All language subtitles for 13 Reincarnated GG D

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:07,820 又 是 爺 爺, 外 公 外 公, 我是 被 人 追, 所以 偷 走 出來 的 2 00:00:07,820 --> 00:00:08,820 為什麼? 3 00:00:09,760 --> 00:00:10,940 為什麼 要 偷 走 出來? 4 00:00:12,520 --> 00:00:19,360 因為 武 當 上 發 生 了 一 件 大 事 主 持 人 被 人 殺 死 了 那 些 師 兄 弟 又 5 00:00:19,360 --> 00:00:25,940 誤 會 是我 他們 冤 枉 我, 要 追 殺 我 那 我就 偷 走 出來, 爺 爺 6 00:00:25,940 --> 00:00:29,220 外 公 外 公 7 00:00:30,270 --> 00:00:37,230 我 有一 件 事 很 不 明白 的 主 廚 他 帶 了 我 上 山 但是 他 從 來 都 不 教 我 武 功 就 8 00:00:37,230 --> 00:00:44,030 把 我 放 在 廚 房 裡 做 了 些 粗 活 但是 呢 有一 件 事 很 奇怪 的 9 00:00:44,030 --> 00:00:50,850 他 逢 春 晚上 他 穿 了 一 件 黑 色 的 衣 服 叫 我 出去 教 我 武 10 00:00:50,850 --> 00:00:56,310 功 這 件 事 都是 他 臨 死 之前 叫 我 去 他 房 裡 拿 個 玉 佩 給 我 發 覺 的 11 00:01:00,490 --> 00:01:01,650 那 他 還有 甚麼 跟你 說? 12 00:01:03,610 --> 00:01:08,170 沒 甚麼 話 說 不過, 他 叫 我 拿 了 一個 玉 佩 13 00:01:08,170 --> 00:01:15,110 小 14 00:01:15,110 --> 00:01:18,930 飛, 你 知 不知道 這個 玉 佩 是 誰? 15 00:01:19,590 --> 00:01:24,690 不知道 就是 你 娘 親 那 為 甚麼 會 在 主 持 那 裡? 16 00:01:26,850 --> 00:01:28,290 你 過來 17 00:01:30,480 --> 00:01:37,280 你 知 不知道 這 張 床 是 誰 睡 過 的? 我 記得, 是 娘 是 呀, 18 00:01:37,380 --> 00:01:41,760 就是 你 娘 睡 的 飛 19 00:01:41,760 --> 00:01:48,880 鴻, 20 00:01:49,060 --> 00:01:52,260 小 飛 回來 見 你 了 21 00:02:05,420 --> 00:02:06,840 你 還 認 不 認 得 這個? 22 00:02:10,360 --> 00:02:11,600 這個 不 就 像 主 持? 23 00:02:13,060 --> 00:02:16,720 他 就是 你 爹 我 爹? 24 00:02:23,640 --> 00:02:29,700 真 是 難 為 他 十 幾 年 來 兩 父 子 25 00:02:29,700 --> 00:02:32,420 相 見 也 不能 相 認 26 00:03:03,150 --> 00:03:09,630 外 公 表 弟, 27 00:03:09,810 --> 00:03:12,030 你 坐 下 ... 28 00:03:12,030 --> 00:03:22,550 翠 29 00:03:22,550 --> 00:03:28,950 紅 是我 唯 一 的 女 兒 至 少 我很 疼 愛 她 30 00:03:28,950 --> 00:03:32,270 她 也 很 聽 話, 很 聰 明 31 00:03:34,480 --> 00:03:41,380 可 惜 在 她 十 七 歲 那 年 她 表 哥 就 來 找 她 我覺得 有點 32 00:03:41,380 --> 00:03:48,200 不對 因為 她 們 兩個 自 小 就 玩 慣 了 我 曾 33 00:03:48,200 --> 00:03:55,180 經 怨 罵 翠 