,739 Can't believe he raised such a scumbag. 153 00:10:33,160 --> 00:10:34,936 Yeah. Neither can I. 154 00:10:34,960 --> 00:10:35,770 The reason I bring him up 155 00:10:35,794 --> 00:10:37,936 is he'd always tell me this story when I was a kid. 156 00:10:37,960 --> 00:10:39,586 When I was younger it really didn't make much sense. 157 00:10:39,610 --> 00:10:41,026 But, you know, the older you get, 158 00:10:41,050 --> 00:10:42,826 the more relevant your parents' teachings become. 159 00:10:42,850 --> 00:10:44,524 Such is life. - Right. 160 00:10:44,548 --> 00:10:47,896 Yeah. - Hm. 161 00:10:47,920 --> 00:10:49,670 You ever hear of Milton Erickson? 162 00:10:51,010 --> 00:10:52,576 Mm, no. 163 00:10:52,600 --> 00:10:54,856 Brilliant psychologist/psychiatrist. 164 00:10:54,880 --> 00:10:55,996 The story my dad would always tell me 165 00:10:56,020 --> 00:10:57,916 was about one of Milton's patients, 166 00:10:57,940 --> 00:11:00,826 a man that, well, became severely depressed 167 00:11:00,850 --> 00:11:02,503 for seemingly no reason at all. 168 00:11:03,790 --> 00:11:06,616 He had a wife, a daughter, nice little home, 169 00:11:06,640 --> 00:11:08,956 humble job that made ends meet. 170 00:11:08,980 --> 00:11:10,936 He was happy for most of his life 171 00:11:10,960 --> 00:11:13,606 until out of nowhere he just lost interest 172 00:11:13,630 --> 00:11:14,926 with everything around him. 173 00:11:14,950 --> 00:11:15,950 Hm. 174 00:11:17,320 --> 00:11:18,346 So he hears about Milton 175 00:11:18,370 --> 00:11:20,896 and his almost miraculous approaches on hypnosis 176 00:11:20,920 --> 00:11:24,676 and decides to give him a call and schedule an appointment. 177 00:11:24,700 --> 00:11:25,996 Now, it's important to note 178 00:11:26,020 --> 00:11:27,346 that at this time of Milton's life, 179 00:11:27,370 --> 00:11:28,876 he lived in Phoenix, Arizona, 180 00:11:28,900 --> 00:11:30,916 and this man lived all the way on the East Coast. 181 00:11:30,940 --> 00:11:33,346 This man was by no means wealthy. 182 00:11:33,370 --> 00:11:36,256 This little voyage of his gonna cost him a pretty penny. 183 00:11:36,280 --> 00:11:37,816 But he figured he tried everything else, 184 00:11:37,840 --> 00:11:39,526 and Milton was his best bet. 185 00:11:39,550 --> 00:11:42,166 So he books a motel, purchases a plane ticket, 186 00:11:42,190 --> 00:11:44,773 and goes to Phoenix to meet this esteemed genius. 187 00:11:48,460 --> 00:11:50,836 Milton was very old at this point of his life, 188 00:11:50,860 --> 00:11:53,056 soft spoken, slow speaking, 189 00:11:53,080 --> 00:11:54,616 often very difficult to understand 190 00:11:54,640 --> 00:11:56,086 just because of how quiet he was. 191 00:11:56,110 --> 00:11:57,110 Hm. 192 00:11:57,972 --> 00:11:59,446 The man finally gets to speak to Milton, 193 00:11:59,470 --> 00:12:01,216 and everything sort of pours out of him. 194 00:12:01,240 --> 00:12:04,246 He tells Milton that he, he's so sick of life. 195 00:12:04,270 --> 00:12:06,556 Every day he just feels mechanical. 196 00:12:06,580 --> 00:12:08,383 Every person he met was the same. 197 00:12:09,250 --> 00:12:11,056 All of these experiences are just passionless 198 00:12:11,080 --> 00:12:12,673 and, and it lacks substance. 199 00:12:14,140 --> 00:12:17,236 After pretty much going on and on for 15 minutes, 200 00:12:17,260 --> 00:12:19,636 uninterrupted, he finally caught his breath 201 00:12:19,660 --> 00:12:21,710 and just waited for Mel to say something. 202 00:12:27,160 --> 00:12:30,286 And? 203 00:12:30,310 --> 00:12:34,006 Well, Milton stays quiet for a while, but he was no fool. 204 00:12:34,030 --> 00:12:35,776 He had plenty of patients throughout his whole career 205 00:12:35,800 --> 00:12:38,566 that suffered from similar forms of depression. 206 00:12:38,590 --> 00:12:39,706 But he knew everyone was different 207 00:12:39,730 --> 00:12:41,830 and hypnotherapy wasn't always the answer. 208 00:12:42,880 --> 00:12:44,296 So after thinking long and hard, 209 00:12:44,320 --> 00:12:48,436 he finally says to the man, "Here's what I want you to do." 210 00:12:48,460 --> 00:12:50,133 I want you to go home. 211 00:12:50,157 --> 00:12:52,966 I want you to go home and go outside to your backyard. 212 00:12:52,990 --> 00:12:54,165 I want you to sit. 213 00:12:55,002 --> 00:12:57,556 I want you to sit and look at the grass 214 00:12:57,580 --> 00:12:59,230 "and tell me what you've learned." 215 00:13:01,810 --> 00:13:02,923 Look at the grass? 216 00:13:04,360 --> 00:13:05,660 Look at the grass. 217 00:13:06,671 --> 00:13:08,236 So you can imagine this man leaves Milton's home. 218 00:13:08,260 --> 00:13:09,346 He's completely indignant. 219 00:13:09,370 --> 00:13:10,337 He spends a fortune 220 00:13:10,361 --> 00:13:13,006 to meet this ostensibly brilliant psychologist, 221 00:13:13,030 --> 00:13:15,346 only to get sent home all the way back to the East coast 222 00:13:15,370 --> 00:13:16,688 to go look at his fucking lawn. 223 00:13:18,010 --> 00:13:19,486 So wait, he just went home then? 224 00:13:19,510 --> 00:13:21,046 I mean, shit. What else is there to do? 225 00:13:21,070 --> 00:13:22,696 Gets a partial refund from his motel 226 00:13:22,720 --> 00:13:24,820 and books on the next fight outta Phoenix. 227 00:13:25,870 --> 00:13:26,986 The man finally gets home. 228 00:13:27,010 --> 00:13:28,426 He doesn't do anything Milton told him to do. 229 00:13:28,450 --> 00:13:30,750 Instead he just unpacks, goes straight to bed. 230 00:13:31,600 --> 00:13:33,226 Actually, he doesn't do anything Milton told him to do 231 00:13:33,250 --> 00:13:35,596 for about a week and a half or so. 232 00:13:35,620 --> 00:13:37,966 He was so caught up in his anger towards Milton. 233 00:13:37,990 --> 00:13:41,086 He completely disregarded all of his instructions. 234 00:13:41,110 --> 00:13:42,646 This went on for about a week and a half or so, 235 00:13:42,670 --> 00:13:44,263 and the anger finally faded. 236 00:13:46,420 --> 00:13:48,170 But the depression was still there. 237 00:13:50,560 --> 00:13:52,816 So the man decides to finally swallow his pride 238 00:13:52,840 --> 00:13:54,826 and do what Milton told him to do. 239 00:13:54,850 --> 00:13:56,356 It's sunny, and he goes outside, 240 00:13:56,380 --> 00:13:58,936 right in the middle of his backyard, and he just sits. 241 00:13:58,960 --> 00:14:02,566 He can see the green lawn, hear the occasional car pass, 242 00:14:02,590 --> 00:14:05,440 hear children singing and, and playing across the street. 243 00:14:06,310 --> 00:14:10,276 He can smell, see, feel all of this. 244 00:14:10,300 --> 00:14:11,700 But he's completely unmoved. 245 00:14:14,170 --> 00:14:17,026 But then he remembered precisely what Milton told him. 246 00:14:17,050 --> 00:14:21,313 Look at the grass, not the lawn, but the grass. 247 00:14:24,569 --> 00:14:26,850 The man looked straight down at the grass, straight down. 248 00:14:27,820 --> 00:14:29,220 You know what happened next? 249 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 He started to cry. 250 00:14:36,820 --> 00:14:39,073 He smiled and wept because he was so happy. 251 00:14:40,060 --> 00:14:41,686 He was so happy because he realized 252 00:14:41,710 --> 00:14:45,523 that every blade of grass in his backyard was different. 253 00:14:58,510 --> 00:14:59,510 Remember that. 254 00:15:02,410 --> 00:15:03,823 Need another? - Hm? 255 00:15:05,380 --> 00:15:08,596 Oh, nah, um, it's getting late. 256 00:15:08,620 --> 00:15:10,396 Think I'll get to bed. 257 00:15:10,420 --> 00:15:12,617 Okay. Don't lemme keep you. 258 00:15:17,530 --> 00:15:18,676 Lunch tomorrow? 259 00:15:18,700 --> 00:15:20,269 On you. 260 00:15:20,293 --> 00:15:21,293 Dickhead. 261 00:17:03,342 --> 00:17:05,008 Ooh-hoo-hoo. Yeah. 262 00:17:14,076 --> 00:17:15,493 Hey, Denise. 263 00:17:15,517 --> 00:17:18,217 You guys wouldn't happen to have room service, do you? 264 00:17:21,250 --> 00:17:22,306 Nope. Didn't think so. 265 00:17:22,330 --> 00:17:23,444 Thank you. 266 00:18:02,877 --> 00:18:05,683 It, it it smells funny in here, doesn't it? 267 00:18:14,590 --> 00:18:17,533 Here, come, here. Come smell these. 268 00:18:28,990 --> 00:18:30,933 You see what I mean? Don't they smell funny? 269 00:18:33,190 --> 00:18:34,636 I don't know. 270 00:18:34,660 --> 00:18:37,486 Like, like, like mold, moldy. 271 00:18:37,510 --> 00:18:39,642 They don't smell funny to you? 272 00:18:39,666 --> 00:18:42,226 I don't know. I really don't smell anything. 273 00:18:42,250 --> 00:18:43,800 Maybe it's just your allergies. 274 00:18:46,420 --> 00:18:47,420 Yeah. 275 00:18:49,060 --> 00:18:51,616 Think if I called the front desk, they'd switch 'em out? 276 00:18:51,640 --> 00:18:54,556 I mean, you could always try. It can't hurt. 277 00:18:54,580 --> 00:18:55,390 All right. 278 00:18:55,414 --> 00:18:57,223 Okay. You're right. 279 00:18:58,600 --> 00:19:01,156 Hey, you think they have HBO? 280 00:19:01,180 --> 00:19:03,854 I don't know. Either way, I can't do that right now. 281 00:19:03,878 --> 00:19:04,878 Okay? 282 00:19:05,620 --> 00:19:07,003 We could see what's playing. Wanna see a movie? 283 00:19:07,027 --> 00:19:09,376 I just said, I can't watch TV right now, 284 00:19:09,400 --> 00:19:12,037 Sweetie. You're gonna find out in an hour, tops. 285 00:19:12,061 --> 00:19:14,746 Ah, shh. - Whether it's a yes or a no, 286 00:19:14,770 --> 00:19:16,966 they're going to call you and tell you. 287 00:19:16,990 --> 00:19:19,306 No, no, no. You see, they say that, right? 288 00:19:19,330 --> 00:19:22,096 But if it's a no, they like to make you call them. 289 00:19:22,120 --> 00:19:22,930 It's not enough for them 290 00:19:22,954 --> 00:19:25,396 to just, to just, to just rip your heart out. 291 00:19:25,420 --> 00:19:28,633 They, they gotta see you crawl and beg for it back. 292 00:19:30,160 --> 00:19:31,243 They're perverts. 293 00:19:32,230 --> 00:19:33,466 Babe. 294 00:19:33,490 --> 00:19:36,016 It's just a job. 295 00:19:36,040 --> 00:19:39,256 No, but you see, it's not though, Idina. 296 00:19:39,280 --> 00:19:41,266 I mean, think about it. 297 00:19:41,290 --> 00:19:44,386 If I get this offer, do you know what that means for us? 298 00:19:44,410 --> 00:19:45,377 For your work? 299 00:19:45,401 --> 00:19:46,819 And it's sure to sell. 300 00:19:46,843 --> 00:19:49,303 And, and plus we get to live here. 301 00:19:52,240 --> 00:19:55,276 My book will sell with or without you, 302 00:19:55,300 --> 00:19:57,946 and you will become lead editor 303 00:19:57,970 --> 00:19:59,476 with or without "The Tribune." 304 00:19:59,500 --> 00:20:00,500 Okay? 305 00:20:01,395 --> 00:20:05,116 I, I don't like waiting for results I can't change. 306 00:20:05,140 --> 00:20:06,616 I, I don't, I... 307 00:20:06,640 --> 00:20:07,723 I know that. 308 00:20:09,040 --> 00:20:11,563 Hey, should we start looking for apartments? 309 00:20:12,880 --> 00:20:14,503 I can't until I know for sure. 310 00:20:16,270 --> 00:20:17,113 I know I moan. 311 00:20:17,137 --> 00:20:20,206 But if it's a no, then that's two letdowns. 