Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,618 --> 00:00:35,953
I will do it.
2
00:00:36,203 --> 00:00:38,288
Will you? I'm counting on you, Mii.
3
00:00:39,623 --> 00:00:45,170
All jungle spirits,
please give me your power!
4
00:00:47,631 --> 00:00:50,634
Heppe! Totomasu, totomasu!
5
00:01:01,144 --> 00:01:04,940
This is the world ruled
by the grand evil god.
6
00:01:05,816 --> 00:01:09,236
I can't see. I can't see anything...
7
00:01:10,654 --> 00:01:12,030
That's...?
8
00:01:17,160 --> 00:01:18,495
A dream?
9
00:01:25,002 --> 00:01:26,086
Ongo...
10
00:01:46,857 --> 00:01:50,444
A dry savannah lies dormant...
11
00:01:50,694 --> 00:01:53,113
...behind the eyes.
12
00:01:55,824 --> 00:02:01,330
The urge to scream
arises on the full moon.
13
00:02:04,416 --> 00:02:09,046
Don't know if I can stop it anymore.
14
00:02:09,296 --> 00:02:13,425
Things speed up.
15
00:02:13,675 --> 00:02:22,893
A woman revealing
her fangs for the first time...
16
00:02:25,145 --> 00:02:27,230
Jungle! Running
through the city streets.
17
00:02:27,439 --> 00:02:29,399
Jungle! Cut through the wind.
18
00:02:29,608 --> 00:02:33,987
Like a leopardess
whose learned to dance.
19
00:02:34,237 --> 00:02:36,239
Crazy! No deceit.
20
00:02:36,490 --> 00:02:38,533
Easy! Who should I give them to?
21
00:02:38,742 --> 00:02:41,620
These endless demands...
22
00:02:41,870 --> 00:02:47,417
I ask... To whom?
23
00:03:01,848 --> 00:03:07,104
HAPPENING
THREE
Mil
24
00:03:14,695 --> 00:03:16,822
Hey, see you tomorrow!
25
00:03:17,239 --> 00:03:20,450
Gee, this is the first event
of the summer holiday?
26
00:03:20,701 --> 00:03:22,869
I won't expect anything exciting.
27
00:03:24,830 --> 00:03:25,956
What's up, Manami?
28
00:03:26,206 --> 00:03:29,209
Well, I'm going
on a trip with my family.
29
00:03:29,459 --> 00:03:32,129
So, no more summer exercises for me!
30
00:03:32,379 --> 00:03:34,673
- That's not fair!
- I have no time!
31
00:03:34,923 --> 00:03:37,217
I'll bring you a souvenir!
32
00:03:37,467 --> 00:03:40,470
- See you!
- Go away!
33
00:03:43,098 --> 00:03:45,475
So, do you have plans
during the summer break?
34
00:03:45,684 --> 00:03:49,771
Hell no, my mom and dad are too busy.
35
00:03:49,980 --> 00:03:52,357
You're very unhappy.
36
00:03:57,654 --> 00:04:00,323
We don't want to hear from you!
37
00:04:02,200 --> 00:04:06,288
You students should enjoy
your healthy summer break!
38
00:04:06,496 --> 00:04:08,498
Cheer up, kids. Cheer up!
39
00:04:08,707 --> 00:04:10,459
Dad!
40
00:04:10,917 --> 00:04:12,669
I heard what you were saying.
41
00:04:12,919 --> 00:04:17,424
I'll give you a humble gift.
42
00:04:17,674 --> 00:04:18,884
Thank you!
43
00:04:21,595 --> 00:04:23,305
Oh, that...
44
00:04:24,014 --> 00:04:25,682
We've already been there!
45
00:04:25,891 --> 00:04:26,850
What are you saying?
46
00:04:27,058 --> 00:04:31,897
My discovery is fantastic and exciting
no matter how many times you see it!
47
00:04:32,147 --> 00:04:34,357
It's better than nothing, I guess.
48
00:04:34,608 --> 00:04:35,859
I guess...
49
00:04:36,109 --> 00:04:37,944
How about you, Nami?
