All language subtitles for 16 Reincarnated GG D
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,280 --> 00:01:09,780
大 師 兄, 我 獨 孤 無 敵 是 鐵 石 心 牆 的 我 勸 你 別 浪 費
心 機 了
2
00:01:09,780 --> 00:01:15,420
知道 你 肯 坐 在 老 衲 面 前
3
00:01:15,420 --> 00:01:22,300
我說 的話 你 才 可以 聽 到 不會 浪 費 心 機
4
00:01:22,300 --> 00:01:26,600
你 這樣 又 何 苦 呢?
5
00:01:28,400 --> 00:01:31,060
我 怕 你 心 有 餘 力 不 足
6
00:01:32,990 --> 00:01:35,370
家 人 立 下 心 願,
7
00:01:36,230 --> 00:01:42,430
要 普 渡 眾 生 如果你 學 賢 禮 法
8
00:01:42,430 --> 00:01:48,410
那 老 衲 豈 不是 可以 救 得 千 千 萬 萬 的人
9
00:01:48,410 --> 00:01:51,590
可 不是 值 得 一 試?
10
00:01:53,910 --> 00:01:55,830
如果 我不 為 所 動,
11
00:01:56,710 --> 00:01:59,490
值 得 一 試
12
00:02:01,680 --> 00:02:08,660
如果 我在 這裡 搗 亂 也 只 值 得 一次 而已 如果 我 閉 上 眼 睛
在
13
00:02:08,660 --> 00:02:09,759
這裡 睡 覺, 那 你 又 怎麼樣?
14
00:02:10,759 --> 00:02:14,360
我 會 小心 地 叫 醒 你
15
00:02:14,360 --> 00:02:21,440
那
16
00:02:21,440 --> 00:02:28,320
好, 你 開始 吧 捉 魚 角, 放 下
17
00:02:28,320 --> 00:02:29,320
屠 刀
18
00:02:30,110 --> 00:02:36,330
立 地 成 佛 這些 道 理 太 淺 了 你說 一些 深 一點 的 吧 我
19
00:02:36,330 --> 00:02:42,870
講 深 一點 我 講 禪 理 和 武 功
20
00:02:42,870 --> 00:02:49,850
學 禪 和 學 武 最 重要 是
21
00:02:49,850 --> 00:02:52,170
生 死 大 關 是不是?
22
00:02:55,290 --> 00:03:02,180
學 禪 的人 當 他 發現 他 要 走 一 條 路, 他 就 一
23
00:03:02,180 --> 00:03:05,360
往 無 前, 決 不 回 頭。
24
00:03:07,660 --> 00:03:14,600
學 武 的人, 當 他 跟 敵 人 決 鬥 的時候, 他的 眼 淚 也 有
25
00:03:14,600 --> 00:03:21,320
敵 人, 他的 心 淚 也 有 敵 人, 他 不 受 外 界 的 影 響。
26
00:03:31,200 --> 00:03:37,740
他 要 達 到 上 乘 境 界, 他 也 要 打 坐, 是 不是?
27
00:03:39,320 --> 00:03:42,840
沒錯 打 坐, 求 什麼?
28
00:03:47,800 --> 00:03:50,800
求 寧 靜, 圖 一 心
29
00:04:03,530 --> 00:04:09,250
我們 心 無 二 念, 有 緣 此 世。
30
00:04:12,110 --> 00:04:18,570
人 之 初 定 本 見, 當 你 出 世 的時候,
31
00:04:19,070 --> 00:04:21,750
你是 善 良 的。
32
00:04:23,210 --> 00:04:27,630
漸 漸 你 長 大, 你 亦 都是 善 良 的。
33
00:04:28,940 --> 00:04:35,880
你 常 常 想 付 助 若 曉, 尊 老 敬 嚴。
34
00:04:36,000 --> 00:04:41,180
只 可 惜 馬 善 比 人 騎, 人 善 比 人 騎。
35
00:15:28,099 --> 00:15:34,680
好, 一個 不 留 從
36
00:15:34,680 --> 00:15:38,360
此 我 未 在 江 湖 上 演 隨 命
37
00:15:42,120 --> 00:15:49,020
不過 我們 要 追 殺 魯 莽 之 魚 幫 主, 我們 不
38
00:15:49,020 --> 00:15:50,020
如 下 山
39
00:16:25,900 --> 00:16:26,900
是 誰 做 的?
