Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,360
Mayday, dispatch!
2
00:00:02,680 --> 00:00:06,180
Firefighter Marwani! Tell all personnel
to evacuate the area!
3
00:00:06,520 --> 00:00:08,660
Copy your mayday, firefighter. What's
going on out there?
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,480
Propane tank is about to blow!
5
00:00:11,400 --> 00:00:13,040
Hey! Yes! Mars!
6
00:00:15,360 --> 00:00:16,560
Mars! Mars!
7
00:00:17,560 --> 00:00:18,560
Mars!
8
00:00:29,520 --> 00:00:30,720
Firefighter Marwani, do you copy?
9
00:00:34,320 --> 00:00:35,760
Ladder 126, do you copy?
10
00:00:37,460 --> 00:00:40,220
Engine 126, do you copy?
11
00:00:41,200 --> 00:00:42,560
Captain Strand, do you copy?
12
00:01:11,460 --> 00:01:12,860
Are you okay?
13
00:01:14,480 --> 00:01:15,480
Yeah.
14
00:01:16,360 --> 00:01:17,360
Yeah, I'm good.
15
00:01:23,360 --> 00:01:24,360
Marjan?
16
00:01:34,540 --> 00:01:36,600
Let's check each other for shrapnel
wounds.
17
00:01:37,920 --> 00:01:39,100
You might not feel it.
18
00:01:40,500 --> 00:01:41,500
You good?
19
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Yeah, you're good, cop.
20
00:01:43,540 --> 00:01:44,540
Okay.
21
00:01:46,240 --> 00:01:47,400
Where's our H2O?
22
00:01:47,680 --> 00:01:50,580
The supply line's burst a few seconds
before the explosion.
23
00:01:50,860 --> 00:01:53,260
Marshawn, we start the supply lines.
24
00:01:53,840 --> 00:01:57,280
Strickland, get on the radio dispatch.
Tell them we have multiple firefighters
25
00:01:57,280 --> 00:02:01,180
down. Mateo, you and I are going to go
help with triage. Copy that.
26
00:02:21,450 --> 00:02:22,610
Dispatch, we have a problem.
27
00:02:25,970 --> 00:02:30,290
We have an 18 ,000 -gallon tanker car
spewing chlorine gas out of a three
28
00:02:30,290 --> 00:02:35,690
crack at 600 PSI. In the simplest terms,
think of this as a poisonous cloud of
29
00:02:35,690 --> 00:02:38,930
death. Dispatcher Harris has been
coordinating with the National Weather
30
00:02:38,930 --> 00:02:42,950
Service. This is a tap of their live
feed.
31
00:02:43,270 --> 00:02:46,710
The winds are currently blowing 2 .5
knots to the north -northwest.
32
00:02:47,429 --> 00:02:50,370
Firefighters already evacuated Belmore
Community College right by the tracks,
33
00:02:50,510 --> 00:02:53,690
which means the next biggest threat is
to the community of Forest Glen, which
34
00:02:53,690 --> 00:02:54,870
lies directly in the clouds path.
35
00:02:55,210 --> 00:02:59,710
As you can see, there's a number of
businesses and residences, including an
36
00:02:59,710 --> 00:03:02,630
elementary school, hospital, and nursing
home.
37
00:03:03,150 --> 00:03:06,450
Which means we need to start reverse 911
to evacuate them now.
38
00:03:06,730 --> 00:03:07,730
Move, people!
39
00:03:11,210 --> 00:03:14,270
All right, Judd, I'm really going to put
you to the test this time. Okay, I want
40
00:03:14,270 --> 00:03:17,050
you to downshift to four and take that
tight right up ahead.
41
00:03:17,410 --> 00:03:18,410
Yes, sir.
42
00:03:24,550 --> 00:03:25,550
Not bad.
43
00:03:26,050 --> 00:03:27,049
Wasn't that great?
44
00:03:27,050 --> 00:03:29,430
You were a little slow on the draw on
your turn signal.
45
00:03:30,110 --> 00:03:31,670
I'm used to having my siren on.
46
00:03:31,870 --> 00:03:32,870
Well, nobody's perfect.
47
00:03:33,070 --> 00:03:36,470
All right, we're coming up to a stale
red, so downshift.
48
00:03:36,830 --> 00:03:37,830
Check the left.
49
00:03:38,030 --> 00:03:39,030
Check the right.
50
00:03:39,560 --> 00:03:41,140
What in the hell is that?
51
00:03:41,560 --> 00:03:44,700
Mr. Bradford, you switch that CB over to
851, please.
52
00:03:44,960 --> 00:03:46,060
Hey, what channel is that?
53
00:03:46,380 --> 00:03:47,380
It's fire command.
54
00:03:48,320 --> 00:03:52,480
Forest line is now level 5 hazmat.
Multiple 129 injuries.
55
00:03:52,780 --> 00:03:54,040
All available units respond.
56
00:03:54,360 --> 00:03:55,360
What's that mean?
57
00:03:55,620 --> 00:03:57,200
At least we need to make a detour.
58
00:04:01,520 --> 00:04:07,400
As long as this sock's flowing north,
we're upwind. It changes it all. Full
59
00:04:07,400 --> 00:04:08,400
for everybody.
60
00:04:08,810 --> 00:04:10,730
Fireman Martinez wants a status on
rescue.
61
00:04:11,330 --> 00:04:15,410
APD and the 129 are moving anybody who
can walk, waiting on ambulances for the
62
00:04:15,410 --> 00:04:16,709
wounded. Who does that leave?
63
00:04:17,230 --> 00:04:18,230
Just us.
64
00:04:18,730 --> 00:04:19,730
We've got to fill that hole.
65
00:04:21,269 --> 00:04:25,490
With what, though? We need a pliable,
airtight material, custom -fit to size
66
00:04:25,490 --> 00:04:29,010
that fissure. Yeah, not to mention a
plate of steel to hold it in place.
67
00:04:29,550 --> 00:04:32,270
We've got a whole train full of goods.
Let's spread out and see what we can
68
00:04:32,270 --> 00:04:33,270
find.
69
00:04:33,490 --> 00:04:36,470
Hey, Kat, rescue units are arriving, so
at least there's that.
70
00:04:37,960 --> 00:04:40,060
Let's hope they get everybody out before
the wind changes.
71
00:04:47,680 --> 00:04:51,280
We need you to load up the red zone
patients first. After that, the yellows.
72
00:04:51,580 --> 00:04:55,440
Two patients per butt. Patients in
critical, the stable condition, shrapnel
73
00:04:55,440 --> 00:05:00,700
wound, upper thorax. We gave them 0 .3
mils of epi, five morphine. Jeff, hold
74
00:05:00,700 --> 00:05:01,980
the bus. We got another critical.
75
00:05:02,300 --> 00:05:03,320
Keep that one empty.
76
00:05:08,650 --> 00:05:09,650
I've heard of where you come from.
77
00:05:09,810 --> 00:05:13,350
We found him between some shipping
containers after the blast. No idea what
78
00:05:13,350 --> 00:05:14,350
was doing there.
79
00:05:15,330 --> 00:05:16,089
He's media.
80
00:05:16,090 --> 00:05:17,470
I think he was looking for a scoop.
81
00:05:17,890 --> 00:05:19,050
Pupil dilation is uneven.
82
00:05:19,550 --> 00:05:21,770
Airway is clear, but his breathing is
kind of shallow. Sounds like blast
83
00:05:21,770 --> 00:05:23,170
injuries. Did you palpate his abdomen?
84
00:05:23,430 --> 00:05:24,430
I am.
85
00:05:28,430 --> 00:05:29,430
Trina.
86
00:05:30,570 --> 00:05:33,010
I need you to be still, right? Sir,
you're severely injured.