312 00:20:20,230 --> 00:20:22,246 Okay. Okay. 313 00:20:22,270 --> 00:20:24,646 So what would you like to do, my dear? 314 00:20:24,670 --> 00:20:27,463 Me? I don't know. 315 00:20:29,260 --> 00:20:34,260 This is helping though, just, just talking to you 316 00:20:34,390 --> 00:20:35,683 about anything really. 317 00:20:36,910 --> 00:20:39,283 Okay, good. 318 00:20:41,230 --> 00:20:42,230 Cheers. 319 00:20:49,450 --> 00:20:50,450 Not great. 320 00:21:00,850 --> 00:21:05,176 So speaking of my book, 321 00:21:05,200 --> 00:21:06,500 how much do you have left? 322 00:21:07,480 --> 00:21:09,133 Uh, hang on. 323 00:21:17,620 --> 00:21:22,620 Looks like we got about 30, 35 pages left. 324 00:21:23,200 --> 00:21:25,396 And? What do you think so far? 325 00:21:25,420 --> 00:21:27,736 - No critiques till the end. - But you like it? 326 00:21:27,760 --> 00:21:29,806 I'm not saying anything. - It's not too, 327 00:21:29,830 --> 00:21:31,483 mm, pretentious? 328 00:21:33,076 --> 00:21:33,885 Ass. 329 00:21:33,909 --> 00:21:34,909 Just gimme something. 330 00:21:37,090 --> 00:21:38,090 Okay. 331 00:21:39,280 --> 00:21:42,436 There are some parts that are a little wordy 332 00:21:42,460 --> 00:21:45,106 and some passages that I feel go on for a little too long 333 00:21:45,130 --> 00:21:48,193 or have a little too much description. 334 00:21:49,150 --> 00:21:53,146 The prose kind of deviates from the subject at times, 335 00:21:53,170 --> 00:21:57,436 but at the same time, it creates this really cool effect 336 00:21:57,460 --> 00:21:59,206 where I'm passively living in her mind 337 00:21:59,230 --> 00:22:01,630 and, and experiencing her thoughts in real time. 338 00:22:03,142 --> 00:22:05,431 So? 339 00:22:05,455 --> 00:22:10,396 So unless you somehow completely fuck up 340 00:22:10,420 --> 00:22:12,706 in the last 30 pages, 341 00:22:12,730 --> 00:22:13,940 I think you got a real winner here. 342 00:22:15,831 --> 00:22:16,640 Yay. - But you gotta 343 00:22:16,664 --> 00:22:17,627 let me finish first though. 344 00:22:17,651 --> 00:22:18,976 You get the full review after. 345 00:22:19,000 --> 00:22:19,996 Okay. Of course. 346 00:22:20,020 --> 00:22:23,524 I'm just, (squeaks) I'm so happy someone likes it. 347 00:22:23,548 --> 00:22:24,916 It's exciting. 348 00:22:24,940 --> 00:22:26,686 Well, you're very talented. 349 00:22:26,710 --> 00:22:27,710 Thank you. 350 00:22:31,660 --> 00:22:33,793 Question, though, um, 351 00:22:35,740 --> 00:22:36,736 I definitely agree with you. 352 00:22:36,760 --> 00:22:38,626 I mean, some of the prose was a little bit wordy 353 00:22:38,650 --> 00:22:41,536 and ran on a little bit, uh, 354 00:22:41,560 --> 00:22:44,593 but do you happen to have a specific example? 355 00:22:46,300 --> 00:22:47,683 Uh, yeah. Hang on. 356 00:22:49,603 --> 00:22:52,066 Okay. Okay. 357 00:22:52,090 --> 00:22:54,733 And this is just my opinion, 358 00:22:55,690 --> 00:22:57,316 but I think sometimes it's best 359 00:22:57,340 --> 00:23:00,286 to leave as much to the imagination as possible, 360 00:23:00,310 --> 00:23:02,806 but it completely depends, so. 361 00:23:02,830 --> 00:23:03,830 I hear ya. 362 00:23:05,811 --> 00:23:10,133 Okay. Da-da-da-da-da. 363 00:23:10,157 --> 00:23:11,236 "Losing consciousness." 364 00:23:11,260 --> 00:23:14,236 The stranglehold of lies she had to smile through 365 00:23:14,260 --> 00:23:16,606 how she was happy to be the mother of three, 366 00:23:16,630 --> 00:23:17,567 that she would support him 367 00:23:17,591 --> 00:23:20,146 through another failed business venture. 368 00:23:20,170 --> 00:23:21,286 And worst of all, 369 00:23:21,310 --> 00:23:23,146 that she hadn't seriously considered 370 00:23:23,170 --> 00:23:26,827 "leaving all those leeches behind." 371 00:23:28,518 --> 00:23:29,518 Mm. 372 00:23:30,490 --> 00:23:33,400 Yeah. What's, what's wrong with that? 373 00:23:34,823 --> 00:23:37,213 I mean, I, I think you could reword it a bit. 374 00:23:38,620 --> 00:23:39,856 There are some better examples. 375 00:23:39,880 --> 00:23:41,896 Here. Hold on. 376 00:23:41,920 --> 00:23:45,436 Well, well, wait, hang on. 377 00:23:45,460 --> 00:23:48,043 Let's focus on that one real quick. 378 00:23:49,510 --> 00:23:51,360 What do you suggest I do differently? 379 00:23:52,810 --> 00:23:54,196 I mean, there's nothing really wrong 380 00:23:54,220 --> 00:23:55,996 with the way it's written. 381 00:23:56,020 --> 00:24:01,020 It just seems a little dark, 382 00:24:01,120 --> 00:24:02,120 don't you think? 383 00:24:02,890 --> 00:24:05,806 Well, yeah, but that's how she feels. 384 00:24:05,830 --> 00:24:08,953 Right. But it kind of just comes outta nowhere. 385 00:24:09,850 --> 00:24:11,686 You think so? - Well, yeah. 386 00:24:11,710 --> 00:24:13,693 In the context of the novel, it does. 387 00:24:15,190 --> 00:24:19,273 Well, yeah. But I mean, that's kind of the point. 388 00:24:20,590 --> 00:24:22,276 I mean, this is a woman 389 00:24:22,300 --> 00:24:25,546 past the alleged physical prime of her life, 390 00:24:25,570 --> 00:24:27,556 reflecting on aspirations she had to repress 391 00:24:27,580 --> 00:24:29,986 just to start a family. 392 00:24:30,010 --> 00:24:31,186 All of these feelings 393 00:24:31,210 --> 00:24:33,526 that have been buried have been pushed down far too long 394 00:24:33,550 --> 00:24:34,360 and they're now coming up 395 00:24:34,384 --> 00:24:36,046 in these extremely callous thoughts 396 00:24:36,070 --> 00:24:38,803 behind her, her, 397 00:24:41,950 --> 00:24:44,026 rehearsed smiles. 398 00:24:44,050 --> 00:24:45,586 Okay. Fair. 399 00:24:45,610 --> 00:24:48,376 But do you really think your readers are gonna identify 400 00:24:48,400 --> 00:24:51,616 with a protagonist who wants to leave her family behind, 401 00:24:51,640 --> 00:24:54,346 just to chase some pipe dream she had when she was 20? 402 00:24:54,370 --> 00:24:57,076 Do you know how many books and movies are about that? 403 00:24:57,100 --> 00:24:58,513 I mean, there are some good ones, but... 404 00:24:58,537 --> 00:24:59,686 But not mine. 405 00:24:59,710 --> 00:25:00,736 Hang on. I didn't say that. 406 00:25:00,760 --> 00:25:01,760 Mm-hmm. 407 00:25:03,670 --> 00:25:05,176 You don't identify with that at all? 408 00:25:05,200 --> 00:25:06,200 Of course not. 409 00:25:07,990 --> 00:25:08,990 Do you? 410 00:25:12,640 --> 00:25:13,640 Do I? 411 00:25:14,560 --> 00:25:15,560 Yeah. 412 00:25:18,250 --> 00:25:19,250 Yeah. 413 00:25:21,943 --> 00:25:23,866 Is that why you wrote this? 414 00:25:23,890 --> 00:25:24,700 Yes, Leo. 415 00:25:24,724 --> 00:25:26,716 I spent the last six years of my life writing a novel 416 00:25:26,740 --> 00:25:28,903 so I could let you know I want out. 417 00:25:30,970 --> 00:25:32,020 Well, I don't know. 418 00:25:33,130 --> 00:25:36,586 Look, I, I really do appreciate your feedback 419 00:25:36,610 --> 00:25:39,046 and I'll go take a look at that section 420 00:25:39,070 --> 00:25:40,453 once you're finished, okay? 421 00:25:42,370 --> 00:25:44,563 Okay. Cool. 422 00:25:45,460 --> 00:25:47,923 And again, it's just my opinion. 423 00:25:48,940 --> 00:25:50,390 Take it with a grain of salt. 424 00:25:51,520 --> 00:25:53,263 You are heard, my love. 425 00:25:57,700 --> 00:25:58,846 Hey, that'd be a pretty good idea 426 00:25:58,870 --> 00:25:59,870 for a movie though. 427 00:26:04,990 --> 00:26:06,526 What would? 428 00:26:06,550 --> 00:26:09,106 Unstable woman starts leaving cryptic messages 429 00:26:09,130 --> 00:26:12,316 in her writing. 430 00:26:12,340 --> 00:26:13,150 Unstable? 431 00:26:13,174 --> 00:26:14,266 Yeah. Yeah. 432 00:26:14,290 --> 00:26:16,456 Like Sharon Stone in "Basic Instinct." 433 00:26:16,480 --> 00:26:18,330 Lots of ways you could run with that. 434 00:26:19,660 --> 00:26:22,126 Yeah. Okay. 435 00:26:22,150 --> 00:26:24,350 So why don't you go ahead and write it then. 436 00:26:25,480 --> 00:26:26,676 Huh? 437 00:26:26,700 --> 00:26:28,543 If you can spell, make it happen. 438 00:26:29,440 --> 00:26:31,336 Tell me what's so crazy 439 00:26:31,360 --> 00:26:33,166 with putting your thoughts into characters? 440 00:26:33,190 --> 00:26:34,007 All writers do that! 441 00:26:34,031 --> 00:26:36,646 Wait, so you are trying to tell me something with this? 442 00:26:36,670 --> 00:26:38,116 Goddamn, Leo! 443 00:26:38,140 --> 00:26:40,396 I didn't write this for you. I wrote this for me. 444 00:26:40,420 --> 00:26:42,526 But do you think leaving me and Sierra? 445 00:26:42,550 --> 00:26:43,550 Of course! 446 00:26:52,690 --> 00:26:55,096 Okay. Start talking. 447 00:26:55,120 --> 00:26:56,860 I don't want to - No, no, no. 448 00:26:56,884 --> 00:26:59,003 No, we're gonna talk about this. 449 00:26:59,027 --> 00:27:01,169 I don't want to. - No, no, no. No, no! 450 00:27:01,193 --> 00:27:02,003 We're gonna talk about this. 451 00:27:02,027 --> 00:27:03,496 No, Leo, I really don't want to. 452 00:27:03,520 --> 00:27:05,416 You can't just tell me that you wanna leave your husband 453 00:27:05,440 --> 00:27:07,096 and three-month-old daughter behind 454 00:27:07,120 --> 00:27:08,566 and then just move past it. 455 00:27:08,590 --> 00:27:10,153 I never said I did. 456 00:27:11,200 --> 00:27:13,322 I said I think about it sometimes. 457 00:27:13,346 --> 00:27:14,346 Why? 458 00:27:15,370 --> 00:27:17,773 Why? - I'm listening. 459 00:27:20,200 --> 00:27:23,236 I pray that in another life you will somehow understand 460 00:27:23,260 --> 00:27:25,666 the toll having a baby takes on a woman. 461 00:27:25,690 --> 00:27:27,286 Okay. Okay. 462 00:27:27,310 --> 00:27:30,406 You're right. I'm sure it's not easy. 463 00:27:30,430 --> 00:27:32,056 No. 464 00:27:32,080 --> 00:27:34,576 I'm not talking about the physical toll. 465 00:27:34,600 --> 00:27:36,706 I don't care about a few stretch marks 466 00:27:36,730 --> 00:27:38,416 or some extra jelly rolls. 467 00:27:38,440 --> 00:27:42,433 I am talking about the mental toll. 468 00:27:45,130 --> 00:27:47,416 My voice is different. - Your voice? 469 00:27:47,440 --> 00:27:49,393 What do you mean your voice? 470 00:27:52,750 --> 00:27:54,736 I think differently now. 471 00:27:54,760 --> 00:27:56,656 I'm not who I was when I started this book. 472 00:27:56,680 --> 00:27:58,996 And it drives me fucking nuts 473 00:27:59,020 --> 00:28:00,946 because I can read the exact page I wrote 474 00:28:00,970 --> 00:28:03,106 before I completely changed as a person. 475 00:28:03,130 --> 00:28:05,533 Change is a part of life, Idina. 476 00:28:06,910 --> 00:28:08,506 Yeah. No shit. 477 00:28:08,530 --> 00:28:10,276 But who's to say this was good change? 