All language subtitles for Altered 2025 BluRay 1080p DDP 5 1 x264-hallowed

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,660 --> 00:01:22,119 Okay, so we messed up. 2 00:01:22,744 --> 00:01:25,702 Somebody pushed the button, and the world nearly ended. 3 00:01:26,785 --> 00:01:28,201 We still don't know exactly who it was, 4 00:01:28,202 --> 00:01:29,827 but it doesn't matter. 5 00:01:30,494 --> 00:01:33,118 What matters is the world didn't end. 6 00:01:33,119 --> 00:01:35,451 We rebuilt it and made it better. 7 00:01:35,452 --> 00:01:38,118 Well, better for some. 8 00:01:38,119 --> 00:01:39,993 They are called the Genetics. 9 00:01:39,994 --> 00:01:43,202 Genetically-improved humans that live like kings. 10 00:01:44,244 --> 00:01:45,993 Then there's the rest of us. 11 00:01:45,994 --> 00:01:47,409 The Specials. 12 00:01:47,410 --> 00:01:50,118 Although there's nothing special about us. 13 00:01:50,119 --> 00:01:53,285 For us, genetic improvements just don't work. 14 00:01:53,994 --> 00:01:56,368 We're as normal as humans have ever been. 15 00:01:56,369 --> 00:01:57,784 But in today's world, 16 00:01:57,785 --> 00:01:59,826 that makes us the scum of the Earth, 17 00:01:59,827 --> 00:02:01,951 or what's left of it. 18 00:02:01,952 --> 00:02:04,160 This is our story. 19 00:02:11,785 --> 00:02:13,618 Sixty-five years ago, 20 00:02:13,619 --> 00:02:15,076 the great nuclear war brought 21 00:02:15,077 --> 00:02:16,784 the old world to an end. 22 00:02:16,785 --> 00:02:18,368 Structures once thought of 23 00:02:18,369 --> 00:02:20,242 - as formidable, the electric... - Leon, go. Move on. 24 00:02:20,243 --> 00:02:22,742 ...and the international communication networks 25 00:02:22,743 --> 00:02:24,409 crumbled overnight. 26 00:02:25,659 --> 00:02:28,492 Plunged into a world of technological crisis, 27 00:02:28,493 --> 00:02:30,450 humans finally turned to a power 28 00:02:30,451 --> 00:02:32,700 that had always been close at hand. 29 00:02:32,701 --> 00:02:34,034 Nature. 30 00:02:34,784 --> 00:02:37,118 How many of you know who this man is? 31 00:02:38,368 --> 00:02:39,284 Liam Smith. 32 00:02:40,201 --> 00:02:41,617 Correct. Liam Smith. 33 00:02:41,618 --> 00:02:44,076 Our greatest botanist and genetic engineer. 34 00:02:44,993 --> 00:02:46,908 In the forests of the Amazon, 35 00:02:46,909 --> 00:02:50,158 Professor Smith found the Genesis Tree. 36 00:02:52,868 --> 00:02:54,533 Leon? You ready? 37 00:02:54,534 --> 00:02:56,158 Just give me a second here. 38 00:02:56,159 --> 00:02:58,908 A marvel of nature that appeared after the war. 39 00:02:58,909 --> 00:03:00,492 As a result of the war, 40 00:03:00,493 --> 00:03:02,075 the old power system was destroyed. 41 00:03:02,076 --> 00:03:05,908 But scientists soon learned to utilize the Genesis flower 42 00:03:05,909 --> 00:03:08,575 to harvest and source energy to replace 43 00:03:08,576 --> 00:03:10,284 the damaged electric grid. 44 00:03:10,868 --> 00:03:13,158 The Genesis Tree flowers accumulate 45 00:03:13,159 --> 00:03:14,742 an incredible amount of energy, 46 00:03:14,743 --> 00:03:15,783 and nowadays, 47 00:03:15,784 --> 00:03:18,201 the Genesis energy is everywhere. 48 00:03:19,118 --> 00:03:21,200 - The Genesis Tree is very... - Chloe. I'm in. 49 00:03:21,201 --> 00:03:22,908 - to the external conditions... - How's it going out there? 50 00:03:22,909 --> 00:03:24,783 Hurry up, it's damn boring. 51 00:03:24,784 --> 00:03:26,825 ...and humidity. 52 00:03:26,826 --> 00:03:29,283 Considering the significance of these plants, 53 00:03:29,284 --> 00:03:32,658 every single Genesis Tree is controlled by the government. 54 00:03:32,659 --> 00:03:34,700 They're grown and maintained... 55 00:03:34,701 --> 00:03:36,783 You see the game last night? 56 00:03:36,784 --> 00:03:39,618 Yeah, D'Abruzzo's pass nearly knocked Juniper out. 57 00:03:40,659 --> 00:03:43,159 It's really hard to find a good linebacker these days. 58 00:03:44,118 --> 00:03:45,618 All right, little buddy. 59 00:03:46,909 --> 00:03:48,493 Time to cause some trouble. 60 00:03:50,658 --> 00:03:53,032 Seriously, Juniper couldn't catch a ball 61 00:03:53,033 --> 00:03:55,200 even if a courier handed it to him. 62 00:03:55,950 --> 00:03:57,075 What the hell? 63 00:04:03,742 --> 00:04:04,949 Come here. 64 00:04:04,950 --> 00:04:07,199 They let us bring toys to work now? 65 00:04:07,200 --> 00:04:09,367 Come on! Stop, you little shit! 66 00:04:10,117 --> 00:04:11,824 Get back here. 67 00:04:11,825 --> 00:04:12,908 What is it? 68 00:04:13,658 --> 00:04:15,325 Beats me. We better call it in. 69 00:04:16,325 --> 00:04:17,658 - It's me! - Oh. 70 00:04:21,117 --> 00:04:22,117 Good night! 71 00:04:27,200 --> 00:04:28,867 Good work, Mr. Stinky. 72 00:04:30,533 --> 00:04:31,408 Okay. 73 00:04:32,908 --> 00:04:33,783 Come on. 74 00:04:35,700 --> 00:04:36,908 Yes! 75 00:04:40,783 --> 00:04:43,574 In the aftermath, 90 percent of children 76 00:04:43,575 --> 00:04:45,199 were born with devastating 77 00:04:45,200 --> 00:04:46,908 - genetic disorders... - This one. 78 00:04:48,908 --> 00:04:50,949 - But then, hope blossomed. - Okay. 79 00:04:50,950 --> 00:04:52,241 - Quite literally. - Okay. 80 00:04:52,242 --> 00:04:54,366 The flower came to our rescue! 81 00:04:54,367 --> 00:04:57,491 Access for one, access for two... 82 00:05:00,492 --> 00:05:01,533 Yeah. 83 00:05:02,158 --> 00:05:04,032 ...and successfully integrated it 84 00:05:04,033 --> 00:05:05,741 into the human genome. 85 00:05:05,742 --> 00:05:07,907 This groundbreaking achievement sparked 86 00:05:07,908 --> 00:05:10,074 - a biological revolution. - Yeah. 87 00:05:10,075 --> 00:05:13,074 Humans transcended their physical limitations, 88 00:05:13,075 --> 00:05:15,449 taking an evolutionary leap forward. 89 00:05:15,450 --> 00:05:17,742 With careful genetic engineering... 90 00:05:19,366 --> 00:05:20,949 Come on, come on, come on. 91 00:05:28,449 --> 00:05:29,781 Yes, yes, yes, yes. 92 00:05:29,782 --> 00:05:31,240 Mankind was no longer constrained 93 00:05:31,241 --> 00:05:32,906 by its old vulnerabilities. 94 00:05:32,907 --> 00:05:37,116 We had entered a new era of possibility and potential. 95 00:05:43,116 --> 00:05:44,865 For more than half a century now, 96 00:05:44,866 --> 00:05:47,698 every person is born with a genetic improvement 97 00:05:47,699 --> 00:05:50,240 that they received before they were born. 98 00:05:50,241 --> 00:05:51,990 Take a look at each other. 99 00:05:51,991 --> 00:05:54,365 Some of you have improved hearing, 100 00:05:54,366 --> 00:05:56,031 others can run faster, 101 00:05:56,032 --> 00:05:57,448 some have improved vision 102 00:05:57,449 --> 00:05:59,573 or highly evolved smell and taste. 103 00:05:59,574 --> 00:06:02,948 And some of us may even sing like an angel, 104 00:06:02,949 --> 00:06:04,656 like Mira, 105 00:06:04,657 --> 00:06:07,073 recipient of one of the Institute's most 106 00:06:07,074 --> 00:06:09,281 advanced vocal improvements. 107 00:06:13,199 --> 00:06:14,781 Oh, my God, that's Mira! 108 00:06:14,782 --> 00:06:16,073 For all these improvements, 109 00:06:16,074 --> 00:06:18,407 we have Dr. Liam Smith to thank. 110 00:06:19,157 --> 00:06:20,781 Shame he didn't find a cure for the freaks! 111 00:06:20,782 --> 00:06:22,156 Yes. 112 00:06:22,157 --> 00:06:24,073 Bobby! You know we don't call them freaks. 113 00:06:24,074 --> 00:06:25,740 We call them Specials. 114 00:06:25,741 --> 00:06:27,573 Because not everyone is as lucky as us. 115 00:06:27,574 --> 00:06:30,531 Ten percent of humans suffer from an immune deficiency 116 00:06:30,532 --> 00:06:32,281 that prohibits genetic improvement. 117 00:06:32,282 --> 00:06:33,531 It's not their fault, 118 00:06:33,532 --> 00:06:35,865 and they can still live meaningful lives 119 00:06:35,866 --> 00:06:38,240 and be of great use to society doing 120 00:06:38,241 --> 00:06:40,948 maintenance, cleanup, and other less demanding tasks. 121 00:06:40,949 --> 00:06:44,115 But without someone taking care of these tasks... 122 00:06:44,116 --> 00:06:45,657 Oh, Chloe. 123 00:06:46,324 --> 00:06:47,490 Chloe. 124 00:06:47,491 --> 00:06:48,990 The code's incorrect. 125 00:06:50,448 --> 00:06:52,072 You... you need to get the code. 126 00:06:52,073 --> 00:06:53,655 Give me the right code, now. 127 00:06:53,656 --> 00:06:54,614 Okay. 128 00:06:54,615 --> 00:06:56,447 For that, we call them "Specials." 129 00:06:56,448 --> 00:06:58,364 There's nothing special about them. 130 00:06:58,365 --> 00:06:59,739 They're just a bunch of freaks. 131 00:06:59,740 --> 00:07:02,447 Yeah. My dad says we should put them down like dogs. 132 00:07:02,448 --> 00:07:03,822 - You sick bastard! Shut up! - Hey! Hey, what are you? 133 00:07:03,823 --> 00:07:05,447 A freak lover? 134 00:07:05,448 --> 00:07:08,448 - Fight! Fight! Fight! - Help, I'm being bullied! Help! 135 00:07:09,240 --> 00:07:11,072 - Help! Shut up! - Hey, hey, hey! Stop! 136 00:07:11,073 --> 00:07:13,656 Knock it off, I said, everybody! Calm down! 137 00:07:14,406 --> 00:07:15,405 Mister! Mister, help! 138 00:07:15,406 --> 00:07:16,823 - They're being mean! - Get off! 139 00:07:18,781 --> 00:07:20,114 What the hell is going on here? 140 00:07:20,115 --> 00:07:21,990 Everything's fine. I'll take care of it. 141 00:07:23,115 --> 00:07:24,239 Okay, Leon. 142 00:07:24,240 --> 00:07:29,698 Now, please try 1304-2029. Okay? 143 00:07:35,281 --> 00:07:36,780 Rock and roll. 144 00:07:36,781 --> 00:07:37,865 We're in. 145 00:07:40,240 --> 00:07:42,655 Now, children, we still have a class to finish. 146 00:07:42,656 --> 00:07:44,239 I don't want to contact your parents. 147 00:07:44,240 --> 00:07:45,405 I don't care. 148 00:07:45,406 --> 00:07:46,448 Snap it. 149 00:07:47,365 --> 00:07:48,865 Follow me to the next exhibit. 150 00:07:53,573 --> 00:07:55,322 The institute was established 151 00:07:55,323 --> 00:07:57,572 to house the Genesis Tree 152 00:07:57,573 --> 00:07:59,989 at the heart of our city, harness its power... 153 00:07:59,990 --> 00:08:02,030 Okay. Sleep tight. 154 00:08:02,031 --> 00:08:05,530 ...to study its remarkable biological properties. 155 00:08:05,531 --> 00:08:08,989 Teams of dedicated scientists work tirelessly 156 00:08:08,990 --> 00:08:10,447 to unlock the mysteries 157 00:08:10,448 --> 00:08:12,280 - of the Genesis Tree. - We're all equal. 158 00:08:12,281 --> 00:08:13,490 Sure thing, Mom. 159 00:08:15,031 --> 00:08:16,114 Okay, Chloe. 160 00:08:16,115 --> 00:08:17,989 Three minutes. Get ready. 161 00:08:47,572 --> 00:08:49,822 - What was that? - Nothing. It's nothing. 162 00:09:09,780 --> 00:09:12,154 The Genesis Tree absorbs nuclear material 163 00:09:12,155 --> 00:09:14,029 from the contaminated atmosphere 164 00:09:14,030 --> 00:09:16,404 and transforms it into pure energy, 165 00:09:16,405 --> 00:09:18,446 which it stores in its blossoms, 166 00:09:18,447 --> 00:09:19,904 the Genesis flowers. 167 00:09:19,905 --> 00:09:23,321 These flowers, our most valuable resource, 168 00:09:23,322 --> 00:09:25,363 are safeguarded within Genesis Institutes 169 00:09:25,364 --> 00:09:26,779 across the globe. 170 00:09:26,780 --> 00:09:29,946 Each tree functions as a self-sustaining "reactor," 171 00:09:29,947 --> 00:09:32,446 providing energy to power our cities 172 00:09:32,447 --> 00:09:34,321 and fuel our vehicles, 173 00:09:34,322 --> 00:09:37,279 ensuring the survival and advancement of humanity. 174 00:09:37,280 --> 00:09:39,739 Okay. Come to Daddy. 175 00:09:45,655 --> 00:09:46,945 A breach has been detected 176 00:09:46,946 --> 00:09:48,528 in the containment chamber. 