87
00:05:33,270 --> 00:05:35,230
Trina. Where's Trina?
88
00:05:35,610 --> 00:05:36,610
Where's Trina?
89
00:06:02,460 --> 00:06:03,800
Anthony, what's going on?
90
00:06:04,460 --> 00:06:05,940
Did Jason and Craig do this?
91
00:06:06,520 --> 00:06:08,200
I saw them talking to him on the
playground.
92
00:06:08,700 --> 00:06:12,200
No, it wasn't them. The little monster
did it.
93
00:06:12,600 --> 00:06:14,840
Honey, it's okay to tell us if they did.
94
00:06:15,340 --> 00:06:16,340
Monsters aren't real.
95
00:06:16,620 --> 00:06:18,940
They are so... It burned me.
96
00:06:21,020 --> 00:06:23,500
Get the nurse. I'll call 911. There you
go.
97
00:06:29,500 --> 00:06:32,360
Hello? Hi, this is Wyatt Harris. I'm
calling from 911.
98
00:06:32,780 --> 00:06:35,680
911? I was about to call you.
99
00:06:36,520 --> 00:06:38,300
I have a child who just came in.
100
00:06:38,680 --> 00:06:41,880
With some kind of burn on his wrist.
I've never seen anything like it. Skin
101
00:06:41,880 --> 00:06:44,400
doesn't happen to look red with oily
blisters and white lesions, does it?
102
00:06:44,660 --> 00:06:46,580
Yes. How did you know?
103
00:06:46,860 --> 00:06:47,860
That's why I'm calling.
104
00:06:47,920 --> 00:06:51,080
A cloud of chlorine gas was just
released by a derailed train two miles
105
00:06:51,080 --> 00:06:51,739
your school.
106
00:06:51,740 --> 00:06:53,680
It's about 18 minutes away, but it's
headed in your direction.
107
00:06:53,940 --> 00:06:54,940
Oh, my God.
108
00:06:55,220 --> 00:06:59,920
But if it's that far away, then how does
he already have a burn? I'm not sure,
109
00:06:59,940 --> 00:07:01,240
ma 'am. This isn't an exact science.
110
00:07:01,500 --> 00:07:04,320
But we've contacted your district to
send buses to begin an evacuation.
111
00:07:05,530 --> 00:07:08,170
Firefighters should be on the team soon,
and I'm sending an ambulance to assist
112
00:07:08,170 --> 00:07:11,430
your student. But don't let him touch
his eyes or his nose or his mouth, okay?
113
00:07:11,470 --> 00:07:13,450
The burn could spread. Okay, thank you.
114
00:07:16,510 --> 00:07:18,710
Attention, Crockett Elementary staff.
115
00:07:19,410 --> 00:07:20,850
This is Principal Crabtree.
116
00:07:21,110 --> 00:07:25,450
Please line up your students and walk
them single file to the bus circle for
117
00:07:25,450 --> 00:07:26,650
immediate evacuation.
118
00:07:27,950 --> 00:07:29,130
This is not a drill.
119
00:07:32,970 --> 00:07:34,570
All right, let's get him on O2.
120
00:07:35,180 --> 00:07:36,180
Keep the stats up.
121
00:07:36,640 --> 00:07:39,560
Firefighter, keep pressure on that wound
all the way to the ER.
122
00:07:39,940 --> 00:07:42,340
West Park knows you're inbound. Good
luck.
123
00:07:48,160 --> 00:07:49,160
Hey.
124
00:07:50,660 --> 00:07:54,340
Cap, the last of the greens are with the
124 rig.
125
00:07:54,780 --> 00:07:56,680
Triage is officially closed for
business.
126
00:07:56,900 --> 00:07:57,900
Good job, everyone.
127
00:07:58,600 --> 00:07:59,600
Damn it.
128
00:08:04,919 --> 00:08:05,919
Everything okay, Cap?
129
00:08:07,120 --> 00:08:11,580
My girls have the day off from school.
It's a teacher in service thing.
130
00:08:11,900 --> 00:08:14,800
I just need to find someone who's going
to look after them while we're dealing
131
00:08:14,800 --> 00:08:15,800
with this situation.
132
00:08:16,000 --> 00:08:19,400
And Mrs. Beasley's out of town. And
Judd's on some job thing.
133
00:08:20,200 --> 00:08:21,380
You know, you could always call.
134
00:08:21,600 --> 00:08:23,840
No. No, I can't always call, Trav.
135
00:08:24,100 --> 00:08:26,920
Hey, don't sweat it, Cap. I know the
perfect guy for you.
136
00:08:27,620 --> 00:08:29,300
Rescue 126, do you copy?
137
00:08:30,620 --> 00:08:32,000
This is Captain Vega. Go ahead.
138
00:08:32,400 --> 00:08:34,360
I need you to respond to Crockett
Elementary right away.
139
00:08:35,000 --> 00:08:40,120
Negative. We are the last rescue unit on
site. We can't leave here. I understand
140
00:08:40,120 --> 00:08:42,860
that, Captain Vega, but I got a boy with
chemical burns in the middle of an
141
00:08:42,860 --> 00:08:43,860
evacuation zone.
142
00:08:44,280 --> 00:08:45,460
Copy that. We're on our way.
143
00:08:50,180 --> 00:08:51,019
How'd we do?
144
00:08:51,020 --> 00:08:53,300
Good. I thought they got everything off
the shopping list. And this for the
145
00:08:53,300 --> 00:08:57,260
seal? Yep. There was a car full of rebar
and construction metals, 3x5
146
00:08:57,260 --> 00:08:59,980
polycarbonate steel like we ordered it
from the factory.
147
00:09:00,280 --> 00:09:02,760
Everybody suit up. We're going to wrap
the car with chains.
148
00:09:03,360 --> 00:09:04,360
I'll do the seal.
149
00:09:05,600 --> 00:09:09,740
Captain, the city sent in suits from
emergency management. They're watching
150
00:09:09,740 --> 00:09:10,740
command tent.
151
00:09:11,180 --> 00:09:12,320
Tell them I'm a little busy.
152
00:09:12,600 --> 00:09:13,600
They ain't asking.
153
00:09:16,820 --> 00:09:18,340
All right, I need a volunteer.
154
00:09:18,980 --> 00:09:22,500
Let me be clear, this will not get you
the lieutenant job. I'll do it. Put me
155
00:09:22,500 --> 00:09:23,059
in, coach.
156
00:09:23,060 --> 00:09:24,160
Uh -oh, cat's got her shoes.
157
00:09:25,180 --> 00:09:26,180
One or two?
158
00:09:26,280 --> 00:09:28,100
One. I want a hero.
159
00:09:28,320 --> 00:09:29,320
That's two.
160
00:09:36,349 --> 00:09:38,750
All right, that's as close as we get to
airtight.
161
00:09:40,890 --> 00:09:43,930
Marwani, our PPEs aren't designed to
stand up to pouring gas.
162
00:09:44,170 --> 00:09:46,950
There's leaking, you holler. We have two
incidents to report. Are we clear?
163
00:09:47,310 --> 00:09:48,310
Crystal, Cap.
164
00:09:49,870 --> 00:09:50,870
Good luck, Marwani.
165
00:09:54,050 --> 00:09:55,029
It's a chain!
166
00:09:55,030 --> 00:09:56,030
It's a chain!
167
00:10:06,960 --> 00:10:08,000
Thank you.
168
00:10:08,440 --> 00:10:09,440
Thank you.
169
00:10:37,290 --> 00:10:38,290
Okay, hand up the plate.
170
00:10:38,370 --> 00:10:39,810
All right, hand up the plate.
