All language subtitles for 16 Reincarnated GG D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,280 --> 00:01:09,780 大 師 兄, 我 獨 孤 無 敵 是 鐵 石 心 牆 的 我 勸 你 別 浪 費 心 機 了 2 00:01:09,780 --> 00:01:15,420 知道 你 肯 坐 在 老 衲 面 前 3 00:01:15,420 --> 00:01:22,300 我說 的話 你 才 可以 聽 到 不會 浪 費 心 機 4 00:01:22,300 --> 00:01:26,600 你 這樣 又 何 苦 呢? 5 00:01:28,400 --> 00:01:31,060 我 怕 你 心 有 餘 力 不 足 6 00:01:32,990 --> 00:01:35,370 家 人 立 下 心 願, 7 00:01:36,230 --> 00:01:42,430 要 普 渡 眾 生 如果你 學 賢 禮 法 8 00:01:42,430 --> 00:01:48,410 那 老 衲 豈 不是 可以 救 得 千 千 萬 萬 的人 9 00:01:48,410 --> 00:01:51,590 可 不是 值 得 一 試? 10 00:01:53,910 --> 00:01:55,830 如果 我不 為 所 動, 11 00:01:56,710 --> 00:01:59,490 值 得 一 試 12 00:02:01,680 --> 00:02:08,660 如果 我在 這裡 搗 亂 也 只 值 得 一次 而已 如果 我 閉 上 眼 睛 在 13 00:02:08,660 --> 00:02:09,759 這裡 睡 覺, 那 你 又 怎麼樣? 14 00:02:10,759 --> 00:02:14,360 我 會 小心 地 叫 醒 你 15 00:02:14,360 --> 00:02:21,440 那 16 00:02:21,440 --> 00:02:28,320 好, 你 開始 吧 捉 魚 角, 放 下 17 00:02:28,320 --> 00:02:29,320 屠 刀 18 00:02:30,110 --> 00:02:36,330 立 地 成 佛 這些 道 理 太 淺 了 你說 一些 深 一點 的 吧 我 19 00:02:36,330 --> 00:02:42,870 講 深 一點 我 講 禪 理 和 武 功 20 00:02:42,870 --> 00:02:49,850 學 禪 和 學 武 最 重要 是 21 00:02:49,850 --> 00:02:52,170 生 死 大 關 是不是? 22 00:02:55,290 --> 00:03:02,180 學 禪 的人 當 他 發現 他 要 走 一 條 路, 他 就 一 23 00:03:02,180 --> 00:03:05,360 往 無 前, 決 不 回 頭。 24 00:03:07,660 --> 00:03:14,600 學 武 的人, 當 他 跟 敵 人 決 鬥 的時候, 他的 眼 淚 也 有 25 00:03:14,600 --> 00:03:21,320 敵 人, 他的 心 淚 也 有 敵 人, 他 不 受 外 界 的 影 響。 26 00:03:31,200 --> 00:03:37,740 他 要 達 到 上 乘 境 界, 他 也 要 打 坐, 是 不是? 27 00:03:39,320 --> 00:03:42,840 沒錯 打 坐, 求 什麼? 28 00:03:47,800 --> 00:03:50,800 求 寧 靜, 圖 一 心 29 00:04:03,530 --> 00:04:09,250 我們 心 無 二 念, 有 緣 此 世。 30 00:04:12,110 --> 00:04:18,570 人 之 初 定 本 見, 當 你 出 世 的時候, 31 00:04:19,070 --> 00:04:21,750 你是 善 良 的。 32 00:04:23,210 --> 00:04:27,630 漸 漸 你 長 大, 你 亦 都是 善 良 的。 33 00:04:28,940 --> 00:04:35,880 你 常 常 想 付 助 若 曉, 尊 老 敬 嚴。 34 00:04:36,000 --> 00:04:41,180 只 可 惜 馬 善 比 人 騎, 人 善 比 人 騎。 