478 00:28:10,300 --> 00:28:12,143 What the hell do you mean? Of course it was. 479 00:28:12,167 --> 00:28:14,206 For who?! For you? 480 00:28:14,230 --> 00:28:15,826 Of course it was fucking good for you. 481 00:28:15,850 --> 00:28:18,556 You finally have someone who's completely dependent on you. 482 00:28:18,580 --> 00:28:21,106 What the fuck does that mean? 483 00:28:21,130 --> 00:28:23,026 Nothing. That was out of line. 484 00:28:23,050 --> 00:28:26,263 Christ, stop backpedaling and tell me what you mean. 485 00:28:27,550 --> 00:28:30,826 To me, it just feels sometimes 486 00:28:30,850 --> 00:28:33,403 as if you wish I needed you more. 487 00:28:35,260 --> 00:28:37,216 Well, don't you? - Don't I what? 488 00:28:37,240 --> 00:28:38,866 Wish I was more dependent on you? 489 00:28:38,890 --> 00:28:40,186 Don't flatter yourself. 490 00:28:40,210 --> 00:28:41,956 You asked me to tell you what I think 491 00:28:41,980 --> 00:28:43,063 and it just seems that way to me. 492 00:28:43,087 --> 00:28:46,726 Well, why do you always insist on reminding me 493 00:28:46,750 --> 00:28:48,166 of how much better off you'd be 494 00:28:48,190 --> 00:28:49,516 if I wasn't holding you back? 495 00:28:49,540 --> 00:28:50,596 I don't do that. 496 00:28:50,620 --> 00:28:52,186 Every day you do that. 497 00:28:52,210 --> 00:28:55,276 You make some snarky, little passive-aggressive comment 498 00:28:55,300 --> 00:28:58,529 that insinuates I do nothing but get in your way. 499 00:28:58,553 --> 00:28:59,956 Like when? - Like when? 500 00:28:59,980 --> 00:29:01,216 Not even 10 minutes ago, 501 00:29:01,240 --> 00:29:03,946 you said you could get your book published without my help. 502 00:29:03,970 --> 00:29:05,476 I could! - All right. 503 00:29:05,500 --> 00:29:08,263 So what's the point of being with me? 504 00:29:12,070 --> 00:29:14,713 Why'd you marry me in the first place? 505 00:29:21,130 --> 00:29:22,130 Fuck. 506 00:29:23,530 --> 00:29:27,376 I mean, look, maybe you're right. 507 00:29:27,400 --> 00:29:29,863 On paper I don't need you, 508 00:29:31,450 --> 00:29:33,733 but I want you. 509 00:29:37,360 --> 00:29:38,473 Isn't that enough? 510 00:29:43,600 --> 00:29:44,600 No. 511 00:29:45,867 --> 00:29:47,893 'Cause I need you. 512 00:29:54,640 --> 00:29:57,046 Are you really so vain that you can't love a woman 513 00:29:57,070 --> 00:29:58,906 unless they're completely dependent on you? 514 00:29:58,930 --> 00:30:00,916 Don't put words in my mouth. Don't do that. 515 00:30:00,940 --> 00:30:04,006 No. I don't need a woman who's completely dependent on me. 516 00:30:04,030 --> 00:30:04,877 Jesus. 517 00:30:04,901 --> 00:30:05,926 I'm just saying. 518 00:30:05,950 --> 00:30:07,336 It would be nice if you felt your life 519 00:30:07,360 --> 00:30:09,676 would be a little worse off without my help. 520 00:30:09,700 --> 00:30:11,566 You are unbelievable. 521 00:30:11,590 --> 00:30:12,736 Unbelievable. 522 00:30:12,760 --> 00:30:15,106 That's another good one. Call me that. 523 00:30:15,130 --> 00:30:19,216 Call me self important, vain, conceded, misogynistic. 524 00:30:19,240 --> 00:30:20,503 I don't care! 525 00:30:22,240 --> 00:30:23,806 Fine. I get it. 526 00:30:23,830 --> 00:30:25,426 Oh, you get it? - Mm-hmm. 527 00:30:25,450 --> 00:30:28,093 Okay. What do you get? 528 00:30:29,170 --> 00:30:31,006 Who you want me to be. 529 00:30:31,030 --> 00:30:32,746 Hang on, hang on. 530 00:30:32,770 --> 00:30:34,246 No, no, I get it. 531 00:30:34,270 --> 00:30:35,926 You want me to be smart enough 532 00:30:35,950 --> 00:30:38,806 so that I don't embarrass you in front of your colleagues, 533 00:30:38,830 --> 00:30:39,737 but helpless enough 534 00:30:39,761 --> 00:30:42,466 so that you don't feel threatened I'll leave you. 535 00:30:42,490 --> 00:30:44,416 That's a pretty unbecoming way to phrase it. 536 00:30:44,440 --> 00:30:45,676 But yeah, I guess so. 537 00:30:45,700 --> 00:30:46,510 Mm-hmm. 538 00:30:46,534 --> 00:30:48,496 Well, don't you think if I had any intention of leaving you, 539 00:30:48,520 --> 00:30:52,074 it would've been after you blew $15,000 of my father's- 540 00:30:52,098 --> 00:30:54,046 - Don't you fucking dare. - My father's own money 541 00:30:54,070 --> 00:30:56,973 on an indie film you couldn't even fucking finish. 542 00:30:56,997 --> 00:30:58,693 Goddamn it! 543 00:31:00,700 --> 00:31:02,626 I can't believe you're fucking going there. 544 00:31:02,650 --> 00:31:04,276 Well, I just don't see how you can think 545 00:31:04,300 --> 00:31:08,413 so highly of yourself and never finish anything you start. 546 00:31:22,690 --> 00:31:23,690 What? 547 00:31:26,783 --> 00:31:29,143 How do you find this funny right now? 548 00:31:31,398 --> 00:31:32,416 I don't. I don't. 549 00:31:32,440 --> 00:31:36,166 I find it ironic and irony is mirthful. 550 00:31:36,190 --> 00:31:39,916 So yeah. Yeah, I guess I do find it funny. 551 00:31:39,940 --> 00:31:42,463 Yet again, you're right. 552 00:31:45,280 --> 00:31:47,626 Explain then. I'm listening. 553 00:31:47,650 --> 00:31:48,646 You don't see it? 554 00:31:48,670 --> 00:31:50,086 Don't patronize me, Leo. 555 00:31:50,110 --> 00:31:52,516 All right, I will be the first to admit 556 00:31:52,540 --> 00:31:55,213 Sierra being born changed my priorities. 557 00:31:56,230 --> 00:31:58,006 I should have followed through with the film 558 00:31:58,030 --> 00:32:00,856 because I wasn't the only man with a stake in it. 559 00:32:00,880 --> 00:32:02,266 You know I feel awful. 560 00:32:02,290 --> 00:32:06,736 And you know I've apologized 767 times. 561 00:32:06,760 --> 00:32:11,116 But for the 768th time, 562 00:32:11,140 --> 00:32:13,333 I'm sorry. 563 00:32:17,140 --> 00:32:18,140 But you, 564 00:32:20,860 --> 00:32:22,993 you use Sierra. 565 00:32:30,490 --> 00:32:31,786 I use her? 566 00:32:31,810 --> 00:32:35,476 You use her to absolve yourself 567 00:32:35,500 --> 00:32:38,023 of your dogshit writing. 568 00:32:42,850 --> 00:32:44,176 What? 569 00:32:44,200 --> 00:32:47,236 Your writing as it changed a bit. 570 00:32:47,260 --> 00:32:50,893 You're just starting to realize it's derivative. 571 00:32:51,790 --> 00:32:55,216 The rantings of a wannabe Sylvia Plath. 572 00:32:55,240 --> 00:32:58,753 And you use our daughter as an excuse? 573 00:33:01,990 --> 00:33:04,483 That's fucked up. 574 00:33:12,640 --> 00:33:13,723 Fuck you! 575 00:33:20,801 --> 00:33:22,218 Where's my phone? 576 00:33:24,828 --> 00:33:26,078 I-I'm sorry. 577 00:33:27,589 --> 00:33:28,922 I'm sorry, I, I, 578 00:33:32,005 --> 00:33:36,643 I, I didn't mean that. 579 00:33:36,667 --> 00:33:38,162 Have a good life. 580 00:33:38,186 --> 00:33:39,998 Asshole. - "Have a good life"? 581 00:33:40,022 --> 00:33:40,832 "Have a good life"? 582 00:33:40,856 --> 00:33:42,016 What do you mean, "Have a good life"? 583 00:33:42,040 --> 00:33:42,947 Listen, I'm just angry. 584 00:33:42,971 --> 00:33:44,550 I'm, I'm full of shit. I... 585 00:33:52,390 --> 00:33:54,106 This is your phone. 586 00:33:54,130 --> 00:33:55,130 Yeah. 587 00:33:55,840 --> 00:33:57,853 It's on Do Not Disturb. 588 00:33:59,920 --> 00:34:01,837 One missed call and a voicemail. 589 00:35:51,577 --> 00:35:55,036 Uh Carter! - Yeah. 590 00:35:55,060 --> 00:35:58,123 Carter! - Yes, what? Jesus. 591 00:35:59,470 --> 00:36:01,786 This gay-ass faucet's giving a fucking migraine, dude. 592 00:36:01,810 --> 00:36:03,736 Okay, well go in the other fucking room, dude. 593 00:36:03,760 --> 00:36:05,210 I'll be five fucking minutes. 594 00:36:06,820 --> 00:36:08,416 All right. 595 00:36:08,440 --> 00:36:10,990 And there's, uh, beer and seltzers in the fridge. 596 00:36:19,630 --> 00:36:20,630 Thank you. 597 00:36:21,340 --> 00:36:23,206 Yes. Thank you so much. 598 00:36:23,230 --> 00:36:24,376 We really appreciate it. 599 00:36:24,400 --> 00:36:26,056 Well, why the hell are you taking a shower now, anyway? 600 00:36:26,080 --> 00:36:27,406 I mean, we still have the reception. 601 00:36:27,430 --> 00:36:28,846 Because I smell like shit, dude. 602 00:36:28,870 --> 00:36:29,679 I gotta change. - I'll be sure 603 00:36:29,703 --> 00:36:30,703 to let her know, yep. 604 00:36:31,600 --> 00:36:32,417 That's valid. 605 00:36:32,441 --> 00:36:34,543 Excuse me for a sec. 606 00:36:35,542 --> 00:36:36,497 Shut the fuck up. I'm on the phone. 607 00:36:36,521 --> 00:36:38,870 Take it outside then you little fucking shit. 608 00:36:42,010 --> 00:36:43,363 We really appreciate it. 609 00:36:45,820 --> 00:36:48,163 All right. Yep. 610 00:36:50,110 --> 00:36:51,110 Bye. 611 00:36:52,270 --> 00:36:53,571 Who was that? 612 00:36:53,595 --> 00:36:54,736 Why are you always screaming? Jesus. 613 00:36:54,760 --> 00:36:56,190 Shut up. Who was it? 614 00:36:56,214 --> 00:36:58,079 Dr. Moros. 615 00:36:58,103 --> 00:36:59,776 Dr. Moros. Wow. 616 00:36:59,800 --> 00:37:01,906 Where was that guy today? 617 00:37:01,930 --> 00:37:04,733 Europe, um, Zurich, I think he said, so. 618 00:37:04,757 --> 00:37:07,396 You know, if you can't take the time to show up, 619 00:37:07,420 --> 00:37:08,267 don't fucking call. 620 00:37:08,291 --> 00:37:09,706 That's what I say. 621 00:37:09,730 --> 00:37:11,146 Dude, he's in Switzerland. 622 00:37:11,170 --> 00:37:12,696 Plus he barely... He barely knew him. I know. 623 00:37:12,720 --> 00:37:13,530 So like, what the fuck? 624 00:37:13,554 --> 00:37:15,196 You know, I just don't like 625 00:37:15,220 --> 00:37:17,926 to hear these bullshit contrived condolences. 626 00:37:17,950 --> 00:37:20,653 Yeah. Well that's probably why he called me. 627 00:37:22,210 --> 00:37:23,117 Watch it. 628 00:37:23,141 --> 00:37:24,513 Yeah. Whatever, dude. 629 00:37:25,780 --> 00:37:26,836 Hey, crusty. Hurry up. 630 00:37:26,860 --> 00:37:27,883 Mom's waiting. 631 00:37:32,050 --> 00:37:34,277 Yo, what kind of watch is that? 632 00:37:35,140 --> 00:37:36,740 This? - Yeah. Lemme see that. 633 00:37:39,340 --> 00:37:40,876 Fucking shit motherfucker. 634 00:37:40,900 --> 00:37:42,046 Yeah, where, where the fuck 635 00:37:42,070 --> 00:37:43,833 did you get this vagina magnet, dude? 636 00:37:43,857 --> 00:37:46,546 It was a gift. 637 00:37:46,570 --> 00:37:47,596 Fucking bullshit it was a gift. 638 00:37:47,620 --> 00:37:49,216 Nobody likes you that much. 639 00:37:49,240 --> 00:37:50,476 Fucking blow me. 640 00:37:50,500 --> 00:37:51,766 You making that big money now? Huh? 641 00:37:51,790 --> 00:37:53,716 You making that big fucking money? 642 00:37:53,740 --> 00:37:55,366 Nah, that's all right. That's all right. 643 00:37:55,390 --> 00:37:56,716 Well, that's fucking awesome. Well, you know what? 644 00:37:56,740 --> 00:37:58,636 I'm doing pretty good myself, okay? 645 00:37:58,660 --> 00:37:59,469 Nice, dude. 646 00:37:59,493 --> 00:38:00,303 Bet you believe. 647 00:38:00,327 --> 00:38:02,176 You know, because you know my friend Stavros? 648 00:38:02,200 --> 00:38:03,316 Sta-Stavros. - Yeah. 649 00:38:03,340 --> 00:38:05,013 The Greek motherfucker. - Good, good. 650 00:38:05,037 --> 00:38:06,196 Dude's a genius, bro. 651 00:38:06,220 --> 00:38:07,786 I mean, he's got this sports algorithm 652 00:38:07,810 --> 00:38:09,316 that he coded or some shit. 653 00:38:09,340 --> 00:38:11,690 You bet on any pro sports team that exists, 654 00:38:11,714 --> 00:38:13,336 shit's like 88% accurate. 