171
00:10:46,250 --> 00:10:49,210
You've got to line it up with the car,
protect the steel.
172
00:10:49,850 --> 00:10:51,410
All right, get up the same place.
173
00:10:52,170 --> 00:10:53,390
All right, start winching, Paul.
174
00:10:54,810 --> 00:10:57,130
Hey, hey, the plate is coming. Hold on.
175
00:11:02,650 --> 00:11:04,310
That's too much exposure. Come down.
176
00:11:08,490 --> 00:11:11,370
I said stand down. And I said I got it!
177
00:11:12,470 --> 00:11:14,490
Damn it.
178
00:11:15,930 --> 00:11:16,930
Captain, where are you going?
179
00:11:17,050 --> 00:11:18,050
Take me to the site!
180
00:11:42,960 --> 00:11:44,540
With all -time bars.
181
00:11:45,480 --> 00:11:48,520
Well, that was a hell of a stunt. You
should feel thankful you pulled it off.
182
00:11:49,680 --> 00:11:50,680
About that cap.
183
00:11:51,120 --> 00:11:54,400
When I said my gear was holding up, I
lied.
184
00:12:02,780 --> 00:12:03,780
Hey, V.
185
00:12:05,940 --> 00:12:08,140
No, you're Izzy, aren't you?
186
00:12:08,340 --> 00:12:09,340
Yeah.
187
00:12:09,620 --> 00:12:12,300
I'm not sure if you remember me, but I'm
Carlos. I'm a friend of your mom's.
188
00:12:12,510 --> 00:12:14,570
I baby -thawed you a couple of years
ago.
189
00:12:15,530 --> 00:12:19,550
Yeah, from the dust room, right? Listen,
there's nothing to worry about, but
190
00:12:19,550 --> 00:12:21,610
your mom's going to be stuck at work for
a little while longer.
191
00:12:21,910 --> 00:12:23,870
I know. The train derailment. Reverend
Parks told us.
192
00:12:24,510 --> 00:12:25,510
Reverend Parks.
193
00:12:25,930 --> 00:12:27,050
Hey, Carlos.
194
00:12:28,310 --> 00:12:31,110
Haven't seen you since the wedding.
Right. How's it going? Good, good.
195
00:12:31,370 --> 00:12:33,250
This is my daughter, Melody. Hi, Melody.
196
00:12:33,490 --> 00:12:34,429
Nice to meet you.
197
00:12:34,430 --> 00:12:35,930
Hi. You're fine.
198
00:12:39,490 --> 00:12:40,670
Thank you.
199
00:12:42,010 --> 00:12:42,969
Sorry, Trevor.
200
00:12:42,970 --> 00:12:47,370
I didn't realize you guys were here. I
think Tommy may have double booked us.
201
00:12:47,790 --> 00:12:49,210
Girls, why don't you go finish your
homework?
202
00:12:49,530 --> 00:12:52,550
Do we have to? Last time Carlos was
here, we got to paint his nails.
203
00:12:53,030 --> 00:12:53,849
For real?
204
00:12:53,850 --> 00:12:54,850
For real.
205
00:12:54,890 --> 00:12:57,490
There'll be plenty of time for that
after we make the pizzas.
206
00:12:58,350 --> 00:13:00,010
But only if you get your algebra done.
207
00:13:04,470 --> 00:13:05,470
Trevor, what's going on?
208
00:13:07,819 --> 00:13:11,240
Tommy didn't really ask me to babysit.
She's actually not speaking to me at the
209
00:13:11,240 --> 00:13:15,560
moment. But I knew the girls would need
someone to watch them, so I came. Which,
210
00:13:15,720 --> 00:13:18,620
technically, I suppose you could say is
trespassing.
211
00:13:19,120 --> 00:13:20,360
Technically, it's kidnapping.
212
00:13:22,380 --> 00:13:23,380
Huh.
213
00:13:23,960 --> 00:13:24,960
You're the expert.
214
00:13:25,880 --> 00:13:30,980
Do me a favor, though. If you have to
arrest me, just wait until their mom
215
00:13:30,980 --> 00:13:31,980
home.
216
00:13:32,300 --> 00:13:33,300
Deal.
217
00:13:33,640 --> 00:13:36,420
But this time, they're painting your
nails.
218
00:13:38,770 --> 00:13:40,630
I see strand. The patch is holding.
219
00:13:41,050 --> 00:13:42,710
The rest of the chlorine is locked up.
220
00:13:42,930 --> 00:13:44,010
Nice work, 126.
221
00:13:44,410 --> 00:13:45,590
No, we're not out of it yet.
222
00:13:47,410 --> 00:13:50,150
We still have a chlorine cloud to
contend with, so we're going to secure
223
00:13:50,150 --> 00:13:51,650
scene. Can you back the rotation?
224
00:13:52,330 --> 00:13:54,170
And I'm going to need an RA for my
firefighter.
225
00:13:55,030 --> 00:13:57,530
You okay? You okay? Yeah, yeah, fine,
fine, fine, fine.
226
00:13:57,730 --> 00:14:01,390
As your PPE starts to leak, it gets too
intense, you bail. Do you remember me
227
00:14:01,390 --> 00:14:03,530
saying that? Intense is a subjective
term, Cap.
228
00:14:03,890 --> 00:14:05,250
It was an order, and you ignored it.
229
00:14:06,870 --> 00:14:08,470
What would you do in my position?
230
00:14:10,990 --> 00:14:11,990
Probably the same thing.
231
00:14:13,470 --> 00:14:14,470
Hey, Chad!
232
00:14:15,450 --> 00:14:18,590
The water supply is back. I can start
charging the lines. Good, let's mop this
233
00:14:18,590 --> 00:14:21,650
up and get the hell out of here.
Marwani, when the ambulance comes,
234
00:14:21,650 --> 00:14:22,650
it. Yeah.
235
00:14:27,250 --> 00:14:28,250
No, no, no, no.
236
00:14:28,630 --> 00:14:30,270
On a scale of one to ten, how bad is
your pain?
237
00:14:31,250 --> 00:14:32,810
Four. Four and a half.
238
00:14:34,010 --> 00:14:35,010
My job.
239
00:14:38,680 --> 00:14:40,620
Ten. Chlorine gas. Who knew, right?
240
00:14:41,720 --> 00:14:42,720
You did.
241
00:14:43,140 --> 00:14:44,140
You did it anyway.
242
00:14:45,620 --> 00:14:47,740
I got some ibuprofen in my bag.
243
00:14:48,360 --> 00:14:51,360
It's not morphine, but it couldn't hurt
any more than this, does it?
244
00:14:52,360 --> 00:14:57,760
There you go.
245
00:15:00,080 --> 00:15:01,080
Thanks, bro.
246
00:15:02,060 --> 00:15:05,320
Hey, if anything will take the sting out
of this is knowing that you just...
247
00:15:05,550 --> 00:15:08,170
Punched your ticket to the next
lieutenant of the 126.
248
00:15:08,410 --> 00:15:09,410
No, you don't know that.
249
00:15:09,550 --> 00:15:10,550
Come on.
250
00:15:10,590 --> 00:15:12,410
You just saved the day by plugging that
leak.
251
00:15:12,650 --> 00:15:15,130
I didn't save the day. There's still a
cloud of doom floating around.
252
00:15:15,790 --> 00:15:17,950
Marjan, you earned it.
253
00:15:18,790 --> 00:15:22,610
And I'll tell you what. When Cap makes
his announcement, I'll be so happy for
254
00:15:22,610 --> 00:15:23,610
you.
255
00:15:23,930 --> 00:15:24,930
I mean that.
256
00:15:26,030 --> 00:15:27,030
I know you do.
257
00:15:28,050 --> 00:15:29,130
Thanks. And you know what?