177 00:09:48,529 --> 00:09:50,403 Facility lockdown imminent. 178 00:09:50,404 --> 00:09:52,320 All nonessential personnel, 179 00:09:52,321 --> 00:09:54,154 please vacate the premises immediately. 180 00:09:55,279 --> 00:09:56,737 Okay, that's everything. 181 00:09:58,279 --> 00:10:01,195 Attention, kids! We must leave the building! 182 00:10:01,196 --> 00:10:02,946 Kids, everybody out! 183 00:10:05,238 --> 00:10:07,445 Hello? What do we have here? 184 00:10:07,446 --> 00:10:09,028 Everybody out! 185 00:10:09,029 --> 00:10:11,320 - Please follow me. - A breach has been detected... 186 00:10:11,321 --> 00:10:14,278 - Follow in an orderly manner. - Facility lockdown imminent. 187 00:10:14,279 --> 00:10:16,403 All nonessential personnel, 188 00:10:16,404 --> 00:10:18,821 please vacate the premises immediately. 189 00:10:32,988 --> 00:10:34,528 Hey, you better watch where you're going, huh? 190 00:10:34,529 --> 00:10:35,528 I'm sorry. 191 00:10:35,529 --> 00:10:36,779 Give it back to me! 192 00:10:43,321 --> 00:10:44,446 What's that sound? 193 00:10:46,404 --> 00:10:47,987 Oh. It's... 194 00:10:47,988 --> 00:10:50,196 It's, uh... It's just a watch. 195 00:10:56,113 --> 00:10:58,153 You think we're all equal here, freak? 196 00:10:58,154 --> 00:11:00,612 No, no, no, no, no, not at all. 197 00:11:00,613 --> 00:11:01,903 It was my mom's. 198 00:11:01,904 --> 00:11:05,446 My, uh, parents liquidated the radiation zone. 199 00:11:06,279 --> 00:11:09,528 Mom used to say that, uh, we all get sick at some point. 200 00:11:09,529 --> 00:11:10,528 Rich, poor, 201 00:11:10,529 --> 00:11:12,321 we're all in this together. 202 00:11:14,279 --> 00:11:15,652 Get out of here. 203 00:11:20,445 --> 00:11:22,486 I'm Senator Frank Kessler, 204 00:11:22,487 --> 00:11:24,027 and I'm a firm advocate 205 00:11:24,028 --> 00:11:27,237 for a Brilliant Genetic Future accessible to all! 206 00:11:27,820 --> 00:11:31,069 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 207 00:11:31,070 --> 00:11:32,777 - on Proposition 42... - It's 25. 208 00:11:32,778 --> 00:11:34,944 - Okay. - ... a groundbreaking stride 209 00:11:34,945 --> 00:11:37,236 toward enabling human treatments 210 00:11:37,237 --> 00:11:39,195 in Post-Natal Enhancement Therapy. 211 00:11:41,237 --> 00:11:43,194 I'm Mira Jones. 212 00:11:43,195 --> 00:11:45,111 In support of Prop 42, 213 00:11:45,112 --> 00:11:47,527 I'm starting a Special District tour 214 00:11:47,528 --> 00:11:48,987 from January 7th! 215 00:11:49,653 --> 00:11:51,819 Tickets are free, so come party with me, 216 00:11:51,820 --> 00:11:54,862 and let's celebrate Genetic Unity for all! 217 00:11:55,778 --> 00:11:56,862 Oh, my God. 218 00:12:01,528 --> 00:12:03,528 - What took you so long? - Shut up! 219 00:12:04,612 --> 00:12:07,194 Just because I'm on wheels doesn't mean I'm a racing car. 220 00:12:07,195 --> 00:12:08,237 Whatever, old man. 221 00:12:09,737 --> 00:12:10,777 Did you see that? 222 00:12:10,778 --> 00:12:11,903 See what? 223 00:12:14,987 --> 00:12:17,694 She's coming to our district. We have to go! 224 00:12:17,695 --> 00:12:19,652 Oh, oh. 225 00:12:19,653 --> 00:12:20,862 It's a hard no. 226 00:12:21,612 --> 00:12:23,903 Come on, now! Don't be such a relic. 227 00:12:27,778 --> 00:12:28,944 What's going on? 228 00:12:30,320 --> 00:12:31,902 - No more school. - I mean, 229 00:12:31,903 --> 00:12:35,112 since when have we ever had a concert in our district, huh? 230 00:12:35,778 --> 00:12:37,611 She's just another elitist Genetic 231 00:12:37,612 --> 00:12:39,861 pretending to care about us Specials, Chloe. 232 00:12:39,862 --> 00:12:41,737 At least she's trying to help. 233 00:12:42,362 --> 00:12:43,944 All you do is bitch, bitch, bitch. 234 00:12:43,945 --> 00:12:45,276 Can't you see? 235 00:12:45,277 --> 00:12:46,860 If Prop 42 passes, 236 00:12:46,861 --> 00:12:48,736 it's gonna make our lives so much better. 237 00:12:49,736 --> 00:12:52,443 Don't believe everything you see on the TV. 238 00:12:52,444 --> 00:12:55,526 Especially if it's coming from a slick politician like Kessler. 239 00:12:55,527 --> 00:12:57,110 You're so cynical, you know that? 240 00:12:57,111 --> 00:12:59,110 Yeah, well, you're so naive! 241 00:12:59,111 --> 00:13:00,444 Oh, I'm naive? 242 00:13:01,319 --> 00:13:02,027 Yeah? 243 00:13:02,736 --> 00:13:03,818 - Oh, Chloe! - Oh! 244 00:13:03,819 --> 00:13:05,944 Oh, Chloe. Just stop it! 245 00:13:06,777 --> 00:13:09,444 Get out of here, you freak! 246 00:13:10,277 --> 00:13:12,443 You see? Off limits. 247 00:13:16,986 --> 00:13:19,026 Bunch of jerks. 248 00:13:19,027 --> 00:13:21,819 Mom, who drew that picture? 249 00:13:22,444 --> 00:13:23,318 The bad guys did. 250 00:13:23,319 --> 00:13:24,652 But why? 251 00:13:25,444 --> 00:13:26,818 Because they want to hurt us. 252 00:13:26,819 --> 00:13:28,401 But you don't have to worry about them. 253 00:13:28,402 --> 00:13:29,777 Me and your dad will keep you safe. 254 00:14:11,152 --> 00:14:12,486 - Carol? - Mira. 255 00:14:13,736 --> 00:14:16,150 The Special District is unsafe. 256 00:14:16,151 --> 00:14:18,400 The concert is a big enough risk as is. 257 00:14:18,401 --> 00:14:21,109 I simply can't allow you to do an autograph session. 258 00:14:21,110 --> 00:14:23,400 The whole point of the Echoes Tour 259 00:14:23,401 --> 00:14:24,817 is to include the Specials 260 00:14:24,818 --> 00:14:26,692 and meet them in their own backyard. 261 00:14:26,693 --> 00:14:29,401 Prop 42 is about uniting people, right? 262 00:14:30,110 --> 00:14:32,984 "Genetic unity for all." Isn't that what we're selling? 263 00:14:32,985 --> 00:14:34,734 And how am I supposed to do that 264 00:14:34,735 --> 00:14:37,317 behind a huge security detail and bulletproof windows? 265 00:14:37,318 --> 00:14:38,525 It makes no sense. 266 00:14:38,526 --> 00:14:39,775 Stop being so dramatic! 267 00:14:39,776 --> 00:14:41,317 I'm not being dramatic! 268 00:14:41,318 --> 00:14:43,484 They still love you even if they can't touch you. 269 00:14:43,485 --> 00:14:44,775 I'm just being cautious. 270 00:14:44,776 --> 00:14:47,193 I'm done arguing about this. 271 00:14:48,485 --> 00:14:51,275 Pick up the phone and uncancel what you've just canceled 272 00:14:51,276 --> 00:14:53,151 because I'm going to meet the Specials. 273 00:15:17,318 --> 00:15:19,610 Halt. Identifications. 274 00:15:28,026 --> 00:15:29,984 It's my niece's birthday. 275 00:15:29,985 --> 00:15:32,110 We went to Greenwood to buy her a present. 276 00:15:38,401 --> 00:15:39,860 - Thank you. - Thank you. 277 00:15:40,443 --> 00:15:41,567 Come on, Chloe. 278 00:15:41,568 --> 00:15:42,776 Let's go home. 279 00:15:44,150 --> 00:15:46,691 And these freaks complain about being poor. 280 00:15:46,692 --> 00:15:49,192 Bunch of scam artists, if you ask me. 281 00:15:49,859 --> 00:15:51,358 Step right up, step right up. 282 00:15:51,359 --> 00:15:52,399 Hey, buddy. 283 00:15:52,400 --> 00:15:53,941 - What's up, T? - Hey. What's up? 284 00:15:53,942 --> 00:15:56,233 Is that the, uh... THX 1138? 285 00:15:56,234 --> 00:15:57,858 - Eh, yo, this one? - Yeah. 286 00:15:57,859 --> 00:16:01,483 Senator Kessler, if the Proposition 42 passes... 287 00:16:01,484 --> 00:16:02,858 When it passes. 288 00:16:02,859 --> 00:16:05,691 Yes, well... many are wondering, 289 00:16:05,692 --> 00:16:08,316 how will you be able to hold on to your promises? 290 00:16:08,317 --> 00:16:10,816 Uniting the Genetics and Specials... 291 00:16:10,817 --> 00:16:13,150 the idea is not without its detractors. 292 00:16:13,859 --> 00:16:16,316 The answer lies in science, Laura. 293 00:16:16,317 --> 00:16:17,358 For many years now, 294 00:16:17,359 --> 00:16:18,858 I've been leading a research team 295 00:16:18,859 --> 00:16:20,441 in the development of a drug 296 00:16:20,442 --> 00:16:22,399 that enables genetic enhancements 297 00:16:22,400 --> 00:16:24,567 to take place not only before birth, 298 00:16:25,400 --> 00:16:26,733 but also during adulthood. 299 00:16:26,734 --> 00:16:28,734 For everyone, including Specials. 300 00:16:29,859 --> 00:16:30,983 That's why I'm campaigning 301 00:16:30,984 --> 00:16:32,484 for Proposition 42, 302 00:16:33,109 --> 00:16:34,191 which allows for treatments 303 00:16:34,192 --> 00:16:35,941 in Post-Natal Enhancement Therapy 304 00:16:35,942 --> 00:16:37,149 to move forward. 305 00:16:37,150 --> 00:16:38,399 Your campaign is heating up 306 00:16:38,400 --> 00:16:40,816 as the Senate hearings are coming to a close, 307 00:16:40,817 --> 00:16:44,149 while many artists, such as pop singer Mira, 308 00:16:44,150 --> 00:16:45,941 - have become vocal proponents. - 309 00:16:45,942 --> 00:16:47,149 Chloe. 310 00:16:47,150 --> 00:16:48,234 - Chloe! - Huh? 311 00:16:49,025 --> 00:16:49,942 Come on. 312 00:16:51,025 --> 00:16:52,067 What do you think? 313 00:16:52,900 --> 00:16:53,899 Will he succeed? 314 00:16:53,900 --> 00:16:55,608 I think we've got a lot of work to do. 315 00:16:55,609 --> 00:16:56,484 Come on. 316 00:16:57,817 --> 00:16:58,692 Okay. 317 00:16:59,775 --> 00:17:01,192 Laura, can I just add... 318 00:17:02,067 --> 00:17:03,774 Scram! What have I told you about playing... 319 00:17:03,775 --> 00:17:04,816 Hey, screw you, buddy! 320 00:17:04,817 --> 00:17:07,399 Hey, calm down! They're just kids. 321 00:17:07,400 --> 00:17:08,733 All right. 322 00:17:08,734 --> 00:17:10,941 They're not doing anything that serious. 323 00:17:10,942 --> 00:17:14,815 All right, all right. 324 00:17:14,816 --> 00:17:16,732 Home, sweet home. 325 00:17:16,733 --> 00:17:17,982 Come in there. 326 00:17:21,649 --> 00:17:23,024 I'm gonna check on my plants. 327 00:17:39,233 --> 00:17:40,858 Hi, Mom. Hi, Dad. 328 00:17:55,483 --> 00:17:56,566 Here you go. 329 00:17:59,441 --> 00:18:01,191 Hope it was worth almost getting caught. 330 00:18:01,774 --> 00:18:03,066 Of course, it was. 331 00:18:05,108 --> 00:18:06,066 Kidding me? 332 00:18:07,149 --> 00:18:09,608 Now we can make some serious cash. 333 00:18:14,108 --> 00:18:15,149 Wait. 334 00:18:17,566 --> 00:18:19,483 You used all of my acid fruits, didn't you? 335 00:18:21,233 --> 00:18:24,065 Do you have any idea how hard it is to grow them? 336 00:18:24,066 --> 00:18:25,398 Screw your fruits. 337 00:18:25,399 --> 00:18:26,274 Check it out. 338 00:18:28,566 --> 00:18:30,898 - This is... - Genesis flower extract. 339 00:18:30,899 --> 00:18:32,940 Use it wisely, "Doctor." 340 00:18:32,941 --> 00:18:34,316 This is hard to find. 341 00:18:35,024 --> 00:18:36,773 This is... awesome! 342 00:18:36,774 --> 00:18:37,982 Now I can experiment on-- 343 00:18:37,983 --> 00:18:39,440 Why don't you start by experimenting 344 00:18:39,441 --> 00:18:40,690 on those dishes? Huh? 345 00:18:40,691 --> 00:18:42,314 They're growing their own ecosystem. 346 00:18:42,315 --> 00:18:44,147 Why is it always my job? 347 00:18:45,357 --> 00:18:47,022 Because when your parents were taken, 348 00:18:47,023 --> 00:18:49,272 I promised them that you could make it 349 00:18:49,273 --> 00:18:52,148 in this big, scary world, all on your own. 350 00:18:52,732 --> 00:18:53,647 Yep. 351 00:18:53,648 --> 00:18:54,772 That's why I have to do the dishes. 352 00:18:54,773 --> 00:18:56,147 That's why you have to go do the dishes. 353 00:18:56,148 --> 00:18:58,315 - Great. Thank you. Thank you. - Go on, scram! 