655 00:38:13,360 --> 00:38:14,506 I've been doing that lately. 656 00:38:14,530 --> 00:38:16,426 Fucking golden, dude. 657 00:38:16,450 --> 00:38:18,406 Nice, dude. That's that's, that's good. 658 00:38:18,430 --> 00:38:20,446 It is good. Real fucking good. 659 00:38:20,470 --> 00:38:21,916 Yeah. - Big things happenin' 660 00:38:21,940 --> 00:38:23,716 for the Kolad boys, my friend. 661 00:38:23,740 --> 00:38:24,740 Yeah. 662 00:38:39,970 --> 00:38:41,023 So, um, 663 00:38:47,290 --> 00:38:48,290 now what? 664 00:38:50,860 --> 00:38:52,060 Why don't you ask him? 665 00:38:53,350 --> 00:38:54,600 Because I'm asking you. 666 00:38:57,341 --> 00:38:59,191 How the fuck am I supposed to know? 667 00:39:00,970 --> 00:39:02,866 Oh dude, you, you catch the Knicks last night. 668 00:39:02,890 --> 00:39:04,344 What? - I put the money line 669 00:39:04,368 --> 00:39:07,237 on the Knicks, I'm up $150 and they fucking- 670 00:39:07,261 --> 00:39:08,261 Colin. 671 00:39:10,030 --> 00:39:11,630 Someone needs to look after Mom. 672 00:39:13,990 --> 00:39:15,706 She's a grown woman so I think she's fine. 673 00:39:15,730 --> 00:39:19,579 Colin. I have to leave next month. 674 00:39:19,603 --> 00:39:21,270 And... And. and what? 675 00:39:24,160 --> 00:39:25,160 And what? 676 00:39:26,080 --> 00:39:27,613 Little pussy. Say it. 677 00:39:36,070 --> 00:39:37,093 I'm trying to. 678 00:39:45,168 --> 00:39:48,481 I think you should move back in with her. 679 00:39:52,180 --> 00:39:53,147 You're my baby brother 680 00:39:53,171 --> 00:39:55,333 so why don't you move back in with her? 681 00:39:56,860 --> 00:39:58,276 Why don't you tell your boss 682 00:39:58,300 --> 00:39:59,386 that you need to start working remote again? 683 00:39:59,410 --> 00:40:01,726 I-I-I, I can't. 684 00:40:01,750 --> 00:40:03,586 I can't work on London time in New York. 685 00:40:03,610 --> 00:40:05,326 It, it doesn't make any sense. 686 00:40:05,350 --> 00:40:06,616 And we can't ask Carter and Jeannie 687 00:40:06,640 --> 00:40:08,656 to move back in with her. 688 00:40:08,680 --> 00:40:13,273 But you're single and you can deliver Postmates anywhere. 689 00:40:14,347 --> 00:40:15,526 Fucking Christ! 690 00:40:15,550 --> 00:40:17,926 Dad left her six fucking years ago! Okay? 691 00:40:17,950 --> 00:40:19,456 She's used to being alone now. 692 00:40:19,480 --> 00:40:20,956 She's fine. - Hey! 693 00:40:20,980 --> 00:40:22,786 What the fuck is going on out here? 694 00:40:22,810 --> 00:40:25,456 Nothing. Are you ready yet? 695 00:40:25,480 --> 00:40:26,626 Colin? - You heard him. 696 00:40:26,650 --> 00:40:29,938 Yo, are you ready? - Yeah. 697 00:40:29,962 --> 00:40:31,063 Fucking get dressed. 698 00:41:15,700 --> 00:41:16,700 You're right. 699 00:41:23,470 --> 00:41:25,563 We won't talk about the future right now. 700 00:41:27,610 --> 00:41:29,110 That's not what today's about. 701 00:41:31,130 --> 00:41:33,406 It just reminded me. - Mm. 702 00:41:33,430 --> 00:41:34,996 That priest. 703 00:41:35,020 --> 00:41:36,506 Hm, today? 704 00:41:36,530 --> 00:41:38,266 Yeah. That beaner priest. 705 00:41:38,290 --> 00:41:39,853 Fuck. Colin, chill with that. 706 00:41:39,877 --> 00:41:41,026 Do you remember what he said about today? 707 00:41:41,050 --> 00:41:42,736 No. - You remember? 708 00:41:42,760 --> 00:41:45,766 He goes, uh, "Ladies and gentleman"- 709 00:41:45,790 --> 00:41:47,476 Oh my God. Colin. 710 00:41:47,500 --> 00:41:48,310 Whatever the fuck. 711 00:41:48,334 --> 00:41:49,786 Okay, so, "Ladies and gentlemen", 712 00:41:49,810 --> 00:41:52,423 today we are gathered here to celebrate one person. 713 00:41:53,530 --> 00:41:54,530 "God." 714 00:41:55,660 --> 00:41:57,916 Yeah. I didn't like that either. 715 00:41:57,940 --> 00:41:59,176 No, it's fucking bullshit is what it is. 716 00:41:59,200 --> 00:42:01,993 I almost got up there and beat the troll's fucking ass. 717 00:42:02,830 --> 00:42:04,786 Did he really say that, Carter? 718 00:42:04,810 --> 00:42:05,810 Mm-hmm. 719 00:42:07,180 --> 00:42:09,883 Yo Carter, hurry up and get dressed. Come on, guy. 720 00:42:30,880 --> 00:42:31,689 He's getting worse. 721 00:42:31,713 --> 00:42:32,713 Who? 722 00:42:34,870 --> 00:42:35,900 Yeah. I know. 723 00:42:40,425 --> 00:42:42,157 Think he'll end up like Dad? 724 00:42:42,181 --> 00:42:43,862 Well, I'm not gonna let him. 725 00:42:45,951 --> 00:42:47,368 Aw, fucking shit. 726 00:42:53,759 --> 00:42:55,186 What do we do? 727 00:42:55,210 --> 00:42:56,806 Don't worry about it, Cade. 728 00:42:56,830 --> 00:42:58,230 Where are we picking up mom? 729 00:43:00,220 --> 00:43:01,626 She's still at St. Mary's. 730 00:43:01,650 --> 00:43:04,576 Okay, that's fine. She's with Aunt Jill. 731 00:43:04,600 --> 00:43:06,706 Carter, I'm worried about Mom too. 732 00:43:06,730 --> 00:43:09,586 I know. I'm gonna take care of it. 733 00:43:09,610 --> 00:43:11,086 Yeah, but how? 734 00:43:11,110 --> 00:43:12,736 We'll figure it out. 735 00:43:12,760 --> 00:43:14,056 Maybe Jeannie and I will rent 736 00:43:14,080 --> 00:43:15,646 a place out here for a couple of months. 737 00:43:15,670 --> 00:43:17,206 Move all the way from Seattle? 738 00:43:17,230 --> 00:43:19,126 I don't know, man. 739 00:43:19,150 --> 00:43:21,166 I haven't talked to her and it probably won't happen. 740 00:43:21,190 --> 00:43:23,383 But it's an idea. 741 00:43:24,880 --> 00:43:28,996 What do you mean "idea"? It makes the most sense. 742 00:43:29,020 --> 00:43:30,373 We will figure it out. 743 00:43:32,230 --> 00:43:34,186 Okay. But, but when? 744 00:43:34,210 --> 00:43:35,743 We need to do it soon. 745 00:43:37,450 --> 00:43:38,450 I know that. 746 00:43:43,460 --> 00:43:46,516 Dude, I don't see any other rational option. 747 00:43:46,540 --> 00:43:47,350 I mean... I just don't trust him. 748 00:43:47,374 --> 00:43:48,883 You don't trust what? 749 00:43:49,810 --> 00:43:51,526 Nothing. I'm ready to go. 750 00:43:51,550 --> 00:43:53,519 You don't trust me? Is that what you were gonna say? 751 00:43:53,543 --> 00:43:55,456 All right, tough guy. Relax. 752 00:43:55,480 --> 00:43:56,806 No, you two are such 753 00:43:56,830 --> 00:43:58,816 little fucking bitches. - Easy, easy. 754 00:43:58,840 --> 00:44:01,216 Gossiping, sucking each other off. 755 00:44:01,240 --> 00:44:02,956 You fucking losers. 756 00:44:02,980 --> 00:44:06,706 - Colin, calm the fuck down. - No. You know what? 757 00:44:06,730 --> 00:44:07,730 Who needs you? 758 00:44:13,480 --> 00:44:15,463 Right. You know what? 759 00:44:17,590 --> 00:44:20,476 Today was supposed to be about Dad, 760 00:44:20,500 --> 00:44:22,723 but clearly we've got some shit we need to figure out. 761 00:44:22,747 --> 00:44:24,196 No, no, no. We? 762 00:44:24,220 --> 00:44:25,576 You do, okay? You do. 763 00:44:25,600 --> 00:44:27,586 I know exactly what the fuck I'm gonna do. Okay? 764 00:44:27,610 --> 00:44:29,686 I was perfectly fine before Dad died. 765 00:44:29,710 --> 00:44:31,246 And I'm fine now. Okay? 766 00:44:31,270 --> 00:44:33,346 You both are acting like shit got worse, 767 00:44:33,370 --> 00:44:35,206 but Dad was a fucking burden. 768 00:44:35,230 --> 00:44:37,666 And you both fucking know it. Okay? 769 00:44:37,690 --> 00:44:40,726 Mom, for one, is so much better off 770 00:44:40,750 --> 00:44:43,156 without that piece of human fucking garbage breathing. 771 00:44:43,180 --> 00:44:43,990 And you know what? So am I. 772 00:44:44,014 --> 00:44:45,676 Is that really what you fucking think? 773 00:44:45,700 --> 00:44:46,996 I don't think that, I know that! 774 00:44:47,020 --> 00:44:48,646 He was a fucking burden! 775 00:44:48,670 --> 00:44:49,909 I don't fucking believe you. 776 00:44:49,933 --> 00:44:51,555 Have you forgotten... 777 00:44:54,160 --> 00:44:55,960 What are you saying over there, man? 778 00:44:57,550 --> 00:44:58,550 Whispers? 779 00:45:00,700 --> 00:45:03,676 Oranges, peaches, carrot. 780 00:45:03,700 --> 00:45:04,700 What? 781 00:45:09,550 --> 00:45:11,383 I sat closest to Mom today. 782 00:45:14,710 --> 00:45:17,796 The entire service I didn't see a single muscle 783 00:45:17,820 --> 00:45:19,153 on her face move. 784 00:45:21,250 --> 00:45:23,143 No tears. Nothing. 785 00:45:25,600 --> 00:45:27,373 She was like a wax sculpture. 786 00:45:29,110 --> 00:45:33,793 Not a single muscle in her face moved except her mouth. 787 00:45:35,200 --> 00:45:37,551 Oranges, peaches, carrots, cereal. 788 00:45:37,575 --> 00:45:39,646 Okay, but what the fuck is that? 789 00:45:39,670 --> 00:45:41,776 A grocery list. - Oh shit. 790 00:45:41,800 --> 00:45:44,536 She was repeating her grocery list 791 00:45:44,560 --> 00:45:48,316 the entire service over and over. 792 00:45:48,340 --> 00:45:50,386 I just thought she was talking to you. 793 00:45:50,410 --> 00:45:51,703 Guys. Guys. 794 00:45:52,600 --> 00:45:54,976 Who cares? She's fine. 795 00:45:55,000 --> 00:45:56,596 You're a selfish prick. You know that? 796 00:45:56,620 --> 00:45:57,620 Cade. 797 00:45:58,660 --> 00:46:01,306 You see this guy? I'm a selfish prick. 798 00:46:01,330 --> 00:46:03,016 Wow. Oh, that's funny. 799 00:46:03,040 --> 00:46:04,007 Let me ask you something. 800 00:46:04,031 --> 00:46:05,830 When's the last time you called Mom? 801 00:46:06,820 --> 00:46:09,046 When's the last time you called Mom? Before this week. 802 00:46:09,070 --> 00:46:10,070 I'm just curious. 803 00:46:12,340 --> 00:46:13,546 Oh yeah. You, you really love her. 804 00:46:13,570 --> 00:46:14,380 You really miss her, right? 805 00:46:14,404 --> 00:46:16,756 Do you know what Mom said on the way over here? 806 00:46:16,780 --> 00:46:18,076 Do you know what she said? 807 00:46:18,100 --> 00:46:20,956 She said, "I finally feel alive. 808 00:46:20,980 --> 00:46:22,756 I finally feel like now I can breathe." 809 00:46:22,780 --> 00:46:24,046 Because that piece of shit 810 00:46:24,070 --> 00:46:25,726 is no longer breathing on this planet. 811 00:46:25,750 --> 00:46:27,793 You would know that if you didn't leave the country- 812 00:46:27,817 --> 00:46:29,869 That's not fucking fair. You know I had to. 813 00:46:29,893 --> 00:46:32,806 Oh, you had to! This motherfucker had to! 814 00:46:32,830 --> 00:46:34,816 Because you're so fucking entitled. 815 00:46:34,840 --> 00:46:36,886 You'll feel the need to leave me 816 00:46:36,910 --> 00:46:40,216 with that crazy bipolar fucking slut of a mother- 817 00:46:40,240 --> 00:46:42,078 Colin! - Fuck you! 818 00:46:45,146 --> 00:46:47,210 Fucking! 819 00:46:47,234 --> 00:46:48,410 I'll fucking kill you. 820 00:46:48,434 --> 00:46:49,760 Get off, you shit! 821 00:46:49,784 --> 00:46:51,687 Get the fuck out! 822 00:46:51,711 --> 00:46:52,736 Fuck you! - Fuck you! 823 00:46:52,760 --> 00:46:55,159 Fuck both of you. Fuck both of you! 824 00:46:55,183 --> 00:46:57,683 I don't fucking need any of you. 825 00:46:57,707 --> 00:46:58,732 Colin. - No, no, no! 826 00:46:58,756 --> 00:47:00,898 I get to fucking talk now! 827 00:47:00,922 --> 00:47:03,076 You two are so fucking worried about Mom. 828 00:47:03,100 --> 00:47:06,436 But what about me, man? What about me? 829 00:47:06,460 --> 00:47:07,606 You don't give a fuck about me. 830 00:47:07,630 --> 00:47:10,246 You haven't come to see me in like six fucking months. 