258
00:15:29,370 --> 00:15:31,810
How many people get to say that they
work for their best friend?
259
00:15:32,150 --> 00:15:33,150
Their bestie.
260
00:15:39,280 --> 00:15:40,280
What is it?
261
00:15:42,700 --> 00:15:43,700
What is it?
262
00:15:46,200 --> 00:15:53,040
What do you suppose this
263
00:15:53,040 --> 00:15:54,040
belongs to?
264
00:15:56,500 --> 00:15:57,620
It's got a sweat line in it.
265
00:15:57,940 --> 00:15:58,940
Somebody was wearing this.
266
00:15:59,940 --> 00:16:01,140
Somebody else was on the train.
267
00:16:07,690 --> 00:16:11,030
Okay, kids, everybody needs to keep
moving. Just follow your teacher onto a
268
00:16:11,210 --> 00:16:12,710
It's okay if you forgot your backpack.
Go.
269
00:16:13,430 --> 00:16:15,710
Captain Vega, put y 'all down here.
270
00:16:15,970 --> 00:16:19,510
We got a call about a boy with severe
chemical burns. The principal's got him
271
00:16:19,510 --> 00:16:22,350
right over there, but Captain, that
cloud is less than ten minutes out, so
272
00:16:22,350 --> 00:16:24,570
everybody needs to be gone in five.
We'll work fast.
273
00:16:25,630 --> 00:16:28,050
See, Anthony, the paramedics are here to
help you feel better.
274
00:16:28,290 --> 00:16:30,770
Thank you for coming. I'm Annie, and
this is Anthony.
275
00:16:31,260 --> 00:16:32,239
Hi, Anthony.
276
00:16:32,240 --> 00:16:34,820
I'm Tommy. These are my friends, Nancy
and TK.
277
00:16:35,040 --> 00:16:37,640
And we're going to take a quick look at
you and get you on the bus, okay?
278
00:16:38,820 --> 00:16:41,180
I'm going to take a look. I'm just going
to unwrap these.
279
00:16:42,560 --> 00:16:46,460
Oh, that is quite an owie, Anthony.
280
00:16:47,080 --> 00:16:50,360
Now, it might sting a little bit, but
Miss Nancy here, she needs to clean it
281
00:16:50,360 --> 00:16:51,360
out.
282
00:16:51,540 --> 00:16:54,900
Well, it might sting for some people,
but you seem like a pretty tough dude.
283
00:16:55,460 --> 00:16:56,460
I am.
284
00:16:57,200 --> 00:16:58,200
All right, my man.
285
00:16:58,500 --> 00:16:59,500
Lungs are clear, Kat.
286
00:16:59,770 --> 00:17:01,750
That's great. That means he didn't
inhale any of it.
287
00:17:01,990 --> 00:17:03,670
So how did he get a chlorine burn?
288
00:17:04,790 --> 00:17:06,290
Kat, you might want to look at this.
289
00:17:08,310 --> 00:17:10,849
It looks like a handprint.
290
00:17:11,089 --> 00:17:12,109
Somebody grabbed him.
291
00:17:12,609 --> 00:17:14,390
He kept saying a monster did it.
292
00:17:15,170 --> 00:17:16,170
Is that true?
293
00:17:16,970 --> 00:17:18,390
That must have been so scary.
294
00:17:18,810 --> 00:17:20,869
Can you tell me what that monster looked
like?
295
00:17:21,270 --> 00:17:25,310
He had bloody eyes and was covered in
white.
296
00:17:26,290 --> 00:17:27,490
How do you know it was a she?
297
00:17:27,910 --> 00:17:28,910
Her dread.
298
00:17:50,230 --> 00:17:51,230
Okay.
299
00:17:51,690 --> 00:17:53,930
So our train jumper has a sweet tooth?
300
00:17:56,090 --> 00:17:57,090
Yeah.
301
00:17:57,710 --> 00:18:00,270
He studies poli -sci at UT El Paso.
302
00:18:00,630 --> 00:18:02,730
They were probably in one of these cars.
303
00:18:03,830 --> 00:18:04,890
Maybe they still are.
304
00:18:05,850 --> 00:18:06,850
Okay.
305
00:18:07,450 --> 00:18:08,450
Hello?
306
00:18:09,530 --> 00:18:10,950
Anybody out there?
307
00:18:11,410 --> 00:18:12,410
Hey, Marge.
308
00:18:12,690 --> 00:18:15,910
According to the manifest, those are
filled with corn syrup.
309
00:18:16,990 --> 00:18:18,050
And, uh...
310
00:18:20,000 --> 00:18:21,080
That one was asphalt.
311
00:18:21,740 --> 00:18:23,260
Not ideal for riding the rails.
312
00:18:23,480 --> 00:18:26,700
This one's full of construction metals.
That's where I found the steel for the
313
00:18:26,700 --> 00:18:27,700
patch.
314
00:18:29,460 --> 00:18:31,400
Austin FD, is anyone out there?
315
00:18:31,620 --> 00:18:34,520
This one is supposed to be a
refrigerator car hauling beer.
316
00:18:34,800 --> 00:18:36,820
Maybe the metal got thrown in the wreck.
317
00:18:38,300 --> 00:18:39,300
You know what?
318
00:18:40,380 --> 00:18:41,420
I'm going to check this one out.
319
00:18:54,730 --> 00:18:55,890
Kind of a jumble in here.
320
00:19:29,740 --> 00:19:32,900
No, it's Paul Strickland. I'm a
firefighter. Who are you looking for? My
321
00:19:32,900 --> 00:19:34,000
brother, Damon Colfax.
322
00:19:34,380 --> 00:19:35,259
Is he okay?
323
00:19:35,260 --> 00:19:36,260
I don't know.
324
00:19:37,080 --> 00:19:39,620
What do you mean? I'm here.
325
00:20:09,760 --> 00:20:10,900
122, we're on the move.
326
00:20:11,280 --> 00:20:12,280
Captain? Yeah?
327
00:20:13,100 --> 00:20:16,400
You don't happen to have an extra hazmat
suit, do you? I don't happen to have a
328
00:20:16,400 --> 00:20:17,480
hazmat suit. Why?
329
00:20:17,680 --> 00:20:19,440
I think there's still somebody left on
school ground.
330
00:20:19,640 --> 00:20:23,100
All student staff have been accounted
for. This person isn't staffed. Then who
331
00:20:23,100 --> 00:20:24,059
is it?
332
00:20:24,060 --> 00:20:25,059
Trina Mathis.
333
00:20:25,060 --> 00:20:26,080
The lady from the news?
334
00:20:26,280 --> 00:20:29,640
Yeah, she was covering the derailment
and then disappeared after the blast.
335
00:20:29,640 --> 00:20:33,800
little boy with the burn said that a
monster in a dress tried to grab him.
336
00:20:33,800 --> 00:20:36,880
if it is her, if she's had that level of
chlorine exposure, she's probably
337
00:20:36,880 --> 00:20:38,240
beyond saving. Maybe.
338
00:20:38,570 --> 00:20:41,690
And if she's still alive, then she's
going through unimaginable suffering,
339
00:20:41,690 --> 00:20:42,690
won't leave her behind.
340
00:20:43,070 --> 00:20:46,710
That cloud is five minutes out. My team
still has to evacuate a nursing home on
341
00:20:46,710 --> 00:20:50,290
Flower Street. I understand. Take my
team. They'll help you. Whoa. I'll meet
342
00:20:50,290 --> 00:20:51,670
there. Whoa, whoa, whoa. Cap.
343
00:20:52,530 --> 00:20:53,530
No way.
344
00:20:53,630 --> 00:20:55,050
Seriously. Hell to the no.