紅 我說 人 長 大 了 就 不能 夠 兩個 整 天 玩 在 一起 的 34 00:03:55,180 --> 00:04:01,780 她 始 終 不 聽 我說 後 來 她 表 哥 35 00:04:02,570 --> 00:04:06,850 走了 之 后 就 发 功 36 00:07:13,800 --> 00:07:19,820 武 當 裡面 除 了 老 魔 頭 之 外 是 沒有 一個 人 懂 得 六 傳 37 00:07:19,820 --> 00:07:25,180 但是 我 和 玉 書 全部 都 學 了 38 00:07:25,180 --> 00:07:29,760 那我們 可以 和 無 敵 門 頂 足 武 林? 39 00:07:35,560 --> 00:07:37,620 為什麼 你們 都 在 這裡? 40 00:11:11,470 --> 00:11:17,290 殺 了 他 沒錯 日 月 殺 了 他 他 叫 什麼 名 字 雲 飛 揚 41 00:11:17,290 --> 00:11:19,950 調 飛 42 00:11:42,510 --> 00:11:46,850 小 飛, 又 關 著 報 仇 的 事? 43 00:11:54,970 --> 00:12:01,810 其實 武 林 是 一個 自 非 恩 怨 最 多 的 地方 只 要 你 44 00:12:01,810 --> 00:12:08,510 自 身 其 中, 真的 永 無 寧 日 的 如果 你的 武 功 45 00:12:08,510 --> 00:12:09,510 稍 差, 46 00:12:09,990 --> 00:12:16,570 又 被 人 殺 害 如果你 武 功 高 強, 人 家 又 找 你 較 量, 47 00:12:16,750 --> 00:12:21,810 總 之 就 恩 恩 怨 怨, 打 打 殺 殺。 48 00:12:24,170 --> 00:12:31,110 如果你 置 身 其 中, 你想 說 安 樂 一 天, 也 不用 止 意, 況 且 一 49 00:12:31,110 --> 00:12:38,090 山 暈 又 一 山 高, 你 不要 以 為 在 這裡 一直 練 來 沒 什麼 進 步, 就 50 00:12:38,090 --> 00:12:42,200 算 你 練, 練 到 死 為 止。 那 又 怎樣 呢? 51 00:12:43,340 --> 00:12:49,060 像 他們 那 樣 出 帝 就 說 講 武 功 那 結果 怎樣 呢? 52 00:14:21,610 --> 00:14:28,590 想 找 點 事 做, 爺 爺 想 砍 點 木, 回來 收 拾 阿 瑾 的 房 子, 你 陪 53 00:14:28,590 --> 00:14:30,150 爺 爺 去 吧。 好 呀, 好 呀。 54 00:16:11,210 --> 00:16:16,990 小 飛 小 飛 小 55 00:16:16,990 --> 00:16:21,890 飛 56 00:17:53,000 --> 00:17:59,700 傅 玉 書, 從 今天 起, 你的 道 號 就是 環 石 環 石 之 道 57 00:18:20,490 --> 00:18:27,450 十 八 代 弟 子 燕 沖 天, 為 策 立 第二 十 代 掌 門 前, 致 祭 歷 58 00:18:27,450 --> 00:18:34,210 代 先 知, 昭 告 天 地, 望 歷 代 先 知, 神 靈 庇 佑。 59 00:18:34,550 --> 00:18:37,790 望 歷 代 先 知, 神 靈 庇 佑。 60 00:18:44,330 --> 00:18:49,610 幻 姐, 武 當 門 下 四 十 九 誡, 你 記 不 記得? 61 00:18:50,160 --> 00:18:57,040 謹 記 在 心, 永 治 不 亡 而 為 掌 門, 就 要 嚴 守 清 62 00:18:57,040 --> 00:19:01,640 規 為 本 門 表 述, 你 做 得 到 嗎? 63 00:19:02,780 --> 00:19:08,480 如 有 為 門 規, 願 粉 身 碎 骨 而 死 明 古 64 00:19:23,240 --> 00:19:24,280 請 令 符 65 00:19:24,280 --> 00:19:34,280 你 