All language subtitles for 15 Reincarnated GG D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,410 --> 00:01:05,250 本 郎 報 告 完 畢 你們 認為 殺 死 青 蟲 的 就是 那個 雲 飛 2 00:01:05,250 --> 00:01:12,150 揚 是 各位 應該 記得 本 邦 的 護 3 00:01:12,150 --> 00:01:19,110 法 寒 江 釣 手 是 死 於 昔 年 碧 落 戶 四 大 高 手 羽 的 手 上 羽 的 手 4 00:01:19,110 --> 00:01:25,730 下 就是 藥 材 堡 接 他的 無 面 人 和 無 面 人 聯 絡 的 就是 當 年 5 00:01:26,090 --> 00:01:32,890 冒 充 腐 肉 書 娘 親 的 女 人 由 此 可 見 他們 四 個人 的 關係 絕 非 6 00:01:32,890 --> 00:01:38,690 尋 常 師 父 什麼 事情 到 你 手 上 都 寥 如 指 掌 7 00:01:38,690 --> 00:01:45,570 傳 說 雲 飛 揚 殺 死 青 蟲 你們 認為 可 信? 8 00:01:50,430 --> 00:01:51,430 腐 肉 書 9 00:02:47,760 --> 00:02:54,300 但是 由 於 本 幫 日 益 壯 大 開 支 增 加 了 總 結 下來 我們的 盈 餘 只是 有 10 00:02:54,300 --> 00:02:58,300 33 萬 7 400 兩 我們 11 00:02:58,300 --> 00:03:05,240 主 要 的 收 入 第一 項 是 私 人 全 12 00:03:05,240 --> 00:03:11,660 年 有 3 15 萬 9 800 兩 銀 比 上 一 年 增 加 了 70 萬 兩 第二 13 00:03:11,660 --> 00:03:17,980 項 保 護 費 全 年 23 9 萬 3 千 兩 增 加 了 一點 14 00:03:17,980 --> 00:03:24,920 第三 項 印 紙 錢 由 於 去 年 各 地 豐 收 肯 15 00:03:24,920 --> 00:03:30,700 借 貴 利 的人 減 少 了 所以 全 年 收 入 只有 19 0 萬 22 00 兩 16 00:03:30,700 --> 00:03:36,940 幸 好 我們 第 四 項 服 務 費 收 入 不錯 17 00:03:36,940 --> 00:03:43,880 第一 件 遼 寧 總 督 委 託 刺 殺 廣 東 暴 政 司 收 費 三 十 18 00:03:43,880 --> 00:03:50,780 萬 兩 平 西 王 委 託 暗 殺 兵 部 尚 書 七 十 萬 兩 第三 19 00:03:50,780 --> 00:03:57,620 件 外 館 沈 長 聲 委 託 收 買 御 志 歐 大 連 條 命 屬 下 開 價 八 十 萬 20 00:03:57,620 --> 00:04:04,560 兩 尚 書 是 七 十 萬 御 志 是 八 十 萬 不 知 是 尚 書 開 價 太 少 還是 21 00:04:04,560 --> 00:04:11,440 御 志 開 價 太 高 沈 長 聲 上 一 代 是 鹽 商 他 現在 跟 蒙 古 人 大 做 生 22 00:04:11,440 --> 00:04:18,360 意 他 實 在 太 有 錢 了 所以 屬 下 這樣 開 價 八 十 萬 很 應該 23 00:04:18,360 --> 00:04:25,180 的 這 一點 是 我們的 獨 門 生 意 不過 我 對 白 象 24 00:04:25,180 --> 00:04:30,980 堂 堂 主 的 經 營 手 法 相 當 不 滿 可以 說 大 失 所 望 25 00:04:30,980 --> 00:04:33,040 我 問 你, 26 00:04:33,800 --> 00:04:35,100 慕 的 門 有 多 大? 27 00:04:37,340 --> 00:04:44,230 內 五 堂、 外 五 堂 一 百 三 十 多 處 分 堂 大 大 小 小, 共 有 五 萬 多 人 28 00:04:44,230 --> 00:04:47,650 你 這麼 少 的 收 入, 怎麼 可以 維 持 下去? 29 00:04:48,550 --> 00:04:52,170 將 來, 更 加 怎麼 可以 推 廣 到 黃 河 兩 岸? 30 00:04:53,090 --> 00:04:59,770 幫 主, 最近 黑 豹 堂 做 了 一 宗 生 意 我 相信 會 令 你 滿 意 說 來 聽 聽 31 00:04:59,770 --> 00:05:05,650 這 宗 生 意 是 銀 空 堂 的 堂 主 得 到 的 秘 密 消 息 本 堂 不過 是 奉 命 行 事 而已 32 00:05:05,650 --> 00:05:08,690 你 不用 說 這些 了 是, 33 00:05:09,590 --> 00:05:16,480 三 省 嚴 務 司 有一 大 筆 鹽 款 總 數 是 八 萬 兩 他 交 給 鎮 宴 標 局 但是 鎮 宴 標 34 00:05:16,480 --> 00:05:23,480 局 擔 不起 要 聯 合 三 十 二 家 標 局 所以 我就 在 他的 茶 水 裡 放 了 一些 武 漢 藥 下去 35 00:05:23,480 --> 00:05:30,180 他們 整 班 人 有 八 成 分 低 所以 我很 容易 得 到 手 了 好, 那 怎麼 收 呢? 36 00:05:30,280 --> 00:05:36,700 百 丈 堂 檢 收, 存 入 庫 房 總 數 是 七 萬 四 千 兩 可能 外 傳 的 數 目 不 太 準 確 37 00:05:39,120 --> 00:05:46,040 各位 這 年 來 真 是 辛苦 了 我 會 論 功 行 賞 謝 公 主 郭 公 主 俄 媒 38 00:05:46,040 --> 00:05:52,920 派 約 束 門 下 弟 子 不 嚴 挑 我的 分 頭 殺 我的 兄 弟 我就 借 著 這個 39 00:05:52,920 --> 00:05:58,800 藉 口 來 消 滅 俄 媒 到 時候 各 門 派 的人 一定 不 敢 插 手 的 公 主 40 00:05:58,800 --> 00:06:05,320 聽 說 俄 媒 派 一 音 大 師 的 武 功 很 高 很 難 應 付 你 何 以 見 得 呢 41 00:06:05,320 --> 00:06:08,200 未 清楚 一 音 大 師 的 武 功 之前 42 00:06:08,970 --> 00:06:11,430 我 看 千 萬 別 動 手 了 沒錯, 43 00:06:12,330 --> 00:06:18,790 知 己 知 彼 有 誰 知道 一 陰 的 武 功 在 下 卻 知 一 二 我也 44 00:06:18,790 --> 00:06:25,350 知道 箭 堂 主 武 功 淵 博 果 然 名 不 虛 傳 你 告訴 大家 是 45 00:06:25,350 --> 00:06:32,250 在 下 如果 有 說 錯, 請 幫 主 指 證 一 陰 大 師, 他 是 俄 媒 派 的 46 00:06:32,250 --> 00:06:37,050 掌 門 人 他的 落 日 劍 法、 掌 法 和 輕 功 都是 武 林 一 絕 的 47 00:06:39,860 --> 00:06:46,740 箭 堂 主 所 說 的 都是 實 情 我在 閉 關 的時候, 悟 出 了 一 招, 叫 做 無 48 00:06:46,740 --> 00:06:50,560 敵 一 擊 你 過來 49 00:06:50,560 --> 00:06:57,240 用 你的 招 數 攻 我 50 00:06:57,240 --> 00:06:59,320 是 51 00:07:10,410 --> 00:07:15,170 不用 看 了, 他 已經 死 了 爹, 為 甚麼? 52 00:07:16,010 --> 00:07:17,190 你們 是不是 想 知道 原因? 53 00:07:18,090 --> 00:07:24,550 他 密 謀 想 奪 取 我 幫 主 的 地 位 他 有 兩個 靠 山 一個 是 木 牌 幫, 54 00:07:24,930 --> 00:07:25,990 一個 是 淮 陽 幫 55 00:07:25,990 --> 00:07:33,630 這些 56 00:07:33,630 --> 00:07:40,420 是 他 來 往 的 諸 信 各位 應該 記得 戰 戰 軍 的 出 身 是 木 牌 幫 57 00:07:40,420 --> 00:07:47,360 淮 陽 幫 幫 主 武 衛 陽 是 臥 尾 的 子 弟 所以 戰 戰 58 00:07:47,360 --> 00:07:51,740 軍 很 清楚 他的 武 功 六 千 兩 黃 金 到底 去了 哪裡 59 00:07:51,740 --> 00:07:58,620 原 60 00:07:58,620 --> 00:08:05,240 來 是 他 知道 押 