35 00:15:28,099 --> 00:15:34,680 好, 一個 不 留 從 36 00:15:34,680 --> 00:15:38,360 此 我 未 在 江 湖 上 演 隨 命 37 00:15:42,120 --> 00:15:49,020 不過 我們 要 追 殺 魯 莽 之 魚 幫 主, 我們 不 38 00:15:49,020 --> 00:15:50,020 如 下 山 39 00:16:25,900 --> 00:16:26,900 是 誰 做 的? 40 00:16:28,020 --> 00:16:29,180 是 誰 做 的? 41 00:16:31,460 --> 00:16:32,500 大 師 兄 42 00:17:53,550 --> 00:18:00,310 我 未 百 年 基 業, 毀 於 一 旦, 罪 罪 弟 子 一 人, 眾 大 之 英 43 00:18:00,310 --> 00:18:07,190 靈 為 證, 罪 徒 罪 遍 天 涯 海 角, 勢 將 仇 人 千 刀 萬 刃, 都 服 44 00:18:07,190 --> 00:18:08,590 彼 本 之 仇。 45 00:18:51,470 --> 00:18:52,470 兩 位 客 官, 要 點 什麼? 46 00:18:53,330 --> 00:18:56,850 給 我 拿 兩 斤 牛 肉, 一 壺 媽 蒸 好 … 還有 什麼 要? 47 00:18:57,210 --> 00:19:03,330 先 這樣 吧 好 … 小 姐, 你 為 小 姐 找 什麼 吃? 48 00:19:04,410 --> 00:19:10,150 給 我 準備 一 間 上 房 吧 今天 晚上 的 房 間, 早 上 就 出去 這樣 嗎? 49 00:19:11,550 --> 00:19:13,410 我 先 拿 幾 道 小 菜 好 … 50 00:19:13,410 --> 00:19:19,990 聽 說 醉 的 無 敵 夢 51 00:19:20,380 --> 00:19:26,200 殺 得 俄 媒 派 雞 犬 不 留 如果 我 那 時候 想 俄 媒 派 做 護 法 52 00:19:26,200 --> 00:19:33,200 今天 就 不用 弄 成 這樣 了 你 猜 俄 媒 派 這 幫 和 尚 前 世 53 00:19:33,200 --> 00:19:36,360 做 錯 了 什麼 事 今 世 死 得 這麼 慘 嗎? 54 00:19:36,600 --> 00:19:43,400 錯, 他們 沒有 做 錯 糟 了, 他 得 罪 了 那 些 邪 派 邪 派, 是 邪 派 無 敵 門, 是 55 00:19:43,400 --> 00:19:45,880 邪 派 乾 杯 56 00:19:52,240 --> 00:19:53,520 小 姐, 你 … 57 00:19:53,520 --> 00:20:02,660 我 58 00:20:02,660 --> 00:20:05,860 就是 無 敵 門, 飛 鳳 堂 的 堂 主 59 00:21:18,250 --> 00:21:24,810 王 仔, 王 仔, 我 替 你 洗 乾 淨 澡, 你就 好好 地 睡 個 晚 覺 了。 60 00:21:26,990 --> 00:21:28,150 王 仔, 61 00:21:30,050 --> 00:21:35,190 我也 知道 你的 心 很 怪 我, 天 天 給 你 做 這麼 粗 活。 62 00:21:55,080 --> 00:21:59,600 你 也 知道, 我 這麼 窮, 不 靠 你就 靠 誰? 63 00:22:01,200 --> 00:22:03,100 我不 吃 就 不要 緊, 64 00:22:04,440 --> 00:22:09,960 家 裡 的 伯 爺 婆 婆, 吃 小 餐 都 這麼 吵 我也 65 00:22:09,960 --> 00:22:14,000 知道 你 很 辛苦, 66 00:22:15,260 --> 00:22:18,800 最 好 以 後 賺 到 錢, 就 買 一 隻 馬 來 幫 你 67 00:23:10,480 --> 00:23:14,560 老 伯, 我想 問 問 你 究 竟 是 馬 貴 還是 牛 貴? 68 00:23:17,140 --> 00:23:18,440 你 究 竟 是 誰? 69 00:23:19,440 --> 00:23:22,320 這麼 晚 叫 我 出來, 還 問 這種 事? 70 00:23:24,180 --> 00:23:27,920 你 先 回 答 我 吧 當然 71 00:23:27,920 --> 