66 00:19:34,280 --> 00:19:41,120 拿 著 這些 令 符 就是 擁 有 本 門 至 高 無 上 的 權 力 但是 67 00:19:41,120 --> 00:19:46,260 也 有 慰 道 學 摩 的 責 任 你 明白 嗎? 68 00:19:54,060 --> 00:20:00,940 這 支 令 符 就是 代 表 掌 門 人 的 身 份 也是 進 入 修 身 國 的 鑰 匙 69 00:20:00,940 --> 00:20:04,300 現在 我 交 了 給 你 70 00:20:04,300 --> 00:20:11,120 你 也 要 好好 地 保 存 71 00:20:11,120 --> 00:20:15,460 片 刻 不能 夠 離 身 你知道 嗎? 72 00:20:17,880 --> 00:20:18,880 頑 石 知道 73 00:20:37,290 --> 00:20:43,970 這 次 數 藥 書 做 了 我們 武 當 的 掌 門 我 和 你 呢 可以 說 74 00:20:43,970 --> 00:20:50,090 出 盡 狗 牛 二 嫂 之 力 來 捧 她 的 當然 啦 當然 啦 你 猜 她 75 00:20:50,090 --> 00:20:54,710 會 不會 知道 知 恩 圖 武 我們 倆 呢? 76 00:20:55,470 --> 00:20:57,590 這 就 很 難 說 了 為什麼? 77 00:20:57,870 --> 00:21:04,570 所 謂 知 人 口 面 不 知 心 現在 她 可能 不 78 00:21:04,570 --> 00:21:05,990 記得 你 用 的 詩 書 也 不 一定 79 00:21:09,990 --> 00:21:10,990 誰? 80 00:21:11,150 --> 00:21:17,150 是我 進 來 … 兩 81 00:21:17,150 --> 00:21:23,670 位 師 叔 玉 書 … 坐 … 一 說 曹 操, 曹 操 就 這麼 多, 坐 … 82 00:21:23,670 --> 00:21:29,610 新 掌 門, 坐 … 我 這 次 來 是 專 誠 感謝 兩 位 師 叔 請 坐 … 83 00:21:29,610 --> 00:21:34,330 這麼 客 氣, 還 要 … 如 昇, 我 早 就 說 了 84 00:21:35,200 --> 00:21:42,080 玉 書 不是 這種 人 的 剛 才 我也 跟你 說 了 我 玉 書 不是 以 後 見 所有 的 青 年 85 00:21:42,080 --> 00:21:48,220 兩 位 師 叔, 你們 過 獎 了 你們 這樣 對 我, 我 都 不知道 怎麼 報 答 你們 86 00:21:48,220 --> 00:21:55,040 不知道 有 什麼 事 我 現在 有點 事, 想 麻 煩 兩 位 師 叔 87 00:21:55,040 --> 00:22:01,440 儘 管 說, 我 一定 盡 心 盡 力 為 掌 門 做 託 88 00:22:01,440 --> 00:22:03,020 那就 最 好了 89 00:22:04,260 --> 00:22:11,180 因為 我 現在 接 任 了 掌 門 在 半 年 之後 就 要 去 玉 皇 頂 和 獨 孤 無 敵 決 生 死 戰 90 00:22:11,180 --> 00:22:18,060 我想 苦 練 七 絕 想 拜 託 兩 位 師 叔 替 我 處 理 91 00:22:18,060 --> 00:22:24,200 武 當 所有 的 事 沒 問題 … 不要 緊 … 你 放心 92 00:22:24,970 --> 00:22:31,690 師 叔 一定 代 表 你 將 武 當 的 事 務 處 理 得 頭 頭 點 點, 每 樣 都 鼎 功 辦 理 93 00:22:31,690 --> 00:22:38,490 鼎 功 辦 理, 宋 七 兩 位 師 叔 這麼 德 高 望 重, 又 公 94 00:22:38,490 --> 00:22:44,730 正 廉 明 地 幫 我 我 真 是 求 之 不 得 不要 緊 … 那 95 00:22:44,730 --> 00:22:51,670 我 只有 苦 練 七 絕 來 報 答 兩 位 師 叔 你 放心, 你 用 心 96 00:22:51,670 --> 00:22:54,850 練 好 它 你 這麼 聰 明, 一定 成 功 的 97 00:23:22,640 --> 00:23:29,620 師 叔, 你好 師 叔, 我們 可以 吃 飯 了 98 00:23:29,620 --> 00:23:35,680 嗎? 