50
00:04:39,196 --> 00:04:41,865
I always enjoy it.
51
00:04:42,657 --> 00:04:45,786
You don't look like you are!
52
00:04:46,661 --> 00:04:50,040
Well, let's meet at
the station. Be there.
53
00:04:50,248 --> 00:04:51,750
Okay.
54
00:04:56,087 --> 00:04:58,799
Natsumi! Where have you been without me?
55
00:04:59,049 --> 00:05:00,550
I had morning exercises at school.
56
00:05:00,801 --> 00:05:01,885
Exercise assignment?
57
00:05:02,093 --> 00:05:03,178
Is that tasty?
58
00:05:03,386 --> 00:05:04,554
Very!
59
00:05:04,805 --> 00:05:05,680
I'm envious!
60
00:05:05,889 --> 00:05:07,682
If you wake up early
tomorrow, I'll take you.
61
00:05:07,891 --> 00:05:10,477
- Promise, okay?
- Yes, I will.
62
00:05:12,729 --> 00:05:15,732
That's how you seduce Master Ongo.
63
00:05:16,566 --> 00:05:19,152
I've no interest in
you getting your way.
64
00:05:19,402 --> 00:05:20,821
So, do whatever you want.
65
00:05:21,071 --> 00:05:23,782
Do whatever I want?
Wow, what should I do?
66
00:05:24,032 --> 00:05:26,243
I'm meeting with Takuma.
67
00:05:26,493 --> 00:05:28,286
So, I'll leave you alone.
68
00:05:28,537 --> 00:05:32,123
Where are you going,
Natsumi? Take me with you!
69
00:05:32,499 --> 00:05:34,626
Master Ongo!
70
00:05:35,001 --> 00:05:36,586
Come on!
71
00:05:36,962 --> 00:05:40,298
What the hell are you doing?
72
00:05:45,011 --> 00:05:46,012
Master Ongo!
73
00:05:47,180 --> 00:05:48,348
What?
74
00:05:48,598 --> 00:05:50,183
The flower died.
75
00:05:50,433 --> 00:05:52,769
City flowers are so weak.
76
00:05:53,019 --> 00:05:56,147
I'm going with Natsumi,
so don't bother me.
77
00:06:00,277 --> 00:06:02,612
Oh, wait, please Master Ongo!
78
00:06:05,365 --> 00:06:08,034
Mom, I'm going to the
exhibition with Takuma.
79
00:06:08,368 --> 00:06:10,745
Ask your father for
a ride on your way back.
80
00:06:10,954 --> 00:06:11,913
Okay!
81
00:06:14,291 --> 00:06:18,211
I'm alone now.
What shall I eat for lunch?
82
00:06:23,633 --> 00:06:25,886
What is this?
83
00:06:57,834 --> 00:07:00,795
No! I must hurry.
84
00:07:01,004 --> 00:07:03,924
The awakening is soon!
85
00:07:22,692 --> 00:07:24,694
It's pretty crowded.
86
00:07:24,945 --> 00:07:26,196
I agree.
87
00:07:26,696 --> 00:07:28,031
It's unlucky.
88
00:07:28,281 --> 00:07:29,699
Yes, it's unlucky.
89
00:07:29,908 --> 00:07:31,117
It's bad luck and unlucky.
90
00:07:31,368 --> 00:07:34,120
Hey, is this where we were going?
91
00:07:34,955 --> 00:07:37,040
Why didn't you stay home then?
92
00:07:37,832 --> 00:07:38,708
It's okay.
93
00:07:38,959 --> 00:07:41,628
Buy me a hamburger for my lunch.
94
00:07:42,045 --> 00:07:43,380
Who do you think you are?
95
00:07:43,588 --> 00:07:45,799
Natsumi, who are you talking to?
96
00:07:46,800 --> 00:07:48,551
No, nobody!
97
00:07:51,680 --> 00:07:53,390
They get along so well.
98
00:07:53,598 --> 00:07:55,850
So, Natsumi has a
thing for Master Ongo...
99
00:07:58,728 --> 00:08:01,773
It dried out again.
I hope nothing happens to Master...