345
00:20:55,410 --> 00:20:56,410
Wherever you go, we go.
346
00:20:56,610 --> 00:20:59,590
And don't even bother giving us orders,
because... Why?
347
00:21:00,010 --> 00:21:01,010
All right, come on.
348
00:21:06,300 --> 00:21:07,920
Who hops aboard a moving train?
349
00:21:09,240 --> 00:21:11,200
He said he'd do anything to get to his
big brother.
350
00:21:12,000 --> 00:21:15,300
Especially after your surgery.
351
00:21:16,380 --> 00:21:18,140
Paul, how bad is he hurt?
352
00:21:18,420 --> 00:21:20,880
Pretty sure he has some internal
injuries. Maybe a concussion.
353
00:21:21,560 --> 00:21:23,160
He's floating in a puddle of pills in
his soul.
354
00:21:23,380 --> 00:21:24,380
I wouldn't rule out hypothermia.
355
00:21:24,740 --> 00:21:25,739
Oh, God.
356
00:21:25,740 --> 00:21:26,740
Hey, but listen.
357
00:21:26,780 --> 00:21:30,080
He's breathing really well on his own,
and he's not bleeding, so... Our rebar
358
00:21:30,080 --> 00:21:32,120
looks structurally sound from here, Cap.
I think you're good to cut.
359
00:21:32,780 --> 00:21:35,300
Remember, John, any word on getting
another rescue unit out here?
360
00:21:38,350 --> 00:21:39,650
I'm asking it within 30 miles.
361
00:21:40,110 --> 00:21:41,390
All right, get a can of paint.
362
00:21:41,790 --> 00:21:43,970
Paint this car up so they know where to
look when they do arrive.
363
00:21:44,270 --> 00:21:45,270
Copy that, Cap.
364
00:21:48,850 --> 00:21:50,590
All right, boys, it's time to wrap it
up.
365
00:21:51,150 --> 00:21:52,530
All right, you heard him. We got to go.
366
00:21:52,990 --> 00:21:55,030
Wait, I'm not ready to say goodbye.
367
00:21:55,470 --> 00:21:56,810
It's the only time I have left.
368
00:21:57,170 --> 00:21:58,170
Hey, son.
369
00:21:59,970 --> 00:22:01,130
I lost a brother myself.
370
00:22:01,670 --> 00:22:02,670
I know what it feels like.
371
00:22:03,170 --> 00:22:05,630
I promise you I'm going to do everything
I can to make sure you don't lose
372
00:22:05,630 --> 00:22:07,450
yours. All right, we got to get to work.
373
00:22:08,290 --> 00:22:09,290
All right, you heard the man.
374
00:22:09,930 --> 00:22:10,930
Damon?
375
00:22:12,970 --> 00:22:13,970
I love you, brother.
376
00:22:14,650 --> 00:22:15,650
See you soon, man.
377
00:22:22,750 --> 00:22:25,890
Calling all units. I have a critical
patient in a rail car marked with an
378
00:22:25,890 --> 00:22:26,890
A.
379
00:22:28,950 --> 00:22:30,530
Rescue, 145. Are you 10 -8?
380
00:22:30,850 --> 00:22:33,450
That's a negative dispatch. We have a
patient in transit.
381
00:22:34,390 --> 00:22:35,510
You hanging in there, Wyatt?
382
00:22:35,910 --> 00:22:39,630
Yeah. Yeah, no, I'm trying to get an
ambulance back out to the derailment,
383
00:22:39,630 --> 00:22:40,970
they're all booked. They're too far
away.
384
00:22:41,330 --> 00:22:43,850
Maybe there's someone low priority I can
pull off the evacuation.
385
00:22:44,410 --> 00:22:45,870
Let me see who's still out there.
386
00:22:46,130 --> 00:22:47,029
That's weird.
387
00:22:47,030 --> 00:22:50,490
This thing must be glitching. According
to this, Captain Vega's ambulance is
388
00:22:50,490 --> 00:22:51,970
practically inside the cloud.
389
00:22:52,950 --> 00:22:56,070
Dispatch to Rescue 126. Please tell me
you're not still at that school. We're
390
00:22:56,070 --> 00:22:57,070
still at the school.
391
00:22:58,130 --> 00:23:00,670
But, yeah, it's already been evacuated.
Why are you all still there?
392
00:23:00,890 --> 00:23:02,410
We're looking for a missing victim.
393
00:23:02,970 --> 00:23:03,970
Austin EMS!
394
00:23:04,450 --> 00:23:05,450
Trina!
395
00:23:09,710 --> 00:23:11,750
You have to go. The cloud's got to be
within 100 yards.
396
00:23:12,110 --> 00:23:13,250
It's closer than that.
397
00:23:15,090 --> 00:23:17,110
Cab, the wind's picking up.
398
00:23:17,390 --> 00:23:18,390
I know.
399
00:23:18,510 --> 00:23:20,690
Trina. Last call for Trina.
400
00:23:21,170 --> 00:23:22,170
Austin EMS.
401
00:23:22,770 --> 00:23:25,070
Cab, I think maybe we should just go.
402
00:23:28,330 --> 00:23:30,710
Trina. Cab, I found her.
403
00:23:34,250 --> 00:23:35,430
We've got to get her out of here.
404
00:23:35,950 --> 00:23:37,570
CK, go get the backboard. Copy.
405
00:23:38,780 --> 00:23:40,900
Nancy, don't let the chlorine touch your
skin.
406
00:23:42,980 --> 00:23:47,700
Dispatch, we found her. Tell West Park
to prepare for a female in critical
407
00:23:47,700 --> 00:23:50,120
condition with severe chemical burns.
408
00:23:50,440 --> 00:23:51,900
Copy you, Captain. Please hurry.
409
00:24:08,330 --> 00:24:09,289
I see it.
410
00:24:09,290 --> 00:24:10,290
Jeff.
411
00:24:10,570 --> 00:24:11,570
The ambo.
412
00:24:11,770 --> 00:24:12,830
Let's get her on the backboard.
413
00:24:13,370 --> 00:24:14,370
Okay. Hurry.
414
00:24:15,150 --> 00:24:16,290
I got the head. All right.
415
00:24:16,770 --> 00:24:18,070
Hips. Here we go.
416
00:24:18,490 --> 00:24:22,110
Jeff. The ambo. It's already in the
cloud. I barely got out with the leg
417
00:24:23,190 --> 00:24:24,190
So what do we do now?
418
00:24:24,490 --> 00:24:25,490
Let's get her in the school.
419
00:24:25,750 --> 00:24:26,850
Hurry. Now.
420
00:24:28,530 --> 00:24:29,630
Go, go, go, go. Go.
421
00:24:32,630 --> 00:24:33,630
Step back.
422
00:24:35,370 --> 00:24:36,370
Step up.
423
00:24:36,390 --> 00:24:37,490
There you go. We're almost there.
424
00:24:39,920 --> 00:24:43,940
First responders are currently risking
life and limb to evacuate everyone in
425
00:24:43,940 --> 00:24:48,020
path of the poison cloud. I'm told
simply breathing in chlorine gas can
426
00:24:48,020 --> 00:24:51,580
the lungs, which can result in
respiratory failure and with enough
427
00:24:51,780 --> 00:24:55,960
death. Probably better if we put on some
music.
428
00:24:58,820 --> 00:25:01,020
IXY works for the IRS.
429
00:25:02,500 --> 00:25:04,800
That was a lot easier on my blood
pressure.
430
00:25:06,380 --> 00:25:09,260
Hypertension. One of the joys of dating
a first responder.
431
00:25:09,480 --> 00:25:12,380
Yeah, that's the thing, Carlos. I'm not
even sure if Tommy and I are dating
432
00:25:12,380 --> 00:25:13,380
anymore.