運 官 知道 我們 要 結 標 首先 扣 起 了 六 千 兩 61 00:08:05,240 --> 00:08:11,580 等 到 失 標 之後 押 運 官 報 仙 的 數 目 是 八 萬 兩, 不是 七 萬 四 千 兩 62 00:08:11,580 --> 00:08:18,380 阿 鳳, 如果 有人 問 你 一 句, 63 00:08:18,460 --> 00:08:20,120 你 說 他 中 風 死 了 是 64 00:08:20,120 --> 00:08:27,040 諸 65 00:08:27,040 --> 00:08:28,040 葛 堂 主, 66 00:08:28,200 --> 00:08:33,140 明 天 你 派 人 送 三 千 兩 銀 子 到 他 家, 洗 高 砧 和 他 打 債 是 67 00:08:33,140 --> 00:08:36,020 鄧 堂 主 是 68 00:08:36,780 --> 00:08:42,980 你 馬 上 寫 一 封 信, 使 人 送 上 臥 命, 限 他 七 天 之 內 交 出 管 中 樓, 如果 不是, 69 00:08:43,320 --> 00:08:46,400 我就 親 自 上 山 邀 人。 70 00:09:02,140 --> 00:09:05,420 這 支 無 敵 一 式, 不是 任 何 時間 都 可以 用 的。 71 00:09:06,120 --> 00:09:12,460 一定要 符 合 三 個 規 矩, 否 則 就 不能 一 挑 之, 敵 人 於 死 地。 再來 一 遍。 是。 72 00:09:22,280 --> 00:09:27,080 真 是 想 不到 我 閉 關 這麼 久, 竟 然 發 生 了 這麼 多 事。 73 00:09:28,420 --> 00:09:34,220 不過 也 好, 除 了 分 妥 一 件 事, 其 他 一 切 都 算 順 利。 74 00:09:36,490 --> 00:09:38,310 師 父, 難 道 你 忘 記 了? 75 00:09:38,670 --> 00:09:42,910 我 和 師 妹 被 困 在 征 陣, 什麼 面 都 沒有 了, 現在 師 妹 還 很 生 氣。 76 00:09:44,510 --> 00:09:49,470 這 件 事 你 不用 擺 在 心 裡, 我 遲 早 都 會 想 到 破 陣 的 辦法。 77 00:09:51,110 --> 00:09:56,450 到 時候, 我 再 叫 你 和 阿 鳳 上 山, 那 你就 可以 出 一 口 氣 了。 78 00:09:57,210 --> 00:10:00,050 真的? 如果 師 妹 聽 到, 就 開心 了。 79 00:10:02,650 --> 00:10:05,050 這個 女 人, 我 真的 中 壞 了 她。 80 00:10:06,410 --> 00:10:10,990 師 父, 我有 件 事 很 不 明白 是 甚麼 事? 81 00:10:11,810 --> 00:10:18,790 我 和 師 妹 被 困 七 星 鎮 的時候, 自 以 為 必 死 誰 知 青 松 下來 救 了 我們, 還 放 我們 下 山 我 真 不 明白 82 00:10:18,790 --> 00:10:24,110 我想 83 00:10:24,110 --> 00:10:31,110 他 當然 是 感 激 我 上 次 跟 他 決 鬥 的時候 沒有 殺 死 他 我們 不要 說 這 84 00:10:31,110 --> 00:10:32,930 件 事 阿 鳳 他 最近 怎麼樣? 85 00:10:33,970 --> 00:10:40,430 除 了 脾 氣 暴 躁 一點 也 沒 什麼 上 一次 打 大 風 86 00:10:40,430 --> 00:10:41,970 有沒有 摧 毀 屋 宇? 87 00:10:43,170 --> 00:10:49,110 摧 毀 了 很多, 連 龍 鳳 那 一 槍 也 摧 毀 了 有沒有 派 人 去 收 拾? 88 00:10:49,930 --> 00:10:54,690 收 拾 好了 對了, 龍 鳳 的 主 人 曾 經 試 過 不 肯 吃 飯 89 00:10:54,690 --> 00:10:58,310 那 是 和 親 他? 90 00:10:58,870 --> 00:11:01,230 那 你就 不用 怕, 他 後 來 吃 飯 了 91 00:11:05,980 --> 00:11:10,160 師 父 你 這個 糊 塗 蟲 我的 話 你 聽 不 聽? 92 00:11:10,920 --> 00:11:17,840 我 … 我 