354 00:19:15,690 --> 00:19:17,981 Easy does it. 355 00:19:17,982 --> 00:19:20,647 ♪ Leon ♪ 356 00:19:20,648 --> 00:19:23,147 ♪ Whoa ♪ 357 00:19:23,148 --> 00:19:27,522 ♪ The dishes that I'm washing While I'm singing ♪ 358 00:19:27,523 --> 00:19:30,731 ♪ I don't care If you don't hear me ♪ 359 00:19:30,732 --> 00:19:34,314 ♪ I'm just washing the dishes ♪ 360 00:19:34,315 --> 00:19:36,606 ♪ And dancing While I'm singing ♪ 361 00:19:36,607 --> 00:19:37,606 ♪ Oh, Leon ♪ 362 00:19:37,607 --> 00:19:39,564 ♪ You probably don't care ♪ 363 00:19:39,565 --> 00:19:41,189 ♪ And I don't care If you don't hear me... ♪ 364 00:20:01,565 --> 00:20:03,857 All right, young lady, time to earn your keep! 365 00:20:04,607 --> 00:20:05,732 Let's make some money! 366 00:20:11,439 --> 00:20:12,647 You again. 367 00:20:13,606 --> 00:20:15,064 Let's see what's up this time. 368 00:20:17,106 --> 00:20:19,480 I'm gonna start my new greenhouse project tomorrow. 369 00:20:19,481 --> 00:20:20,855 Mm. 370 00:20:20,856 --> 00:20:24,771 Well, if I find any prickly bindweed on my wires, 371 00:20:24,772 --> 00:20:26,188 your green friends will be out on the street. 372 00:20:26,189 --> 00:20:27,605 Just try it. 373 00:20:27,606 --> 00:20:31,105 Need I remind you, this basement belonged to my parents? 374 00:20:31,106 --> 00:20:33,064 You are just a tenant. 375 00:20:33,772 --> 00:20:35,896 Without me, your business is done. 376 00:20:39,564 --> 00:20:40,730 Ah. 377 00:20:40,731 --> 00:20:42,772 That's not gonna be enough, buddy. 378 00:20:44,481 --> 00:20:45,522 Thanks. 379 00:20:49,231 --> 00:20:50,356 Next! 380 00:20:52,314 --> 00:20:54,064 - New device detected. - There. 381 00:20:55,106 --> 00:20:56,105 Pretty nifty, huh? 382 00:20:56,106 --> 00:20:57,689 And it records video too. 383 00:20:59,397 --> 00:21:00,606 Next one! 384 00:21:09,772 --> 00:21:10,647 All right. 385 00:21:32,856 --> 00:21:35,188 - Leon's Wares, yes? - Guys, it's an emergency. 386 00:21:35,189 --> 00:21:37,480 - You need to come here now! - No, we're done for today. 387 00:21:37,481 --> 00:21:38,855 You gotta call us again tomorrow. 388 00:21:38,856 --> 00:21:40,395 No, no, no. Hold on. Don't hang up. 389 00:21:40,396 --> 00:21:41,979 You need to come and fix this suit now! 390 00:21:41,980 --> 00:21:45,063 No, we don't do on-site repairs. You'll have to come to us. 391 00:21:46,146 --> 00:21:47,812 I've got the money. Just come over! 392 00:21:47,813 --> 00:21:49,104 It doesn't matter how much you pay. 393 00:21:49,105 --> 00:21:50,229 I'm in the Genetic District. 394 00:21:50,230 --> 00:21:51,980 Especially not in the Genetic District. 395 00:21:52,396 --> 00:21:53,770 Hello. 396 00:21:53,771 --> 00:21:55,437 - How can I help you, sir? - Hey, you gotta solve this. 397 00:21:55,438 --> 00:21:56,729 - Get your ass here now... - Money matters. 398 00:21:56,730 --> 00:21:58,229 ...and fix my suit. I'll pay you triple. 399 00:21:58,230 --> 00:21:59,562 Triple fee? Deal. 400 00:21:59,563 --> 00:22:00,979 I'm at the Saint Devonshire restaurant. 401 00:22:00,980 --> 00:22:02,020 At the Genetic District... 402 00:22:02,021 --> 00:22:03,604 Yeah, yeah, I know where that is. 403 00:22:03,605 --> 00:22:05,270 - Please make it quick. - Uh... Yep. We're on the way. 404 00:22:05,271 --> 00:22:06,687 We're on the way. 405 00:22:06,688 --> 00:22:07,854 Are you nuts? 406 00:22:07,855 --> 00:22:09,437 Triple fee! 407 00:22:09,438 --> 00:22:10,895 Money is survival, Chloe. 408 00:22:10,896 --> 00:22:12,562 You'll learn that eventually. 409 00:22:12,563 --> 00:22:15,645 Just in case you forgot, what we do is illegal. 410 00:22:15,646 --> 00:22:17,188 So, we have rules, Leon! 411 00:22:17,855 --> 00:22:20,062 We don't go to the customers. The customers come to us. 412 00:22:20,063 --> 00:22:21,729 It'll be in, out, boom! 413 00:22:21,730 --> 00:22:23,604 Triple fee. Look, we need the money. 414 00:22:23,605 --> 00:22:26,395 How are we gonna get there without being captured? 415 00:22:26,396 --> 00:22:28,605 You'll end up in jail, and I'll go to an orphanage. 416 00:22:29,396 --> 00:22:30,937 Is it worth an extra couple of hundred? 417 00:22:30,938 --> 00:22:32,979 I know a shortcut around the checkpoint. 418 00:22:32,980 --> 00:22:34,645 Everything will be fine! 419 00:22:34,646 --> 00:22:35,730 Just trust me. 420 00:22:37,438 --> 00:22:40,104 The main thing is not to get caught by the patrol. 421 00:22:40,105 --> 00:22:43,270 First, you go through the old fence at 62nd Street, 422 00:22:43,271 --> 00:22:45,395 then cross the border wall through an opening 423 00:22:45,396 --> 00:22:46,854 on Classon Avenue. 424 00:22:46,855 --> 00:22:49,645 And finally, you take the old underground tunnel 425 00:22:49,646 --> 00:22:50,562 at Brighton. 426 00:22:50,563 --> 00:22:51,604 And voila! 427 00:22:51,605 --> 00:22:53,312 You're safely on the other side. 428 00:22:53,313 --> 00:22:55,187 I hate you, Leon. 429 00:23:15,937 --> 00:23:17,894 One of the things I love about this wine 430 00:23:17,895 --> 00:23:20,644 is that its bouquet is so fragrant. 431 00:23:20,645 --> 00:23:23,394 You can smell the roses and cherries. 432 00:23:23,395 --> 00:23:25,145 And it's delicate. 433 00:23:26,645 --> 00:23:27,687 Isn't it lovely? 434 00:23:32,229 --> 00:23:33,311 That's right. 435 00:23:33,312 --> 00:23:34,812 Uh, wonderful. 436 00:23:41,104 --> 00:23:42,519 Um-um. No. 437 00:23:42,520 --> 00:23:44,062 No, that's not well done. 438 00:23:48,520 --> 00:23:49,769 Right. 439 00:23:49,770 --> 00:23:51,687 She was going to show me that data, you know? 440 00:23:53,062 --> 00:23:54,187 Ready to order? 441 00:23:55,770 --> 00:23:57,145 Yeah, the customer looked great. 442 00:24:04,604 --> 00:24:05,853 Go! 443 00:24:05,854 --> 00:24:07,312 Let's go, let's go, let's go, let's go. 444 00:24:09,937 --> 00:24:12,186 - Hey! Over here! - Is it just you? 445 00:24:12,187 --> 00:24:14,395 Yes. Hurry up. 446 00:24:23,229 --> 00:24:26,728 All right. Keep those pesky Specials out, huh? 447 00:24:26,729 --> 00:24:28,519 Very funny. 448 00:24:28,520 --> 00:24:30,353 Look at this suit! 449 00:24:30,354 --> 00:24:31,603 Where the hell have you been? 450 00:24:31,604 --> 00:24:32,645 I almost got busted. 451 00:24:33,770 --> 00:24:34,687 Gah... 452 00:24:35,312 --> 00:24:37,062 Look at what you've done to my suit! 453 00:24:38,769 --> 00:24:41,228 I can see the problem right here. 454 00:24:43,561 --> 00:24:44,644 Hurry up. 455 00:25:02,228 --> 00:25:04,478 Oh, my God! It's the Anti-Genetics. 456 00:25:05,978 --> 00:25:07,436 The... the Anti-Genetics! 457 00:25:13,561 --> 00:25:15,353 There. Yes... 458 00:25:17,269 --> 00:25:18,686 There she is. 459 00:25:19,811 --> 00:25:21,893 Hold still. 460 00:25:21,894 --> 00:25:25,269 Testing one, two, three! 461 00:25:29,353 --> 00:25:30,477 Thank you. 462 00:25:30,478 --> 00:25:31,893 Thank me? 463 00:25:31,894 --> 00:25:34,352 Thank me once, thank me twice, thank me three times. 464 00:25:34,353 --> 00:25:35,269 Remember the deal? 465 00:25:37,269 --> 00:25:38,227 Oh. 466 00:25:40,644 --> 00:25:42,644 Smells great. 467 00:25:43,269 --> 00:25:45,727 Hope you all enjoyed your meals. 468 00:25:45,728 --> 00:25:47,393 'Cause they're your last. 469 00:25:51,978 --> 00:25:54,436 What? 470 00:25:55,478 --> 00:25:56,852 - What is going on? - What? 471 00:25:56,853 --> 00:25:58,060 - Stay here. - What? 472 00:25:58,061 --> 00:25:59,435 - I'll go have a look. - What? 473 00:25:59,436 --> 00:26:01,143 Give me the cash! Give me the money! 474 00:26:01,144 --> 00:26:03,853 - What? - Just stay calm. 475 00:26:04,853 --> 00:26:06,768 Let's deal with the money first. 476 00:26:06,769 --> 00:26:09,059 Let's get out of here. Please, now! 477 00:26:09,060 --> 00:26:10,184 It was triple-price, Chloe. 478 00:26:10,185 --> 00:26:12,977 Leon, let's get out of here, now! 479 00:26:43,643 --> 00:26:45,309 It's the Anti-Genetics. 480 00:26:45,310 --> 00:26:47,310 They're killing everyone... 481 00:26:49,727 --> 00:26:51,143 We gotta get out of here, Chloe. 482 00:26:51,727 --> 00:26:54,101 What's going on, Leon? What are we gonna do? 483 00:26:54,102 --> 00:26:56,810 Chloe? Chloe, come and help! 484 00:26:57,477 --> 00:26:58,768 Pull this as hard as you can. 485 00:27:09,310 --> 00:27:10,934 Leon, we wouldn't get far anyway, 486 00:27:10,935 --> 00:27:12,560 not with you in that wheelchair. 487 00:27:16,352 --> 00:27:17,227 Wait. 488 00:27:17,852 --> 00:27:20,392 Chloe, Chloe, I need your help right now. 489 00:27:20,393 --> 00:27:22,018 Help me put this thing on. 490 00:27:29,435 --> 00:27:32,060 - What do you think? - It's a frigging masterpiece. 491 00:27:48,142 --> 00:27:49,309 Shh! 492 00:27:54,142 --> 00:27:55,851 Seems like that's the last of 'em. 493 00:27:57,559 --> 00:27:59,684 Man, I was just getting started. 494 00:28:00,434 --> 00:28:01,641 Consider this a rehearsal. 495 00:28:01,642 --> 00:28:03,100 So save your energy. 496 00:28:03,101 --> 00:28:06,225 Tomorrow, the gig, and the day after that, 497 00:28:06,226 --> 00:28:07,351 the big thing. 498 00:28:07,934 --> 00:28:10,683 Oh, I'm full of energy. I can keep on hacking these-- 499 00:28:10,684 --> 00:28:12,725 Tomorrow, we do everything like I said. 500 00:28:12,726 --> 00:28:14,683 No diverting from the plan. 501 00:28:14,684 --> 00:28:16,725 - That clear? - Yes, boss. 502 00:28:16,726 --> 00:28:18,058 I can't hear you. 503 00:28:18,059 --> 00:28:19,225 Yes, boss! 504 00:28:22,184 --> 00:28:23,683 Here. Tag this wall. 505 00:28:23,684 --> 00:28:24,851 Okay, boss. 506 00:28:34,851 --> 00:28:35,975 Cops are on the way. 507 00:28:35,976 --> 00:28:36,851 Let's go. 508 00:28:37,517 --> 00:28:38,600 Let's get out of here. 509 00:28:38,601 --> 00:28:41,058 Oh, no! 510 00:28:41,059 --> 00:28:42,183 Shit! 511 00:28:43,642 --> 00:28:44,850 No survivors. 512 00:28:44,851 --> 00:28:46,392 I told you. Get him! 513 00:29:01,767 --> 00:29:03,226 Ah, it burns! 514 00:29:07,933 --> 00:29:09,765 Come on! Chloe, come on! Run! 515 00:29:09,766 --> 00:29:12,307 Leave them! We have to go. Now! 516 00:29:12,308 --> 00:29:13,390 Go, go, go! 517 00:29:13,391 --> 00:29:14,850 Go, go, go! 518 00:29:44,308 --> 00:29:45,390 Hey, hey. 519 00:29:45,391 --> 00:29:46,682 Are you all right? Can you... 520 00:29:46,683 --> 00:29:48,433 Can you walk in that thing at all? 521 00:29:50,391 --> 00:29:51,474 - Come on. - Okay... 522 00:29:51,475 --> 00:29:52,683 - Come on, come on. - Okay. 523 00:29:53,891 --> 00:29:55,224 - Be careful! - I got it. 524 00:29:56,975 --> 00:29:59,307 Today's attack at Saint Devonshire restaurant 525 00:29:59,308 --> 00:30:01,390 by the extremist Anti-Genetic Squad 526 00:30:01,391 --> 00:30:03,224 is the cruelest and bloodiest so far. 527 00:30:03,225 --> 00:30:05,474 The police have reported dozens of victims 528 00:30:05,475 --> 00:30:06,932 and no survivors. 529 00:30:06,933 --> 00:30:08,724 A sketch of the perpetrators has been released, 530 00:30:08,725 --> 00:30:10,057 based on eyewitnesses. 531 00:30:10,058 --> 00:30:12,140 The police are on the lookout for a tall man, 532 00:30:12,141 --> 00:30:14,432 possibly wearing some kind of mechanical armor, 533 00:30:14,433 --> 00:30:15,807 and a girl. 534 00:30:15,808 --> 00:30:17,390 If you encounter these individuals, 535 00:30:17,391 --> 00:30:19,265 you are advised to immediately call the police, 536 00:30:19,266 --> 00:30:21,515 as they are armed and extremely dangerous. 537 00:30:21,516 --> 00:30:23,224 Dangerous? We didn't do anything! 538 00:30:23,225 --> 00:30:24,349 Just hold on. I'm thinking. 539 00:30:24,350 --> 00:30:26,432 They're lying. We didn't do any of it! 540 00:30:26,433 --> 00:30:28,141 Go tell that to the police. Be my guest. 541 00:30:29,808 --> 00:30:31,058 Captain Hughes! 542 00:30:31,725 --> 00:30:32,850 Captain Hughes! 