433
00:25:16,000 --> 00:25:17,160
You want to tell me what happened?
434
00:25:19,200 --> 00:25:20,440
She proposed to me.
435
00:25:21,840 --> 00:25:22,840
So what did you say?
436
00:25:23,000 --> 00:25:24,500
I accepted, obviously.
437
00:25:26,460 --> 00:25:28,720
With one little caveat.
438
00:25:30,000 --> 00:25:32,580
That she and the kids meet my ex -wife.
439
00:25:34,320 --> 00:25:36,640
So you gave her an ultimatum? No.
440
00:25:37,100 --> 00:25:40,820
No, I did not give her an ultimatum. It
was more like a stipulation.
441
00:25:42,460 --> 00:25:49,060
Fine. It was an ultimatum, but...
Cassandra, who's a wonderful mother, by
442
00:25:49,060 --> 00:25:53,060
way, allowed me to move away from Kansas
with her only child. It's only
443
00:25:53,060 --> 00:25:57,260
reasonable that she have some say in who
will be in Melody's life.
444
00:25:57,640 --> 00:25:58,940
That is totally reasonable.
445
00:25:59,200 --> 00:26:03,080
And something you clearly agreed to long
before you ever met Tommy. Exactly.
446
00:26:03,220 --> 00:26:04,220
It's not.
447
00:26:04,340 --> 00:26:06,720
But you only springed it on her now.
448
00:26:08,380 --> 00:26:09,980
I botched it real good, huh?
449
00:26:11,760 --> 00:26:13,800
I never thought I was going to get
married again, Carlos.
450
00:26:15,660 --> 00:26:19,400
But I met Tommy, and it all went out the
window.
451
00:26:22,580 --> 00:26:26,060
I've been meaning to tell her for
months, but I was worried that I would
452
00:26:26,060 --> 00:26:29,000
everything up. And now that I have, I've
blown everything up.
453
00:26:30,520 --> 00:26:31,960
With the love of my life.
454
00:26:34,250 --> 00:26:35,250
Does she know that?
455
00:26:36,230 --> 00:26:37,550
That she has a love of your life?
456
00:26:38,150 --> 00:26:41,090
Well, I haven't had a chance to tell her
since she's been ghosting me. You will
457
00:26:41,090 --> 00:26:43,690
when she walks through that door. If she
doesn't kick my butt first.
458
00:26:45,470 --> 00:26:50,410
I gotta be honest with you, man. I'm
worried that it's a lost cause.
459
00:26:51,510 --> 00:26:52,590
But you showed up anyway.
460
00:26:54,230 --> 00:26:55,930
That's one thing you and Tommy have in
common.
461
00:26:56,630 --> 00:26:58,470
You fight the good fight.
462
00:27:06,060 --> 00:27:07,500
If you can't get her on the life pack.
463
00:27:08,960 --> 00:27:13,320
Nancy, find towels, paper towels. Wet
them down and put them along the sill.
464
00:27:13,460 --> 00:27:14,460
Yeah.
465
00:27:15,160 --> 00:27:17,560
There, Dana, we got you. We got you.
466
00:27:26,500 --> 00:27:27,500
Pulse is faint.
467
00:27:28,140 --> 00:27:29,140
Bets are dropping.
468
00:27:29,560 --> 00:27:31,840
32, 28, 26.
469
00:27:33,760 --> 00:27:35,060
You need a lot of Strider.
470
00:27:40,100 --> 00:27:41,880
I know. You're in a lot of pain.
471
00:27:44,320 --> 00:27:46,980
He said push 15 milligrams morphine.
472
00:27:47,620 --> 00:27:49,320
You don't want to start with five?
Fifteen.
473
00:28:07,370 --> 00:28:08,430
Are you trying to tell her something?
474
00:28:09,450 --> 00:28:11,450
I think she's trying to say boy.
475
00:28:12,030 --> 00:28:13,110
Are you trying to say boy?
476
00:28:15,110 --> 00:28:16,190
Is the boy okay?
477
00:28:17,470 --> 00:28:18,470
Yes.
478
00:28:19,790 --> 00:28:20,930
Because you warned him.
479
00:28:23,010 --> 00:28:24,010
You saved him.
480
00:28:36,520 --> 00:28:37,640
We gave her some peace.
481
00:28:38,740 --> 00:28:39,880
That's something, right?
482
00:28:47,260 --> 00:28:48,680
Cap, we're going to want to see this.
483
00:28:55,240 --> 00:28:56,740
Which way do we go now? Back.
484
00:29:01,240 --> 00:29:02,980
Now what? Are there any more paper
towels?
485
00:29:03,320 --> 00:29:05,260
We need to stuff them under the door.
486
00:29:06,090 --> 00:29:08,850
And in the jams. No, I use them all on
the windows.
487
00:29:12,110 --> 00:29:13,330
Jackets. Hurry.
488
00:29:13,670 --> 00:29:14,670
We'll use our jackets.
489
00:29:22,130 --> 00:29:23,130
All right.
490
00:29:23,350 --> 00:29:24,810
Let's just deal as we're going to get
it, Kath.
491
00:29:25,270 --> 00:29:30,150
Okay. Let's go as far back. Let's start
back into the room as we can.
492
00:29:31,130 --> 00:29:33,410
Let's just... Hey.
493
00:29:36,780 --> 00:29:37,780
Never know, right?
494
00:29:56,480 --> 00:29:58,040
Dispatch, this is Rescue 126.
495
00:29:58,980 --> 00:30:03,260
We're in the science room on the first
floor of the elementary school.
496
00:30:03,540 --> 00:30:05,280
I read you, 126. How's your patient?
497
00:30:07,150 --> 00:30:08,150
He didn't make it.
498
00:30:10,730 --> 00:30:16,930
Listen, we're hemmed in here, and I need
you to do me a favor.
499
00:30:17,290 --> 00:30:18,710
Yeah, yeah, whatever you need, Captain.
500
00:30:19,070 --> 00:30:20,450
I need you to write this down.
501
00:30:21,290 --> 00:30:23,750
190 -424 -12.
502
00:30:24,490 --> 00:30:25,490
What is that?
503
00:30:27,310 --> 00:30:30,690
It's the combination to the fire safe in
my bedroom closet.
504
00:30:31,010 --> 00:30:35,130
It holds my financial docs, my trust,
passports, and birth certificates.
505
00:30:35,840 --> 00:30:37,440
Captain Vega, why are you telling me
this?
506
00:30:37,700 --> 00:30:40,280
I'm telling you because that gas is
coming into this room.
507
00:30:41,780 --> 00:30:46,320
And your dad and Gracie are going to
need all that stuff to take good care of
508
00:30:46,320 --> 00:30:49,620
girls. Wait, don't say that. We're going
to get somebody else, you guys, okay?
509
00:30:50,060 --> 00:30:51,060
No one's coming.
510
00:30:51,700 --> 00:30:54,040
We knew that when we decided to stay
behind.
511
00:30:56,440 --> 00:30:58,280
Wyatt, I need you to promise me
something.
512
00:30:59,220 --> 00:31:03,120
I need you to promise that you will tell
your dad.
513
00:31:05,290 --> 00:31:06,910
To give my girls all the love.
514
00:31:08,570 --> 00:31:09,570
Yeah, I promise.
515
00:31:43,310 --> 00:31:44,830
Wait. I think it's stopping.
516
00:31:45,790 --> 00:31:46,790
It's blowing away.
517
00:31:47,770 --> 00:31:48,910
I told you.
518
00:31:52,710 --> 00:31:54,050
I don't think it's the fan.