100
00:08:02,065 --> 00:08:03,400
Master Ongo!
101
00:08:04,693 --> 00:08:06,111
It's a doll.
102
00:08:06,361 --> 00:08:07,570
I'm not!
103
00:08:07,821 --> 00:08:09,531
Oh, it's mechanical that's why it talks.
104
00:08:09,739 --> 00:08:11,282
Can't I get just
a little respect?
105
00:08:11,533 --> 00:08:13,660
Ongo!
106
00:08:16,830 --> 00:08:18,623
Ladies and gentlemen...
107
00:08:18,873 --> 00:08:22,127
I'm the one who
discovered the Ahem relics...
108
00:08:22,377 --> 00:08:25,046
... Yoshihiko Rokudouda of Itsui Trading.
109
00:08:25,255 --> 00:08:28,758
The name of the Ahem relic is,
Jungle God Guardian God in Meow Guinea!
110
00:08:29,009 --> 00:08:39,352
He destroyed the evil god who tried to
ruin the world with a flower spirit.
111
00:08:40,311 --> 00:08:44,274
Look at it!
The wonderful remaining relics!
112
00:08:44,524 --> 00:08:45,942
Indeed, it's wonderful.
113
00:08:49,779 --> 00:08:52,782
Your dad sometimes
babbles about strange things.
114
00:08:52,991 --> 00:08:54,367
I know.
115
00:08:54,617 --> 00:08:55,994
I'm bored.
116
00:09:04,461 --> 00:09:07,130
Ongo, Ongo...
117
00:09:07,338 --> 00:09:11,551
Who is it? My head!
118
00:09:12,052 --> 00:09:15,346
Wake up! Wake up Ongo!
119
00:09:15,930 --> 00:09:18,808
Who is it!?
120
00:09:23,897 --> 00:09:25,148
What's going on?
121
00:09:31,321 --> 00:09:34,699
I hear, I can hear the sound of evil!
122
00:09:35,366 --> 00:09:41,456
Ladies and gentlemen, we're landing
at the Australian airport shortly.
123
00:09:41,664 --> 00:09:43,666
My mistake!
124
00:09:45,794 --> 00:09:47,128
What's that?
125
00:09:47,545 --> 00:09:49,297
The light went out.
126
00:09:49,506 --> 00:09:54,511
As Nostradamus predicted, the king
of terror will be reincarnated.
127
00:09:54,761 --> 00:09:56,221
No way!
128
00:09:56,763 --> 00:09:58,973
- What's wrong, Ongo?
- What the hell is going on!
129
00:09:59,182 --> 00:10:01,601
My head is going to burst!
130
00:10:06,022 --> 00:10:07,857
- Oh, you're...!
- Ongo!
131
00:10:08,525 --> 00:10:11,194
- Ongo!
- Natsumi!
132
00:10:11,861 --> 00:10:13,696
Ongo, what's going on!
133
00:10:14,239 --> 00:10:16,074
I will catch him!
134
00:10:16,991 --> 00:10:19,369
Wait! Hey, wait up!
135
00:10:19,619 --> 00:10:22,122
I said wait!
136
00:10:22,372 --> 00:10:26,084
Hey, wait! Hey, you!
137
00:10:48,273 --> 00:10:50,900
Well, then...
138
00:10:51,151 --> 00:10:53,611
The seal's been dispelled?
139
00:11:17,260 --> 00:11:18,595
Ear rings!
140
00:11:19,095 --> 00:11:20,388
What now?
141
00:11:20,597 --> 00:11:22,807
The return of the king.
142
00:11:38,323 --> 00:11:44,370
No! No! No! No!
143
00:11:44,621 --> 00:11:46,789
Noooo!
144
00:11:54,923 --> 00:11:56,382
What is Ongo...?
145
00:11:56,633 --> 00:11:58,134
He's getting bigger!
146
00:11:58,635 --> 00:12:00,094
Damn.
147
00:12:02,805 --> 00:12:06,476
Somebody help! Stop this thing!
148
00:12:08,561 --> 00:12:09,896
Takuma! Ongo!