00:23:34,820 是 馬 貴 嘛 我就 說 不是 72 00:23:34,820 --> 00:23:41,770 了 牛 又 肯 捱, 又 老 實 這種 東西 又 沙 塵 又 白 霍, 我 看 見 牠 就 討 厭 73 00:23:41,770 --> 00:23:48,710 你 這個 人 也 挺 奇怪 的 好, 就 74 00:23:48,710 --> 00:23:53,450 將 你的 馬 換 我的 牛 我 就是 這個 意思 你 75 00:23:53,450 --> 00:23:59,210 這是 說 真的 嗎? 76 00:24:00,370 --> 00:24:02,570 你要 跟你 開 玩 笑 嗎? 當然 是 說 真的 77 00:24:09,200 --> 00:24:15,220 個人 當然 是 瘋 了 我的 78 00:24:15,220 --> 00:24:37,600 馬 79 00:24:37,600 --> 00:24:38,600 呢? 80 00:24:42,760 --> 00:24:49,720 別 走 你 見 到 我的 馬 嗎? 不 見 了 如果 81 00:24:49,720 --> 00:24:56,660 讓 我知道 誰 偷 我的 馬 我 會 把 他的 頭 砍 下來 不用 82 00:24:56,660 --> 00:25:01,500 怕, 沒事 的 83 00:25:01,500 --> 00:25:07,900 你的 牛 賣 不 賣? 不 賣 給 你 多 點 錢 不行, 84 00:25:08,800 --> 00:25:11,800 王 仔 和 我 自 小 相 依 為 命 你 給 我 多少 錢, 我 都 不 賣 85 00:25:14,380 --> 00:25:17,060 那 你 送 我 出 城 吧 這樣 嗎? 86 00:25:17,880 --> 00:25:23,280 那 我 先 問 問 皇 帝 這樣 87 00:25:23,280 --> 00:25:25,200 嗎? 88 00:25:26,260 --> 00:25:33,020 真的很 辛苦 這樣 就 不行 了, 這樣 我的 刀 好像 不是 這麼 說 的 你 去 不 去? 89 00:25:33,880 --> 00:25:36,240 那 ... 阿 松 ... 90 00:25:56,810 --> 00:26:00,170 天 氣 這麼 熱, 我 快 去 找 點 水 給 你 喝 王 91 00:26:00,170 --> 00:26:20,110 仔, 92 00:26:20,610 --> 00:26:25,870 天 氣 這麼 熱 如果 我是 你, 我 就 不 拉 了 甚麼? 93 00:26:29,380 --> 00:26:32,360 你說 為 了 兩 餐, 辛苦 一點 也 沒 辦法 吧? 94 00:26:32,920 --> 00:26:35,220 那 就是 了 你說 什麼? 95 00:26:38,800 --> 00:26:40,580 難 道 我 跟 王 仔 說 說 話 也 不行 嗎? 96 00:26:56,420 --> 00:27:03,340 我知道, 你 說 男 人 大丈夫, 不要 跟 女 人 計 較 那麼 多, 你 以 為 我不 明白 嗎? 我 牛 高 馬 大, 又 怎 會 跟 97 00:27:03,340 --> 00:27:04,880 女 人 計 較, 是 不是? 98 00:27:07,140 --> 00:27:12,620 我 叫 你 不要 再 說 了 不 說 就 不 說 了 王 99 00:27:12,620 --> 00:27:18,040 仔, 你 想 死 嗎? 還 吵, 人 家 宰 了 你 也 有 份 100 00:28:17,710 --> 00:28:23,350 無 謂 床 頭 露 尾, 你們 走 出來 報 101 00:28:23,350 --> 00:28:38,030 上 102 00:28:38,030 --> 00:28:42,650 你的 名 字 土 地 管 社 廟, 交 農 寶 懷 崗 103 00:28:45,800 --> 00:28:49,800 原 來 就是 當 年 掃 蕩 懷 宮 伯 伯 海 道 的 陸 駿 大 人, 104 00:28:50,800 --> 00:28:53,080 失 敬 想 105 00:28:53,080 --> 00:29:00,020 不到 我 沒 做 官 那麼 多 年 今天 106 00:29:00,020 --> 00:29:05,340 還有 機會 緝 