Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,090 --> 00:00:24,157
Until 1969,
Marseille's School of Fine Arts,
2
00:00:24,244 --> 00:00:28,375
is located downtown, in the
Palais des arts, Place Carli.
3
00:00:31,582 --> 00:00:34,368
It then moved inside a campus,
4
00:00:34,558 --> 00:00:36,496
built on the outskirts of town,
5
00:00:36,758 --> 00:00:40,094
near the Massif des Calanques,
called Luminy.
6
00:00:41,307 --> 00:00:44,894
The architect, René Egger,
designed the building.
7
00:00:47,061 --> 00:00:50,336
The School of Fine Arts is
composed of a central courtyard,
8
00:00:50,542 --> 00:00:53,388
behind which are located stairs
9
00:00:53,709 --> 00:00:56,558
that follow the natural
slope of the hill.
10
00:00:57,733 --> 00:00:59,956
They lead to different workshops.
11
00:01:03,043 --> 00:01:05,323
There's one for clay,
12
00:01:06,066 --> 00:01:08,066
one for iron,
13
00:01:08,423 --> 00:01:09,926
for silkscreen printing,
14
00:01:10,780 --> 00:01:12,104
for photography,
15
00:01:12,449 --> 00:01:13,426
and one,
16
00:01:14,090 --> 00:01:15,014
two,
17
00:01:15,413 --> 00:01:16,337
three,
18
00:01:17,011 --> 00:01:19,723
four for painting and sculpture.
19
00:01:21,453 --> 00:01:24,093
The young lady you see here is me.
20
00:01:24,536 --> 00:01:26,776
I mean no, it's not really me.
21
00:01:27,196 --> 00:01:29,719
We hired an actress to play my role.
22
00:01:35,920 --> 00:01:38,906
Most of the students live downtown
23
00:01:38,957 --> 00:01:40,978
where there are many bars.
24
00:01:46,805 --> 00:01:51,103
They like to meet there to spend
a large part of the night.
25
00:02:04,245 --> 00:02:07,627
The nights are sometimes
as full as the days.
26
00:02:10,176 --> 00:02:13,207
And the discussions
as long as the walks.
27
00:02:18,083 --> 00:02:19,968
Right near our school
28
00:02:20,019 --> 00:02:22,019
is another building.
29
00:02:29,293 --> 00:02:31,517
It is the school of architecture.
30
00:02:33,871 --> 00:02:37,080
A footbridge connects the two schools.
31
00:02:38,491 --> 00:02:40,116
If we pay attention to it,
32
00:02:40,167 --> 00:02:42,599
we notice it isn't very used.
33
00:02:44,569 --> 00:02:45,576
As a matter of fact,
34
00:02:45,627 --> 00:02:48,934
students from the two schools
don't have classes in common.
35
00:02:50,571 --> 00:02:52,603
We share the same library.
36
00:02:55,410 --> 00:02:58,385
But it is not the best
place to get to know people.
37
00:03:02,194 --> 00:03:04,191
We can also run into each other
38
00:03:04,283 --> 00:03:08,064
when going to the school of
architecture's cafeteria.
39
00:03:09,710 --> 00:03:10,706
Want some water?
40
00:03:10,757 --> 00:03:13,981
This scene was shot at the
school of fine arts' cafeteria,
41
00:03:14,156 --> 00:03:17,078
because it wasn't possible at
the school of architecture.
42
00:03:18,021 --> 00:03:18,932
Hi.
43
00:03:22,390 --> 00:03:23,373
- Hi.
- Hi.
44
00:03:26,021 --> 00:03:28,067
- Did you get my message?
- Yes.
45
00:03:29,300 --> 00:03:31,425
- Can we talk a minute?
- Yes.
46
00:03:46,733 --> 00:03:48,733
I didn't know you went out with him.
47
00:03:49,345 --> 00:03:51,303
What are you talking about?
I don't.
48
00:03:51,401 --> 00:03:52,720
You can tell me.
49
00:03:53,168 --> 00:03:54,602
Well, no...
50
00:03:54,693 --> 00:03:57,582
We just met downtown, he was
taking pictures on the old port.
51
00:03:57,633 --> 00:03:58,788
He's very nice.
52
00:04:00,343 --> 00:04:01,782
Admit you like him.
53
00:04:02,302 --> 00:04:05,407
No. I mean, I don't know. Maybe.
54
00:04:05,794 --> 00:04:08,485
- Be careful, though.