543 00:30:34,516 --> 00:30:36,348 Would you care to comment on the upcoming raid 544 00:30:36,349 --> 00:30:37,556 in the Special District? 545 00:30:37,557 --> 00:30:39,431 Special District is an ulcer 546 00:30:39,432 --> 00:30:40,681 on the body of the city. 547 00:30:40,682 --> 00:30:41,806 - Look. - It's time to clean up... 548 00:30:41,807 --> 00:30:42,931 What do you think I'm doing? 549 00:30:42,932 --> 00:30:44,098 Wait, no. 550 00:30:44,099 --> 00:30:45,639 It's the maniac with the machete! 551 00:30:45,640 --> 00:30:48,431 It breeds freak gangs like this one. 552 00:30:48,432 --> 00:30:49,515 Hughes? 553 00:30:50,099 --> 00:30:52,306 Isn't he, like, the head of the Special Forces? 554 00:30:52,307 --> 00:30:53,348 That scar! 555 00:30:53,349 --> 00:30:54,474 You saw it, Chloe. 556 00:30:57,432 --> 00:30:58,431 Freaks! 557 00:30:58,432 --> 00:31:00,848 Remember, we are coming for you! 558 00:31:00,849 --> 00:31:02,264 It is him. 559 00:31:04,390 --> 00:31:06,224 Well, that explains why they've never been caught. 560 00:31:10,974 --> 00:31:12,723 Why would the Genetics attack their own kind? 561 00:31:12,724 --> 00:31:13,973 It doesn't make any sense. 562 00:31:13,974 --> 00:31:15,182 I have no idea. 563 00:31:21,557 --> 00:31:23,140 What? What is it? 564 00:31:24,182 --> 00:31:25,473 One of them dropped it. 565 00:31:25,474 --> 00:31:26,806 Mira? 566 00:31:26,807 --> 00:31:28,764 I can't see these guys being a fan of her. 567 00:31:28,765 --> 00:31:30,599 I heard them say they're planning more attacks. 568 00:31:31,682 --> 00:31:32,807 There's some sort of a diagram here. 569 00:31:34,057 --> 00:31:34,849 Wait. 570 00:31:35,599 --> 00:31:36,724 The concert is tomorrow. 571 00:31:37,640 --> 00:31:39,099 The concert I was supposed to be going to. 572 00:31:39,932 --> 00:31:41,474 Mira is their next target. 573 00:31:43,599 --> 00:31:44,432 Of course. 574 00:31:45,140 --> 00:31:47,015 A star that big in the Special District? 575 00:31:47,890 --> 00:31:49,806 If the AGS wanna frame the Specials, 576 00:31:49,807 --> 00:31:51,265 then they're not gonna miss a chance like this. 577 00:31:52,349 --> 00:31:54,015 But what are they trying to achieve? 578 00:31:54,682 --> 00:31:55,806 I don't know. 579 00:31:55,807 --> 00:31:57,723 This man wants to paint the Specials 580 00:31:57,724 --> 00:31:59,599 to be criminals and murderers. 581 00:32:00,182 --> 00:32:02,764 Probably to push us back even further on the pretext 582 00:32:02,765 --> 00:32:04,640 of fighting crime. This guy is a psycho! 583 00:32:05,723 --> 00:32:07,264 Well, we gotta do something, then. 584 00:32:09,389 --> 00:32:10,348 Yeah, we do. 585 00:32:12,389 --> 00:32:13,431 Leave town? 586 00:32:14,014 --> 00:32:16,347 But what about Mira and all of the people at the concert? 587 00:32:16,348 --> 00:32:17,888 - We have to save them. - Crazy? 588 00:32:17,889 --> 00:32:19,430 Save them? How? 589 00:32:19,431 --> 00:32:22,555 You're a 12-year-old girl, and I'm a paraplegic. 590 00:32:22,556 --> 00:32:23,847 It's not like we can go to the cops. 591 00:32:23,848 --> 00:32:24,764 We're wanted for murder! 592 00:32:25,431 --> 00:32:26,555 But if this happens, 593 00:32:26,556 --> 00:32:28,681 all Specials will be considered criminals! 594 00:32:30,348 --> 00:32:32,888 Don't you understand? It's not just about us anymore! 595 00:32:32,889 --> 00:32:35,138 It'll be bad for everyone. Why don't you care? 596 00:32:35,139 --> 00:32:37,972 I care about us and saving our asses. 597 00:32:37,973 --> 00:32:39,138 How? 598 00:32:39,139 --> 00:32:41,180 If we run, we'll lose my parents' workshop, 599 00:32:41,181 --> 00:32:42,805 and then we'll be out on the street. 600 00:32:42,806 --> 00:32:45,055 They're looking for us all over the country! 601 00:32:45,056 --> 00:32:47,472 It's not like we have a choice here, Chloe. 602 00:32:47,473 --> 00:32:50,181 We have to at least warn people and warn Mira. 603 00:32:50,848 --> 00:32:52,847 Then we'll definitely get caught and thrown in jail 604 00:32:52,848 --> 00:32:54,513 for the rest of our lives. 605 00:32:54,514 --> 00:32:57,139 So stop talking nonsense and get packing! 606 00:33:03,223 --> 00:33:04,598 I'm not going with you. 607 00:33:07,181 --> 00:33:08,348 Chloe, stop. 608 00:33:09,889 --> 00:33:13,764 Mira and the people didn't take care of you. 609 00:33:14,806 --> 00:33:15,764 I did. 610 00:33:17,056 --> 00:33:18,638 If it wasn't for me, you know, they would've put you 611 00:33:18,639 --> 00:33:20,138 in a home years ago. 612 00:33:20,139 --> 00:33:21,305 You're my responsibility. 613 00:33:21,306 --> 00:33:22,973 And you will do what I tell you! 614 00:33:24,223 --> 00:33:26,098 So, get packing. 615 00:33:30,014 --> 00:33:30,806 Screw you. 616 00:33:33,681 --> 00:33:34,887 Excuse me? 617 00:33:34,888 --> 00:33:35,888 Screw you. 618 00:33:37,847 --> 00:33:40,138 I've always thought of you as my older brother. 619 00:33:40,847 --> 00:33:43,846 As the only decent person in this crappy town! 620 00:33:43,847 --> 00:33:45,721 But you're just out for yourself, 621 00:33:45,722 --> 00:33:47,054 and screw everybody else! 622 00:33:47,055 --> 00:33:48,054 You're nothing 623 00:33:48,055 --> 00:33:50,097 but a piece of shit on wheels! 624 00:34:05,555 --> 00:34:06,347 Chloe! 625 00:34:08,763 --> 00:34:09,638 Chlo... 626 00:34:28,888 --> 00:34:30,847 It's not just about us anymore! 627 00:34:31,763 --> 00:34:33,429 It'll be bad for everyone. 628 00:34:33,430 --> 00:34:34,804 Why don't you care? 629 00:34:34,805 --> 00:34:36,180 "Equal," my ass. 630 00:34:38,305 --> 00:34:40,387 I've always thought of you as my older brother. 631 00:34:40,388 --> 00:34:42,222 Just "a piece of shit on wheels." 632 00:35:21,512 --> 00:35:22,803 You're a 12-year-old girl, 633 00:35:22,804 --> 00:35:24,220 and I'm a paraplegic. 634 00:35:24,221 --> 00:35:26,512 All you do is bitch, bitch, bitch. 635 00:35:30,346 --> 00:35:32,221 Maybe I can level the playing field. 636 00:35:53,471 --> 00:35:54,387 What the... 637 00:35:58,762 --> 00:35:59,762 Leon? 638 00:36:01,804 --> 00:36:02,804 What is this? 639 00:36:03,887 --> 00:36:05,554 Oh, Chloe, good timing. 640 00:36:06,346 --> 00:36:07,429 Can you give me a hand? 641 00:36:08,512 --> 00:36:09,886 What are you doing? 642 00:36:09,887 --> 00:36:13,345 Well, giving it a new paint job, tweaked a few things, 643 00:36:13,346 --> 00:36:15,636 and... I think I got an idea. 644 00:36:15,637 --> 00:36:18,179 I thought you were leaving the town. 645 00:36:19,304 --> 00:36:21,220 Yeah, well, I changed my mind. 646 00:36:21,221 --> 00:36:23,136 You gonna help me get in this thing or what? 647 00:36:41,511 --> 00:36:42,720 Mm. 648 00:36:43,386 --> 00:36:44,760 Careful, careful. 649 00:36:44,761 --> 00:36:46,010 - Slow down. Okay? - Yeah. 650 00:36:46,011 --> 00:36:47,094 - Slow down. - Yeah, I got it. 651 00:36:47,095 --> 00:36:48,969 - Slow. You got this? - Yeah. 652 00:36:51,511 --> 00:36:53,220 I'm gonna take Hughes down, 653 00:36:53,970 --> 00:36:56,510 make him confess, and throw him to the police. 654 00:36:56,511 --> 00:36:57,970 Hell, yeah! 655 00:36:59,011 --> 00:37:00,635 What you gonna fight him with? 656 00:37:00,636 --> 00:37:01,552 Uh... 657 00:37:01,553 --> 00:37:02,552 Give me that. 658 00:37:02,553 --> 00:37:03,927 Oh, yeah. Sure. 659 00:37:03,928 --> 00:37:05,760 - Here. - All right, stand back. 660 00:37:05,761 --> 00:37:07,428 - Yes. - Sure. 661 00:37:08,386 --> 00:37:11,260 Oh, careful, careful! Are you all right? 662 00:37:11,261 --> 00:37:13,552 You really gotta be careful with that, okay? 663 00:37:13,553 --> 00:37:15,052 Not that, not that. Give me that. 664 00:37:15,053 --> 00:37:16,095 Just slow down. 665 00:37:19,345 --> 00:37:20,885 No. 666 00:37:20,886 --> 00:37:22,177 Wait. 667 00:37:22,178 --> 00:37:24,552 Wait... wait. Wait! 668 00:37:24,553 --> 00:37:26,135 You've got these bio-wires. 669 00:37:26,136 --> 00:37:28,635 I can make reagents that'll allow you to... 670 00:37:28,636 --> 00:37:30,678 - Arm the suit. - Exactly. 671 00:37:31,428 --> 00:37:32,470 That's genius. 672 00:37:33,636 --> 00:37:36,094 You'll be able to release pollen! 673 00:37:36,095 --> 00:37:37,177 Shoot thorns! 674 00:37:37,178 --> 00:37:38,177 Grow roots! 675 00:37:38,178 --> 00:37:40,510 Roots? Roots? Why roots? 676 00:37:40,511 --> 00:37:42,469 Well, I don't know. 677 00:37:42,470 --> 00:37:44,052 Just because you can. Why not? 678 00:37:52,803 --> 00:37:56,677 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 679 00:37:56,678 --> 00:37:59,678 ♪ The future is here Bright and new ♪ 680 00:38:01,386 --> 00:38:04,968 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 681 00:38:04,969 --> 00:38:07,676 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 682 00:38:07,677 --> 00:38:09,843 ♪ And I'm nothing like you ♪ 683 00:38:09,844 --> 00:38:14,634 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 684 00:38:14,635 --> 00:38:17,885 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 685 00:38:19,344 --> 00:38:23,009 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 686 00:38:23,010 --> 00:38:25,259 ♪ That you're someone like me ♪ 687 00:38:25,260 --> 00:38:28,051 - ♪ And I'm someone like you ♪ - ♪ Someone like you ♪ 688 00:38:28,052 --> 00:38:29,719 Get back, get back! 689 00:38:31,260 --> 00:38:33,260 Get down from the fence! Step down, right now! 690 00:38:39,385 --> 00:38:40,844 Move back, everyone, move back! 691 00:38:41,469 --> 00:38:43,469 Move back! 692 00:38:46,844 --> 00:38:48,844 So what's our plan? 693 00:38:50,094 --> 00:38:52,802 Well, we know Mira is the target. 694 00:38:53,552 --> 00:38:54,884 So, we guard her 695 00:38:54,885 --> 00:38:56,676 and wait for the AGS to attack. 696 00:38:56,677 --> 00:38:58,343 I'll stop them and hold them. 697 00:38:58,344 --> 00:38:59,509 You call the police. 698 00:38:59,510 --> 00:39:01,135 But what if something happens to you? 699 00:39:01,844 --> 00:39:03,510 We need to make sure that doesn't happen. 700 00:39:06,719 --> 00:39:08,094 I'm gonna need a lot of ammunition. 701 00:39:08,719 --> 00:39:09,760 Got it. 702 00:39:18,177 --> 00:39:19,634 Stop, stop! Help! 703 00:39:19,635 --> 00:39:22,134 No! No! Leave me alone! 704 00:39:22,135 --> 00:39:24,134 Get away! Help! 705 00:39:24,135 --> 00:39:25,718 Let me go! 706 00:39:25,719 --> 00:39:28,384 No! Carol! 707 00:39:29,635 --> 00:39:30,510 Carol! 708 00:39:33,968 --> 00:39:35,758 If you ever wanna sing again, princess, 709 00:39:35,759 --> 00:39:38,383 I suggest you behave. 710 00:39:38,384 --> 00:39:39,801 Let her go! 711 00:39:47,384 --> 00:39:49,967 What the hell are you? 712 00:39:49,968 --> 00:39:51,968 Who is this clown? 713 00:39:52,676 --> 00:39:54,593 So what's the deal, Flower Man? 714 00:39:55,468 --> 00:39:56,676 Mira, get in the car! 715 00:39:59,051 --> 00:40:00,801 Mira! Mira, over here! 716 00:40:14,884 --> 00:40:16,301 Don't let them get away! 717 00:40:43,801 --> 00:40:44,925 Shh! 718 00:40:44,926 --> 00:40:46,218 You were the target! 719 00:40:48,884 --> 00:40:49,800 - Get in the truck! - Yes, sir. 720 00:40:49,801 --> 00:40:51,593 Come on. Get in the car! 721 00:40:53,509 --> 00:40:54,676 Who were those guys? 722 00:40:55,384 --> 00:40:57,300 That's the Anti-Genetic Squad. 723 00:40:57,301 --> 00:40:58,675 They're trying to kidnap you. 724 00:40:58,676 --> 00:40:59,758 But don't worry, 725 00:40:59,759 --> 00:41:01,258 we're gonna take you somewhere safe. 726 00:41:35,508 --> 00:41:37,174 Is... is this some kind of a kidnapping? 727 00:41:37,175 --> 00:41:39,382 - What's going on? - It's quite the opposite. 