40
00:16:28,020 --> 00:16:29,180
是 誰 做 的?
41
00:16:31,460 --> 00:16:32,500
大 師 兄
42
00:17:53,550 --> 00:18:00,310
我 未 百 年 基 業, 毀 於 一 旦, 罪 罪 弟 子 一 人, 眾 大 之
英
43
00:18:00,310 --> 00:18:07,190
靈 為 證, 罪 徒 罪 遍 天 涯 海 角, 勢 將 仇 人 千 刀 萬 刃,
都 服
44
00:18:07,190 --> 00:18:08,590
彼 本 之 仇。
45
00:18:51,470 --> 00:18:52,470
兩 位 客 官, 要 點 什麼?
46
00:18:53,330 --> 00:18:56,850
給 我 拿 兩 斤 牛 肉, 一 壺 媽 蒸 好 … 還有 什麼 要?
47
00:18:57,210 --> 00:19:03,330
先 這樣 吧 好 … 小 姐, 你 為 小 姐 找 什麼 吃?
48
00:19:04,410 --> 00:19:10,150
給 我 準備 一 間 上 房 吧 今天 晚上 的 房 間, 早 上 就 出去
這樣 嗎?
49
00:19:11,550 --> 00:19:13,410
我 先 拿 幾 道 小 菜 好 …
50
00:19:13,410 --> 00:19:19,990
聽 說 醉 的 無 敵 夢
51
00:19:20,380 --> 00:19:26,200
殺 得 俄 媒 派 雞 犬 不 留 如果 我 那 時候 想 俄 媒 派 做 護
法
52
00:19:26,200 --> 00:19:33,200
今天 就 不用 弄 成 這樣 了 你 猜 俄 媒 派 這 幫 和 尚 前 世
53
00:19:33,200 --> 00:19:36,360
做 錯 了 什麼 事 今 世 死 得 這麼 慘 嗎?
54
00:19:36,600 --> 00:19:43,400
錯, 他們 沒有 做 錯 糟 了, 他 得 罪 了 那 些 邪 派 邪 派, 是
邪 派 無 敵 門, 是
55
00:19:43,400 --> 00:19:45,880
邪 派 乾 杯
56
00:19:52,240 --> 00:19:53,520
小 姐, 你 …
57
00:19:53,520 --> 00:20:02,660
我
58
00:20:02,660 --> 00:20:05,860
就是 無 敵 門, 飛 鳳 堂 的 堂 主
59
00:21:18,250 --> 00:21:24,810
王 仔, 王 仔, 我 替 你 洗 乾 淨 澡, 你就 好好 地 睡 個 晚 覺
了。
60
00:21:26,990 --> 00:21:28,150
王 仔,
61
00:21:30,050 --> 00:21:35,190
我也 知道 你的 心 很 怪 我, 天 天 給 你 做 這麼 粗 活。
62
00:21:55,080 --> 00:21:59,600
你 也 知道, 我 這麼 窮, 不 靠 你就 靠 誰?
63
00:22:01,200 --> 00:22:03,100
我不 吃 就 不要 緊,
64
00:22:04,440 --> 00:22:09,960
家 裡 的 伯 爺 婆 婆, 吃 小 餐 都 這麼 吵 我也
65
00:22:09,960 --> 00:22:14,000
知道 你 很 辛苦,
66
00:22:15,260 --> 00:22:18,800
最 好 以 後 賺 到 錢, 就 買 一 隻 馬 來 幫 你
67
00:23:10,480 --> 00:23:14,560
老 伯, 我想 問 問 你 究 竟 是 馬 貴 還是 牛 貴?
68
00:23:17,140 --> 00:23:18,440
你 究 竟 是 誰?
69
00:23:19,440 --> 00:23:22,320
這麼 晚 叫 我 出來, 還 問 這種 事?