149
00:12:10,146 --> 00:12:11,147
Master Ongo!
150
00:12:11,522 --> 00:12:14,317
This is it, the end of the world!
151
00:12:30,124 --> 00:12:34,003
Ow... This is just like the
ancient legends of Meow Guinea.
152
00:12:34,254 --> 00:12:35,630
The evil god of destruction!
153
00:12:35,838 --> 00:12:37,173
It is Ongo.
154
00:12:44,430 --> 00:12:48,226
That's right, that's what
I saw in my dream, but...
155
00:12:48,518 --> 00:12:50,186
It's not the same!
156
00:12:53,273 --> 00:12:55,608
What's going on?
157
00:12:55,942 --> 00:12:59,404
Destroy. Destroy. Destroy!
158
00:12:59,696 --> 00:13:01,155
What the...
159
00:13:01,364 --> 00:13:04,117
I will destroy everything!
160
00:13:05,368 --> 00:13:06,536
What's going on?
161
00:13:06,786 --> 00:13:11,374
That must be the legendary evil
god who'll destroy the world, perhaps...
162
00:13:12,709 --> 00:13:14,085
Evil god? Ongo is?
163
00:13:14,627 --> 00:13:16,254
No time to be surprised.
164
00:13:16,504 --> 00:13:18,548
We need to get Master Ongo back!
165
00:13:22,593 --> 00:13:24,846
I need your help, too!
166
00:13:25,054 --> 00:13:26,055
Okay.
167
00:13:32,437 --> 00:13:33,521
Let's go!
168
00:13:33,730 --> 00:13:34,689
Yes.
169
00:13:51,581 --> 00:13:53,082
Is this?
170
00:14:15,438 --> 00:14:16,606
Now!
171
00:14:23,863 --> 00:14:25,406
The Flower Spirit, Mii!
172
00:14:25,615 --> 00:14:27,408
The Water Spirit, Rongo!
173
00:14:28,368 --> 00:14:32,080
We appear as a pair!
174
00:14:32,872 --> 00:14:34,582
Wait for me, Master Ongo.
175
00:14:34,791 --> 00:14:37,293
Your fiance, Rongo, will save you now!
176
00:14:38,336 --> 00:14:39,462
But...
177
00:14:39,670 --> 00:14:40,755
What?
178
00:14:41,130 --> 00:14:44,384
I don't think we can win
even though we transformed.
179
00:14:44,634 --> 00:14:47,470
Don't say that.
I was just thinking the same.
180
00:14:54,477 --> 00:14:57,021
- It's moving to the city!
- My goodness!
181
00:14:57,355 --> 00:14:59,857
We need to use a
spell to get there fast!
182
00:15:13,996 --> 00:15:15,832
How long does it take?
183
00:15:22,046 --> 00:15:23,297
What the hell!
184
00:15:24,507 --> 00:15:26,592
Is this what made the city like this?
185
00:15:34,183 --> 00:15:36,436
Destroy, destroy...
186
00:15:38,020 --> 00:15:41,482
The mysterious giant creature
appeared from Big Site in Ariaka...
187
00:15:41,691 --> 00:15:43,317
...It has now moved to the Ginza area.
188
00:15:43,526 --> 00:15:46,320
It's hard to believe but it is true.
189
00:15:46,654 --> 00:15:48,197
Oh, my goodness.
190
00:15:49,699 --> 00:15:53,035
The giant creature is
moving to the Shinbashi area...
191
00:15:53,286 --> 00:15:56,497
...after destroying jewelry shops in Ginza.
192
00:15:57,457 --> 00:16:01,669
But there's a facility in that direction
that you can't rush through easily!
193
00:16:01,878 --> 00:16:05,548
If it continues, not only Tokyo,
but also Japan will be demolished!
194
00:16:10,845 --> 00:16:12,889
Couldn't you land a little better?
195
00:16:13,097 --> 00:16:17,518
I can only move between water.
196
00:16:17,727 --> 00:16:20,229
So, now what? Do you have a plan?
197
00:16:20,438 --> 00:16:21,814
Huh?