831 00:47:10,270 --> 00:47:12,646 Now all of a sudden, that piece of shit finally drops dead 832 00:47:12,670 --> 00:47:13,786 'cause he drinks himself to death. 833 00:47:13,810 --> 00:47:14,619 And what? 834 00:47:14,643 --> 00:47:15,453 Now you fucking think, you know what, 835 00:47:15,477 --> 00:47:16,753 you can tell me what the fuck to do. 836 00:47:16,777 --> 00:47:18,766 And you think he can tell Mom what to do? 837 00:47:18,790 --> 00:47:19,846 You think you know what's best for us? 838 00:47:19,870 --> 00:47:22,996 Go fuck yourselves. Suck my fucking dick. 839 00:47:23,020 --> 00:47:24,646 And you wanna hit me? 840 00:47:24,670 --> 00:47:27,286 Tough shot, tough guy, motherfucker. 841 00:47:27,310 --> 00:47:29,672 Hit me, huh? Fucking punk. 842 00:47:29,696 --> 00:47:30,999 Hit me! Hit me! 843 00:47:31,023 --> 00:47:34,093 Hit me! You fuck! 844 00:47:36,490 --> 00:47:38,206 And, you know, lemme tell you something else. 845 00:47:38,230 --> 00:47:40,276 You two always fucking thought you were better me. 846 00:47:40,300 --> 00:47:43,786 But you know what? I, I, I'm, I'm doing better now. 847 00:47:43,810 --> 00:47:45,766 I'm doing better. I'm clean. 848 00:47:45,790 --> 00:47:49,366 You would know that if you even tried talking to me. 849 00:47:49,390 --> 00:47:51,436 If you even gave a fucking damn. 850 00:47:51,460 --> 00:47:52,456 But you don't. 851 00:47:52,480 --> 00:47:53,986 And you know what? Mom saw it. 852 00:47:54,010 --> 00:47:55,876 Mom saw that I was getting clean. 853 00:47:55,900 --> 00:47:58,306 She's fucking proud of me. She's proud of me. 854 00:47:58,330 --> 00:47:59,656 Dad would've been proud of me 855 00:47:59,680 --> 00:48:03,223 if he found out that I'm doing better now. 856 00:48:06,550 --> 00:48:08,813 But, you know, 857 00:48:10,900 --> 00:48:13,486 but you know, I guess it's just, 858 00:48:13,510 --> 00:48:16,603 I guess you just, I guess you just won't know. 859 00:48:16,627 --> 00:48:18,256 But that's all right. 860 00:48:18,280 --> 00:48:19,546 Because I don't need, it's fine, 861 00:48:19,570 --> 00:48:20,849 'cause I don't need it. 862 00:48:20,873 --> 00:48:22,276 I don't fucking need it. 863 00:48:22,300 --> 00:48:24,916 I don't fucking need it! 864 00:48:24,940 --> 00:48:28,388 Motherfucker! 865 00:48:28,412 --> 00:48:30,642 It's not fucking fair. 866 00:48:30,666 --> 00:48:32,499 It's not fucking fair. 867 00:48:33,355 --> 00:48:35,855 Why the fuck'd he have to die? 868 00:48:39,443 --> 00:48:42,616 Colin? - No! Don't fucking touch me. 869 00:48:42,640 --> 00:48:44,796 I'm fucking better off without you fucking assholes. 870 00:48:44,820 --> 00:48:45,913 Go fuck yourself. 871 00:48:49,780 --> 00:48:51,286 Cade. - What are you doing? 872 00:48:51,310 --> 00:48:52,816 You gotta get him, Carter. - Cade. 873 00:48:52,840 --> 00:48:53,650 Get off of me! 874 00:48:53,674 --> 00:48:55,290 Cade! - Just leave it, Carter. 875 00:48:55,314 --> 00:48:56,689 We can't let him leave. - Cade. 876 00:48:56,713 --> 00:48:58,059 What are you doing? 877 00:48:58,083 --> 00:49:01,739 We can't let him get le... 878 00:49:01,763 --> 00:49:03,376 Get him and do what? 879 00:49:03,400 --> 00:49:06,826 And do what? That's your fucking job, man. 880 00:49:06,850 --> 00:49:08,446 You are supposed to know this. 881 00:49:08,470 --> 00:49:10,341 Why don't you... Cade. 882 00:49:10,365 --> 00:49:11,948 Why... Cade, please. 883 00:49:48,615 --> 00:49:50,448 Is he gonna be okay? 884 00:50:02,273 --> 00:50:05,023 Come on, let's go get Mom. 885 00:50:07,360 --> 00:50:08,803 Carter, I, um... 886 00:50:10,331 --> 00:50:12,164 I love you too, kid. 887 00:51:56,959 --> 00:51:58,235 Hi. - You the one that messaged? 888 00:51:58,259 --> 00:51:59,069 Yeah. That's me. 889 00:51:59,093 --> 00:52:00,174 Yeah. Who are you? - Just checking, man. 890 00:52:00,198 --> 00:52:01,936 Like what, what are you doing? What is this? 891 00:52:01,960 --> 00:52:03,370 What are you doing. 892 00:52:08,253 --> 00:52:09,836 I'll be fine, Mike. 893 00:52:18,580 --> 00:52:19,723 No fucking games. 894 00:52:23,350 --> 00:52:26,003 Hey. Holla if you need me. 895 00:52:35,290 --> 00:52:36,290 Smells like mold. 896 00:52:41,200 --> 00:52:43,453 Wow. You're, uh, you're great. 897 00:52:45,340 --> 00:52:46,396 Do you know my rates? 898 00:52:46,420 --> 00:52:48,720 Uh, could you sit down for a minute, please? 899 00:52:57,580 --> 00:53:02,203 Hey, mister. Do you need me to go over my rates again? 900 00:53:03,539 --> 00:53:04,539 Okay. 901 00:53:07,577 --> 00:53:09,503 $300 for the first hour. 902 00:53:09,527 --> 00:53:10,966 $150 for each hour after that. 903 00:53:10,990 --> 00:53:14,917 With that, you get vaginal, blowjob, handjobs. 904 00:53:18,820 --> 00:53:22,123 No kissing. Anal is an extra $60 added to your total. 905 00:53:23,410 --> 00:53:25,786 For a one-pump chump I could give you a flat $30, 906 00:53:25,810 --> 00:53:27,013 but it's for $200. 907 00:53:28,780 --> 00:53:30,736 Anything with the feet is fair game. 908 00:53:30,760 --> 00:53:32,236 If you want something else off the menu, 909 00:53:32,260 --> 00:53:34,443 we'll need to renegotiate the term, yeah? 910 00:53:37,510 --> 00:53:38,814 Understand? 911 00:53:38,838 --> 00:53:40,473 Yes. Yeah. 912 00:53:42,927 --> 00:53:45,226 Condoms. You'll use mine. 913 00:53:45,250 --> 00:53:46,097 Okay. 914 00:53:46,121 --> 00:53:47,370 Great. What will it be? 915 00:53:48,820 --> 00:53:50,643 Can I just look at you for a minute? 916 00:53:55,030 --> 00:53:56,750 Oh, no, no, no. Stop. 917 00:53:56,774 --> 00:53:58,910 No. You're just perfect 918 00:54:01,600 --> 00:54:02,699 Talker, huh? 919 00:54:02,723 --> 00:54:03,723 Hmm? - Mm-hmm. 920 00:54:05,140 --> 00:54:06,440 What's your name, sweetie? 921 00:54:07,540 --> 00:54:10,993 Oh, I, uh, Nobody. 922 00:54:12,070 --> 00:54:15,316 Hmm. All right. 923 00:54:15,340 --> 00:54:16,150 What the fuck? 924 00:54:16,174 --> 00:54:19,276 Oh geez. The ceiling's been leaking. 925 00:54:19,300 --> 00:54:20,860 Oh geez. 926 00:54:20,884 --> 00:54:23,234 Would, would you get a towel from the bathroom? 927 00:54:47,614 --> 00:54:49,126 There were no towels. 928 00:54:49,150 --> 00:54:52,168 Don't scream. Stay very, very calm. 929 00:54:52,192 --> 00:54:53,386 Uh-uh! 930 00:54:53,410 --> 00:54:56,413 Now I want you to go sit on that bed or I will shoot you. 931 00:54:58,720 --> 00:54:59,530 Wait, wha-what do you want? 932 00:54:59,554 --> 00:55:01,036 You wanna fuck without a condom? We can do that. 933 00:55:01,060 --> 00:55:02,683 Sit down! 934 00:55:03,700 --> 00:55:05,836 Young lady, I don't want to have to repeat myself 935 00:55:05,860 --> 00:55:07,966 because if I repeat myself, I will yell. 936 00:55:07,990 --> 00:55:10,906 And if I yell, that man out there is going to come in here. 937 00:55:10,930 --> 00:55:13,576 And if that happens, then I'm going to shoot you in the head 938 00:55:13,600 --> 00:55:16,366 and bash your skull in with this pistol 939 00:55:16,390 --> 00:55:17,866 until he does the same to me. 940 00:55:17,890 --> 00:55:18,890 Now sit. 941 00:55:29,560 --> 00:55:33,916 Now I'm going to say a few words 942 00:55:33,940 --> 00:55:35,266 about how I would like to spend 943 00:55:35,290 --> 00:55:37,396 the rest of our time together this evening. 944 00:55:37,420 --> 00:55:39,514 Is that okay with you? 945 00:55:39,538 --> 00:55:40,666 Okay. 946 00:55:40,690 --> 00:55:41,690 Good. 947 00:55:42,760 --> 00:55:45,016 First, I am not going to bore you 948 00:55:45,040 --> 00:55:48,226 with my past for two reasons: 949 00:55:48,250 --> 00:55:51,628 one, it does not concern you, 950 00:55:51,652 --> 00:55:55,216 and two, well, you look like you've been in this business 951 00:55:55,240 --> 00:55:57,016 for quite some time. 952 00:55:57,040 --> 00:56:00,556 So you have undoubtedly heard my story countless times 953 00:56:00,580 --> 00:56:03,703 from clients of yours who are my age. 954 00:56:05,290 --> 00:56:09,463 I will say you look exactly like your picture online. 955 00:56:11,380 --> 00:56:14,683 And you remind me of someone who used to be very dear to me. 956 00:56:18,490 --> 00:56:21,223 I never had the time to hear them out. 957 00:56:22,600 --> 00:56:26,866 And so now I'm giving you a chance on their behalf 958 00:56:26,890 --> 00:56:28,843 to tell me your story. 959 00:56:31,120 --> 00:56:32,266 What? - Your story. 960 00:56:32,290 --> 00:56:33,107 How'd you get here? 961 00:56:33,131 --> 00:56:36,736 Where, where would you like to be when you are my age? 962 00:56:36,760 --> 00:56:41,760 Now, if I'm satisfied, I will pay you and I will let you go. 963 00:56:42,464 --> 00:56:45,913 If I am not, I will kill you. 964 00:56:51,526 --> 00:56:54,024 Look man, I don't know what you're looking for. Okay? 965 00:56:54,048 --> 00:56:54,977 Truth! 966 00:56:55,001 --> 00:56:57,106 Truth about what though? I don't understand. 967 00:56:57,130 --> 00:56:59,506 No, no, no. Don't, don't try to figure out what I want. 968 00:56:59,530 --> 00:57:01,036 It's no use. 969 00:57:01,060 --> 00:57:05,653 If I told you, you'd only lie and I'll know if you lie. 970 00:57:07,390 --> 00:57:10,543 Let's start with who you are. What's your name? 971 00:57:12,087 --> 00:57:15,031 My, my name is Renata... Your real name! 972 00:57:15,055 --> 00:57:17,607 That is my real name. 973 00:57:18,790 --> 00:57:20,566 Where are you from, Renata? 974 00:57:20,590 --> 00:57:25,186 I'm, I'm, I'm from from Russia. 975 00:57:25,210 --> 00:57:26,506 What part? 976 00:57:26,530 --> 00:57:27,856 It's a small village you wouldn't know. 977 00:57:27,880 --> 00:57:29,536 What's it called, 978 00:57:29,560 --> 00:57:30,560 Myla. 979 00:57:31,960 --> 00:57:34,726 I moved here when I was, when I was 22. 980 00:57:34,750 --> 00:57:36,200 How old are you now? - 27. 981 00:57:39,010 --> 00:57:41,233 You speak English very well. 982 00:57:46,690 --> 00:57:48,793 Where is your father and your mother? 983 00:57:49,720 --> 00:57:52,606 They're still in my village with my brothers. 984 00:57:52,630 --> 00:57:55,213 Your brothers? And how old are they? 985 00:57:56,470 --> 00:57:57,593 14 and 30. 986 00:57:58,666 --> 00:57:59,666 Hmm. Hmm. 987 00:58:01,300 --> 00:58:02,300 Good, good. 988 00:58:08,027 --> 00:58:09,628 Ah. 989 00:58:09,652 --> 00:58:10,896 I'm sorry, sir. 990 00:58:10,920 --> 00:58:13,246 I, I don't know what else its you want from me. 991 00:58:13,270 --> 00:58:14,430 So you give up? 992 00:58:14,454 --> 00:58:17,576 No, no. I, I don't give up, I just... 993 00:58:17,600 --> 00:58:20,056 I'm sorry, I'm just very confused. 994 00:58:20,080 --> 00:58:21,149 And maybe we could sort something out? 995 00:58:21,173 --> 00:58:23,823 All right. (sighs) All right, all right, all right. 