728 00:41:39,383 --> 00:41:40,382 - You're... - What? 729 00:41:40,383 --> 00:41:41,467 You're safe here, I promise you. 730 00:41:42,217 --> 00:41:44,132 I'm Chloe. He's Leon. 731 00:41:44,133 --> 00:41:46,341 ...and occupy the lowest tier of society. 732 00:41:46,342 --> 00:41:48,174 Everything's all right. You're safe here. 733 00:41:48,175 --> 00:41:50,382 Gosh, Mira, you're... 734 00:41:50,383 --> 00:41:52,007 you're really here, this is... 735 00:41:52,008 --> 00:41:54,507 Okay, can someone just tell me what's going on? 736 00:41:54,508 --> 00:41:56,632 - I'm like, I'm really confused. - Wait! I'll be right back. 737 00:41:56,633 --> 00:41:58,007 - Where am I? - Just a second. Just a second. 738 00:41:58,008 --> 00:41:59,341 I'll be right back. Just wait a second! 739 00:42:00,592 --> 00:42:02,174 It's... it's quite... 740 00:42:02,175 --> 00:42:03,882 ...launched a brazen attack... 741 00:42:05,217 --> 00:42:06,424 I know this isn't the right time and place, but-- 742 00:42:06,425 --> 00:42:07,924 Chloe! 743 00:42:07,925 --> 00:42:09,966 - Go to your room. Now! - In a shocking turn of events, 744 00:42:09,967 --> 00:42:11,257 - the criminals attempted... - Shut up. 745 00:42:11,258 --> 00:42:12,924 ...to abduct the singer. 746 00:42:12,925 --> 00:42:16,299 Fortunately, Mira managed to evade capture and escape 747 00:42:16,300 --> 00:42:18,716 with the help of an unknown entity, 748 00:42:18,717 --> 00:42:21,049 and her current whereabouts remain unknown. 749 00:42:21,050 --> 00:42:23,049 - Wait, you... So... - During the incident, 750 00:42:23,050 --> 00:42:24,757 Mira's manager sustained injuries 751 00:42:24,758 --> 00:42:26,342 - and is currently... - You saved me? 752 00:42:28,008 --> 00:42:29,506 Just... it's nothing. 753 00:42:29,507 --> 00:42:31,881 Special forces led by Captain Hughes... 754 00:42:31,882 --> 00:42:33,216 Are you wounded? 755 00:42:34,049 --> 00:42:35,382 I'm fine. 756 00:42:36,841 --> 00:42:38,466 Let me have a look. 757 00:42:39,341 --> 00:42:41,216 Now, let me see. Let me see. 758 00:42:42,132 --> 00:42:44,174 ...the search for Mira continues. 759 00:42:44,757 --> 00:42:46,548 Okay, we're gonna need that-- we need to get that patched up. 760 00:42:48,091 --> 00:42:49,465 ...miraculously managed to escape 761 00:42:49,466 --> 00:42:51,423 the clutches of assailants. 762 00:42:51,424 --> 00:42:53,506 As of now, her current whereabouts remain unknown... 763 00:42:53,507 --> 00:42:55,673 Okay. It'll burn. 764 00:42:56,882 --> 00:42:58,756 I want to assure everyone 765 00:42:58,757 --> 00:43:00,757 that discrimination will not be... 766 00:43:04,716 --> 00:43:06,673 You seem pretty good at this for a singer. 767 00:43:06,674 --> 00:43:07,716 Yeah... 768 00:43:08,591 --> 00:43:10,674 Actually, I've always wanted to be a doctor. 769 00:43:12,716 --> 00:43:14,090 - Really? - Yeah. 770 00:43:14,091 --> 00:43:15,256 Help others. 771 00:43:17,132 --> 00:43:21,007 Can you just help me a little more gently, please? 772 00:43:21,924 --> 00:43:22,924 Sorry. 773 00:43:27,466 --> 00:43:30,215 Okay, this should hold, but no sudden movements, 774 00:43:30,216 --> 00:43:32,215 or you're gonna need much more than that, okay? 775 00:43:32,216 --> 00:43:33,174 Thanks. 776 00:43:40,049 --> 00:43:41,174 Aw. 777 00:43:42,382 --> 00:43:44,299 Flower power, huh? 778 00:43:45,216 --> 00:43:47,215 - You? - Yeah. Very cute. 779 00:43:47,216 --> 00:43:49,549 I suggest we focus on something more important. 780 00:43:51,716 --> 00:43:53,590 - Really nice. - Thank you. 781 00:43:57,382 --> 00:43:59,214 The police are looking for us. 782 00:43:59,215 --> 00:44:00,505 And the Anti-Genetics are planning 783 00:44:00,506 --> 00:44:01,714 for their next attack. 784 00:44:01,715 --> 00:44:02,797 But why? 785 00:44:02,798 --> 00:44:04,089 All they're doing is making everyone 786 00:44:04,090 --> 00:44:05,380 hate Specials even more. 787 00:44:05,381 --> 00:44:06,964 Well, that's the point. 788 00:44:06,965 --> 00:44:09,130 The AGS are a gang of Genetics. 789 00:44:09,131 --> 00:44:10,840 They're trying to frame the Specials. 790 00:44:11,465 --> 00:44:12,797 - Hughes is their leader. - Wait. 791 00:44:12,798 --> 00:44:15,047 Hughes, as in Special Forces Hughes? 792 00:44:15,048 --> 00:44:16,589 - Yeah. - No. That's ridiculous. 793 00:44:16,590 --> 00:44:19,090 Well, they obviously wanna stop Prop 42. 794 00:44:19,881 --> 00:44:22,255 The main question now is, 795 00:44:22,256 --> 00:44:23,214 where's the next attack gonna be? 796 00:44:23,215 --> 00:44:24,547 No, no. No, no, no. 797 00:44:24,548 --> 00:44:27,423 The main question now is, how do I get back home? 798 00:44:28,006 --> 00:44:30,964 I've got a big event tomorrow at the Family Planning Center. 799 00:44:30,965 --> 00:44:33,464 Kessler's expecting me, all the media is gonna be there. 800 00:44:33,465 --> 00:44:34,422 I need to be there. 801 00:44:34,423 --> 00:44:35,631 Wait, that's it. 802 00:44:36,423 --> 00:44:37,297 That's where the next attack is gonna be. 803 00:44:37,298 --> 00:44:38,589 Wait, what? 804 00:44:38,590 --> 00:44:40,589 The Family Planning Center is the next target? 805 00:44:40,590 --> 00:44:41,922 Yes, that makes perfect sense! 806 00:44:41,923 --> 00:44:43,547 They were talking about it at the restaurant. 807 00:44:43,548 --> 00:44:45,422 - Exactly. - What are you going on about? 808 00:44:45,423 --> 00:44:47,839 - It doesn't make any sense! - Don't worry about it. Trust me. 809 00:44:47,840 --> 00:44:49,464 It all makes perfect sense. 810 00:44:49,465 --> 00:44:51,214 Today, they tried to get you. 811 00:44:51,215 --> 00:44:52,672 Tomorrow, Kessler. 812 00:44:52,673 --> 00:44:54,172 - Kessler? - Yeah. 813 00:44:54,173 --> 00:44:55,923 Do you remember what they did to his poster at the club? 814 00:44:59,673 --> 00:45:00,715 Remember? 815 00:45:03,173 --> 00:45:04,423 - Oh, my God. - Yeah. 816 00:45:05,173 --> 00:45:06,380 Oh, my God. Maybe... 817 00:45:06,381 --> 00:45:08,380 Maybe he is the next target. 818 00:45:08,381 --> 00:45:10,047 Okay. We have to warn the cops. 819 00:45:10,048 --> 00:45:11,922 No, no, no, you're not calling anyone. 820 00:45:11,923 --> 00:45:13,797 Hughes himself works for the police. 821 00:45:13,798 --> 00:45:15,923 We do not know who else is involved. 822 00:45:17,715 --> 00:45:19,505 If we're gonna stop him, 823 00:45:19,506 --> 00:45:21,297 it has to be a surprise. 824 00:45:21,298 --> 00:45:24,840 I'm, like, your biggest fan, but he is totally right. 825 00:45:27,631 --> 00:45:30,046 Okay. This is absolutely crazy. 826 00:45:30,047 --> 00:45:31,254 - I'm getting out of here! - No, you're not going anywhere. 827 00:45:31,255 --> 00:45:32,671 - Hey, let me out! - No! 828 00:45:32,672 --> 00:45:34,629 - Okay, so you did kidnap me! - No! 829 00:45:34,630 --> 00:45:36,380 - No? - Not originally. 830 00:45:37,797 --> 00:45:38,921 - Plans change. - Guys. 831 00:45:38,922 --> 00:45:41,838 - Guys, please... - This is outrageous. 832 00:45:41,839 --> 00:45:43,339 It's outrageous! 833 00:45:44,005 --> 00:45:47,171 Didn't she say she wanted to be close to the Specials? 834 00:45:47,172 --> 00:45:49,672 Well, look, here you are. Enjoy it. 835 00:45:51,339 --> 00:45:53,546 I'm gonna make some changes to the suit. 836 00:45:53,547 --> 00:45:57,088 You're in on this too now, so just sit tight. 837 00:45:57,089 --> 00:45:58,296 Chloe, look after her. 838 00:45:58,297 --> 00:46:00,421 I'm Senator Frank Kessler... 839 00:46:00,422 --> 00:46:01,588 Meaning what? 840 00:46:01,589 --> 00:46:03,629 ...for a Brilliant Genetic Future 841 00:46:03,630 --> 00:46:05,254 accessible to all! 842 00:46:05,255 --> 00:46:08,421 Join me in proclaiming a resounding "Yes" 843 00:46:08,422 --> 00:46:10,379 on Proposition 42. 844 00:46:10,380 --> 00:46:12,838 Senator Kessler will appear tomorrow 845 00:46:12,839 --> 00:46:14,754 at Family Planning Center. 846 00:46:14,755 --> 00:46:16,546 Family Planning Center. 847 00:46:16,547 --> 00:46:19,254 Your babies. Our future. 848 00:46:19,255 --> 00:46:20,713 Where we, the Genetics, walk... 849 00:46:20,714 --> 00:46:21,964 I have a plan. 850 00:46:23,005 --> 00:46:24,088 And you're gonna help me. 851 00:46:24,089 --> 00:46:26,879 Yeah, I'm gonna help you? 852 00:46:26,880 --> 00:46:28,004 We're gonna have a baby. 853 00:46:29,630 --> 00:46:31,130 What? 854 00:46:33,630 --> 00:46:35,213 The trick is to get inside 855 00:46:35,214 --> 00:46:36,879 the Family Planning Center. 856 00:46:36,880 --> 00:46:39,004 We pretend we're having a baby. 857 00:46:39,005 --> 00:46:41,421 I'll disguise myself, and we get in, 858 00:46:41,422 --> 00:46:42,879 get everybody to safety, 859 00:46:42,880 --> 00:46:45,588 and prevent the gang from killing all those people. 860 00:46:45,589 --> 00:46:47,421 Then wait for the cops to arrive. 861 00:46:47,422 --> 00:46:48,796 That'll clear our name. 862 00:46:48,797 --> 00:46:50,130 And Hughes gets locked up. 863 00:46:51,172 --> 00:46:53,088 Chloe, you'll stay outside on the lookout, 864 00:46:53,089 --> 00:46:54,129 and give me a signal 865 00:46:54,130 --> 00:46:55,379 when you see them arrive, okay? 866 00:47:02,296 --> 00:47:03,963 Mira? Is that you? 867 00:47:04,796 --> 00:47:07,420 Yes, hi. Um... 868 00:47:07,421 --> 00:47:09,253 Miss, you're quite early. 869 00:47:09,254 --> 00:47:10,628 - The event isn't about to-- - Yes. 870 00:47:10,629 --> 00:47:14,212 I've got an appointment with the head doctor. 871 00:47:14,213 --> 00:47:15,628 - Mm-hm. - Okay, sure. 872 00:47:15,629 --> 00:47:16,837 I mean, of course, yes. 873 00:47:16,838 --> 00:47:18,128 - One moment, Mira. - Thank you. 874 00:47:18,129 --> 00:47:20,628 And who may I tell them you're with? 875 00:47:20,629 --> 00:47:22,878 Me? I'm, I'm... 876 00:47:22,879 --> 00:47:25,295 Uh... Doctor... 877 00:47:25,296 --> 00:47:28,754 uh, Doctor Plan-ing Guy. 878 00:47:30,171 --> 00:47:31,629 Doc... Doctor Planning Guy? 879 00:47:32,629 --> 00:47:34,545 Doctor Guy Planning. 880 00:47:34,546 --> 00:47:35,712 It's my stage name. 881 00:47:35,713 --> 00:47:38,587 You... you probably recognize me. 882 00:47:38,588 --> 00:47:41,213 I'm afraid I don't, Doctor Guy. 883 00:47:41,921 --> 00:47:43,796 I'm... I'm... I'm very famous. 884 00:47:44,379 --> 00:47:46,378 Oh, I'm sure. Let me just check the schedule. 885 00:47:46,379 --> 00:47:48,379 Uh, no, you won't find my name there. 886 00:47:49,379 --> 00:47:51,045 My office called in today, 887 00:47:51,046 --> 00:47:52,628 and they just told us to stop by. 888 00:47:52,629 --> 00:47:53,587 - Yeah. - Yeah. 889 00:47:53,588 --> 00:47:54,628 Please, could you hurry? 890 00:47:54,629 --> 00:47:55,837 We don't like to be kept waiting. 891 00:47:55,838 --> 00:47:57,338 - Of course, sure. - Thank you. 892 00:47:58,754 --> 00:48:01,045 "Doctor Guy Planning"? 893 00:48:01,046 --> 00:48:04,503 - What is wrong with you? - Would you cut me some slack? 894 00:48:04,504 --> 00:48:06,462 I'm a mechanic, not an actor. 895 00:48:06,463 --> 00:48:07,837 But it's a stupid name. 896 00:48:07,838 --> 00:48:08,838 Mira! 897 00:48:09,963 --> 00:48:11,962 Oh. What a nice surprise. 898 00:48:11,963 --> 00:48:13,503 I'm terribly sorry, 899 00:48:13,504 --> 00:48:15,378 I wasn't made aware of your appointment. 900 00:48:15,379 --> 00:48:16,628 And you're not alone. 901 00:48:16,629 --> 00:48:18,503 - No, this is... - Oh, Doctor Guy... 902 00:48:18,504 --> 00:48:20,420 Planning. I'm famous. 903 00:48:20,421 --> 00:48:21,378 Very famous. 904 00:48:21,379 --> 00:48:22,838 You look familiar. 