曾 經 吩 咐 過 你 任 何 人 都 不能 進 入 龍 鳳 閣 你 放 他 進 去 我 93 00:11:17,840 --> 00:11:21,680 … 你 放 阿 鳳 進 去 是不是? 94 00:11:29,200 --> 00:11:30,740 誰 都 騙 不了 我 95 00:11:32,370 --> 00:11:39,290 贊 千 鈞 他 想 背 叛 我 我是 一 年前 已經 知道 的 任 何 人 背 著 我 做 96 00:11:39,290 --> 00:11:45,810 的 事, 我 都 了 如 指 掌 龍 鳳 閣 的 主 恩 不 肯 吃 飯 97 00:11:45,810 --> 00:11:51,970 我知道 只有 阿 鳳 才 可以 勸 得 了 他 師 98 00:11:51,970 --> 00:11:54,030 父, 請 原 諒 我 一次 99 00:14:13,580 --> 00:14:20,380 在 二 十 年前 我是 很 對不起 你 但是 你 一直 都 沒有 100 00:14:20,380 --> 00:14:21,400 機會 給 我 解 釋 101 00:14:21,400 --> 00:14:31,840 在 102 00:14:31,840 --> 00:14:38,480 這 二 十 年 來 你 困 了 我在 龍 鳳 閣 還 將 我 和 我的 女 兒 分 開 103 00:14:38,480 --> 00:14:41,940 所以 我覺得 104 00:14:43,920 --> 00:14:45,240 我也 沒有 什麼 對不起 你 105 00:14:45,240 --> 00:14:51,040 不過 106 00:14:51,040 --> 00:14:54,640 我 107 00:14:54,640 --> 00:15:01,420 今天 見 到 你 又 108 00:15:01,420 --> 00:15:03,260 覺得 好像 有點 對不起 你 109 00:15:03,260 --> 00:15:08,980 因為 110 00:15:08,980 --> 00:15:12,540 以 你的 武 功 111 00:15:15,340 --> 00:15:20,860 你看 起來, 不 應該 這麼 蒼 老, 這麼 憔 悴。 112 00:15:34,660 --> 00:15:40,020 無 論 你 自 命 是 蓋 世 英 雄, 或者 是 天 下 無 敵 也 好。 113 00:15:41,400 --> 00:15:42,400 不過, 114 00:15:43,100 --> 00:15:48,040 你 也 要 足 足 等 二 十 年, 才 敢 踏 入 我 這 套 龍 鳳 閣。 115 00:16:24,400 --> 00:16:25,400 你 去了 哪裡? 116 00:16:25,460 --> 00:16:28,800 我 找 來 找 去 找 不到 你 你 117 00:16:28,800 --> 00:16:39,320 怎麼了? 118 00:16:40,100 --> 00:16:41,320 你 不 開心 嗎? 119 00:16:43,540 --> 00:16:44,540 不 開心? 120 00:16:45,180 --> 00:16:48,720 是 你 令 我不 開心 的 我 做 錯 了 什麼? 121 00:16:50,760 --> 00:16:53,360 我 問 你, 你 有沒有 去 過 龍 鳳 閣? 122 00:16:57,350 --> 00:16:58,690 怎麼樣? 不 敢 說 嗎? 123 00:17:01,170 --> 00:17:02,170 為什麼 不 敢? 124 00:17:02,270 --> 00:17:08,329 我 又 沒有 做 錯 事 不 聽 父 親 的話 就是 錯, 他 不會 做 你的 娘 娘 125 00:17:08,329 --> 00:17:14,950 就是 娘, 他 生 我 出來 就是 我 娘 你 跟 他 不對, 126 00:17:15,329 --> 00:17:16,730 那 你 又 不 讓 我 見 他 127 00:17:40,780 --> 00:17:45,720 小 姐, 公 孫 堂 主 來了 這麼 晚 不 見 了? 