996 00:58:25,780 --> 00:58:29,866 Look, if someone were writing your obituary, 997 00:58:29,890 --> 00:58:32,806 everything you've just told me would be on it. 998 00:58:32,830 --> 00:58:36,856 A summary, a, a brief overview of Renata from Myla. 999 00:58:36,880 --> 00:58:41,806 You've told me where you come from, who you're related to. 1000 00:58:41,830 --> 00:58:43,726 Tell me who you are. 1001 00:58:43,750 --> 00:58:46,875 Why are you here? What do you want? 1002 00:58:46,899 --> 00:58:48,429 I don't know. - Yes, you do. 1003 00:58:48,453 --> 00:58:51,716 No, I, I don't - Think real hard, Renata. 1004 00:58:51,740 --> 00:58:55,036 Okay. I, I, I, I came here one summer when I. 1005 00:58:55,060 --> 00:58:57,193 Fuck. Oh fuck, fuck. 1006 00:58:58,656 --> 00:59:00,526 How, how do you say in English? 1007 00:59:00,550 --> 00:59:02,233 S- study abroad. 1008 00:59:03,170 --> 00:59:05,875 I, I, I visited New York and I loved it, 1009 00:59:05,899 --> 00:59:09,373 so I decided to move to the United States. 1010 00:59:11,590 --> 00:59:13,340 What did you love about New York? 1011 00:59:14,290 --> 00:59:15,703 The art, the, the food. 1012 00:59:17,320 --> 00:59:20,776 In my village everyone lives very far apart 1013 00:59:20,800 --> 00:59:25,486 and I, I like how close together everyone lives. 1014 00:59:25,510 --> 00:59:27,072 What did you like about it? 1015 00:59:27,096 --> 00:59:31,036 I, I was in a new country 1016 00:59:31,060 --> 00:59:33,436 and, uh, my English was not very good. 1017 00:59:33,460 --> 00:59:38,236 So I, I, I liked living, feeling close to people. 1018 00:59:38,260 --> 00:59:39,609 What did you like about feeling close to people? 1019 00:59:39,633 --> 00:59:41,565 I, I, I don't know. 1020 00:59:41,589 --> 00:59:43,451 Oh, yes you do. - No, I don't. 1021 00:59:43,475 --> 00:59:45,575 You wouldn't have said it if you didn't. 1022 00:59:46,570 --> 00:59:47,686 Retrace your emotions. 1023 00:59:47,710 --> 00:59:48,710 I... 1024 00:59:49,720 --> 00:59:53,086 Did you grow up in a small house with your family? 1025 00:59:53,110 --> 00:59:54,110 Yes. 1026 00:59:55,900 --> 00:59:57,076 There's more to this. 1027 00:59:57,100 --> 00:59:59,566 You're a young woman and young women don't know... 1028 00:59:59,590 --> 01:00:00,400 What? What's wrong? 1029 01:00:00,424 --> 01:00:02,122 What? No, nothing. 1030 01:00:02,146 --> 01:00:02,956 Oh, oh, no, no, no. 1031 01:00:02,980 --> 01:00:04,113 You, you flinched 1032 01:00:04,137 --> 01:00:05,455 at what I said. - Nothing. 1033 01:00:05,479 --> 01:00:06,647 No. - No, no. 1034 01:00:06,671 --> 01:00:07,481 You don't like that? 1035 01:00:07,505 --> 01:00:09,904 You don't like it when I call you a young woman? 1036 01:00:11,919 --> 01:00:15,419 You just call me a, a young girl please. 1037 01:00:16,540 --> 01:00:17,540 A young girl. 1038 01:00:18,940 --> 01:00:20,653 Okay. A young girl. 1039 01:00:22,090 --> 01:00:23,090 Thank you. 1040 01:00:23,862 --> 01:00:27,106 So you grew up in a village of how many people? 1041 01:00:27,130 --> 01:00:29,566 It's very small it's... How many people? 1042 01:00:29,590 --> 01:00:31,903 Well, a hundred. Few hundred maybe. 1043 01:00:33,910 --> 01:00:38,910 Well, you came all the way to America by yourself. 1044 01:00:38,950 --> 01:00:40,003 That's impressive. 1045 01:00:41,470 --> 01:00:43,539 Your parents must be very proud of you. 1046 01:00:43,563 --> 01:00:45,196 I mean, a young girl. 1047 01:00:45,220 --> 01:00:48,556 She comes here all alone speaking no English, uh, 1048 01:00:48,580 --> 01:00:50,986 comes to New York to start a new life 1049 01:00:51,010 --> 01:00:52,560 in the largest city in America. 1050 01:00:56,260 --> 01:00:58,483 But there's something you're not telling me. 1051 01:01:00,040 --> 01:01:00,849 It's okay. 1052 01:01:00,873 --> 01:01:01,697 There are some things... There's things you don't 1053 01:01:01,721 --> 01:01:03,046 want to talk about? - There are some things 1054 01:01:03,070 --> 01:01:05,476 I don't want to tell you about, yes. 1055 01:01:05,500 --> 01:01:07,183 Can I go now please? 1056 01:01:27,977 --> 01:01:29,041 I don't understand this. 1057 01:01:29,065 --> 01:01:30,065 Hmm? 1058 01:01:31,703 --> 01:01:33,853 I don't understand why you're doing this. 1059 01:01:34,870 --> 01:01:38,773 Oh, well, there's really no point in the long run, 1060 01:01:41,830 --> 01:01:43,951 but I sense that you are hurting. 1061 01:01:43,975 --> 01:01:44,897 I know. 1062 01:01:44,921 --> 01:01:46,246 I'm just scared that if you could just- 1063 01:01:46,270 --> 01:01:47,293 Scared? 1064 01:01:48,160 --> 01:01:52,783 If you knew what I was to you, you'd be kissing my feet. 1065 01:01:56,050 --> 01:01:57,755 What's your earliest memory? 1066 01:01:57,779 --> 01:02:02,176 When, um, w-when I was, when I was little, 1067 01:02:02,200 --> 01:02:04,666 my, my, my friends and I went to the school- 1068 01:02:04,690 --> 01:02:08,806 Wrong! Wrong, wrong, wrong, wrong. 1069 01:02:08,830 --> 01:02:10,606 I don't want you to say the first thing 1070 01:02:10,630 --> 01:02:13,546 that pops into your head from when you were a kid. 1071 01:02:13,570 --> 01:02:15,676 Your oldest conscious memory. 1072 01:02:15,700 --> 01:02:18,586 An image, a taste, a sound, fuck a feeling. 1073 01:02:18,610 --> 01:02:20,940 Your oldest conscious memory! - I don't know. 1074 01:02:22,741 --> 01:02:23,991 Focus. Think. 1075 01:02:25,180 --> 01:02:27,433 We have plenty of time. 1076 01:02:40,810 --> 01:02:41,810 Um, I, 1077 01:02:44,153 --> 01:02:46,486 I think, I think wood, 1078 01:02:46,510 --> 01:02:49,813 like wooden bars and, um, 1079 01:02:50,770 --> 01:02:53,686 and something soft against my cheek, 1080 01:02:53,710 --> 01:02:56,113 and, and wooden bars. 1081 01:02:57,520 --> 01:02:58,520 Close them. 1082 01:03:02,874 --> 01:03:03,874 Okay. 1083 01:03:06,040 --> 01:03:07,273 Retrace your memory. 1084 01:03:08,500 --> 01:03:11,203 Tell me when you are there. Okay? 1085 01:03:16,190 --> 01:03:18,163 Okay. - Okay. You're there? 1086 01:03:21,010 --> 01:03:24,436 Now, I don't want you to think too hard. 1087 01:03:24,460 --> 01:03:28,726 Just say the first thing that pops into your head. 1088 01:03:28,750 --> 01:03:29,750 What do you smell? 1089 01:03:33,031 --> 01:03:36,556 I, I think, like, 1090 01:03:36,580 --> 01:03:40,506 old, old milk. 1091 01:03:40,530 --> 01:03:42,223 And what do you hear? 1092 01:03:44,230 --> 01:03:46,633 Voices. - Male? Female? 1093 01:03:48,790 --> 01:03:50,983 Both. - What are they saying? 1094 01:03:52,120 --> 01:03:53,120 Focus. 1095 01:03:54,516 --> 01:03:55,676 You know what they're saying. 1096 01:03:58,275 --> 01:04:00,576 I, I dunno. - Focus. 1097 01:04:00,600 --> 01:04:02,637 I don't know. 1098 01:04:02,661 --> 01:04:03,471 Please don't do this. - Yes. 1099 01:04:03,495 --> 01:04:05,596 You do know what they're saying. 1100 01:04:05,620 --> 01:04:06,796 Were those your parents? 1101 01:04:06,820 --> 01:04:07,629 I don't know. 1102 01:04:07,653 --> 01:04:08,597 Why are you doing... Were you in 1103 01:04:08,621 --> 01:04:10,096 a newborn's crib? 1104 01:04:10,120 --> 01:04:12,286 Why are you doing... Answer my question. 1105 01:04:12,310 --> 01:04:13,310 Yes. 1106 01:04:18,850 --> 01:04:20,000 Are they still alive? 1107 01:04:21,190 --> 01:04:22,190 Yes. 1108 01:04:24,560 --> 01:04:25,643 I, I think so. 1109 01:04:25,667 --> 01:04:27,371 You don't know? 1110 01:04:27,395 --> 01:04:28,395 No. - Why? 1111 01:04:29,904 --> 01:04:30,767 Because they're in Russia. 1112 01:04:30,791 --> 01:04:33,046 Don't you talk to them anymore? 1113 01:04:33,070 --> 01:04:34,456 No. - Are you ashamed of them? 1114 01:04:34,480 --> 01:04:36,196 Are you ashamed of where you come from? 1115 01:04:36,220 --> 01:04:38,383 Is is that why you try to hide your accent? 1116 01:04:38,407 --> 01:04:39,736 What does it fucking matter to you? 1117 01:04:39,760 --> 01:04:41,110 What does it matter to you? 1118 01:04:45,990 --> 01:04:46,990 It doesn't. 1119 01:04:49,150 --> 01:04:51,253 I'm old, I'm realistic. 1120 01:04:52,240 --> 01:04:55,876 I have no family. I have no future. 1121 01:04:55,900 --> 01:04:57,450 But you have both those things. 1122 01:05:00,430 --> 01:05:01,453 I have nothing. 1123 01:05:03,070 --> 01:05:06,436 I have men like you who leer 1124 01:05:06,460 --> 01:05:08,716 and they abuse and they degrade. 1125 01:05:08,740 --> 01:05:10,933 They take joy in my misery. 1126 01:05:11,890 --> 01:05:12,857 I have nothing! 1127 01:05:12,881 --> 01:05:14,176 That's a foolish thing to say. 1128 01:05:14,200 --> 01:05:15,519 You have your brothers, you have your parents. 1129 01:05:15,543 --> 01:05:17,716 Parents are drunks. They're losers. 1130 01:05:17,740 --> 01:05:19,276 They mean nothing to me. 1131 01:05:19,300 --> 01:05:22,096 You're lying. - They ruined my life! 1132 01:05:22,120 --> 01:05:23,626 Everyone in my village laughed at me. 1133 01:05:23,650 --> 01:05:25,876 Is that what you want to hear? 1134 01:05:25,900 --> 01:05:28,336 They just saw my parents drunk in the streets. 1135 01:05:28,360 --> 01:05:31,306 My father sleeping in his own urine. 1136 01:05:31,330 --> 01:05:34,813 My mother cheating on him with her neighbor's husbands. 1137 01:05:37,900 --> 01:05:39,553 Nobody wanted to play with me. 1138 01:05:41,500 --> 01:05:42,310 Go ahead. 1139 01:05:42,334 --> 01:05:45,196 I hate my parents. I wish they're dead. 1140 01:05:45,220 --> 01:05:46,636 I wish I was dead. 1141 01:05:46,660 --> 01:05:49,603 And yet, you still go by the name they gave you. 1142 01:05:50,574 --> 01:05:51,796 How could you possibly know that? 1143 01:05:51,820 --> 01:05:52,913 I just do. 1144 01:05:56,273 --> 01:05:59,266 I was lying. Renata's not my real name. 1145 01:05:59,290 --> 01:06:00,290 Oh, yes it is. 1146 01:06:01,177 --> 01:06:03,676 You don't know anything. 1147 01:06:03,700 --> 01:06:06,555 I want you to promise me something now. 1148 01:06:06,579 --> 01:06:07,579 Call them. 1149 01:06:09,012 --> 01:06:10,126 What? 1150 01:06:10,150 --> 01:06:11,769 Call your parents. 1151 01:06:11,793 --> 01:06:13,879 No. 1152 01:06:13,903 --> 01:06:14,777 Okay, okay, okay. 1153 01:06:14,801 --> 01:06:16,996 Call them and tell them everything. 1154 01:06:17,020 --> 01:06:20,326 Tell them that the first thing you remember is them 1155 01:06:20,350 --> 01:06:22,516 and the soft blankets they warmed you with 1156 01:06:22,540 --> 01:06:24,406 and the milk they fed you with 1157 01:06:24,430 --> 01:06:26,926 and the voices they used to soothe you. 1158 01:06:26,950 --> 01:06:28,333 Tell them you forgive them. 1159 01:06:39,400 --> 01:06:40,650 You're telling the truth. 1160 01:06:55,990 --> 01:06:57,556 What about you? 1161 01:06:57,580 --> 01:06:59,086 Excuse me? 1162 01:06:59,110 --> 01:07:02,780 Hey, since you're doing this, what do you have to gain? 1163 01:07:11,677 --> 01:07:16,622 You tell me who you are! - I can't believe it. 1164 01:07:16,646 --> 01:07:19,906 I told you, I'm Nobody. 