198
00:16:33,159 --> 00:16:35,369
Destroy, destroy!
199
00:16:35,786 --> 00:16:38,456
Mii, Mii come here.
200
00:16:39,081 --> 00:16:40,875
Someone's there!
201
00:16:41,125 --> 00:16:45,338
It's that famous girl from the
whale incident, Magic Girl Mii!
202
00:16:45,588 --> 00:16:48,925
The big breasted girl next to her
seems to be her friend or something?
203
00:16:49,175 --> 00:16:52,303
Anyway, we can only
hope they'll do their best.
204
00:16:52,553 --> 00:16:54,889
Go for it, Magic Girl!
Go for it, Big Breasted Girl!
205
00:16:56,015 --> 00:16:57,099
Mii...
206
00:17:01,479 --> 00:17:02,939
It's easy to say that.
207
00:17:03,147 --> 00:17:04,357
We have no choice!
208
00:17:14,450 --> 00:17:15,701
He's gone.
209
00:17:20,456 --> 00:17:23,125
It must be Evil God, Ongo.
210
00:17:24,502 --> 00:17:26,128
That's the old man from the mailbox!
211
00:17:26,379 --> 00:17:27,630
Father!
212
00:17:30,758 --> 00:17:34,470
Mii, now's the time
to show your true power!
213
00:17:35,513 --> 00:17:38,057
Now look closer, my panties!
214
00:17:38,307 --> 00:17:39,976
No time to babble!
215
00:17:40,226 --> 00:17:42,645
- Father's right!
- But...
216
00:17:42,895 --> 00:17:48,150
Listen, with the support of the
Jungle Spirit, be Motherly Spirit, Mii!
217
00:17:48,734 --> 00:17:50,152
Motherly spirit?
218
00:17:50,486 --> 00:17:55,449
Dance! Feel the souls of
people, spirit, and dance!
219
00:17:56,075 --> 00:18:01,414
Ongo, Takuma, I'll try my best!
220
00:18:01,831 --> 00:18:06,252
Nobody makes a difference.
I'll destroy everything!
221
00:18:09,338 --> 00:18:10,715
Mii!
222
00:18:11,132 --> 00:18:13,676
The magic girl is going to
challenge the giant creature!
223
00:18:13,884 --> 00:18:15,511
What a devoted act!
224
00:18:15,761 --> 00:18:19,098
Magic Girl Mii will save the world!
225
00:18:20,016 --> 00:18:21,684
I can hear...
226
00:18:21,892 --> 00:18:24,020
I can hear people cheering.
227
00:18:24,270 --> 00:18:26,188
Voice of the jungle spirits...
228
00:18:26,439 --> 00:18:29,150
Give me your power...
229
00:18:29,358 --> 00:18:31,986
...to return Ongo and Takuma!
230
00:18:33,738 --> 00:18:35,573
Is there any way to fight?
231
00:18:36,032 --> 00:18:38,868
Rongo, follow me.
232
00:18:39,118 --> 00:18:40,244
Okay.
233
00:18:40,494 --> 00:18:42,371
What should I do, Mii?
234
00:18:43,456 --> 00:18:46,417
I'll try the same thing from that dream.
235
00:18:47,376 --> 00:18:49,003
Those who live in the jungle...
236
00:18:49,211 --> 00:18:50,379
...the many spirits...
237
00:18:50,713 --> 00:18:52,840
Please, help me!
238
00:18:53,466 --> 00:18:56,844
Please, Heppe, totomass, totomess!
239
00:19:21,243 --> 00:19:25,539
The earth prayer... the prayer
of the spirit... now go to Mii.
240
00:19:26,082 --> 00:19:26,916
Mii?
241
00:19:27,166 --> 00:19:29,418
Ahamudo, ahamuda, jungle jungle...
242
00:19:29,960 --> 00:19:33,089
Ahamudo, ahamuda, jungle jungle...
243
00:19:38,552 --> 00:19:39,720
It works!?
244
00:20:05,788 --> 00:20:07,206
No way!
245
00:20:11,961 --> 00:20:15,548
Destroy... destroy...
It's Mii... It's swinging...