他 已經 來了 很 久 了 128 00:17:45,720 --> 00:17:49,080 叫 他 進 來 師 129 00:17:49,080 --> 00:17:56,860 妹 130 00:17:56,860 --> 00:18:03,300 我 有一 件 事 一定要 跟你 說 快 說 吧 131 00:18:03,300 --> 00:18:07,780 很 對不起, 剛 才 我 跟 師 父 說 話 132 00:18:08,520 --> 00:18:13,820 讓 他 知道 是我 幫 你 龍 鳳 閣 的 不是 你說 給 他 聽 的 嗎? 133 00:18:14,140 --> 00:18:17,740 不是 你 被 他 罵 過來 嗎? 134 00:18:20,400 --> 00:18:27,300 他 扔 杯 子 發 我 脾 氣 從 來 沒 試 過 這樣 對 我 你 幹 135 00:18:27,300 --> 00:18:28,300 什麼? 136 00:18:29,240 --> 00:18:31,860 走吧 你 跑 去 哪裡? 137 00:18:32,740 --> 00:18:37,280 不用 你, 走 開 師 妹 你 走 開 138 00:18:38,920 --> 00:18:40,000 不是 我 對 你 不 客 氣 的 吧? 139 00:18:41,580 --> 00:18:48,540 除 非 你 殺 了 我 我不 殺 你, 我 說 翻 自己 的 臉 讓 你 怎樣 向 140 00:18:48,540 --> 00:18:49,540 爹 交 代? 141 00:18:50,800 --> 00:18:56,280 師 妹, 你 這樣 做, 令 我很 難 做 我 放 你 走, 我 怎樣 向 師 父 交 代? 142 00:18:57,880 --> 00:18:58,880 爹 叫 你 看 著 我 嗎? 143 00:20:42,720 --> 00:20:43,720 什麼 事? 144 00:20:43,880 --> 00:20:47,860 胡 發 長 老, 我是 來 幫 大 師 送 信 的 跟 誰 送 信 這麼 緊 張? 145 00:20:48,420 --> 00:20:49,420 無 敵 博 士 146 00:22:00,360 --> 00:22:07,120 為 派 弟 子 管 中 樓, 日 田 向 本 幫 挑 釁, 望 得 我 幫 眾 地 147 00:22:07,120 --> 00:22:13,640 合 七 人, 今 得 限 七 日 為 期, 交 出 管 中 樓, 否 則 148 00:22:13,640 --> 00:22:19,600 將 親 自 登 門 拯 救, 獨 孤 無 敵 體。 149 00:22:22,740 --> 00:22:28,740 善 哉 善 哉, 我 俄 媚 從 不 得。 150 00:22:29,870 --> 00:22:31,390 大 師, 現在 怎麼樣? 151 00:22:32,030 --> 00:22:34,550 師 父, 你 打 算 交 出 管 宗 樓? 152 00:22:36,410 --> 00:22:42,770 我 只是 想 知道 事情 的 真 相 本 門 弟 子 怎麼 可以 交 給 別 人? 153 00:22:43,910 --> 00:22:49,410 你 多 派 幾 個人 手 去 找 管 宗 樓 回來, 越 廢 越 好 是 154 00:22:49,410 --> 00:22:53,110 師 父, 趕 得 及 嗎? 155 00:22:54,490 --> 00:23:01,410 我 七 天 之後 才 報 信 到 獨 孤 無 敵, 接 信 口 趕 來, 還有 一個 156 00:23:01,410 --> 00:23:02,410 月 的 時間。 157 00:23:02,970 --> 00:23:07,970 相信, 無 論 如何, 都 可以 找 到 冠 中 樓。 158 00:23:17,110 --> 00:23:21,990 師 主, 我的 信 到 這裡 為 止。 好, 多 謝 聰 叔, 後 會 有 期。 159 00:23:39,630 --> 00:23:46,530 一 音 想 不到 我 已經 來了 我就 在 這裡 等 七 天 然後 就 上 山 殺 160 00:23:46,530 --> 00:23:53,510 了 一個 措 手 不 及 這 次 我 一定要 抓 到 管 中 161 00:23:53,510 --> 00:23:54,510 樓 162 00:24:08,560 --> 00:24:09,900 你們 準備 好了 嗎? 163 00:24:34,200 --> 00:24:41,130 大哥 兩 牙 匪 武, 武 功 好 那個 未 必 要 贏 的, 因為 他 輸 在 不 夠 經 驗, 164 00:24:41,310 --> 00:24:43,990 不 夠 鎮 定, 所以 …… 我 明白 的。 