70
00:23:24,180 --> 00:23:27,920
你 先 回 答 我 吧 當然
71
00:23:27,920 --> 00:23:34,820
是 馬 貴 嘛 我就 說 不是
72
00:23:34,820 --> 00:23:41,770
了 牛 又 肯 捱, 又 老 實 這種 東西 又 沙 塵 又 白 霍, 我 看
見 牠 就 討 厭
73
00:23:41,770 --> 00:23:48,710
你 這個 人 也 挺 奇怪 的 好, 就
74
00:23:48,710 --> 00:23:53,450
將 你的 馬 換 我的 牛 我 就是 這個 意思 你
75
00:23:53,450 --> 00:23:59,210
這是 說 真的 嗎?
76
00:24:00,370 --> 00:24:02,570
你要 跟你 開 玩 笑 嗎? 當然 是 說 真的
77
00:24:09,200 --> 00:24:15,220
個人 當然 是 瘋 了 我的
78
00:24:15,220 --> 00:24:37,600
馬
79
00:24:37,600 --> 00:24:38,600
呢?
80
00:24:42,760 --> 00:24:49,720
別 走 你 見 到 我的 馬 嗎? 不 見 了 如果
81
00:24:49,720 --> 00:24:56,660
讓 我知道 誰 偷 我的 馬 我 會 把 他的 頭 砍 下來 不用
82
00:24:56,660 --> 00:25:01,500
怕, 沒事 的
83
00:25:01,500 --> 00:25:07,900
你的 牛 賣 不 賣? 不 賣 給 你 多 點 錢 不行,
84
00:25:08,800 --> 00:25:11,800
王 仔 和 我 自 小 相 依 為 命 你 給 我 多少 錢, 我 都 不 賣
85
00:25:14,380 --> 00:25:17,060
那 你 送 我 出 城 吧 這樣 嗎?
86
00:25:17,880 --> 00:25:23,280
那 我 先 問 問 皇 帝 這樣
87
00:25:23,280 --> 00:25:25,200
嗎?
88
00:25:26,260 --> 00:25:33,020
真的很 辛苦 這樣 就 不行 了, 這樣 我的 刀 好像 不是 這麼 說 的 你
去 不 去?
89
00:25:33,880 --> 00:25:36,240
那 ... 阿 松 ...
90
00:25:56,810 --> 00:26:00,170
天 氣 這麼 熱, 我 快 去 找 點 水 給 你 喝 王
91
00:26:00,170 --> 00:26:20,110
仔,
92
00:26:20,610 --> 00:26:25,870
天 氣 這麼 熱 如果 我是 你, 我 就 不 拉 了 甚麼?
93
00:26:29,380 --> 00:26:32,360
你說 為 了 兩 餐, 辛苦 一點 也 沒 辦法 吧?
94
00:26:32,920 --> 00:26:35,220
那 就是 了 你說 什麼?
95
00:26:38,800 --> 00:26:40,580
難 道 我 跟 王 仔 說 說 話 也 不行 嗎?
96
00:26:56,420 --> 00:27:03,340
我知道, 你 說 男 人 大丈夫, 不要 跟 女 人 計 較 那麼 多, 你 以
為 我不 明白 嗎? 我 牛 高 馬 大, 又 怎 會 跟
97
00:27:03,340 --> 00:27:04,880
女 人 計 較, 是 不是?
98
00:27:07,140 --> 00:27:12,620
我 叫 你 不要 再 說 了 不 說 就 不 說 了 王
99
00:27:12,620 --> 00:27:18,040
仔, 你 想 死 嗎? 還 吵, 人 家 宰 了 你 也 有 份
100
00:28:17,710 --> 00:28:23,350
無 謂 床 頭 露 尾, 你們 走 出來 報
101
00:28:23,350 --> 00:28:38,030
上
102
00:28:38,030 --> 00:28:42,650
你的 名 字 土 地 管 社 廟, 交 農 寶 懷 崗
103
00:28:45,800 --> 00:28:49,800
原 來 就是 當 年 掃 蕩 懷 宮 伯 伯 海 道 的 陸 駿 大 人,
104
00:28:50,800 --> 00:28:53,080
失 敬 想
105
00:28:53,080 --> 00:29:00,020
不到 我 沒 做 官 那麼 多 年 今天
106
00:29:00,020 --> 00:29:05,340
還有 機會 緝 捕 漏 網 之 魚 原
107
00:29:05,340 --> 00:29:12,040
來 你 加入 了 無 敵 門 你 來 得 正
108
00:29:12,040 --> 00:29:13,040
合 適
109
00:31:31,500 --> 00:31:32,960
陸 準, 發 生 甚麼 事?