是 呀, 是 呀, 是 呀 吃 飯? 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 99 00:23:35,680 --> 00:23:41,980 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 100 00:23:41,980 --> 00:23:42,700 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 101 00:23:42,700 --> 00:23:42,720 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 102 00:23:42,720 --> 00:23:45,320 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 呀, 是 103 00:23:56,430 --> 00:23:58,190 五 尺, 你 出來 104 00:23:58,190 --> 00:24:04,750 出來 吧 105 00:24:04,750 --> 00:24:08,830 五 尺, 你 的 鞋 我 來 106 00:24:08,830 --> 00:24:15,830 快 點 吧 矮 爛 的 小 107 00:24:15,830 --> 00:24:22,690 叔, 我 問 你, 上 次 派 鞋 的時候 為 甚麼 你 故 意 用 頂 紙 鞋 來 弄 108 00:24:22,690 --> 00:24:25,510 我們? 弟 子 不是 有 意 的 無 意? 109 00:24:27,660 --> 00:24:34,520 我 現在 打 這一 巴 掌, 他 就 沒 意 了 是, 師 叔 你 110 00:24:34,520 --> 00:24:38,860 呀 我 問 你, 111 00:24:39,800 --> 00:24:46,760 無 當 這麼 多 弟 子 夠 膽, 第一個 替 我 頂 頸 的是 你 太 112 00:24:46,760 --> 00:24:47,760 少 步 了, 113 00:24:48,520 --> 00:24:55,420 給 我的 又 是 你 讓 我 做 起來, 桃 不 似 葡, 沙 不 似 沙 師 114 00:24:55,420 --> 00:24:56,420 叔, 我 沒 意 的 115 00:24:56,890 --> 00:24:57,890 無 意? 116 00:25:00,650 --> 00:25:06,390 我 打 你 甚麼 都是 無 意, 順 手 而已, 順 手 而已 你 117 00:25:06,390 --> 00:25:09,670 倆 聽 著, 118 00:25:10,570 --> 00:25:17,470 專 門 跟 師 叔 頂 鏡, 目 無 尊 長 現在 罰 你 倆 不 准 吃 飯, 還 要 抄 經 119 00:25:17,470 --> 00:25:22,850 兩 百 遍 是, 師 叔 說 得 好 現在 你們 聽 到 看 得 到, 120 00:25:23,830 --> 00:25:30,300 以 後 有 誰 不 尊 重 我 還有 三 師 叔 的 照 辦 主 管, 知道 嗎? 知道 … 121 00:25:30,300 --> 00:25:34,440 來, 122 00:25:41,920 --> 00:25:48,600 幫 你 收 綠 豆 是 呀, 師 兄, 需要 我 幫 忙 嗎? 不用 了, 送 我 回 廚 房 一定 123 00:25:48,600 --> 00:25:54,800 是 要 這樣 做 的 三 師 叔, 來 124 00:25:56,550 --> 00:25:59,650 喂, 別 走, 你 怎麼 回 事? 125 00:25:59,930 --> 00:26:01,230 鬼 鬼 祟 祟 的 去 哪? 126 00:26:02,210 --> 00:26:03,650 我 回 廚 房 了。 