165 00:24:44,770 --> 00:24:50,910 總 之, 你 不用 緊 張, 一定要 …… 要 …… 我知道, 要 鎮 定 嘛。 166 00:24:52,450 --> 00:24:54,890 你 常 常 說 緊 張, 你 自己 不 就 更 緊 張? 167 00:25:00,750 --> 00:25:02,170 周 琴。 是。 168 00:25:19,920 --> 00:25:25,300 你們 快 要 開始 比 武 了 我 這個 做 公 正 的 現在 告訴 你們 一些 規 矩 169 00:25:25,300 --> 00:25:32,240 你們 要 知道 這 次 的 比 武 170 00:25:32,240 --> 00:25:38,600 純 粹 是 切 磋 所以 一定要 點 到 即 止 是 贏 是 輸 171 00:25:38,600 --> 00:25:42,640 我 人 雖 然 老 但是 眼 不會 花 172 00:25:42,640 --> 00:25:49,460 比 武 的時候 不 准 取 巧 或者 出 173 00:25:49,460 --> 00:25:55,960 古 惑 的 招 數 我 一 叫 停, 立 刻 就 要 停 如果 誰 為 例, 我 不會 饒 恕 他的 174 00:25:55,960 --> 00:25:59,180 好, 那 你們 開始 吧 175 00:27:41,000 --> 00:27:43,400 你 現在 小心 我 落 日 劍 法 的 最後 三 招 176 00:27:43,400 --> 00:27:52,800 今 177 00:27:52,800 --> 00:27:58,980 次 我不 殺 你 178 00:27:58,980 --> 00:28:04,080 但 下次 我 不會 再 留 手 你 走 179 00:28:24,750 --> 00:28:27,430 我 真的 太 傷 心 太 失 望 了 180 00:28:27,430 --> 00:28:34,330 難 怪 你 這麼 失 望 你 181 00:28:34,330 --> 00:28:41,130 老 人 家 在 他 身 上 花 了 這麼 多 心 思 終 於 他 都 放 在 我 手 182 00:28:41,130 --> 00:28:45,810 上 我 不是 說 雲 飛 揚 我是 說 你 183 00:28:45,810 --> 00:28:52,570 你 知 不知道 人 家 讓 你 他 184 00:28:52,570 --> 00:28:54,210 有 什麼 理 由 會 讓 我 185 00:28:56,400 --> 00:29:02,400 我 贏 得 光 明 磊 落 這些 就是 雲 飛 揚 的 厚 道 186 00:29:02,400 --> 00:29:08,560 也是 你 兩個 不同 之 處 我 看看 自己 吧 187 00:29:08,560 --> 00:29:21,480 那 188 00:29:21,480 --> 00:29:23,700 你 現在 明白 了 189 00:29:24,420 --> 00:29:31,320 人 就 為 了 報 答 我 對 他 救 命 千 恩, 不 忍 心 贏 你, 你 還 在 那 裡 爛 特 意, 那 你說 190 00:29:31,320 --> 00:29:33,080 我 怎麼 不 傷 心, 怎麼 不 失 望? 191 00:29:40,780 --> 00:29:43,160 小 美, 跟我 回 去了。 192 00:29:48,460 --> 00:29:49,460 公 子。 193 00:30:05,360 --> 00:30:09,860 我們 找 了 你 好 幾 天 了 後 來 這 班 師 兄 弟 看到 你在 附 近 買 東西 194 00:30:09,860 --> 00:30:16,840 師 父 找 你 很 急 叫 你 馬 上 回去 你 195 00:30:16,840 --> 00:30:31,980 真的 196 00:30:31,980 --> 00:30:32,980 要 走? 197 00:30:33,900 --> 00:30:39,450 是 呀, 前 輩 我 因為 有 重要 事 要 做, 我 一定要 走 好, 198 00:30:39,950 --> 00:30:41,410 那 你 等一下 199 00:31:05,480 --> 00:31:07,120 我 现在 送 两 样 礼 物 给 你 200 00:31:07,120 --> 00:31:15,360 你 201 00:31:15,360 --> 00:31:21,520 经 常 在 