110
00:31:33,300 --> 00:31:34,300
大 小 姐,
111
00:31:34,840 --> 00:31:39,140
屬 下 伏 擊 管 中 樓 失 敗 他 人 呢?
112
00:31:41,100 --> 00:31:47,900
相信 在 猛 虎 江 路 上 屬 下
113
00:31:47,900 --> 00:31:50,880
無 能 陸 準
114
00:32:52,740 --> 00:32:58,960
管 中 流 原 來 是 無 敵 門 的 大 小 姐 毒 孤 鳳 天 堂 有 路
你 不 去
115
00:32:58,960 --> 00:33:05,880
管 中 流, 你 屢 次 跟 無 敵 門 作 對
116
00:33:05,880 --> 00:33:07,840
今天 我要 來 收 拾 你
117
00:33:12,830 --> 00:33:18,410
你們 無 敵 門 殺 死 了 我們 昂 彌 一 百 四 十 八 人 我 現在 要
你們 血 債 血 償
118
00:33:18,410 --> 00:33:25,290
好, 上 次 我 受 了 一 章, 讓 你 有 機 可 乘 這 次,
119
00:33:25,470 --> 00:33:31,010
我 要 和 你 好好 地 較 量 一下 你
120
00:33:31,010 --> 00:33:32,870
笑 什麼?
121
00:33:34,870 --> 00:33:39,790
我 笑 你 自 尋 死 路 不過 你 放心
122
00:33:41,320 --> 00:33:47,000
我 不會 殺 你的 諒 你 也 無 能 為 力 我要
123
00:33:47,000 --> 00:33:53,660
將 你 逐 筆 玉 割 下來 分 開 十 次 來 送 給 你
124
00:33:53,660 --> 00:33:54,660
爹
125
00:34:53,360 --> 00:34:59,460
你 不用 在 這裡 作 怪 雖 然 你 戴 了 用 羅 薩 織 繩 的 面 具
但是 我 都 認 得 出 你是 雲 飛 揚
126
00:34:59,460 --> 00:35:05,540
冠 兄,
127
00:35:05,660 --> 00:35:09,320
我 只是 想 帶 走 那 位 姑 娘 好,
128
00:35:10,280 --> 00:35:16,400
上 次 師 父 說 你 故 意 讓 我 我們 今天 再來 比 試 一次 如果你
贏 我,
129
00:35:16,580 --> 00:35:18,560
我 就 讓 你 帶 她 走
130
00:35:44,170 --> 00:35:45,590
哎 呀
131
00:37:04,200 --> 00:37:06,600
我們 已經 終 點 門 之 禍 了
132
00:37:06,600 --> 00:37:17,320
七
133
00:37:17,320 --> 00:37:22,680
年 半 不 做 一 生, 真 可 憐 是不是 呢?
134
00:37:23,580 --> 00:37:30,280
我 早 就 說 過 了, 跟 這些 人 講 道 理 他 只是 害 死 自己 而已
那 一次,
135
00:37:30,520 --> 00:37:37,490
那個 皇 上 殺 手 明 明 擺 明 上 門 尋 仇, 你 師 父 還 說 他
有 得 救 如果 不是 我 這麼
136
00:37:37,490 --> 00:37:43,010
早 出 手, 他 已經 沒 命 了 總 之 你 師 父 的 魂 人 簡 直 是
…
137
00:37:43,010 --> 00:37:49,530
我 還 打 算 想 餓 回來 貪 他 呢
138
00:37:49,530 --> 00:37:57,570
這裡,
139
00:37:57,870 --> 00:38:03,170
有 鬼 龍, 有 鬼 龍 要 不 然 你 起 死 回 生, 死 吧!