905 00:48:23,421 --> 00:48:25,837 And now, what can I do for you? 906 00:48:25,838 --> 00:48:26,920 Um... 907 00:48:28,378 --> 00:48:30,712 I hope this can stay between us. 908 00:48:31,503 --> 00:48:34,752 I'd like to avoid all the media attention. 909 00:48:34,753 --> 00:48:37,211 You understand what I mean? We're not... 910 00:48:37,212 --> 00:48:39,419 - Oh. - ...going public with it yet. 911 00:48:39,420 --> 00:48:40,586 - I see. - So... 912 00:48:40,587 --> 00:48:42,711 Good thinking, Ms. Mira. 913 00:48:42,712 --> 00:48:45,628 You can trust my discretion. Strictly confidential. 914 00:48:46,295 --> 00:48:49,252 Have you already decided which improvement you would like 915 00:48:49,253 --> 00:48:50,628 for your future child? 916 00:48:51,545 --> 00:48:52,212 I'm sorry? 917 00:48:52,962 --> 00:48:53,961 We have many options. 918 00:48:53,962 --> 00:48:55,711 Uh, increased physical strength. 919 00:48:55,712 --> 00:48:58,502 Or allow me to say, your beauty? 920 00:48:58,503 --> 00:49:00,252 Or maybe your incomparable voice? 921 00:49:00,253 --> 00:49:02,794 All of this is possible. You just need to choose. 922 00:49:02,795 --> 00:49:06,086 Listen, Doc, can I... can I call you Doc? 923 00:49:06,087 --> 00:49:08,794 Since we're both doctors. 924 00:49:08,795 --> 00:49:10,211 Seriously, though, Doc. 925 00:49:10,212 --> 00:49:12,586 Uh, before committing, I wanna make sure 926 00:49:12,587 --> 00:49:14,961 that my girl, my princess, 927 00:49:14,962 --> 00:49:16,837 gets the best treatment available. 928 00:49:18,003 --> 00:49:19,627 Can we have a look around your hospital? 929 00:49:19,628 --> 00:49:20,877 Oh, hey... 930 00:49:20,878 --> 00:49:22,877 Our clinic is the very best, I can assure you. 931 00:49:22,878 --> 00:49:24,252 We're the only ones in this country 932 00:49:24,253 --> 00:49:26,962 providing the most advanced prenatal improvements. 933 00:49:28,253 --> 00:49:29,586 Unfortunately, uh... 934 00:49:29,587 --> 00:49:32,002 - The Senator Kessler's visit-- - Oh, yeah. 935 00:49:32,003 --> 00:49:33,752 No, mad respect for that, mad respect. 936 00:49:33,753 --> 00:49:35,962 But I really need to see what I'm buying. 937 00:49:37,753 --> 00:49:38,712 Certainly. 938 00:49:39,878 --> 00:49:42,170 Okay. Uh, follow me, then. 939 00:49:50,920 --> 00:49:53,127 The Family Planning Center will celebrate its 940 00:49:53,128 --> 00:49:55,252 thirtieth birthday next year. 941 00:49:55,253 --> 00:49:57,168 We've provided impeccable improvements 942 00:49:57,169 --> 00:50:00,626 to celebrities such as Felicity Pugh, Bob Jenkins, 943 00:50:00,627 --> 00:50:02,210 and, well, now you. 944 00:50:02,211 --> 00:50:05,294 Your wonderful voice was one of our designs. 945 00:50:08,002 --> 00:50:08,919 Sorry. 946 00:50:10,127 --> 00:50:12,711 - Doctor... - Leon. They're here. 947 00:50:14,419 --> 00:50:17,043 Yo, Doc, thank you so much! 948 00:50:17,044 --> 00:50:18,543 We are so grateful 949 00:50:18,544 --> 00:50:20,501 and impressed with your facility. 950 00:50:20,502 --> 00:50:22,169 We have a little surprise for you. 951 00:50:22,752 --> 00:50:26,168 Mira is gonna perform a special private gig 952 00:50:26,169 --> 00:50:28,585 just for you and your staff right now. 953 00:50:28,586 --> 00:50:31,085 - No, it's not really necessary-- - No. We insist, we insist. 954 00:50:31,086 --> 00:50:32,085 Guys, everyone! 955 00:50:32,086 --> 00:50:33,501 Ladies and gentlemen! 956 00:50:33,502 --> 00:50:37,251 Mira herself is gonna perform just for you. 957 00:50:37,252 --> 00:50:39,001 One-time private gig! 958 00:50:39,002 --> 00:50:40,501 - It's gonna be cool! - Hi, everyone. Thank you. 959 00:50:40,502 --> 00:50:42,626 Yes, I have a couple of new songs, 960 00:50:42,627 --> 00:50:44,876 if you wanna follow me. 961 00:50:44,877 --> 00:50:46,460 Yeah. Follow me, everyone! 962 00:50:46,461 --> 00:50:48,376 That's right. Come on in. Come on. 963 00:51:04,002 --> 00:51:05,252 Hey, boneheads! 964 00:51:06,544 --> 00:51:08,376 You again, Flower Man? 965 00:51:08,377 --> 00:51:09,835 You got lucky last time. 966 00:51:09,836 --> 00:51:12,586 Come on. Don't worry, I won't bite. 967 00:51:14,586 --> 00:51:17,001 Ugh. Let's get this freakshow over with. 968 00:51:17,002 --> 00:51:19,044 Grab him by his petals, boys. 969 00:51:20,169 --> 00:51:21,211 Come on. 970 00:51:28,418 --> 00:51:30,042 I made a few improvements. 971 00:51:30,043 --> 00:51:31,250 It won't mean a thing. 972 00:51:31,251 --> 00:51:32,251 Get him! 973 00:51:59,376 --> 00:52:01,542 You'll pay for that, you freak. 974 00:52:31,168 --> 00:52:32,585 - Let's get out of here. - Let's go! 975 00:52:33,918 --> 00:52:34,875 Stay right there! Don't move! 976 00:52:34,876 --> 00:52:36,085 Hold your fire. 977 00:52:42,668 --> 00:52:44,835 Dad? 978 00:52:47,668 --> 00:52:48,793 What? 979 00:52:50,001 --> 00:52:50,875 Mira? 980 00:52:50,876 --> 00:52:52,500 Mira. 981 00:52:52,501 --> 00:52:53,793 Leon? 982 00:52:55,792 --> 00:52:57,083 I'm sorry. 983 00:52:57,084 --> 00:52:58,791 I warned him about this. 984 00:52:58,792 --> 00:53:01,084 He told me everything. He's here to help. 985 00:53:05,167 --> 00:53:06,042 I don't understand. 986 00:53:06,709 --> 00:53:08,042 Why did you just let him go? 987 00:53:08,750 --> 00:53:10,750 'Cause you're all that matters to me, son. 988 00:53:11,917 --> 00:53:12,917 That's why. 989 00:53:13,584 --> 00:53:14,792 Son? 990 00:53:17,375 --> 00:53:18,459 He's your dad? 991 00:53:21,375 --> 00:53:23,959 - Why didn't you tell me? - Look, Chloe. 992 00:53:26,334 --> 00:53:27,167 I'm sorry. 993 00:53:28,917 --> 00:53:30,042 So, you're... 994 00:53:31,084 --> 00:53:33,708 - You're one of them. - No. 995 00:53:33,709 --> 00:53:36,666 No. Chloe. Chloe! 996 00:53:36,667 --> 00:53:38,709 It's all right, son. You did good. 997 00:53:40,125 --> 00:53:41,167 I'm proud of you. 998 00:53:42,292 --> 00:53:43,499 - You're safe. - Mira! 999 00:53:43,500 --> 00:53:44,500 Mira! Why are you here? 1000 00:53:47,667 --> 00:53:49,708 My son is proof that the disparity 1001 00:53:49,709 --> 00:53:52,625 between Genetics and Specials has gone too far. 1002 00:53:54,167 --> 00:53:56,541 Tomorrow, we vote for Proposition 42, 1003 00:53:56,542 --> 00:53:58,500 and then the healing can begin. 1004 00:53:59,792 --> 00:54:01,959 Genetic unity for all! 1005 00:54:03,250 --> 00:54:05,209 Senator. Se... Senator? 1006 00:54:08,792 --> 00:54:09,834 Senator, over here! 1007 00:54:10,417 --> 00:54:11,709 Just a moment of your time. 1008 00:54:13,625 --> 00:54:16,833 Today, the Senate voted in favor of Proposition 42, 1009 00:54:16,834 --> 00:54:20,208 which will enable postnatal improvements on all citizens. 1010 00:54:20,209 --> 00:54:23,124 After last week's attack on the Family Planning Center, 1011 00:54:23,125 --> 00:54:24,498 the Proposition 42, 1012 00:54:24,499 --> 00:54:26,623 locally backed by Senator Kessler, 1013 00:54:26,624 --> 00:54:29,123 was met with near-unanimous approval. 1014 00:54:29,124 --> 00:54:31,832 Earlier, Senator Kessler and his security team 1015 00:54:31,833 --> 00:54:34,498 appeared at the scene in the Family Planning Center. 1016 00:54:34,499 --> 00:54:37,665 There, they managed to stop an Anti-Genetic Squad attack, 1017 00:54:37,666 --> 00:54:38,915 saving many lives. 1018 00:54:38,916 --> 00:54:40,165 Preparations for the new 1019 00:54:40,166 --> 00:54:41,915 genetic treatments are underway. 1020 00:54:41,916 --> 00:54:43,998 Starting today, Special citizens 1021 00:54:43,999 --> 00:54:46,248 will be transported to a new medical camp 1022 00:54:46,249 --> 00:54:47,832 established outside the city. 1023 00:54:47,833 --> 00:54:49,248 After the new treatments, 1024 00:54:49,249 --> 00:54:51,290 the Special District borders will be opened, 1025 00:54:51,291 --> 00:54:52,832 and the newly improved citizens 1026 00:54:52,833 --> 00:54:55,498 will be allowed to join the Genetic population, 1027 00:54:55,499 --> 00:54:57,790 creating, according to Senator Kessler, 1028 00:54:57,791 --> 00:55:00,249 a new, more unified future for all. 1029 00:55:14,208 --> 00:55:15,665 Special citizens, you are required 1030 00:55:15,666 --> 00:55:16,665 to follow directions to the designated 1031 00:55:16,666 --> 00:55:18,082 unloading zones. 1032 00:55:18,083 --> 00:55:20,208 Please remain calm and proceed in an orderly fashion. 1033 00:55:48,874 --> 00:55:50,498 You'll be staying here until we complete 1034 00:55:50,499 --> 00:55:51,791 the procedure, then you're... 1035 00:55:52,957 --> 00:55:54,540 free to do as you wish. 1036 00:55:55,207 --> 00:55:56,040 Chloe... 1037 00:55:58,998 --> 00:56:00,206 What happened to Chloe? 1038 00:56:00,207 --> 00:56:01,415 The girl I was with. 1039 00:56:02,207 --> 00:56:03,164 Where'd she go? 1040 00:56:03,165 --> 00:56:04,332 She ran away. 1041 00:56:05,332 --> 00:56:06,747 But we're looking for her. 1042 00:56:06,748 --> 00:56:09,290 And I promise I'll let you know as soon as we find her. 1043 00:56:10,498 --> 00:56:11,498 And Hughes? 1044 00:56:13,665 --> 00:56:15,998 You know he's the leader of the Anti-Genetics. 1045 00:56:17,998 --> 00:56:19,331 Why has he not been arrested? 1046 00:56:19,332 --> 00:56:22,290 Right now, you need to focus on yourself, son. 1047 00:56:26,373 --> 00:56:27,707 I let everybody down. 1048 00:56:29,415 --> 00:56:30,414 I want my suit back. 1049 00:56:30,415 --> 00:56:31,956 I... I need my suit back. 1050 00:56:31,957 --> 00:56:32,915 Where is it? 1051 00:56:33,998 --> 00:56:35,790 You don't need that suit anymore. 1052 00:56:37,040 --> 00:56:39,373 Now that I've found you, I am gonna cure you. 1053 00:56:44,248 --> 00:56:45,540 Just like you cured Mom? 1054 00:56:54,707 --> 00:56:55,665 Leonard. 1055 00:56:59,165 --> 00:57:01,165 I did what I thought was best... 1056 00:57:02,915 --> 00:57:04,248 to try and fix you. 1057 00:57:06,540 --> 00:57:07,540 I was wrong. 1058 00:57:09,165 --> 00:57:11,332 I shouldn't have listened to those idiot doctors. 1059 00:57:12,623 --> 00:57:14,789 Well, you were the one that 1060 00:57:14,790 --> 00:57:16,373 let them experiment. 1061 00:57:28,956 --> 00:57:30,039 I loved your mother. 1062 00:57:32,914 --> 00:57:34,039 So much. 1063 00:57:36,372 --> 00:57:37,456 So much. 1064 00:57:39,956 --> 00:57:40,997 And... 1065 00:57:44,164 --> 00:57:46,456 I made a terrible mistake. 1066 00:57:53,122 --> 00:57:54,289 She left you a letter. 1067 00:57:56,331 --> 00:57:59,789 And I was so afraid of what you would do... 1068 00:58:01,289 --> 00:58:02,706 that I never gave it to you. 1069 00:58:05,706 --> 00:58:06,956 And then you disappeared. 1070 00:58:28,497 --> 00:58:30,747 Dear Leon, this is your mother. 1071 00:58:31,456 --> 00:58:34,331 I'm happy to have a chance to see you and hold you. 1072 00:58:35,081 --> 00:58:37,331 Unfortunately, we have to part soon. 1073 00:58:38,039 --> 00:58:41,914 I believe you'll become a kind person, free and open. 1074 00:58:42,831 --> 00:58:45,788 The only thing I'm afraid of is that you'll hate your father 1075 00:58:45,789 --> 00:58:47,747 and your heart will become hardened. 1076 00:58:48,831 --> 00:58:50,746 Life can be cruel, son. 1077 00:58:50,747 --> 00:58:52,662 We have to learn to forgive, 1078 00:58:52,663 --> 00:58:54,871 no matter how difficult it might be. 1079 00:58:55,830 --> 00:58:59,162 After all, no matter what happens to us, 1080 00:58:59,163 --> 00:59:00,954 despite all of the mistakes, 1081 00:59:00,955 --> 00:59:03,080 family stays with you until the end. 1082 00:59:03,830 --> 00:59:05,537 We are all the same. 1083 00:59:05,538 --> 00:59:07,121 We are all equal. 