捕 漏 網 之 魚 原 107 00:29:05,340 --> 00:29:12,040 來 你 加入 了 無 敵 門 你 來 得 正 108 00:29:12,040 --> 00:29:13,040 合 適 109 00:31:31,500 --> 00:31:32,960 陸 準, 發 生 甚麼 事? 110 00:31:33,300 --> 00:31:34,300 大 小 姐, 111 00:31:34,840 --> 00:31:39,140 屬 下 伏 擊 管 中 樓 失 敗 他 人 呢? 112 00:31:41,100 --> 00:31:47,900 相信 在 猛 虎 江 路 上 屬 下 113 00:31:47,900 --> 00:31:50,880 無 能 陸 準 114 00:32:52,740 --> 00:32:58,960 管 中 流 原 來 是 無 敵 門 的 大 小 姐 毒 孤 鳳 天 堂 有 路 你 不 去 115 00:32:58,960 --> 00:33:05,880 管 中 流, 你 屢 次 跟 無 敵 門 作 對 116 00:33:05,880 --> 00:33:07,840 今天 我要 來 收 拾 你 117 00:33:12,830 --> 00:33:18,410 你們 無 敵 門 殺 死 了 我們 昂 彌 一 百 四 十 八 人 我 現在 要 你們 血 債 血 償 118 00:33:18,410 --> 00:33:25,290 好, 上 次 我 受 了 一 章, 讓 你 有 機 可 乘 這 次, 119 00:33:25,470 --> 00:33:31,010 我 要 和 你 好好 地 較 量 一下 你 120 00:33:31,010 --> 00:33:32,870 笑 什麼? 121 00:33:34,870 --> 00:33:39,790 我 笑 你 自 尋 死 路 不過 你 放心 122 00:33:41,320 --> 00:33:47,000 我 不會 殺 你的 諒 你 也 無 能 為 力 我要 123 00:33:47,000 --> 00:33:53,660 將 你 逐 筆 玉 割 下來 分 開 十 次 來 送 給 你 124 00:33:53,660 --> 00:33:54,660 爹 125 00:34:53,360 --> 00:34:59,460 你 不用 在 這裡 作 怪 雖 然 你 戴 了 用 羅 薩 織 繩 的 面 具 但是 我 都 認 得 出 你是 雲 飛 揚 126 00:34:59,460 --> 00:35:05,540 冠 兄, 127 00:35:05,660 --> 00:35:09,320 我 只是 想 帶 走 那 位 姑 娘 好, 128 00:35:10,280 --> 00:35:16,400 上 次 師 父 說 你 故 意 讓 我 我們 今天 再來 比 試 一次 如果你 贏 我, 129 00:35:16,580 --> 00:35:18,560 我 就 讓 你 帶 她 走 130 00:35:44,170 --> 00:35:45,590 哎 呀 131 00:37:04,200 --> 00:37:06,600 我們 已經 終 點 門 之 禍 了 132 00:37:06,600 --> 00:37:17,320 七 133 00:37:17,320 --> 00:37:22,680 年 半 不 做 一 生, 真 可 憐 是不是 呢? 134 00:37:23,580 --> 00:37:30,280 我 早 就 說 過 了, 跟 這些 人 講 道 理 他 只是 害 死 自己 而已 那 一次, 135 00:37:30,520 --> 00:37:37,490 那個 皇 上 殺 手 明 明 擺 明 上 門 尋 仇, 你 師 父 還 說 他 有 得 救 如果 不是 我 這麼 136 00:37:37,490 --> 00:37:43,010 早 出 手, 他 已經 沒 命 了 總 之 你 師 父 的 魂 人 簡 直 是 … 137 00:37:43,010 --> 00:37:49,530 我 還 打 算 想 餓 回來 貪 他 呢 138 00:37:49,530 --> 00:37:57,570 這裡, 139 00:37:57,870 --> 00:38:03,170 有 鬼 龍, 有 鬼 龍 要 不 然 你 起 死 回 生, 死 吧! 140 00:38:03,610 --> 00:38:04,569 死 吧! 141 00:38:04,570 --> 00:38:07,950 死 吧! 