519
00:31:58,410 --> 00:32:03,110
Dispatch, the wind has changed
direction. The fog is now moving away
520
00:32:03,110 --> 00:32:04,110
building.
521
00:32:04,430 --> 00:32:05,850
Oh, my God. That's amazing.
522
00:32:08,870 --> 00:32:09,870
Yeah.
523
00:32:10,730 --> 00:32:11,910
I think I'm going to be okay.
524
00:32:14,270 --> 00:32:17,090
I have to change the combination to my
safe.
525
00:32:18,230 --> 00:32:20,450
Yeah, that's probably why, Captain.
526
00:32:21,010 --> 00:32:22,170
This is all recorded.
527
00:32:25,590 --> 00:32:26,590
What happened?
528
00:32:30,750 --> 00:32:32,670
Great news. The wind just lifted.
529
00:32:33,010 --> 00:32:34,070
Oh, thank God.
530
00:32:37,930 --> 00:32:41,290
We have a confirmed weather shift and
storm front coming into area.
531
00:32:41,790 --> 00:32:46,370
Storm front coming into area. Bad news,
Cap.
532
00:32:46,670 --> 00:32:47,730
The wind has shifted.
533
00:32:49,070 --> 00:32:51,730
What? Which way is the cloud headed now?
534
00:32:53,610 --> 00:32:55,030
It's coming right at us.
535
00:33:00,270 --> 00:33:05,030
Cap! Cap, the wind is blowing at 35
knots. We have three to four minutes
536
00:33:05,030 --> 00:33:08,300
before that cloud is on top of us.
Patel, how'd the rigs fare in the
537
00:33:08,580 --> 00:33:11,840
I think they're drivable, Cap. Good. I
need you to pack up your gear, get back
538
00:33:11,840 --> 00:33:12,840
to the trucks, and get out of here.
539
00:33:13,040 --> 00:33:15,940
What? What about you, Cap? I'm going to
keep cutting. I'll extract him myself.
540
00:33:16,320 --> 00:33:18,220
Cap, you heard Marge. The clown's three
minutes away.
541
00:33:20,500 --> 00:33:23,560
Cap, you're not going to make it. I
might if you quit slowing me down. Wait,
542
00:33:23,600 --> 00:33:26,160
Cap, let us stay and help you. We can do
this together. No, it's an order.
543
00:33:26,440 --> 00:33:27,440
Evacuate now.
544
00:33:28,180 --> 00:33:29,180
Now go!
545
00:33:39,880 --> 00:33:41,780
There's a few more cops, and I'll be
clear.
546
00:33:45,960 --> 00:33:47,480
Oh, my God. Look at that thing.
547
00:33:48,260 --> 00:33:52,640
This is 126. Please be advised that we
were ordered to evacuate the involved
548
00:33:52,640 --> 00:33:59,180
rail car while Captain Strand remains
inside in a final effort to extract the
549
00:33:59,180 --> 00:34:00,180
victim.
550
00:34:10,380 --> 00:34:11,380
My leg broke.
551
00:34:12,080 --> 00:34:13,960
You need to get out of here while you
still can.
552
00:34:14,580 --> 00:34:15,820
Made a promise to your brother.
553
00:34:16,320 --> 00:34:17,560
I can't go back on that.
554
00:34:30,960 --> 00:34:32,560
It's gonna hurt, isn't it?
555
00:34:32,840 --> 00:34:33,840
It'll be quick.
556
00:34:40,300 --> 00:34:41,840
Hold your breath for as long as you can.
557
00:34:57,360 --> 00:34:58,360
You okay?
558
00:35:09,130 --> 00:35:10,130
Who the heck was that?
559
00:35:10,550 --> 00:35:11,550
I have no idea.
560
00:35:21,890 --> 00:35:23,430
Judd? Howdy, Cap.
561
00:35:24,470 --> 00:35:27,510
How did you even know to be here?
562
00:35:27,850 --> 00:35:31,570
Well, I heard on the radio X marks the
spot, and I figured you could use a
563
00:35:31,890 --> 00:35:36,050
Your boy can drive, but you're going to
need some damn good insurance, son.
564
00:35:37,370 --> 00:35:38,370
Don't worry.
565
00:35:39,210 --> 00:35:40,270
We'll take care of you.
566
00:35:45,090 --> 00:35:48,530
Austin residents are returning to their
homes tonight after a thunderstorm
567
00:35:48,530 --> 00:35:51,330
washed away the last remnants of
chlorine gas.
568
00:35:52,410 --> 00:35:53,410
I'm home.
569
00:35:53,570 --> 00:35:54,570
I know.
570
00:35:56,570 --> 00:35:57,570
Don't come here.
571
00:35:59,010 --> 00:36:00,550
I know.
572
00:36:13,080 --> 00:36:14,080
Trevor. Hi.
573
00:36:17,800 --> 00:36:22,260
Sorry, I figured the girls might need
someone, but you obviously had them in
574
00:36:22,260 --> 00:36:23,260
good hands.
575
00:36:23,440 --> 00:36:26,400
You came here without her knowing? Dad,
that's creepy.
576
00:36:28,840 --> 00:36:29,880
Go get your backpack.
577
00:36:30,340 --> 00:36:32,000
Are you guys not talking or something?
578
00:36:32,280 --> 00:36:33,820
Go help Melody get her backpack.
579
00:36:34,140 --> 00:36:36,760
Okay, it's in the bedroom right by the
bed. Yeah, and close the door.
580
00:36:37,340 --> 00:36:39,840
You know what? I think we should...
We're gonna go, Tommy.
581
00:36:44,780 --> 00:36:45,780
Yes, ma 'am.
582
00:36:46,480 --> 00:36:47,480
Thank you.
583
00:36:48,320 --> 00:36:49,320
Anytime.
584
00:36:50,760 --> 00:36:51,760
Good luck.
585
00:36:53,700 --> 00:37:00,240
Tommy, I wanted to apologize for
dropping that cathondra bomb on you. It
586
00:37:00,240 --> 00:37:01,240
cool.
587
00:37:01,920 --> 00:37:06,020
And if you're not comfortable subjecting
yourself to an interview with my ex
588
00:37:06,020 --> 00:37:07,260
-wife, I totally get it.
589
00:37:09,120 --> 00:37:11,300
You are the love of my life, Tommy.
590
00:37:13,130 --> 00:37:14,730
I'll do anything to make this work.
591
00:37:15,810 --> 00:37:16,810
Call her.
592
00:37:17,490 --> 00:37:18,570
Call Cassandra.
593
00:37:18,910 --> 00:37:19,910
Are you sure?
594
00:37:20,090 --> 00:37:27,050
If today has taught me anything, it's
that I would want to know
595
00:37:27,050 --> 00:37:30,470
the person who's going to help raise my
girls, too.
596
00:37:33,170 --> 00:37:37,610
You are an amazing woman, Tommy Vega.
597
00:37:38,050 --> 00:37:39,770
Yeah, don't you ever forget it.
598
00:37:41,580 --> 00:37:42,580
Hey, Trevor.
599
00:37:44,040 --> 00:37:45,540
Are your fingernails pink?
600
00:37:46,160 --> 00:37:47,160
Toes, too.
601
00:37:47,260 --> 00:37:48,260
Wow.
602
00:37:48,620 --> 00:37:51,580
You messed up good, because, you know,
now they smell blood.
603
00:37:59,260 --> 00:38:01,920
Well, they seem to be enjoying each
other's company.
604
00:38:02,620 --> 00:38:05,580
Gee, I wonder what they could be talking
about up there. Can you believe this?
605
00:38:06,060 --> 00:38:10,080
After all the jockeying and hoop jumping
and lieutenant sweepstakes? Judd just
606
00:38:10,080 --> 00:38:12,340
hoops back in and gets his old LT job
back.