1165 01:07:19,930 --> 01:07:22,063 That's my entire point. 1166 01:07:23,039 --> 01:07:25,300 You can't say the same. 1167 01:07:55,958 --> 01:07:57,541 Oh my god. 1168 01:07:58,669 --> 01:08:00,261 Daddy's home. 1169 01:08:00,285 --> 01:08:01,702 Come in. 1170 01:08:08,117 --> 01:08:09,316 Ow! - Don't ghost me 1171 01:08:09,340 --> 01:08:10,149 like that again. 1172 01:08:10,173 --> 01:08:11,173 I was worried. 1173 01:08:12,850 --> 01:08:14,653 Relax. 1174 01:08:16,570 --> 01:08:18,316 You don't trust me? 1175 01:08:18,340 --> 01:08:19,340 Hell no. 1176 01:08:21,640 --> 01:08:22,690 How about our ride? 1177 01:08:24,021 --> 01:08:25,654 It'll be here in five minutes. 1178 01:08:25,678 --> 01:08:27,706 I thought you weren't gonna make it. 1179 01:08:27,730 --> 01:08:29,143 Lila Benson never misses. 1180 01:08:33,041 --> 01:08:34,366 Kombucha? 1181 01:08:34,390 --> 01:08:38,083 It kills bacteria. It's a really good probiotic. 1182 01:08:39,730 --> 01:08:41,030 Try it. You might like it. 1183 01:08:42,010 --> 01:08:43,513 Yeah. I think I'm all set. 1184 01:08:54,940 --> 01:08:56,490 Hey, nobody followed you right? 1185 01:08:57,340 --> 01:08:58,340 No. 1186 01:08:59,410 --> 01:09:00,826 Anyone follow you? 1187 01:09:00,850 --> 01:09:02,446 Hell no. 1188 01:09:02,470 --> 01:09:04,093 Then we're almost home free. 1189 01:09:14,260 --> 01:09:15,913 What'd you tell him? - Hmm? 1190 01:09:16,840 --> 01:09:17,840 Colin. 1191 01:09:18,580 --> 01:09:21,136 Oh, I told him I was babysitting tonight. 1192 01:09:21,160 --> 01:09:23,236 Bringing in a little extra cash. 1193 01:09:23,260 --> 01:09:25,156 So he's expecting you home then? 1194 01:09:25,180 --> 01:09:27,226 Yeah, but not till at least three. 1195 01:09:27,250 --> 01:09:28,546 These people live out on Long Island 1196 01:09:28,570 --> 01:09:30,459 and usually aren't back till after two. 1197 01:09:30,483 --> 01:09:32,446 Mm. Okay, good. 1198 01:09:32,470 --> 01:09:34,820 I'll be passed out on the floor by then anyway. 1199 01:09:36,670 --> 01:09:39,133 How about you? - Me? 1200 01:09:40,060 --> 01:09:44,170 Yeah. How'd you secure the goods? 1201 01:09:44,194 --> 01:09:46,537 Oh. 1202 01:09:46,561 --> 01:09:47,561 I, um, 1203 01:09:49,660 --> 01:09:52,786 I told my dad that I was done with girls, 1204 01:09:52,810 --> 01:09:55,156 that I was ready to settle down and have a family. 1205 01:09:55,180 --> 01:09:58,396 And he took me out to dinner to celebrate. 1206 01:09:58,420 --> 01:10:00,976 We drank, waited till he mixed 1207 01:10:01,000 --> 01:10:02,416 his scotch with his painkillers. 1208 01:10:02,440 --> 01:10:03,886 Ba-da-bing, ba-da-boom. 1209 01:10:03,910 --> 01:10:04,876 Badass. 1210 01:10:04,900 --> 01:10:06,463 Yeah. Well. 1211 01:10:07,960 --> 01:10:09,346 Should've kneed him in the balls too 1212 01:10:09,370 --> 01:10:10,670 but what are you gonna do? 1213 01:10:12,250 --> 01:10:13,350 Can I see it? 1214 01:10:14,620 --> 01:10:15,620 Now? - Mm-hmm. 1215 01:10:17,620 --> 01:10:18,770 How close is our guy? 1216 01:10:21,940 --> 01:10:23,116 He said five minutes, 1217 01:10:23,140 --> 01:10:24,965 but that was over five minutes ago. 1218 01:10:24,989 --> 01:10:26,986 Hey, hey, hey. 1219 01:10:27,010 --> 01:10:29,086 Relax. Okay? 1220 01:10:29,110 --> 01:10:29,919 Come on. We're chilling. 1221 01:10:29,943 --> 01:10:30,943 We have time. 1222 01:10:34,510 --> 01:10:35,510 Come here. 1223 01:10:36,400 --> 01:10:37,400 You wanna see? 1224 01:10:43,300 --> 01:10:44,506 Wow. 1225 01:10:44,530 --> 01:10:45,526 Yeah. 1226 01:10:45,550 --> 01:10:46,936 It's real? 1227 01:10:46,960 --> 01:10:48,316 Oh yeah. 1228 01:10:48,340 --> 01:10:50,746 How are we gonna get rid of all of it? 1229 01:10:50,770 --> 01:10:52,216 Oh, let me worry about that. 1230 01:10:52,240 --> 01:10:53,536 I have connects all over the city 1231 01:10:53,560 --> 01:10:56,686 that would give their firstborn for a fire sale like this. 1232 01:10:56,710 --> 01:10:57,755 That's sad. 1233 01:10:57,779 --> 01:11:00,373 How is that sad? We're gonna be rich. 1234 01:11:01,630 --> 01:11:03,676 We can live how we wanna live 1235 01:11:03,700 --> 01:11:06,856 without coke-dealing homophobic dads 1236 01:11:06,880 --> 01:11:09,766 and drunk deadbeat asshole boyfriends. 1237 01:11:09,790 --> 01:11:11,116 Baby, we're so close. 1238 01:11:11,140 --> 01:11:12,373 No, no. Not that. 1239 01:11:13,390 --> 01:11:15,616 I mean, you know, people would give up their kids for... 1240 01:11:15,640 --> 01:11:16,746 Oh, okay. Come on. 1241 01:11:16,770 --> 01:11:18,826 It was just an expression. 1242 01:11:18,850 --> 01:11:23,596 You know, like, "Hey bro, I'd give my left nut 1243 01:11:23,620 --> 01:11:25,156 for a porterhouse right now." 1244 01:11:25,180 --> 01:11:26,776 No, I know what you meant. 1245 01:11:26,800 --> 01:11:29,506 I just mean that there are people out there 1246 01:11:29,530 --> 01:11:30,913 that would, right? 1247 01:11:31,870 --> 01:11:34,753 I mean, yeah, sure. Probably. 1248 01:11:36,310 --> 01:11:37,966 That's so sad. 1249 01:11:37,990 --> 01:11:39,133 That's a travesty. 1250 01:11:40,480 --> 01:11:41,923 Thank God that's not us. 1251 01:11:48,670 --> 01:11:51,046 Is there like a mini bar or something when you checked in? 1252 01:11:51,070 --> 01:11:52,070 Mm-hmm. 1253 01:11:52,960 --> 01:11:54,016 You didn't save any for me? 1254 01:11:54,040 --> 01:11:56,416 No, no. I just put everything in the bathroom. 1255 01:11:56,440 --> 01:11:57,407 Why? 1256 01:11:57,431 --> 01:11:59,597 There wasn't enough room for all the kombucha. 1257 01:12:02,017 --> 01:12:07,017 Okay. 1258 01:12:10,106 --> 01:12:12,616 Hey, what's the ETA? 1259 01:12:12,640 --> 01:12:14,113 He still isn't texting me. 1260 01:12:15,400 --> 01:12:17,203 Here. Have one. 1261 01:12:18,460 --> 01:12:19,460 Okay. 1262 01:12:20,590 --> 01:12:23,294 Come on. That's not the Raya I know. 1263 01:12:23,318 --> 01:12:24,676 Let's celebrate. 1264 01:12:24,700 --> 01:12:27,600 Fine, Lila. I just wanna figure out this ride situation. 1265 01:12:28,570 --> 01:12:30,070 What is up your ass tonight? 1266 01:12:30,910 --> 01:12:31,814 Excuse me? 1267 01:12:31,838 --> 01:12:33,646 Why are you so anxious? 1268 01:12:33,670 --> 01:12:35,596 Why aren't you more anxious? 1269 01:12:35,620 --> 01:12:37,216 Look at all the drugs we have in this room. 1270 01:12:37,240 --> 01:12:38,626 Stolen drugs from your dad. 1271 01:12:38,650 --> 01:12:39,998 Does he track you on Find My Friends? 1272 01:12:40,022 --> 01:12:43,546 No, ho. I'm not stupid. 1273 01:12:43,570 --> 01:12:46,876 He's out cold. He won't be up until we're long gone. 1274 01:12:46,900 --> 01:12:48,946 What's your plan? 1275 01:12:48,970 --> 01:12:49,779 My plan? 1276 01:12:49,803 --> 01:12:50,803 Yes. 1277 01:12:53,260 --> 01:12:55,726 All right, well, we make a few stops 1278 01:12:55,750 --> 01:12:56,686 to get this cash 1279 01:12:56,710 --> 01:12:57,677 and then once we flip it... No, no, no. 1280 01:12:57,701 --> 01:12:58,696 we head to the train station. 1281 01:12:58,720 --> 01:13:00,226 What's your plan, Lila? 1282 01:13:00,250 --> 01:13:02,623 Long term plan, not your 24-hour plan. 1283 01:13:06,040 --> 01:13:09,496 I mean, okay. 1284 01:13:09,520 --> 01:13:10,910 We're gonna go to Mexico 1285 01:13:12,700 --> 01:13:17,233 and we are gonna have great sex. 1286 01:13:22,300 --> 01:13:23,686 Where are we gonna live? 1287 01:13:23,710 --> 01:13:24,520 Hmm? 1288 01:13:24,544 --> 01:13:26,476 We don't even know where we're gonna live yet. 1289 01:13:26,500 --> 01:13:28,906 Baby, who cares? We'll figure it out when we get there. 1290 01:13:28,930 --> 01:13:31,636 We're gonna have plenty of money for hotels. 1291 01:13:31,660 --> 01:13:33,136 American money. 1292 01:13:33,160 --> 01:13:35,416 What? - American dollars. 1293 01:13:35,440 --> 01:13:37,666 Okay. We just exchange it for pesos. 1294 01:13:37,690 --> 01:13:38,716 And just live in a hotel 1295 01:13:38,740 --> 01:13:41,266 till you figure out what you wanna do? 1296 01:13:41,290 --> 01:13:42,766 What is with you tonight? 1297 01:13:42,790 --> 01:13:44,229 Lila, I just cannot believe how calm you're right now. 1298 01:13:44,253 --> 01:13:46,846 I mean, you realize you're leaving everything, right? 1299 01:13:46,870 --> 01:13:48,066 What the hell do you mean, "everything"? 1300 01:13:48,090 --> 01:13:50,263 I, I have nothing here, Raya. 1301 01:13:51,880 --> 01:13:55,513 I have no friends. My family won't speak to me. 1302 01:13:57,190 --> 01:13:58,603 Even my cat ran away. 1303 01:13:59,762 --> 01:14:00,943 Oh God. Your cat. 1304 01:14:02,650 --> 01:14:03,856 All right. 1305 01:14:03,880 --> 01:14:04,787 No, no! - All right, Raya. 1306 01:14:04,811 --> 01:14:06,189 Come on. Don't start. 1307 01:14:06,213 --> 01:14:08,926 No, I'm such a bitch. I forgot all about your cat. 1308 01:14:08,950 --> 01:14:09,774 Raya, stop. - No. 1309 01:14:09,798 --> 01:14:11,566 Here I am shitting on you 1310 01:14:11,590 --> 01:14:13,276 and you just lost your best friend. 1311 01:14:13,300 --> 01:14:17,896 Hey. Hey, you're my best friend, okay? 1312 01:14:17,920 --> 01:14:20,043 That's why I'm not afraid to leave with you. 1313 01:14:20,890 --> 01:14:23,690 I'm leaving nothing here. I'm taking everything with me. 1314 01:14:40,780 --> 01:14:41,953 Any word from our guy? 1315 01:14:46,450 --> 01:14:47,686 He texted me. 1316 01:14:47,710 --> 01:14:48,713 What'd he say? 1317 01:14:48,737 --> 01:14:50,257 "10 minutes. Traffic bad." 1318 01:14:51,610 --> 01:14:53,083 Okay, that's fine. 1319 01:14:54,280 --> 01:14:56,026 Well, if traffic's bad, will we have enough time 1320 01:14:56,050 --> 01:14:57,526 to get rid of the, you know, 1321 01:14:57,550 --> 01:14:59,180 and, and, and still make it to the train? 1322 01:14:59,204 --> 01:15:00,014 Yeah, yeah, yeah. 1323 01:15:00,038 --> 01:15:01,786 Don't worry about it. We'll be fine. 1324 01:15:01,810 --> 01:15:02,960 How do you know that? 1325 01:15:03,820 --> 01:15:04,630 I just do. 1326 01:15:04,654 --> 01:15:06,460 Yeah, but I don't think you do, Lila. 1327 01:15:09,040 --> 01:15:10,040 Why? 1328 01:15:12,370 --> 01:15:13,370 Because. 1329 01:15:18,628 --> 01:15:19,628 Ay-yi-yi. 1330 01:15:20,890 --> 01:15:21,890 No. 1331 01:15:23,500 --> 01:15:24,676 Okay. 1332 01:15:24,700 --> 01:15:26,506 Still, tell me. Tell me why? 1333 01:15:26,530 --> 01:15:27,616 Because you don't know how to live 1334 01:15:27,640 --> 01:15:29,503 for anyone else besides yourself. 1335 01:15:30,520 --> 01:15:32,236 What? - You might be fine, 1336 01:15:32,260 --> 01:15:33,856 but you have no clue if I'll be fine. 1337 01:15:33,880 --> 01:15:36,286 You have this attitude, this fucking attitude, 1338 01:15:36,310 --> 01:15:38,536 this entitled rich American bitch attitude 1339 01:15:38,560 --> 01:15:39,467 that you try and hide. 1340 01:15:39,491 --> 01:15:41,183 But I know you better than anyone and I can see it. 1341 01:15:41,207 --> 01:15:42,826 Oh. Okay. - I'm not trying to be mean. 1342 01:15:42,850 --> 01:15:44,296 I just want you to hear me out for a second 1343 01:15:44,320 --> 01:15:45,976 and speak my language, okay? 1344 01:15:46,000 --> 01:15:48,193 Can you just do that for a second? 