246
00:20:15,923 --> 00:20:17,591
Magic Girl Mii is huge!
247
00:20:17,800 --> 00:20:19,552
Is this because of her magic?
248
00:20:21,387 --> 00:20:23,013
Old man, what now?
249
00:20:23,806 --> 00:20:25,975
Oh, he's gone.
250
00:20:29,270 --> 00:20:30,146
I got it!
251
00:20:30,396 --> 00:20:32,356
- It's a scoop!
- It's going to be sold out!
252
00:20:32,857 --> 00:20:35,109
No! Don't look!
253
00:20:45,327 --> 00:20:47,830
- That's so great!
- Thank you God!
254
00:20:52,668 --> 00:20:54,128
Ouch...
255
00:20:54,670 --> 00:20:57,548
I can't breath... but it feels good...
256
00:21:02,928 --> 00:21:06,015
Stop playing and do
something to Master Ongo!
257
00:21:06,223 --> 00:21:07,057
I know.
258
00:21:07,933 --> 00:21:10,019
But, it's scary.
259
00:21:22,114 --> 00:21:25,075
People! Please evacuate, it's dangerous!
260
00:21:25,326 --> 00:21:26,619
I'm not leaving!
261
00:21:26,869 --> 00:21:28,871
Such heaven won't happen again!
262
00:21:29,079 --> 00:21:33,375
No, just getting big
won't solve anything!
263
00:21:33,793 --> 00:21:35,252
Put yourself together!
264
00:21:35,503 --> 00:21:36,629
Because!
265
00:21:38,506 --> 00:21:40,883
- Destroy, destroy!
- No!
266
00:21:41,675 --> 00:21:44,762
You can't hurt Mii! Stop!
267
00:21:55,815 --> 00:21:57,399
She flashed!
268
00:21:58,317 --> 00:21:59,360
No!
269
00:22:03,614 --> 00:22:05,699
Destroy, destroy!
270
00:22:05,950 --> 00:22:08,744
No!
271
00:22:09,078 --> 00:22:11,664
- Destroy!
- Stop!
272
00:22:12,832 --> 00:22:15,042
Destroy!
273
00:22:15,251 --> 00:22:17,044
I said no!
274
00:22:17,253 --> 00:22:18,712
Let me destroy!
275
00:22:18,921 --> 00:22:22,091
Shut up! Mii is...
Mii's big breasts are...
276
00:22:22,341 --> 00:22:25,636
...not to destroy but are tough! Right?
277
00:22:25,928 --> 00:22:27,596
But, why not destroy...
278
00:22:27,847 --> 00:22:28,973
You keep your mouth shut!
279
00:22:35,396 --> 00:22:37,606
Ongo... Takuma...
280
00:22:39,024 --> 00:22:42,486
I know, you want to be yourself.
281
00:22:42,736 --> 00:22:45,906
I know. I know.
282
00:22:48,033 --> 00:22:50,244
Please come back!
283
00:22:50,661 --> 00:22:52,037
What are you doing?
284
00:22:52,288 --> 00:22:54,290
Stay away from Master Ongo!
285
00:22:54,540 --> 00:23:00,421
Ahamuda, ahamuda... Jungle, jungle...
286
00:23:00,629 --> 00:23:03,841
Mii's the Flower Spirit,
a Motherly Spirit.
287
00:23:04,091 --> 00:23:07,761
With that love,
you can seal the evil spirits power.
288
00:23:10,222 --> 00:23:12,725
Oh, great!
289
00:23:13,309 --> 00:23:14,560
Amazing!
290
00:23:23,360 --> 00:23:27,281
It's such a nostalgic feeling.
291
00:23:27,489 --> 00:23:32,578
A long time ago, somebody
did it for me. Was it my mother?
292
00:23:32,828 --> 00:23:34,663
Why is that?
293
00:23:34,914 --> 00:23:37,875
Mii is holding me
but I'm thinking of her?
294
00:23:38,125 --> 00:23:40,878
We always fight but...
295
00:23:42,796 --> 00:23:44,757
What?
296
00:23:55,643 --> 00:23:56,977
No...