- Careful to what?
55
00:04:08,708 --> 00:04:12,318
Not to throw yourself into the lion's
mouth. He's got a reputation, you know.
56
00:04:12,494 --> 00:04:13,667
A reputation?
57
00:04:14,142 --> 00:04:16,703
I heard things about him.
58
00:04:17,201 --> 00:04:19,637
Apparently, once he got what he wanted,
59
00:04:19,899 --> 00:04:21,057
he disappears.
60
00:04:21,728 --> 00:04:23,762
You don't hear anything from him.
61
00:04:23,813 --> 00:04:26,041
Even if you call, send messages...
62
00:04:26,444 --> 00:04:28,036
He doesn't answer.
63
00:04:32,457 --> 00:04:34,691
Who told you those things about him?
64
00:04:34,732 --> 00:04:35,910
It's Sandrine.
65
00:04:36,220 --> 00:04:37,411
Sandrine?
66
00:04:39,647 --> 00:04:41,800
She's a friend of Julie's.
67
00:04:42,965 --> 00:04:44,557
I don't think you know her.
68
00:04:46,384 --> 00:04:48,009
She went out with him...
69
00:04:48,159 --> 00:04:50,201
He made her believe in the great love.
70
00:04:50,280 --> 00:04:51,693
She was crazy of him.
71
00:04:52,463 --> 00:04:54,136
And from one day to the next...
72
00:04:54,378 --> 00:04:55,329
Nothing!
73
00:04:55,965 --> 00:04:57,390
How do you mean?
74
00:04:57,993 --> 00:04:59,184
Well, nothing!
75
00:04:59,240 --> 00:05:01,390
No more signs of life.
76
00:05:01,720 --> 00:05:04,101
She ended up running
into him near the school
77
00:05:04,160 --> 00:05:06,694
and he acted like they
didn't know each other.
78
00:05:08,591 --> 00:05:10,607
It was hard for her to get over it.
79
00:05:10,976 --> 00:05:13,111
She said he'd done
that with other girls.
80
00:05:13,320 --> 00:05:15,444
- It's Sandrine who said that?
- Yes.
81
00:05:16,258 --> 00:05:18,258
So that's only one testimony.
82
00:05:18,357 --> 00:05:20,595
I'm not going to be suspicious
on behalf of one testimony
83
00:05:20,646 --> 00:05:22,981
from someone I don't know.
- Just remain alert!
84
00:05:23,053 --> 00:05:25,221
I assure you that talking with him
85
00:05:25,272 --> 00:05:27,272
I was struck by his sensitivity.
86
00:05:27,320 --> 00:05:28,842
He's very mature.
87
00:05:28,906 --> 00:05:31,998
Very calm. It doesn't match
your description of him.
88
00:05:39,322 --> 00:05:41,274
Far from yesterday's schools,
89
00:05:41,564 --> 00:05:43,664
students can give free rein
90
00:05:43,774 --> 00:05:45,206
to their imagination.
91
00:05:55,285 --> 00:05:56,661
But some students
92
00:05:56,748 --> 00:05:59,906
rather get their inspiration from
what's under their eyes.
93
00:06:03,772 --> 00:06:05,972
As for me, the most important
94
00:06:06,073 --> 00:06:08,302
is to get inspiration
from what we live.
95
00:06:12,600 --> 00:06:14,600
Do you often leave the radio on?
96
00:06:15,147 --> 00:06:17,311
I don't like entering a silent place.
97
00:06:17,405 --> 00:06:19,643
Is it a rent or your own place?
98
00:06:20,256 --> 00:06:21,223
It's a rent.
99
00:06:21,648 --> 00:06:22,993
Is it expensive?
100
00:06:23,407 --> 00:06:24,351
It's okay.
101
00:06:26,111 --> 00:06:28,035
You've got a nice view.
102
00:07:28,058 --> 00:07:30,917
...only because men lost habits
103
00:07:30,973 --> 00:07:32,731
and were like drunken people.
104
00:07:33,034 --> 00:07:36,685
And what's new about the modern ones,
105
00:07:36,996 --> 00:07:40,783
starting from that modern turning point,
106
00:07:41,035 --> 00:07:43,569
that I locate in the 18th century,
107
00:07:44,177 --> 00:07:47,197
is the reversal of this issue,
108
00:07:47,248 --> 00:07:51,223
that matches the reversal
of the Western metaphysics.