1345 01:15:49,960 --> 01:15:51,436 Because this is a lot for me right now 1346 01:15:51,460 --> 01:15:54,093 and I'm freaking out, okay? - Okay. Hey, hey, hey. 1347 01:15:54,117 --> 01:15:56,113 All right. Hey, I'm listening. 1348 01:15:58,951 --> 01:15:59,951 Okay. 1349 01:16:03,580 --> 01:16:05,656 Okay, so last summer 1350 01:16:05,680 --> 01:16:07,844 when Colin and I were in Korea- 1351 01:16:09,360 --> 01:16:10,876 Oh fuck it. Nevermind. 1352 01:16:10,900 --> 01:16:12,166 What? - No, no. 1353 01:16:12,190 --> 01:16:13,966 You're just gonna make a joke out of it as usual. 1354 01:16:13,990 --> 01:16:15,046 No, I won't. Okay? 1355 01:16:15,070 --> 01:16:15,879 I'm sorry. 1356 01:16:15,903 --> 01:16:16,713 I just don't like hearing 1357 01:16:16,737 --> 01:16:18,616 about you and your boyfriend's romantic getaways. 1358 01:16:18,640 --> 01:16:19,450 I'd like to remind you 1359 01:16:19,474 --> 01:16:21,166 that I'm supposed to be leaving him for you. 1360 01:16:21,190 --> 01:16:22,966 Supposed to be? 1361 01:16:22,990 --> 01:16:25,156 That's why we're here, right? 1362 01:16:25,180 --> 01:16:26,836 Yeah. So why didn't you say you're leaving him for me? 1363 01:16:26,860 --> 01:16:28,114 Why did you say you're supposed to be leaving him for me? 1364 01:16:28,138 --> 01:16:28,948 Oh, you idiot. 1365 01:16:28,972 --> 01:16:31,306 I'm not spending another second with that piece of shit. 1366 01:16:31,330 --> 01:16:32,140 Of course I'm leaving him. 1367 01:16:32,164 --> 01:16:33,496 Yeah, but for me? 1368 01:16:33,520 --> 01:16:34,756 Can I tell you my story first? 1369 01:16:34,780 --> 01:16:36,766 No! Answer my question. 1370 01:16:36,790 --> 01:16:38,716 My story will answer your question. 1371 01:16:38,740 --> 01:16:40,186 Raya, if you're having second thoughts about this, 1372 01:16:40,210 --> 01:16:41,846 then you need to tell me now because I just- 1373 01:16:41,870 --> 01:16:43,186 Oh my fucking god. 1374 01:16:43,210 --> 01:16:45,316 You aren't listening at all. 1375 01:16:45,340 --> 01:16:47,190 Of course I'm having second thoughts. 1376 01:16:48,370 --> 01:16:50,263 Let me tell my fucking story. 1377 01:16:53,740 --> 01:16:54,740 Okay. 1378 01:16:57,910 --> 01:17:00,526 Yes. Okay. 1379 01:17:00,550 --> 01:17:05,550 So last summer when we were in Korea, 1380 01:17:11,260 --> 01:17:13,726 I got lost my first day and my phone was dead. 1381 01:17:13,750 --> 01:17:17,086 So I went up to this old man working at a fruit stand. 1382 01:17:17,110 --> 01:17:19,186 I asked him in English if he could potentially help me 1383 01:17:19,210 --> 01:17:21,646 find a place that would charge my phone. 1384 01:17:21,670 --> 01:17:24,346 And first thing I noticed 1385 01:17:24,370 --> 01:17:26,146 was he wouldn't look me in the eye. 1386 01:17:26,170 --> 01:17:27,766 He just sort of waved me off 1387 01:17:27,790 --> 01:17:29,790 and started whispering under his breath. 1388 01:17:31,030 --> 01:17:31,840 I was about to leave, 1389 01:17:31,864 --> 01:17:34,456 but his son caught me before I could go. 1390 01:17:34,480 --> 01:17:36,436 He spoke English and he, he told me I was only 1391 01:17:36,460 --> 01:17:38,476 a few blocks away from my hotel. 1392 01:17:38,500 --> 01:17:40,186 And get this, 1393 01:17:40,210 --> 01:17:43,096 he even wrote down the directions for me and everything. 1394 01:17:43,120 --> 01:17:44,443 So of course I thanked him 1395 01:17:44,467 --> 01:17:46,516 and I gave him some money for being so kind. 1396 01:17:46,540 --> 01:17:47,417 But before I left, 1397 01:17:47,441 --> 01:17:49,936 I told him about the interaction I had with his dad. 1398 01:17:49,960 --> 01:17:51,060 You know what he said? 1399 01:17:55,090 --> 01:17:56,383 Nothing actually. 1400 01:17:58,450 --> 01:18:01,846 He wouldn't say why his dad was so standoffish at first. 1401 01:18:01,870 --> 01:18:04,516 - But you kept pressing. - But I kept pressing. 1402 01:18:04,540 --> 01:18:05,990 And you know what he told me? 1403 01:18:07,420 --> 01:18:09,766 He told me his dad refused to learn English 1404 01:18:09,790 --> 01:18:12,016 to keep his language from going extinct. 1405 01:18:12,040 --> 01:18:14,056 And when he said that, 1406 01:18:14,080 --> 01:18:16,246 I realized I hadn't even made an effort 1407 01:18:16,270 --> 01:18:17,356 to speak that man's language 1408 01:18:17,380 --> 01:18:18,736 when I first approached him for help. 1409 01:18:18,760 --> 01:18:22,036 I just expected him to not only know my own native language, 1410 01:18:22,060 --> 01:18:24,283 but to go out of his way to help me. 1411 01:18:26,080 --> 01:18:27,646 Well, I mean, you don't speak Korean. 1412 01:18:27,670 --> 01:18:29,266 What else were you supposed to do? 1413 01:18:29,290 --> 01:18:30,526 No. No. 1414 01:18:30,550 --> 01:18:33,136 See, you're missing the point. 1415 01:18:33,160 --> 01:18:35,566 The audacity I had to enter someone's native land, 1416 01:18:35,590 --> 01:18:38,026 someone's home, and expect them to serve me, 1417 01:18:38,050 --> 01:18:40,543 that was a sensibility I never knew I possessed. 1418 01:18:43,360 --> 01:18:45,256 I've thought a lot about that incident since, 1419 01:18:45,280 --> 01:18:47,476 and I see it in so many people here. 1420 01:18:47,500 --> 01:18:48,500 Especially you. 1421 01:18:52,120 --> 01:18:53,203 I love you, Lila. 1422 01:18:54,610 --> 01:18:55,577 You know I do. 1423 01:18:55,601 --> 01:18:58,486 But you're like a freight train. 1424 01:18:58,510 --> 01:19:01,123 You just go, go, go. And you don't stop and listen. 1425 01:19:07,000 --> 01:19:08,953 Okay, so, 1426 01:19:12,780 --> 01:19:15,030 so what does this have to do with us leaving? 1427 01:19:19,150 --> 01:19:19,960 Try and think 1428 01:19:19,984 --> 01:19:22,726 about what I've been saying to you all night. 1429 01:19:22,750 --> 01:19:23,750 Please. 1430 01:19:25,180 --> 01:19:26,446 Try and speak my language 1431 01:19:26,470 --> 01:19:29,296 because I'm afraid to translate. 1432 01:19:29,320 --> 01:19:31,367 I don't wanna lose you. 1433 01:19:55,771 --> 01:19:57,771 Let me get a kombucha. 1434 01:20:49,755 --> 01:20:50,755 Oh no. 1435 01:20:52,583 --> 01:20:54,166 I didn't mean to. 1436 01:20:59,803 --> 01:21:00,818 Raya, oh my God. 1437 01:21:00,842 --> 01:21:03,092 I swear I didn't mean to. 1438 01:21:07,310 --> 01:21:10,410 Lila. I don't... And you, you wanna keep... 1439 01:21:22,930 --> 01:21:25,130 I need you to be okay with that or else I, 1440 01:21:27,670 --> 01:21:29,117 we can't come with you. 1441 01:21:32,356 --> 01:21:34,273 Fucking Colin! - Lila! 1442 01:21:46,297 --> 01:21:47,503 Are you positive? 1443 01:21:50,958 --> 01:21:53,596 Fuck. 1444 01:21:53,620 --> 01:21:54,916 Baby. I'm so sorry. 1445 01:21:54,940 --> 01:21:55,750 No, no. Hey, no. 1446 01:21:55,774 --> 01:21:56,983 No, no, no. Come here. 1447 01:22:08,309 --> 01:22:09,309 Fuck me. 1448 01:22:10,180 --> 01:22:10,990 What? 1449 01:22:11,014 --> 01:22:12,376 He said there's an accident on FDR. 1450 01:22:12,400 --> 01:22:14,836 He hasn't moved since he texted me. 1451 01:22:14,860 --> 01:22:15,860 That's great. 1452 01:22:16,780 --> 01:22:18,680 Is there anyone you know that can... 1453 01:22:22,210 --> 01:22:23,206 Lila? 1454 01:22:23,230 --> 01:22:24,676 Hmm? 1455 01:22:24,700 --> 01:22:26,926 I need you to be okay with this. 1456 01:22:26,950 --> 01:22:29,373 You're not giving me that much time to think about it. 1457 01:22:30,256 --> 01:22:31,786 I didn't think this would be 1458 01:22:31,810 --> 01:22:33,106 that hard of a decision for you. 1459 01:22:33,130 --> 01:22:34,906 Okay. Don't be an asshole. 1460 01:22:34,930 --> 01:22:36,316 How am I being an asshole? 1461 01:22:36,340 --> 01:22:37,756 You're trying to make me feel guilty 1462 01:22:37,780 --> 01:22:40,916 for not wanting to raise you and Colin's little demon spawn. 1463 01:22:40,940 --> 01:22:43,456 I am not! And how the fuck could you even say that? 1464 01:22:43,480 --> 01:22:45,253 Oh, this is too much. 1465 01:22:46,579 --> 01:22:48,433 You want me to leave? Huh? 1466 01:22:49,750 --> 01:22:51,346 There are plenty of pretty girls in Mexico. 1467 01:22:51,370 --> 01:22:52,336 I'm sure you'd be all right. 1468 01:22:52,360 --> 01:22:53,327 I'm not leaving without you. 1469 01:22:53,351 --> 01:22:54,406 I just need time to think. 1470 01:22:54,430 --> 01:22:55,480 Well, think fast. 1471 01:24:07,236 --> 01:24:08,236 Raya. 1472 01:24:09,050 --> 01:24:10,123 Raya. Baby? 1473 01:24:11,320 --> 01:24:13,003 Raya, come on. We gotta go, okay? 1474 01:24:14,020 --> 01:24:16,783 Raya. Raya, we have to go now. 1475 01:24:17,860 --> 01:24:20,836 Raya? Raya! 1476 01:24:20,860 --> 01:24:22,666 Raya, come on baby. Come on, please. 1477 01:24:22,690 --> 01:24:24,496 I'm sorry, okay? 1478 01:24:24,520 --> 01:24:26,326 I'm sorry. I'm sorry for everything I said. 1479 01:24:26,350 --> 01:24:27,676 I'm, I'm a fucking idiot. Okay? 1480 01:24:27,700 --> 01:24:28,700 I want you. 1481 01:24:29,860 --> 01:24:31,666 I, I wanna be with you. 1482 01:24:31,690 --> 01:24:34,246 I, I wanna start a family with you. 1483 01:24:34,270 --> 01:24:35,356 I don't care who the father is 1484 01:24:35,380 --> 01:24:38,296 because I know that we're gonna be great moms. 1485 01:24:38,320 --> 01:24:39,320 Okay? 1486 01:24:40,630 --> 01:24:42,103 Come on. I was scared. 1487 01:24:43,570 --> 01:24:44,596 I am scared. 1488 01:24:44,620 --> 01:24:47,083 But, but I know we're gonna be fine, okay? 1489 01:24:49,956 --> 01:24:50,956 Raya? 1490 01:24:52,120 --> 01:24:56,063 Raya, sweetie, are you okay? 1491 01:24:58,210 --> 01:24:59,210 Raya. 1492 01:25:00,100 --> 01:25:01,993 Raya, come on. We gotta go. 1493 01:25:03,272 --> 01:25:06,272 Raya! 1494 01:25:08,000 --> 01:25:09,223 Raya, Raya! 1495 01:25:24,313 --> 01:25:25,896 Are you positive? 1496 01:25:37,372 --> 01:25:38,372 Come on. 1497 01:25:39,127 --> 01:25:41,652 And why does Colin still track you? 1498 01:25:48,147 --> 01:25:50,214 All right. Time to move, baby. 1499 01:25:53,507 --> 01:25:55,174 We got kids to feed. 1500 01:27:33,010 --> 01:27:34,010 Hey, sweetie. 1501 01:27:35,530 --> 01:27:37,336 Good. Really good. 1502 01:27:37,360 --> 01:27:38,710 I think I'm onto something. 1503 01:27:39,800 --> 01:27:42,163 Yeah. Yeah. 1504 01:27:43,330 --> 01:27:45,706 Listen, I think I'll be here longer than a week 1505 01:27:45,730 --> 01:27:47,113 till it's finished, so. 1506 01:27:50,290 --> 01:27:55,290 I love you. So much. 1507 01:27:55,853 --> 01:27:57,103 What? She's still awake? 1508 01:27:57,940 --> 01:27:58,940 Get that kid to bed. 1509 01:27:59,890 --> 01:28:02,266 Give Emily a kiss goodnight for me, all right? 1510 01:28:02,290 --> 01:28:03,740 Tell her Daddy loves her too. 98554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.