127 00:26:04,690 --> 00:26:05,690 你 走 來。 128 00:26:09,030 --> 00:26:10,910 拿 著 嘴 巴 什麼 進 廚 房? 129 00:26:16,070 --> 00:26:17,070 芝 麻。 130 00:26:17,270 --> 00:26:18,770 又 黑 又 白。 131 00:26:20,730 --> 00:26:22,070 那 些 黑 芝 麻 幹 什麼? 132 00:26:23,310 --> 00:26:24,310 我 清 芝 麻 糊 罷 了。 133 00:26:25,639 --> 00:26:26,639 煎 麻 糊? 134 00:26:28,540 --> 00:26:30,420 煎 麻 糊 滑 大 腸, 135 00:26:31,380 --> 00:26:34,760 腸 胃 不是 最 好 你 放心, 136 00:26:36,860 --> 00:26:43,680 我 預 了 你 每 人 兩 碗 甜 一點 甜 一點, 甜 一點, 137 00:26:43,860 --> 00:26:46,760 行了 師 叔, 那 我 先 走了 師 138 00:26:46,760 --> 00:26:52,040 叔, 139 00:26:52,040 --> 00:26:54,580 你 們 幹 甚麼? 140 00:26:55,280 --> 00:26:57,820 我 去 殺 綠 豆 殺 綠 豆? 141 00:26:58,460 --> 00:26:59,460 是 一 條 路 142 00:27:54,010 --> 00:27:55,010 為什麼? 為什麼? 143 00:27:56,030 --> 00:28:02,810 好, 我 解 釋 給 你 聽 四 十 年前 我的 144 00:28:02,810 --> 00:28:08,610 師 父 枯 木 道 人 和 獨 孤 無 敵 的 師 父 夏 侯 六 聰 145 00:28:08,610 --> 00:28:15,310 兩個 人 在 江 湖 上 齊 名 他們 兩個 是 世 仕, 146 00:28:15,430 --> 00:28:18,370 所以 顏 面 一 致 147 00:28:35,760 --> 00:28:42,620 初 時 他們 兩個 是 打 成 平 手 但是 夏 148 00:28:42,620 --> 00:28:49,620 侯 六 聰 以 為 他 練 成 了 滅 絕 神 功 的 第 六 重 就可以 天 下 目 的 誰 知 149 00:28:49,620 --> 00:28:56,440 這個 時候 外 師 父 枯 木 道 人 已經 練 成 了 無 當 七 150 00:28:56,440 --> 00:29:02,940 絕 即 是 天 蠶 神 功 所以 就 打 敗 了 夏 侯 六 聰 151 00:29:21,840 --> 00:29:28,240 夫 木 道 人 打 败 了 夏 侯 陆 冲 之 后 从 此 就 天 下 无 事 152 00:29:28,240 --> 00:29:35,180 我 和 李 师 傅 青 重 也 差不多 练 成 了 武 当 六 153 00:29:35,180 --> 00:29:38,460 绝 谁 知道 154 00:29:39,470 --> 00:29:40,670 就 在 這個 時候, 155 00:29:42,070 --> 00:29:45,170 老 怪 物 就 扮 成 火 公 道 人, 156 00:29:46,510 --> 00:29:47,530 運 了 進 武 當。 157 00:29:49,770 --> 00:29:50,770 有一 晚, 158 00:31:08,430 --> 00:31:09,430 你 都 做 什麼? 159 00:31:11,210 --> 00:31:12,470 是不是 想 偷 七 字 佩 心? 160 00:31:13,250 --> 00:31:18,410 弟 子 不 敢 … 弟 子 是 另 有 苦 衷 究 竟 有 什麼 苦 衷? 161 00:31:22,530 --> 00:31:25,710 師 父, 你看 一 封 信 自 然 會 明白 162 00:32:13,420 --> 