109
00:07:52,000 --> 00:07:54,620
Which is the moment when
110
00:07:55,121 --> 00:07:57,813
passions are being freed
111
00:07:58,020 --> 00:07:59,816
And they'll be freed, especially...
112
00:08:00,392 --> 00:08:01,736
Sure you don't want coffee?
113
00:08:01,800 --> 00:08:03,099
I don't drink coffee.
114
00:08:03,179 --> 00:08:05,380
I don't need that to wake up.
115
00:08:05,446 --> 00:08:07,189
And do I look tired?
116
00:08:07,332 --> 00:08:09,607
No. Do you want a hot chocolate?
117
00:08:09,647 --> 00:08:12,389
No. Do I look like I drink chocolate?
118
00:08:14,079 --> 00:08:15,731
Did you see my other sock?
119
00:08:22,352 --> 00:08:23,517
It's here.
120
00:08:25,821 --> 00:08:27,197
See you tonight?
121
00:08:27,942 --> 00:08:28,865
No.
122
00:08:29,235 --> 00:08:31,614
- I'm sorry I have a family meeting.
- Okay.
123
00:08:32,215 --> 00:08:33,912
And tomorrow, you're free?
124
00:08:35,704 --> 00:08:36,994
I don't know.
125
00:08:37,741 --> 00:08:39,011
You don't know?
126
00:08:43,793 --> 00:08:45,793
Yes, let's meet again.
127
00:08:47,068 --> 00:08:49,109
- At 5 PM?
- Alright!
128
00:08:51,640 --> 00:08:52,814
I have an idea.
129
00:08:52,973 --> 00:08:54,421
Do you know the botanic garden?
130
00:08:57,048 --> 00:08:59,786
That Sandrine who told you
these things about him,
131
00:08:59,913 --> 00:09:01,913
maybe she imagined things.
132
00:09:02,582 --> 00:09:04,582
He never called her back. It's a fact.
133
00:09:06,401 --> 00:09:08,102
Maybe she scared him.
134
00:09:09,062 --> 00:09:10,506
She's very sweet.
135
00:09:12,007 --> 00:09:13,688
It doesn't mean anything.
136
00:09:14,306 --> 00:09:16,890
When a relationship is being consumed,
137
00:09:17,055 --> 00:09:19,891
we see things in the other
that we didn't notice before.
138
00:09:19,942 --> 00:09:22,863
It can be things we're afraid of,
like I don't know...
139
00:09:23,230 --> 00:09:26,485
Obsessions, anxieties, odors.
140
00:09:27,146 --> 00:09:29,884
Maybe he saw in her
something that scared him.
141
00:09:30,844 --> 00:09:33,706
Then why would he have
disappeared without explanations?
142
00:09:33,833 --> 00:09:37,790
I admit it wasn't very chic,
but maybe he was afraid of hurting her.
143
00:09:38,108 --> 00:09:40,464
Or maybe he told her something
she didn't want to hear,
144
00:09:40,515 --> 00:09:43,753
so she made him look like the bad
guy instead of questioning herself.
145
00:09:43,804 --> 00:09:47,100
It's easier to blame others
than to face reality.
146
00:09:47,191 --> 00:09:48,980
- Hi Célia.
- Hi.
147
00:09:49,031 --> 00:09:50,616
- How are you?
- Fine and you?
148
00:09:50,667 --> 00:09:51,685
Good.
149
00:09:53,323 --> 00:09:54,949
You don't know Aurélie,
a friend of mine.
150
00:09:55,005 --> 00:09:56,072
- Hello.
- Hello.
151
00:09:56,799 --> 00:09:57,862
It's Sandrine!
152
00:09:58,180 --> 00:09:59,796
We were talking about you.
153
00:09:59,995 --> 00:10:02,115
- Talking of me?
- I was telling her that...
154
00:10:02,770 --> 00:10:05,101
That you lived in the
same building as Sophie.
155
00:10:05,437 --> 00:10:06,918
You're a friend of Sophie's?
156
00:10:07,551 --> 00:10:09,252
Yes, a little bit.
157
00:10:09,421 --> 00:10:11,824
So you're the one
sharing a flat with Max?
158
00:10:12,181 --> 00:10:13,115
No.
159
00:10:13,267 --> 00:10:15,163
Because I remember your face.
160
00:10:17,964 --> 00:10:19,134
Well...
161
00:10:19,571 --> 00:10:21,398
- See you!
- See you!