師 叔 是 142 00:38:07,950 --> 00:38:12,490 現在 143 00:38:12,490 --> 00:38:19,450 也 好, 記 住 你 幾 日 死 絕 種 144 00:38:19,450 --> 00:38:23,410 以 後 記 住 生 生 死 死 做 人, 知道 嗎? 145 00:38:23,630 --> 00:38:24,630 是 146 00:38:30,800 --> 00:38:37,680 還有 你, 我們 臥 尾 以 後 就 只 依 你的 了 你 一定 努 力 147 00:38:37,680 --> 00:38:38,680 練 武, 148 00:38:39,520 --> 00:38:40,520 知道 嗎? 149 00:38:44,080 --> 00:38:49,640 我 一定要 重 振 臥 尾 聲 威 那 就是 了 150 00:39:07,980 --> 00:39:12,760 敷 藥 罷 了 你 151 00:39:12,760 --> 00:39:17,140 去 哪裡? 152 00:39:17,360 --> 00:39:24,140 你的 腳 還 未 痊 癒 不用 你 來 你 怎樣? 153 00:39:24,480 --> 00:39:26,120 走 開, 別 碰 我 154 00:39:47,240 --> 00:39:48,540 誰 叫 我 來 這裡 的? 155 00:39:49,920 --> 00:39:52,960 是 個 老 和 尚 和 尚? 156 00:39:55,200 --> 00:39:56,220 他 在 法 學 叫 什麼? 157 00:39:57,820 --> 00:40:02,360 我不知道 我 只 知道 他的 武 功 很 厲害 怎麼 厲害? 158 00:40:03,980 --> 00:40:04,980 怎麼 厲害? 159 00:40:07,340 --> 00:40:14,200 他 … 左 一 拳, 右 一 腳 然後 將 筋 一 扯 160 00:40:14,200 --> 00:40:17,470 下來, 兩個 箭 步 這樣 就 … 161 00:40:17,470 --> 00:40:22,950 那個 和 尚 是 怎麼樣 的? 162 00:40:23,670 --> 00:40:28,630 那個 和 尚 的 頭 有 九 個 洞 滿 面 都是 白 色 鬍 鬚 的 163 00:40:28,630 --> 00:40:30,870 你的 164 00:40:30,870 --> 00:40:37,870 腳 還 痛 嗎? 165 00:40:39,190 --> 00:40:43,250 不 痛 不 如 我 幫 你 綁 好 它 166 00:41:11,370 --> 00:41:12,770 你的 藥 挺 清 涼 的, 167 00:41:13,790 --> 00:41:15,830 當然 很 珍 貴 誰 給 你的? 168 00:41:18,090 --> 00:41:18,928 甚麼 給? 169 00:41:18,930 --> 00:41:21,770 是我 自己 製 的 你 自己 製 的? 170 00:41:22,310 --> 00:41:27,910 當然 了, 小 王 去 年 生 損 的時候 一 製 就 已經 好了 我跟你 171 00:41:27,910 --> 00:41:31,490 開 玩 笑 你 172 00:41:31,490 --> 00:41:37,810 叫 甚麼 名 字? 173 00:41:39,490 --> 00:41:44,860 我 姓 楊 的 人 人 都 叫 我 養 小 狗 你 姓 楊, 你 沒有 名 字 嗎? 174 00:41:45,940 --> 00:41:52,200 我 … 我有 個 語 名, 人 人 都 叫 我 阿 蝦 你 同 世 養 牛 的? 175 00:41:54,300 --> 00:41:55,900 我 自 小 無 親 無 故, 176 00:41:56,740 --> 00:42:03,180 和 小 王 相 依 為 命 現在 連 小 王 也 走了, 我 也 不知道 怎麼辦 你 177 00:42:03,180 --> 00:42:09,800 去 哪裡? 178 00:42:10,110 --> 00:42:11,110 你的 腳 還 沒 好 啊 13977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.