297
00:24:08,238 --> 00:24:10,991
Now it's my turn.
298
00:24:20,542 --> 00:24:22,044
Ahamuda, ahamuda!
299
00:24:38,227 --> 00:24:42,106
Haramata, haramata,
haramata, kokokoko...
300
00:24:44,566 --> 00:24:47,277
What a selfish guy...
301
00:24:56,912 --> 00:24:58,247
Takuma!
302
00:25:00,666 --> 00:25:03,585
You saved Mii, that's the Flower Spirit!
303
00:25:03,919 --> 00:25:06,547
- Ongo!
- Master Ongo, thank goodness!
304
00:25:07,589 --> 00:25:09,425
Sorry to worry you.
305
00:25:09,842 --> 00:25:11,760
It's almost over,
so push a little harder.
306
00:25:12,553 --> 00:25:13,762
Okay!
307
00:25:14,930 --> 00:25:16,682
What's this feeling?
308
00:25:18,350 --> 00:25:20,728
Nothing beats Mii's big breasts!
309
00:25:21,478 --> 00:25:22,938
You moron!
310
00:25:25,691 --> 00:25:27,901
- Ouch!
- Takuma!
311
00:25:29,069 --> 00:25:29,987
Yeah?
312
00:25:31,030 --> 00:25:33,741
It's completely connected!
313
00:25:33,949 --> 00:25:35,951
What the hell?
314
00:25:36,618 --> 00:25:39,997
The Flower Spirit and God Ahem...
315
00:25:40,456 --> 00:25:43,959
...it all happened as
told on the relic, professor.
316
00:25:44,209 --> 00:25:49,965
Indeed, but there are similar
legends all over the world.
317
00:25:50,215 --> 00:25:53,343
All on Ahem and Mii?
318
00:25:53,594 --> 00:25:56,305
Perhaps, maybe not.
319
00:25:56,930 --> 00:26:00,642
But archaeology is
not just about the past...
320
00:26:00,851 --> 00:26:03,312
...It's also about the future.
321
00:26:03,562 --> 00:26:04,646
I see.
322
00:26:04,897 --> 00:26:08,692
Those who talk lightly about the
past will be betrayed by the past.
323
00:26:08,942 --> 00:26:13,155
And the cause of this
incident is you, Fuyuhiko!
324
00:26:14,073 --> 00:26:15,282
I'm sorry.
325
00:26:15,491 --> 00:26:17,868
I can't pull out, what now?
326
00:26:18,118 --> 00:26:19,828
Do something, Mii!
327
00:26:20,079 --> 00:26:21,705
I don't know how.
328
00:26:21,955 --> 00:26:25,584
No! Master Ongo, it doesn't come off!
329
00:26:25,834 --> 00:26:30,130
If Mii holds me tight again,
maybe it'll come off!
330
00:26:30,339 --> 00:26:33,926
Right! Do it Mii,
with those grand breasts.
331
00:26:34,176 --> 00:26:36,804
Please Mii, won't you?
332
00:26:37,012 --> 00:26:38,847
No way!
333
00:26:40,057 --> 00:26:41,683
So sad.
334
00:26:42,101 --> 00:26:44,019
THE END
335
00:27:06,291 --> 00:27:11,046
Stained by the light of dawn,...
336
00:27:11,338 --> 00:27:19,138
...Heaven and Earth embrace...
337
00:27:19,429 --> 00:27:23,517
...and become one.
338
00:27:25,102 --> 00:27:34,027
After much wandering, I've arrived.
339
00:27:35,279 --> 00:27:38,490
The voice of the
Red Spirit comes from above...
340
00:27:38,740 --> 00:27:45,247
...and envelopes me.
341
00:27:46,415 --> 00:27:55,424
All life awakens.
342
00:27:56,341 --> 00:28:05,267
This planet lives.
343
00:28:05,684 --> 00:28:10,189
Our mistakes that escape us...
344
00:28:10,606 --> 00:28:15,319
The undulating existence.
345
00:28:15,569 --> 00:28:25,871
The broken heart is filled with love...
22928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.