607
00:38:12,680 --> 00:38:15,360
Yeah, but you gotta hand it to him. That
was a pretty fine swoop.
608
00:38:15,580 --> 00:38:18,880
I mean, as far as dramatic interests go,
that's right up there with Thor's at
609
00:38:18,880 --> 00:38:19,880
the Battle of Wakanda.
610
00:38:20,000 --> 00:38:21,720
Do you ever ever thought that just stays
in there?
611
00:38:22,000 --> 00:38:25,720
I'm just saying, if Judd doesn't show up
at the train tracks with his big rig,
612
00:38:26,240 --> 00:38:26,959
Cap's dead.
613
00:38:26,960 --> 00:38:29,140
So that probably earns him his own
lieutenant's truck's back, no?
614
00:38:29,450 --> 00:38:32,470
Probably. It just would have been nice
for somebody else to get a chance.
615
00:38:33,630 --> 00:38:36,470
Look at him up there, just buttering Cap
up like garlic toast.
616
00:38:36,950 --> 00:38:37,950
Shameless.
617
00:38:38,110 --> 00:38:41,310
Damn it. I knew I should have gone by
his office before shift.
618
00:38:41,950 --> 00:38:43,530
Why? So you can go butter him up?
619
00:38:45,490 --> 00:38:46,510
Something like that.
620
00:38:50,350 --> 00:38:51,350
Brace yourselves.
621
00:38:51,450 --> 00:38:52,470
Here they come.
622
00:38:54,650 --> 00:38:55,650
Hey, everybody.
623
00:38:55,930 --> 00:38:57,690
Let's gather up. I have a couple
announcements.
624
00:38:57,970 --> 00:38:59,670
Captain Vega, I'd love your team to hear
this.
625
00:38:59,990 --> 00:39:01,890
Uh -oh, here we go. The big moment.
626
00:39:05,170 --> 00:39:06,170
All right.
627
00:39:07,510 --> 00:39:12,770
I'm so excited to announce that the
126th family is reunited.
628
00:39:13,510 --> 00:39:18,970
After a year's sabbatical, Judd Ryder
has returned to be the 126th new
629
00:39:18,970 --> 00:39:19,970
lieutenant.
630
00:39:21,510 --> 00:39:22,510
Probie.
631
00:39:23,210 --> 00:39:24,210
Probie?
632
00:39:24,670 --> 00:39:28,530
Judd is the new probie. Based on him
being away from the house for a year,
633
00:39:28,530 --> 00:39:31,350
are the department rules. He has to
start at the bottom. And look, y 'all
634
00:39:31,350 --> 00:39:35,170
have to take it easy on me because I'm a
40 -year -old probie that's got 10
635
00:39:35,170 --> 00:39:37,310
years more experience than anyone in
this room.
636
00:39:37,730 --> 00:39:39,710
Wait, so who's the next lieutenant?
637
00:39:39,930 --> 00:39:40,970
That's my second announcement.
638
00:39:41,350 --> 00:39:44,150
As you all know, I have really struggled
with this decision.
639
00:39:44,410 --> 00:39:47,870
Some would even say I've waffled. Oh,
you've waffled, Cap, with syrup and a
640
00:39:47,870 --> 00:39:50,030
of bacon. Hey, Mateo, there's still room
for another probie.
641
00:39:51,260 --> 00:39:56,300
Anyway, I have written the name down on
this card, so I will not change my mind.
642
00:39:57,020 --> 00:40:01,900
It's my pleasure to announce the new
lieutenant for the 126th is... Wait.
643
00:40:03,180 --> 00:40:06,620
Cap, I have something I need to say. It
may change your mind.
644
00:40:06,940 --> 00:40:09,680
The point of this card is to... Go
ahead, go ahead.
645
00:40:12,020 --> 00:40:15,920
As all of you know, I would give
anything for this house.
646
00:40:16,620 --> 00:40:20,340
And when it comes to danger, my hand's
the first in the air, even if it means
647
00:40:20,340 --> 00:40:22,400
literally melting the skin right off it.
648
00:40:22,920 --> 00:40:24,000
We know, Marsha. We were there.
649
00:40:24,840 --> 00:40:25,840
The cap.
650
00:40:26,040 --> 00:40:30,900
When you told us to look for the scrap
metal to plug the gas leak, I was so
651
00:40:30,900 --> 00:40:32,580
focused on getting there first.
652
00:40:33,380 --> 00:40:35,860
I stepped right over the kid's baseball
cap.
653
00:40:36,380 --> 00:40:41,040
And even when the hole was plugged, I
completely overlooked it because in my
654
00:40:41,040 --> 00:40:42,680
mind, the objective was complete.
655
00:40:43,880 --> 00:40:45,040
But not in Paul's.
656
00:40:47,180 --> 00:40:49,180
His eyes were still open.
657
00:40:49,920 --> 00:40:53,000
It is because of him that that kid is
alive today.
658
00:40:53,960 --> 00:40:58,860
His calmness, his presence in the
moment, no matter how crazy it gets,
659
00:40:59,000 --> 00:41:02,080
that's what you want from your
lieutenant.
660
00:41:03,040 --> 00:41:07,780
That is why I am officially withdrawing
my name from consideration.
661
00:41:08,460 --> 00:41:10,520
Marjolaine, you can't do that. I so can.
662
00:41:10,800 --> 00:41:13,700
Cap, Paul is your guy.
663
00:41:15,260 --> 00:41:16,260
Wow.
664
00:41:17,840 --> 00:41:19,300
I couldn't have said it better myself.
665
00:41:19,660 --> 00:41:21,880
126, your new lieutenant, Paul
Strickland.
666
00:41:42,860 --> 00:41:43,860
Congratulations.
667
00:41:45,020 --> 00:41:47,660
Hey, it's you too, Judd. Glad to have
you back, buddy. Ah, thank you, brother.
668
00:41:47,840 --> 00:41:48,980
Now go make me a PB &J.
669
00:41:49,440 --> 00:41:51,520
Unless you got a problem with that.
670
00:41:55,080 --> 00:42:00,360
Do you have a problem with that? Hell
yeah, I have a problem with that.
671
00:42:01,000 --> 00:42:03,180
Do you want crunchy or do you want
smooth?
672
00:42:05,040 --> 00:42:06,040
Smooth, obviously.
673
00:42:06,340 --> 00:42:07,158
Yeah, obviously.
674
00:42:07,160 --> 00:42:08,500
Okay, you know what? I'll probe you.
675
00:42:08,860 --> 00:42:09,860
Make it two.
676
00:42:11,240 --> 00:42:14,540
I'll take a spiced chai when you're
done. Man, y 'all gonna do me like that?
677
00:42:15,020 --> 00:42:16,940
You know, it's only last 12 months.
678
00:42:17,340 --> 00:42:18,340
Jeff, you want anything?
679
00:42:18,400 --> 00:42:19,760
No, no, no, I'm fine, thanks.
680
00:42:20,180 --> 00:42:20,819
Grape jelly.
681
00:42:20,820 --> 00:42:22,400
Cut the crust off of me, bro. Yeah,
diagonal.
682
00:42:22,640 --> 00:42:23,538
For the lieutenant.
683
00:42:23,540 --> 00:42:24,540
Oh.
684
00:42:25,300 --> 00:42:26,300
Lieutenant!
685
00:43:03,720 --> 00:43:09,460
We're only as good as our training, our
tools and each other.
686
00:43:11,370 --> 00:43:12,370
Let's get out there.
687
00:43:14,530 --> 00:43:15,570
Rescue, hi, sir.
688
00:43:15,830 --> 00:43:17,450
Coming up next on CTV.
50264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.