1084 00:59:07,955 --> 00:59:08,996 I love you. 1085 00:59:16,621 --> 00:59:18,205 She wanted you to forgive me. 1086 00:59:33,330 --> 00:59:34,705 I'm gonna take care of him. 1087 00:59:36,746 --> 00:59:38,205 They won't stay here long. 1088 00:59:39,288 --> 00:59:42,246 Your father said they'd be given treatment as soon as possible. 1089 00:59:43,413 --> 00:59:45,245 Does anybody have some water? 1090 00:59:45,246 --> 00:59:48,871 And you will walk home on your own. 1091 00:59:52,788 --> 00:59:53,580 Chloe? 1092 00:59:59,246 --> 01:00:00,038 Chloe! 1093 01:00:01,871 --> 01:00:02,705 Chloe! 1094 01:00:08,038 --> 01:00:09,538 They told me you ran away. 1095 01:00:15,705 --> 01:00:19,829 Believe it or not, I missed you so much. 1096 01:00:26,079 --> 01:00:27,037 Me too. 1097 01:00:28,787 --> 01:00:29,619 Almost. 1098 01:00:31,120 --> 01:00:32,745 Come on. 1099 01:00:33,454 --> 01:00:34,744 Okay, you all right? 1100 01:00:34,745 --> 01:00:36,703 You know I'm all right. Why didn't you tell me? 1101 01:00:36,704 --> 01:00:38,661 Are you now one of them? 1102 01:00:38,662 --> 01:00:39,786 I don't know. I... 1103 01:00:42,537 --> 01:00:43,661 I'm one of you. 1104 01:00:48,454 --> 01:00:49,370 Mira. 1105 01:00:51,829 --> 01:00:53,203 Why did you warn my dad? 1106 01:00:54,162 --> 01:00:55,911 You could have been killed. 1107 01:00:55,912 --> 01:00:57,537 I had to do something. 1108 01:00:58,204 --> 01:00:59,370 Don't you see that... 1109 01:01:01,204 --> 01:01:02,912 he's the one behind all of this? 1110 01:01:03,495 --> 01:01:05,495 The gang, the attack on the Genetics. 1111 01:01:06,162 --> 01:01:09,120 Why would Kessler be behind all this? 1112 01:01:09,912 --> 01:01:12,412 Who stands to benefit the most from all of this? 1113 01:01:13,204 --> 01:01:13,995 Him. 1114 01:01:15,620 --> 01:01:17,953 His project is now supported by the Senate. 1115 01:01:17,954 --> 01:01:22,203 Yes, but his project is meant to save Specials' lives. 1116 01:01:22,204 --> 01:01:24,203 I mean, he found the cure. 1117 01:01:24,204 --> 01:01:25,869 Why would he support the gang 1118 01:01:25,870 --> 01:01:27,828 - that wants to kill the... - I don't know. I don't know. 1119 01:01:27,829 --> 01:01:28,744 I don't know. 1120 01:01:28,745 --> 01:01:29,912 Hey, Leon. 1121 01:01:30,495 --> 01:01:31,869 If Kessler's plan is real, 1122 01:01:31,870 --> 01:01:33,953 I won't be needing your service anymore. 1123 01:01:35,412 --> 01:01:37,120 I wouldn't be so sure, buddy. 1124 01:01:37,912 --> 01:01:39,412 There's something about this... 1125 01:01:40,079 --> 01:01:41,828 ...that stinks like a dead rat. 1126 01:01:41,829 --> 01:01:45,203 You're gonna need more than a dead rat to prove it. 1127 01:01:45,204 --> 01:01:47,329 The lab, the lab. 1128 01:01:47,954 --> 01:01:49,036 The laboratory. 1129 01:01:49,037 --> 01:01:51,493 If... if I'm right about my dad, 1130 01:01:51,494 --> 01:01:54,493 then, uh, the answer is in the lab. 1131 01:01:54,494 --> 01:01:55,618 We just... 1132 01:01:55,619 --> 01:01:57,286 We need to find a way to get the proof. 1133 01:01:58,328 --> 01:01:59,369 The cam. 1134 01:02:02,828 --> 01:02:04,703 - What? - The cam. 1135 01:02:06,328 --> 01:02:09,952 Maybe you're not just a... an annoying little squirrel. 1136 01:02:09,953 --> 01:02:11,868 Shut up, old man. 1137 01:02:11,869 --> 01:02:12,910 Shh. 1138 01:02:12,911 --> 01:02:14,369 - Just leave it to me. - Okay, okay. 1139 01:02:15,036 --> 01:02:16,035 Buddy? 1140 01:02:16,036 --> 01:02:17,119 Yeah? 1141 01:02:18,036 --> 01:02:20,411 How's that camera working out for you? 1142 01:02:37,994 --> 01:02:39,411 You, come with us. 1143 01:02:41,244 --> 01:02:42,036 This one? 1144 01:02:42,786 --> 01:02:43,994 Yes. That one. 1145 01:02:45,036 --> 01:02:45,953 Move it! 1146 01:03:01,744 --> 01:03:03,035 Please lift your arm. 1147 01:03:03,036 --> 01:03:05,328 This will sting a little. 1148 01:03:20,410 --> 01:03:22,035 - You did good. - Thank you. 1149 01:03:23,118 --> 01:03:24,618 I knew it. 1150 01:03:25,535 --> 01:03:27,993 So that's what it's all about. 1151 01:03:30,660 --> 01:03:32,243 And how does it all work? 1152 01:03:33,410 --> 01:03:37,617 Honestly, I don't fully understand your plan, Frank. 1153 01:03:37,618 --> 01:03:38,660 I'll show you. 1154 01:03:39,910 --> 01:03:42,742 First, we extract the necessary biomaterial 1155 01:03:42,743 --> 01:03:44,076 from the donor's brain. 1156 01:03:44,077 --> 01:03:45,326 He won't feel a thing. 1157 01:03:45,327 --> 01:03:46,660 It's completely painless. 1158 01:03:53,868 --> 01:03:54,743 Almost. 1159 01:04:04,243 --> 01:04:05,035 Then... 1160 01:04:07,202 --> 01:04:08,826 We mix the biomaterial 1161 01:04:08,827 --> 01:04:11,660 with the variant of the gene modification. 1162 01:04:18,285 --> 01:04:20,659 The donor's untouched genome 1163 01:04:20,660 --> 01:04:24,992 binds with the genetic enhancement 1164 01:04:24,993 --> 01:04:25,952 and... 1165 01:04:28,077 --> 01:04:29,243 Voila! 1166 01:04:30,827 --> 01:04:32,452 We have the essence. 1167 01:04:33,618 --> 01:04:34,992 Which allows us to instill 1168 01:04:34,993 --> 01:04:36,992 any enhancement into any Genetic, 1169 01:04:36,993 --> 01:04:39,410 regardless of age, and without limit. 1170 01:04:40,785 --> 01:04:43,367 It's a goddamn miracle. 1171 01:04:43,368 --> 01:04:46,368 We've cracked the enigma of human evolution. 1172 01:04:49,326 --> 01:04:52,326 You promised the Senate you'd treat the Specials. 1173 01:04:52,951 --> 01:04:55,908 I hope we're not going to waste your miracle 1174 01:04:55,909 --> 01:04:57,534 on some human garbage. 1175 01:04:58,242 --> 01:05:00,867 Curing my son is all that matters to me. 1176 01:05:03,909 --> 01:05:06,701 As for the rest of them, there's nothing we can do. 1177 01:05:09,701 --> 01:05:13,325 Their genetic disposition prevents their evolution. 1178 01:05:13,326 --> 01:05:17,201 Harvesting them is the only humane solution. 1179 01:05:18,951 --> 01:05:19,909 It's the... 1180 01:05:21,409 --> 01:05:22,742 loving thing to do. 1181 01:05:25,201 --> 01:05:26,367 Great! 1182 01:05:27,742 --> 01:05:30,408 Because I've been waiting for some new additions 1183 01:05:30,409 --> 01:05:31,951 for quite a while. 1184 01:05:32,951 --> 01:05:34,576 Get this garbage out of here. 1185 01:05:58,992 --> 01:06:02,284 The necessary biomaterial from the donor's brain. 1186 01:06:03,117 --> 01:06:05,617 He won't feel a thing. It's completely painless. 1187 01:06:15,451 --> 01:06:17,782 - I'm sorry. - No, it's okay. 1188 01:06:17,783 --> 01:06:20,407 I'm so sorry. I didn't know. I had no idea. 1189 01:06:20,408 --> 01:06:21,741 Hey, hey. 1190 01:06:22,616 --> 01:06:25,366 I'm sorry. 1191 01:06:26,533 --> 01:06:27,615 - It's okay. - I'm sorry. 1192 01:06:27,616 --> 01:06:29,199 Mira, no, this is not your fault. 1193 01:06:29,200 --> 01:06:30,075 It's not your fault. 1194 01:06:35,658 --> 01:06:36,575 Listen. 1195 01:06:37,950 --> 01:06:39,408 The question is, 1196 01:06:41,033 --> 01:06:42,575 what are we gonna do about it? 1197 01:06:47,658 --> 01:06:49,783 So, what are we gonna do? 1198 01:06:56,450 --> 01:06:57,325 We fight! 1199 01:06:59,283 --> 01:07:00,532 - Fight? - With what? 1200 01:07:01,950 --> 01:07:03,824 With... with... 1201 01:07:03,825 --> 01:07:05,033 with anything we've got! 1202 01:07:05,908 --> 01:07:07,824 All we have to do is just... 1203 01:07:07,825 --> 01:07:10,282 just... just hold them off until the police come. 1204 01:07:10,283 --> 01:07:11,616 That's all we have to do. 1205 01:07:12,533 --> 01:07:13,990 It'll be a slaughter. 1206 01:07:13,991 --> 01:07:15,700 No, no. 1207 01:07:18,616 --> 01:07:20,283 That's what they want you to think. 1208 01:07:20,950 --> 01:07:21,866 All right? 1209 01:07:23,075 --> 01:07:24,615 That you're useless 1210 01:07:24,616 --> 01:07:26,325 and you're worthless. 1211 01:07:26,908 --> 01:07:28,158 It's not true! 1212 01:07:29,616 --> 01:07:30,491 It's that we're... 1213 01:07:34,033 --> 01:07:35,283 We're all one. 1214 01:07:37,116 --> 01:07:39,158 We're all equal. 1215 01:07:43,533 --> 01:07:46,448 I just need my damn suit. 1216 01:07:46,449 --> 01:07:47,699 I know where they keep it. 1217 01:07:48,907 --> 01:07:49,949 The storeroom. 1218 01:07:55,199 --> 01:07:56,615 - We're gonna fight. - We fight! 1219 01:07:57,324 --> 01:07:58,782 - Yeah. - We fight! 1220 01:07:59,949 --> 01:08:00,781 We fight! 1221 01:08:11,365 --> 01:08:13,032 Today is the day, Leonard. 1222 01:08:14,157 --> 01:08:15,948 First, I'm gonna cure you, 1223 01:08:15,949 --> 01:08:17,824 then the rest of the world. 1224 01:08:18,907 --> 01:08:21,657 - Ow! - Don't call me that. 1225 01:08:22,282 --> 01:08:23,781 Tell me, Dad. 1226 01:08:23,782 --> 01:08:27,324 Tell me, where exactly did you get this essence from, huh? 1227 01:08:28,532 --> 01:08:29,865 I know everything. 1228 01:08:31,365 --> 01:08:33,615 Your dealings with Hughes, the gang. 1229 01:08:34,490 --> 01:08:35,698 Killing all those innocent people 1230 01:08:35,699 --> 01:08:37,614 for your own pathetic ego! 1231 01:08:37,615 --> 01:08:39,448 Oh, it's so much more than that. 1232 01:08:39,449 --> 01:08:41,490 It's evolution, and you can't stop it. 1233 01:08:46,615 --> 01:08:48,032 I gotta ask you one question. 1234 01:08:48,615 --> 01:08:49,656 Why? 1235 01:08:49,657 --> 01:08:51,949 You were supposed to be born a Genetic! 1236 01:08:52,699 --> 01:08:54,281 You're not a Special. 1237 01:08:54,282 --> 01:08:55,949 You were always one of us. 1238 01:08:58,032 --> 01:08:59,949 With the Specials' untouched genome, 1239 01:09:00,740 --> 01:09:02,823 I can cure every illness, 1240 01:09:02,824 --> 01:09:04,156 every disability, 1241 01:09:04,157 --> 01:09:05,906 and we'll ascend to the next level 1242 01:09:05,907 --> 01:09:07,864 on the evolutionary ladder! 1243 01:09:07,865 --> 01:09:11,115 And it all starts with you, Leonard! 1244 01:09:12,407 --> 01:09:13,365 My only son. 1245 01:09:14,324 --> 01:09:16,989 You did all of this to help me? 1246 01:09:18,239 --> 01:09:19,364 To cure me? 1247 01:09:21,656 --> 01:09:22,906 There's only one thing, Dad. 1248 01:09:24,281 --> 01:09:25,614 I'm not the one who's sick. 1249 01:09:26,448 --> 01:09:27,364 You are. 1250 01:09:29,156 --> 01:09:30,114 Leonard... 1251 01:09:32,114 --> 01:09:33,280 Leonard! 1252 01:09:34,448 --> 01:09:36,363 Chloe, tell me you've got some more ammo! 1253 01:09:36,364 --> 01:09:38,239 Why? Did you use all of them up again? 1254 01:09:39,198 --> 01:09:40,448 You wouldn't get far without me. 1255 01:09:41,406 --> 01:09:43,280 - Okay, so I've got... - What you got? 1256 01:09:43,281 --> 01:09:45,863 - Two wings, here. - Okay. 1257 01:09:45,864 --> 01:09:48,197 Two wings, one spikes, two pollen, one roots. 1258 01:09:48,198 --> 01:09:49,322 Uh-huh. 1259 01:09:49,323 --> 01:09:51,323 I guess that's all. No, wait! 1260 01:09:54,739 --> 01:09:56,698 - One acid fruit. - One? 1261 01:09:57,406 --> 01:09:58,405 That's the last one. 1262 01:09:59,573 --> 01:10:01,739 Please use it wisely, Flower Man. 1263 01:10:02,823 --> 01:10:04,572 Time to show them some flower power. 1264 01:10:04,573 --> 01:10:05,448 Good luck. 1265 01:10:06,198 --> 01:10:07,864 Sector is clear. 1266 01:10:08,906 --> 01:10:10,073 Who are you? 1267 01:10:23,031 --> 01:10:25,863 Chloe, Hughes will be here any minute. 1268 01:10:25,864 --> 01:10:28,488 We gotta get this video to the cops as soon as possible. 1269 01:10:28,489 --> 01:10:29,698 - Okay. - Okay? 1270 01:10:31,781 --> 01:10:33,239 - Hurry, hurry, hurry! - Yeah, yeah, yeah... 1271 01:10:35,864 --> 01:10:37,572 Security breach detected. 