140
00:38:03,610 --> 00:38:04,569
死 吧!
141
00:38:04,570 --> 00:38:07,950
死 吧! 師 叔 是
142
00:38:07,950 --> 00:38:12,490
現在
143
00:38:12,490 --> 00:38:19,450
也 好, 記 住 你 幾 日 死 絕 種
144
00:38:19,450 --> 00:38:23,410
以 後 記 住 生 生 死 死 做 人, 知道 嗎?
145
00:38:23,630 --> 00:38:24,630
是
146
00:38:30,800 --> 00:38:37,680
還有 你, 我們 臥 尾 以 後 就 只 依 你的 了 你 一定 努 力
147
00:38:37,680 --> 00:38:38,680
練 武,
148
00:38:39,520 --> 00:38:40,520
知道 嗎?
149
00:38:44,080 --> 00:38:49,640
我 一定要 重 振 臥 尾 聲 威 那 就是 了
150
00:39:07,980 --> 00:39:12,760
敷 藥 罷 了 你
151
00:39:12,760 --> 00:39:17,140
去 哪裡?
152
00:39:17,360 --> 00:39:24,140
你的 腳 還 未 痊 癒 不用 你 來 你 怎樣?
153
00:39:24,480 --> 00:39:26,120
走 開, 別 碰 我
154
00:39:47,240 --> 00:39:48,540
誰 叫 我 來 這裡 的?
155
00:39:49,920 --> 00:39:52,960
是 個 老 和 尚 和 尚?
156
00:39:55,200 --> 00:39:56,220
他 在 法 學 叫 什麼?
157
00:39:57,820 --> 00:40:02,360
我不知道 我 只 知道 他的 武 功 很 厲害 怎麼 厲害?
158
00:40:03,980 --> 00:40:04,980
怎麼 厲害?
159
00:40:07,340 --> 00:40:14,200
他 … 左 一 拳, 右 一 腳 然後 將 筋 一 扯
160
00:40:14,200 --> 00:40:17,470
下來, 兩個 箭 步 這樣 就 …
161
00:40:17,470 --> 00:40:22,950
那個 和 尚 是 怎麼樣 的?
162
00:40:23,670 --> 00:40:28,630
那個 和 尚 的 頭 有 九 個 洞 滿 面 都是 白 色 鬍 鬚 的
163
00:40:28,630 --> 00:40:30,870
你的
164
00:40:30,870 --> 00:40:37,870
腳 還 痛 嗎?
165
00:40:39,190 --> 00:40:43,250
不 痛 不 如 我 幫 你 綁 好 它
166
00:41:11,370 --> 00:41:12,770
你的 藥 挺 清 涼 的,
167
00:41:13,790 --> 00:41:15,830
當然 很 珍 貴 誰 給 你的?
168
00:41:18,090 --> 00:41:18,928
甚麼 給?
169
00:41:18,930 --> 00:41:21,770
是我 自己 製 的 你 自己 製 的?
170
00:41:22,310 --> 00:41:27,910
當然 了, 小 王 去 年 生 損 的時候 一 製 就 已經 好了 我跟你
171
00:41:27,910 --> 00:41:31,490
開 玩 笑 你
172
00:41:31,490 --> 00:41:37,810
叫 甚麼 名 字?
173
00:41:39,490 --> 00:41:44,860
我 姓 楊 的 人 人 都 叫 我 養 小 狗 你 姓 楊, 你 沒有 名 字
嗎?
174
00:41:45,940 --> 00:41:52,200
我 … 我有 個 語 名, 人 人 都 叫 我 阿 蝦 你 同 世 養 牛 的?
175
00:41:54,300 --> 00:41:55,900
我 自 小 無 親 無 故,
176
00:41:56,740 --> 00:42:03,180
和 小 王 相 依 為 命 現在 連 小 王 也 走了, 我 也 不知道 怎麼辦
你
177
00:42:03,180 --> 00:42:09,800
去 哪裡?
178
00:42:10,110 --> 00:42:11,110
你的 腳 還 沒 好 啊
13977