162
00:10:24,097 --> 00:10:26,260
- She's the Sandrine with Olivier?
- Yes!
163
00:10:26,324 --> 00:10:29,396
What a crazy coincidence,
I talked of her and then...
164
00:10:30,237 --> 00:10:31,337
But you see...
165
00:10:31,535 --> 00:10:33,133
She's a perfectly normal girl.
166
00:10:33,284 --> 00:10:35,447
I don't see what he could
have been afraid of.
167
00:11:15,700 --> 00:11:17,754
I'm sorry, the bus was stuck.
168
00:11:18,489 --> 00:11:19,589
It's okay.
169
00:11:46,479 --> 00:11:48,479
Why are you looking at me this way?
170
00:11:48,677 --> 00:11:50,221
Because I like you.
171
00:11:50,987 --> 00:11:52,091
A lot.
172
00:12:01,220 --> 00:12:02,416
And you?
173
00:12:03,218 --> 00:12:04,574
Do you like me?
174
00:12:05,690 --> 00:12:06,742
I don't know.
175
00:12:15,002 --> 00:12:17,464
What should one do to seduce you?
176
00:12:21,000 --> 00:12:22,687
A chocolate eclair.
177
00:12:24,271 --> 00:12:26,409
I'm slowly working my way up.
178
00:12:26,526 --> 00:12:28,655
I get to your wonderful feet.
179
00:12:30,516 --> 00:12:31,657
And then...
180
00:12:34,526 --> 00:12:36,526
I get to the treasure.
181
00:12:42,895 --> 00:12:43,997
There's still some?
182
00:12:44,048 --> 00:12:46,121
I was scared you wouldn't like me.
183
00:12:59,991 --> 00:13:01,374
See you tomorrow?
184
00:13:01,980 --> 00:13:03,014
Yes.
185
00:13:11,237 --> 00:13:12,821
- Will you be there?
- When?
186
00:13:13,682 --> 00:13:14,603
Tomorrow.
187
00:13:14,654 --> 00:13:16,824
Of course I'll be there.
Why do you ask?
188
00:13:18,281 --> 00:13:20,155
I was scared you wouldn't come today.
189
00:13:20,274 --> 00:13:21,309
Really?
190
00:13:22,149 --> 00:13:23,129
Yes.
191
00:13:23,699 --> 00:13:24,837
Why?
192
00:13:29,798 --> 00:13:31,605
Because of your reputation.
193
00:13:32,042 --> 00:13:33,224
What reputation?
194
00:13:34,549 --> 00:13:37,309
Of leaving girls without notice.
195
00:13:37,840 --> 00:13:39,840
I've never done that.
196
00:13:40,867 --> 00:13:42,317
It's nonsense!
197
00:13:46,223 --> 00:13:47,403
It's true?
198
00:13:50,611 --> 00:13:51,702
Sorry.
199
00:13:53,923 --> 00:13:55,732
What about not leaving each other?
200
00:13:56,008 --> 00:13:57,603
What if we stayed together?
201
00:13:57,802 --> 00:13:59,823
I don't go to my training
to stay with you.
202
00:13:59,874 --> 00:14:01,099
What do you say?
203
00:14:03,411 --> 00:14:05,299
I don't know. I have work tonight.
204
00:14:05,350 --> 00:14:08,783
I'll be next to you so if you
want someone to kiss, I'm there.
205
00:15:22,115 --> 00:15:24,501
- Meet back here at 4 PM?
- Alright.
206
00:15:26,545 --> 00:15:28,208
I'm sorry I have to go.
207
00:15:30,684 --> 00:15:31,848
Wait, wait!
208
00:15:32,282 --> 00:15:33,879
I wanted to tell you...
209
00:15:33,930 --> 00:15:35,263
See you later.
210
00:15:40,463 --> 00:15:41,726
- I have to go.
- Okay.
211
00:15:47,900 --> 00:15:50,525
It's about the accident.
212
00:15:51,004 --> 00:15:54,083
There's the accident and
when something happens...
213
00:15:55,394 --> 00:15:57,394
During classes,
students,
214
00:15:57,557 --> 00:15:59,307
alone or by group,
215
00:15:59,529 --> 00:16:02,525
talk about this and
that with their teacher
216
00:16:02,557 --> 00:16:04,635
about their artistic work.
217
00:16:06,283 --> 00:16:11,026
When coming back from Canada I was
trying to stop doing performances.
218
00:16:12,055 --> 00:16:14,983
We learn to always question ourselves.