江 湖 里 面 走 动 有 时 不 适 宜 露 出 本 来 的 面 目 202 00:31:21,520 --> 00:31:25,800 我 送 一个 面 具 给 你 你 戴 着 看看 203 00:31:25,800 --> 00:31:32,640 不 204 00:31:32,640 --> 00:31:34,900 错, 挺 好 205 00:31:39,209 --> 00:31:45,170 還有, 這 塊 叫 做 羅 薩 罩 你 戴 著 它 206 00:31:45,170 --> 00:31:52,150 第一, 可以 防 止 毒 氣 和 脹 氣 第二, 可以 防 止 207 00:31:52,150 --> 00:31:57,410 暗 氣 還有 一 種 好 處, 是 刀 槍 不 疾 前 208 00:31:57,410 --> 00:32:04,410 輩, 這是 209 00:32:04,410 --> 00:32:05,410 用 什麼 做 的? 210 00:32:06,760 --> 00:32:13,760 這 件 事 說 出來 就 厲害 了 它 是 海 底 一 種 叫 銀 211 00:32:13,760 --> 00:32:20,660 燒 魚 的 皮 織 石 這種 魚 很 難 捉 到 的 我也 不 輕 212 00:32:20,660 --> 00:32:27,580 易 送 給 人 家 只是 送 給 你 一個 前 輩, 你 對 我 這麼 好 213 00:32:27,580 --> 00:32:34,420 我也 不知道 應該 怎麼 做 但是 有 機會 我 一定 報 答 你的 傻 瓜, 我 海 214 00:32:34,420 --> 00:32:40,720 底 神 龍 對 人 好 不是 希望 別 人 一定要 報 答 我 還有, 215 00:32:41,140 --> 00:32:43,620 我 不是 每 個人 都 會 對 她 那麼 好 216 00:32:43,620 --> 00:32:50,300 或者 這是 緣 份 不過 217 00:32:50,300 --> 00:32:57,140 你 對 一個 來 歷 不 明 的人 那麼 好 你 錯 了, 你 以 為 218 00:32:57,140 --> 00:33:04,040 我不知道 你是 誰 嗎 其實 我 早 就 知道 了 你 是不是 219 00:33:04,040 --> 00:33:05,040 為 了 ... 220 00:33:05,150 --> 00:33:09,530 青 蟲 老 道, 死 得 不 明 不 白, 你 受 了 嫌 疑? 221 00:33:11,990 --> 00:33:17,790 你 是不是 曾 經 跟 朱 仔 說 過, 你 叫 雲 飛 揚 是不是? 222 00:33:18,450 --> 00:33:24,950 是 這 就 證 明 你是 個 老 實 人 我 海 底 神 龍 一 看, 223 00:33:25,090 --> 00:33:31,990 就 知道 你 已經 是 一個 光 明 磊 落 的 大丈夫 前 輩, 但 這 兩 項 224 00:33:31,990 --> 00:33:37,120 禮 物 這麼 貴 重, 我 真的 不 敢 收 下來 你 傻 了, 何 必 不 敢? 225 00:33:37,940 --> 00:33:44,100 你 記 不 記得, 你 和 管 中 樓 比 武, 你 特 意 讓 他, 226 00:33:44,640 --> 00:33:46,240 無 非 是 給 我 面 子。 227 00:33:50,460 --> 00:33:56,940 既 然 你 給 我 面 子, 那 我 送 一些 禮 物 給 你, 很 應該 的, 為 何 不 敢 收? 228 00:34:11,469 --> 00:34:17,730 你 走吧, 我不 送 你, 保 重 229 00:34:17,730 --> 00:34:23,590 多 謝 前 輩, 我 走了 大 230 00:34:23,590 --> 00:34:39,310 哥, 231 00:34:39,449 --> 00:34:40,590 你 走了? 232 00:34:42,870 --> 00:34:49,690 我要 走了 这里 有一 包 灵 药 和 一 张 药 单 是 专 233 00:34:49,690 --> 00:34:55,050 于 铁 板 内 伤 是 最 好的 我 现在 送 给 你 谢谢 234 00:34:55,050 --> 00:35:01,570 这 包 药 是我 偷 回 来 的 235 00:35:01,570 --> 00:35:05,250 