1272 01:10:37,573 --> 01:10:39,448 Initiate full lockdown. 1273 01:10:40,281 --> 01:10:41,573 - Hurry up! - Got it! 1274 01:10:44,614 --> 01:10:45,821 Security breach detected. 1275 01:10:45,822 --> 01:10:47,946 No, I still need some time for the connection. 1276 01:10:47,947 --> 01:10:49,655 - How long do you need? - Five minutes. 1277 01:10:50,738 --> 01:10:51,696 Make it four. 1278 01:10:51,697 --> 01:10:52,654 Police dispatch. 1279 01:10:52,655 --> 01:10:54,112 Please upload your video. 1280 01:10:54,113 --> 01:10:55,072 Wait, Leon! 1281 01:10:57,447 --> 01:10:58,405 You'll need this. 1282 01:10:59,988 --> 01:11:00,780 Yeah. 1283 01:11:02,072 --> 01:11:03,737 - Security breach detected. - Okay. 1284 01:11:03,738 --> 01:11:05,446 Lock this door. Whatever happens, 1285 01:11:05,447 --> 01:11:06,696 do not unlock it. 1286 01:11:06,697 --> 01:11:08,029 Oh, Leon. 1287 01:11:08,030 --> 01:11:09,822 - What? - Be careful. 1288 01:11:11,905 --> 01:11:14,154 Oh, come on now. Get a room, you two. 1289 01:11:14,155 --> 01:11:15,155 Ew, gross! 1290 01:11:22,405 --> 01:11:24,029 Attention all residents. 1291 01:11:24,030 --> 01:11:27,237 For your safety, please remain in your assigned living areas. 1292 01:11:27,238 --> 01:11:29,612 A search will be conducted as we seek to locate 1293 01:11:29,613 --> 01:11:30,904 a dangerous individual. 1294 01:11:30,905 --> 01:11:32,737 Please be advised that providing shelter 1295 01:11:32,738 --> 01:11:34,487 or assistance to this individual 1296 01:11:34,488 --> 01:11:37,196 is a serious offense with severe consequences. 1297 01:11:37,197 --> 01:11:39,112 Your cooperation is mandatory. 1298 01:11:39,113 --> 01:11:40,072 Thank you. 1299 01:11:48,780 --> 01:11:49,822 Flower Man. 1300 01:11:50,738 --> 01:11:53,280 You're like a goddamn weed, you know that? 1301 01:11:53,947 --> 01:11:54,905 But don't worry. 1302 01:11:55,863 --> 01:11:58,904 I've got just the right tools to deal with you. 1303 01:11:58,905 --> 01:12:01,529 And I won't drag it out this time. 1304 01:12:01,530 --> 01:12:04,322 Oh, so you're gonna surrender right away, then? 1305 01:12:07,905 --> 01:12:10,029 Why don't I bury you right here? 1306 01:12:10,030 --> 01:12:10,947 Bring it. 1307 01:12:35,654 --> 01:12:38,153 This is team Alpha One requesting immediate support! 1308 01:12:38,154 --> 01:12:39,945 Situation not under control. 1309 01:12:39,946 --> 01:12:42,279 I repeat, situation not under control! 1310 01:13:27,071 --> 01:13:28,946 So, how are you feeling now? 1311 01:13:35,446 --> 01:13:36,446 Get it out! 1312 01:13:53,195 --> 01:13:56,111 Let's finish this, Flower Boy. 1313 01:13:59,611 --> 01:14:01,236 Where do you think you're going? 1314 01:14:04,861 --> 01:14:06,986 What's going on here? 1315 01:14:11,611 --> 01:14:12,861 Let her go. 1316 01:14:17,861 --> 01:14:19,903 Are you tired yet, creepy freak? 1317 01:14:36,695 --> 01:14:38,110 Are you okay, miss? 1318 01:14:38,111 --> 01:14:40,027 - Yeah, I'm fine. I'm fine. - Mira! Mira, Mira. 1319 01:14:40,028 --> 01:14:41,485 I'm fine. Tell her, tell her, tell her. 1320 01:14:41,486 --> 01:14:42,485 Confirm receipt. Checking. 1321 01:14:42,486 --> 01:14:43,569 Tell her. 1322 01:14:43,570 --> 01:14:44,944 We need you to come here now! Fast! 1323 01:14:44,945 --> 01:14:46,027 Stand by. 1324 01:14:46,028 --> 01:14:47,360 We're sending units to the premises. 1325 01:14:47,361 --> 01:14:48,152 Help us! 1326 01:15:01,528 --> 01:15:02,360 Missed! 1327 01:15:02,361 --> 01:15:03,610 Whoa! 1328 01:15:24,360 --> 01:15:26,819 What's that? 1329 01:15:27,444 --> 01:15:28,610 I can't hear you. 1330 01:15:29,319 --> 01:15:31,069 That's flower power. 1331 01:15:45,402 --> 01:15:46,694 It's flower power. 1332 01:15:59,860 --> 01:16:01,693 Attention, this is the police! 1333 01:16:01,694 --> 01:16:03,984 You are ordered to lower your weapons immediately 1334 01:16:03,985 --> 01:16:05,151 and stand down. 1335 01:16:05,152 --> 01:16:07,485 Any resistance will not be tolerated. 1336 01:16:08,485 --> 01:16:10,151 Okay, okay! Don't shoot! 1337 01:16:10,152 --> 01:16:11,693 Don't move! Stay back! 1338 01:16:11,694 --> 01:16:13,568 - We're not resisting. - Hey! Hands above your head! 1339 01:16:13,569 --> 01:16:15,484 Prepare to be taken into custody. 1340 01:16:15,485 --> 01:16:17,693 This camp is now under police control. 1341 01:16:17,694 --> 01:16:18,776 Okay, okay. 1342 01:16:18,777 --> 01:16:20,651 All units, green light! 1343 01:16:20,652 --> 01:16:22,318 Engage and secure the targets. 1344 01:16:22,319 --> 01:16:23,444 Let's end this. 1345 01:16:26,277 --> 01:16:27,776 Securing the room! 1346 01:16:27,777 --> 01:16:29,276 All clear. 1347 01:16:29,277 --> 01:16:31,860 Two casualties. No hostile activity detected. 1348 01:16:35,152 --> 01:16:37,277 What is this? 1349 01:16:51,609 --> 01:16:52,817 You're alive! 1350 01:16:52,818 --> 01:16:54,901 You... you did it! You're alive! 1351 01:16:56,234 --> 01:16:57,234 We did it. 1352 01:16:58,151 --> 01:17:01,026 Hey. Hey, hey. You okay? 1353 01:17:12,651 --> 01:17:14,108 You're gonna traumatize me, 1354 01:17:14,109 --> 01:17:15,276 you know that, huh? 1355 01:17:16,693 --> 01:17:18,358 Shocking new details have emerged 1356 01:17:18,359 --> 01:17:20,608 about last week's raid on a secret medical facility 1357 01:17:20,609 --> 01:17:22,025 outside the city, 1358 01:17:22,026 --> 01:17:24,525 where Senator Kessler orchestrated a gruesome plot 1359 01:17:24,526 --> 01:17:26,567 to harvest brain matter from Specials. 1360 01:17:26,568 --> 01:17:28,733 But at the center of this dramatic rescue was 1361 01:17:28,734 --> 01:17:31,692 an unnamed masked vigilante clad in mechanical armor, 1362 01:17:31,693 --> 01:17:33,608 who intervened to save lives. 1363 01:17:33,609 --> 01:17:35,358 Some have claimed that he may be 1364 01:17:35,359 --> 01:17:37,608 the estranged son of Senator Kessler, 1365 01:17:37,609 --> 01:17:40,068 but officials have denied these rumors. 1366 01:17:42,318 --> 01:17:43,692 This mysterious figure, 1367 01:17:43,693 --> 01:17:44,983 along with a group of Specials, 1368 01:17:44,984 --> 01:17:46,525 infiltrated the facility, 1369 01:17:46,526 --> 01:17:50,025 dismantling the operation and halting planned executions. 1370 01:17:50,026 --> 01:17:52,483 Their actions exposed Kessler's conspiracy 1371 01:17:52,484 --> 01:17:54,150 just as police arrived, 1372 01:17:54,151 --> 01:17:56,067 though the senator escaped capture. 1373 01:17:56,068 --> 01:17:59,358 In response, the government has repealed Proposition 42, 1374 01:17:59,359 --> 01:18:00,650 ending segregation policies... 1375 01:18:00,651 --> 01:18:02,817 You know, I used to make a great soup out of that. 1376 01:18:02,818 --> 01:18:03,983 - What, really? - Yeah, yeah, yeah. 1377 01:18:03,984 --> 01:18:04,900 - Can you teach me that? - Yeah, one day. 1378 01:18:04,901 --> 01:18:06,317 - Mira! - Hey! 1379 01:18:06,318 --> 01:18:08,067 - ...the search for Kessler... - Mira, hey! 1380 01:18:08,068 --> 01:18:10,650 ...and the identity of the heroic masked vigilante 1381 01:18:10,651 --> 01:18:12,107 - remains unconfirmed. - How are you feeling? 1382 01:18:12,108 --> 01:18:14,150 - Stay with us for updates. - Hey, come here. 1383 01:18:14,900 --> 01:18:15,983 You're a... 1384 01:18:19,608 --> 01:18:21,232 - You know what? - What? 1385 01:18:23,525 --> 01:18:26,316 Oh, it's just... how I like to roll. 1386 01:18:26,317 --> 01:18:27,858 Guys, are you done there yet? 1387 01:18:28,608 --> 01:18:29,400 No! 1388 01:18:31,233 --> 01:18:32,316 You know what, I'm sorry, 1389 01:18:32,317 --> 01:18:34,357 - but we're going shopping. - No, Chloe. 1390 01:18:34,358 --> 01:18:36,357 - Let's go! - Chloe. 1391 01:18:36,358 --> 01:18:37,857 The circumstances around 1392 01:18:37,858 --> 01:18:40,649 Police Commander Hughes' demise are yet to be disclosed, 1393 01:18:40,650 --> 01:18:42,441 leaving many questions unanswered. 1394 01:18:42,442 --> 01:18:44,482 As the city is slowly recovering 1395 01:18:44,483 --> 01:18:46,566 after these shocking revelations, 1396 01:18:46,567 --> 01:18:48,982 the search for Senator Kessler intensifies. 1397 01:18:48,983 --> 01:18:50,774 We'll continue bringing you updates 1398 01:18:50,775 --> 01:18:52,149 on this developing story 1399 01:18:52,150 --> 01:18:54,566 as more information becomes available. 1400 01:18:54,567 --> 01:18:55,567 Stay tuned. 1401 01:21:41,148 --> 01:21:47,648 ♪ We are like snow and fire ♪ 1402 01:21:50,023 --> 01:21:56,023 ♪ We're dancing on a wire ♪ 1403 01:21:59,106 --> 01:22:02,648 ♪ But now I realize ♪ 1404 01:22:03,440 --> 01:22:07,814 ♪ It's time to sympathize ♪ 1405 01:22:07,815 --> 01:22:14,106 ♪ To share and to admire ♪ 1406 01:22:16,231 --> 01:22:20,355 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1407 01:22:20,356 --> 01:22:23,731 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1408 01:22:25,106 --> 01:22:28,855 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1409 01:22:28,856 --> 01:22:31,147 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1410 01:22:31,148 --> 01:22:33,689 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1411 01:22:33,690 --> 01:22:38,314 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1412 01:22:38,315 --> 01:22:41,689 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1413 01:22:42,897 --> 01:22:46,604 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1414 01:22:46,605 --> 01:22:48,938 ♪ That you're someone like me ♪ 1415 01:22:48,939 --> 01:22:51,689 ♪ And I'm someone like you ♪ 1416 01:22:52,314 --> 01:22:58,397 ♪ Look at the bridges burning ♪ 1417 01:22:59,814 --> 01:23:01,146 ♪ Mm-hmm ♪ 1418 01:23:01,147 --> 01:23:06,355 ♪ The wheels of time Are turning ♪ 1419 01:23:10,022 --> 01:23:13,814 ♪ What makes you think I'm strange? ♪ 1420 01:23:14,522 --> 01:23:18,439 ♪ Don't be afraid to change ♪ 1421 01:23:19,064 --> 01:23:24,814 ♪ And see The brand-new morning ♪ 1422 01:23:27,564 --> 01:23:31,396 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1423 01:23:31,397 --> 01:23:34,814 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1424 01:23:36,272 --> 01:23:40,021 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1425 01:23:40,022 --> 01:23:42,271 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1426 01:23:42,272 --> 01:23:44,729 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1427 01:23:44,730 --> 01:23:48,980 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1428 01:23:49,480 --> 01:23:52,897 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1429 01:23:54,064 --> 01:23:57,771 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1430 01:23:57,772 --> 01:24:00,021 ♪ That you're someone like me ♪ 1431 01:24:00,022 --> 01:24:02,689 ♪ And I'm someone like you ♪ 1432 01:24:07,397 --> 01:24:11,395 ♪ Reach out your hand And we'll find harmony ♪ 1433 01:24:11,396 --> 01:24:15,063 ♪ The future is here Bright and new ♪ 1434 01:24:16,229 --> 01:24:20,020 ♪ We all deserve To be happy and free ♪ 1435 01:24:20,021 --> 01:24:22,228 ♪ Though you're nothing Like me ♪ 1436 01:24:22,229 --> 01:24:24,770 ♪ And I'm nothing like you ♪ 1437 01:24:24,771 --> 01:24:29,021 ♪ Don't tell me your voice Is a drop in the sea ♪ 1438 01:24:29,604 --> 01:24:32,688 ♪ 'Cause there's so much You can do ♪ 1439 01:24:34,146 --> 01:24:37,728 ♪ Give me a chance And I'll make you see ♪ 1440 01:24:37,729 --> 01:24:40,020 ♪ That you're someone like me ♪ 1441 01:24:40,021 --> 01:24:41,853 ♪ And I'm someone like you ♪ 1442 01:24:41,854 --> 01:24:46,604 ♪ Someone like you ♪ 102834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.