00:32:18,660 竟 然 欺 師 滅 道 我 現在 要 清 理 滅 門 163 00:32:18,660 --> 00:32:21,560 清 理 滅 門? 164 00:32:22,400 --> 00:32:23,900 我 怕 你是 同 一 命 運 165 00:32:43,920 --> 00:32:50,760 你 不用 怕, 我 現在 不會 殺 你 我要 挑 斷 你的 腳 跟, 扔 你 到 巷 頭 166 00:32:50,760 --> 00:32:56,020 慢慢 折 磨 到 你 死 為 止 後 167 00:32:56,020 --> 00:33:01,480 來, 168 00:33:01,600 --> 00:33:06,600 無 敵 們 就 在 江 湖 上 橫 行 無 忌 169 00:33:06,600 --> 00:33:13,430 因為 獨 孤 無 敵 已經 練 定 滅 絕 神 170 00:33:13,430 --> 00:33:19,610 功 第 六 重 我 和 你 師 父 清楚 自 焚 不是 他的 敵 手 171 00:33:19,610 --> 00:33:26,590 所以 決 定 要 練 天 蠶 神 功 來 對 付 他 自 172 00:33:26,590 --> 00:33:27,590 焚 身 分 173 00:33:40,240 --> 00:33:47,140 為 了 挽 救 武 林 繼 承 武 當 的 絕 學 我 決 意 苦 練 天 174 00:33:47,140 --> 00:33:54,020 蠶 神 功 我 相信 以 我 武 學 的 天 才 一定 可以 175 00:33:54,020 --> 00:34:00,300 參 透 到 最後 一 招 的 真 態 青 松 我要 176 00:34:00,300 --> 00:34:05,520 苦 練 武 功 你就 來 做 這個 掌 門 人 177 00:34:09,159 --> 00:34:15,900 我 … 青 蟲, 為 了 顧 存 大 告 你 也 要 稍 作 輕 178 00:34:15,900 --> 00:34:22,820 生, 出 家 為 盜 你 答 應 我, 你 接 受 179 00:34:22,820 --> 00:34:29,060 這個 掌 門 人 好吧 180 00:34:29,060 --> 00:34:34,300 不過, 我 練 了 三 十 年 181 00:34:34,300 --> 00:34:36,860 到 現在, 182 00:34:38,100 --> 00:34:44,360 答 … 發 蒼 蒼, 我 都 還 未 能 參 透 得 到 最後 一 招 的 真 諦 183 00:34:44,360 --> 00:34:50,980 玉 書, 這是 武 當 的 最 大 秘 密 184 00:34:50,980 --> 00:34:55,340 你 千 萬 不能 夠 洩 漏 是, 185 00:34:56,480 --> 00:35:03,040 飛 公 玉 書, 前 186 00:35:03,040 --> 00:35:04,340 居 可 鑑 187 00:35:07,560 --> 00:35:12,480 连 天 蚕 人 工 这个 东 西 是 有 损 无 益 的 188 00:35:12,480 --> 00:35:18,580 所以 我 劝 你 暂 时 不要 学 字 189 00:35:18,580 --> 00:35:21,800 以 免 浪 费 青 春 190 00:38:38,830 --> 00:38:40,890 兩 位 師 叔, 有 甚麼 事? 191 00:38:41,170 --> 00:38:48,070 是, 我 和 三 師 叔 進 來 就是 想 向 你 報 告 一下 這 兩 天 我們 代 192 00:38:48,070 --> 00:38:52,910 表 新 掌 門 你 所 執 行 的 大 小 事 務 對了 … 193 00:38:52,910 --> 00:38:57,710 兩 位 師 叔, 你們 說 是, 194 00:38:57,910 --> 00:39:00,310 昨 天 195 00:40:27,400 --> 00:40:28,400 喂 16515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.