219
00:16:15,237 --> 00:16:17,617
And we know that certainty
220
00:16:17,712 --> 00:16:19,712
is the enemy of truth.
221
00:17:28,211 --> 00:17:31,614
Hello. It's Olivier.
Please leave a message.
222
00:17:51,899 --> 00:17:54,221
...that everything possible would fit,
223
00:17:54,272 --> 00:17:56,610
and even what's impossible,
next to reality.
224
00:17:56,723 --> 00:17:59,720
...that seems he wanted to
225
00:17:59,771 --> 00:18:02,191
achieve perfection that...
226
00:18:02,242 --> 00:18:04,907
Hello. It's Olivier.
Please leave a message.
227
00:18:05,053 --> 00:18:07,053
...live in the heat.
228
00:18:07,649 --> 00:18:11,527
For her, only life at its maximum
229
00:18:11,755 --> 00:18:15,497
of intensity was worth living.
230
00:18:15,863 --> 00:18:17,303
And when she had...
231
00:18:17,906 --> 00:18:20,151
I left you messages,
you didn't even answer.
232
00:18:20,896 --> 00:18:23,070
I'm sorry. I was focused on my project,
233
00:18:23,121 --> 00:18:24,991
I didn't mind my phone.
234
00:18:25,071 --> 00:18:27,071
- I hope you're not mad.
- No.
235
00:18:27,678 --> 00:18:29,678
I thought you were focused on Olivier.
236
00:18:30,825 --> 00:18:32,236
Did you see each other again?
237
00:18:32,370 --> 00:18:33,310
No.
238
00:18:33,870 --> 00:18:37,112
He offered me to go to a
concert but I didn't go.
239
00:18:37,692 --> 00:18:38,707
Why?
240
00:18:39,795 --> 00:18:41,795
I didn't really feel like it.
241
00:18:42,108 --> 00:18:43,604
You seemed to like him.
242
00:18:44,973 --> 00:18:47,800
I said that out of provocation
more than out of attraction.
243
00:18:49,098 --> 00:18:50,606
Did he call you back since?
244
00:18:51,065 --> 00:18:53,528
Yes several times,
but I didn't call him back.
245
00:18:54,634 --> 00:18:56,494
I'd be embarrassed to
run into him at school,
246
00:18:56,545 --> 00:18:58,420
because it was rude of me.
247
00:18:58,585 --> 00:19:00,995
It's not because of what I told you?
248
00:19:01,847 --> 00:19:04,025
Let's say it mattered.
249
00:19:13,248 --> 00:19:15,390
I'm touched you followed my advice.
250
00:19:15,885 --> 00:19:17,885
It's normal to trust friends.
251
00:19:20,287 --> 00:19:22,207
I have to confess something.
252
00:19:23,632 --> 00:19:26,499
I felt bad about telling
you all this about Olivier.
253
00:19:27,947 --> 00:19:30,382
Maybe his feelings for you were sincere.
254
00:19:31,630 --> 00:19:34,517
Maybe he'll change attitudes
the day he falls in love.
255
00:19:35,372 --> 00:19:37,996
I acted suspicious when in fact,
256
00:19:38,047 --> 00:19:40,047
I don't really know him.
257
00:19:40,771 --> 00:19:43,252
It's not because someone misbehaved once
258
00:19:43,303 --> 00:19:44,837
or even several times,
259
00:19:44,888 --> 00:19:46,888
that we can draw any
definitive judgements.
260
00:19:46,939 --> 00:19:48,338
You see what I mean?
261
00:19:48,607 --> 00:19:50,418
He deserves a second chance.
262
00:19:51,197 --> 00:19:53,911
Maybe you missed out on a
love affair because of me.
263
00:19:58,430 --> 00:19:59,581
Don't worry.
264
00:20:00,350 --> 00:20:01,639
I have no regrets.
265
00:20:32,377 --> 00:20:34,377
I know I'm still young,
266
00:20:34,456 --> 00:20:36,587
and that life's ahead of me.
267
00:20:36,889 --> 00:20:39,525
But I am sometimes scared to get lost
268
00:20:39,778 --> 00:20:41,778
and to take wrong directions.
269
00:20:44,597 --> 00:20:47,093
A teacher reassured me, by saying
270
00:20:47,439 --> 00:20:49,432
that it isn't the directions that matter.
271
00:20:49,882 --> 00:20:53,291
But to live fully every detour we take.
19023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.