如果 日 后 你 见 到 我 主 人 千 万 不要 告诉 他 我 236 00:35:05,250 --> 00:35:11,690 会 的, 你 放心 237 00:35:13,260 --> 00:35:18,260 再见 文 大哥 再见 了 再见 了 文 大哥 238 00:35:18,260 --> 00:35:22,900 至 239 00:35:22,900 --> 00:35:29,500 于 本 门 弟 子 240 00:35:29,500 --> 00:35:36,460 如 有 不 法 行 为 利 由 本 门 自 行 处 241 00:35:36,460 --> 00:35:37,460 理 242 00:35:43,080 --> 00:35:49,880 啟 稟 師 父, 獨 孤 無 敵, 他 已經 來了 幸 好 243 00:35:49,880 --> 00:35:53,460 那 天, 他 這麼 快 就 來? 244 00:35:58,660 --> 00:36:04,560 一 音 大 師, 你 不用 說 那麼 多 把 管 中 樓 交 出來 師 245 00:36:04,560 --> 00:36:11,160 主, 老 僧 一 再 聲 明 如果 管 中 樓 246 00:36:11,480 --> 00:36:12,960 有 犯 門 規, 247 00:36:13,680 --> 00:36:19,660 本 門 自己 會 處 分 人 是 不 交 得 出來 的 248 00:36:19,660 --> 00:36:26,660 不 交 出來 也可以 無 敵 門 四 十 七 條 人 命 你就 249 00:36:26,660 --> 00:36:33,460 把 四 十 七 位 昂 靈 弟 子 交 出來 獨 孤 無 敵, 你 不要 欺 人 太 甚 250 00:36:33,460 --> 00:36:37,500 這 位 師 父, 師 父 很 面 善 251 00:36:40,710 --> 00:36:47,590 幫 主, 他 橫 行 七 省 殺 人 無 數, 大 度 履 七, 以 解 我 媚 252 00:36:47,590 --> 00:36:48,650 歸 於 我 份。 253 00:36:51,910 --> 00:36:55,190 想 不到 我 媚 派 專 門 羞 辱 這種 人。 254 00:36:58,030 --> 00:37:04,550 奉 你 婆 骨, 苦 海 無 邊, 回 頭 255 00:37:04,550 --> 00:37:07,330 是 岸。 一 音 大 師。 256 00:37:08,560 --> 00:37:14,920 你 還是 快 點 交 管 中 流 出來 免 得 要 我們 屋 守 不用 多 說 了 257 00:37:14,920 --> 00:37:21,080 你要 領 教 一下 你們 究 竟 有 多 大的 本 領 無 德, 不 得 無 禮 258 00:37:21,080 --> 00:37:28,040 原 來 你 叫 無 德 好, 就 請 無 德 大 師 來 接 259 00:37:28,040 --> 00:37:29,040 招 260 00:37:54,720 --> 00:37:59,080 佛 門 弟 子 怎麼 可以 這麼 殘 忍 呢? 261 00:38:01,580 --> 00:38:06,780 獨 孤 施 主, 老 僧 想 跟你 打 獨 262 00:38:06,780 --> 00:38:13,780 如果 這 位 施 主 能 夠 接 老 僧 三 263 00:38:13,780 --> 00:38:18,840 招 那 管 中 流 由 你們 帶 走 264 00:38:26,800 --> 00:38:27,800 如果 他 接 不到? 265 00:38:28,860 --> 00:38:35,300 老 僧 想 請 施 主 在 中 享 一 百 零 八 下 之 內 266 00:38:35,300 --> 00:38:38,440 聽 老 僧 講 善 理 267 00:38:38,440 --> 00:38:42,580 如果 268 00:38:42,580 --> 00:38:49,500 聽 完 又 269 00:38:49,500 --> 00:38:51,300 如何? 你要 怎樣? 270 00:38:51,960 --> 00:38:54,060 老 僧 由 不 美? 271 00:39:00,450 --> 00:39:03,650 好 一 言 為 定 23810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.