Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,299 --> 00:00:38,727
Dreams and prayers, ambitions and
strife, despair and idle pleasures.
2
00:00:40,107 --> 00:00:45,910
10 million souls are moving to the
heartbeat of this enormous city, New York.
3
00:01:05,265 --> 00:01:14,606
Daizaburo Eddie Ban: Graduated top
at the Police Academy. Now a rookie
assigned to New York's 34th Precinct.
4
00:01:15,742 --> 00:01:22,273
Nationality: USA. Both father and
mother are Japanese. Age: 18.
5
00:01:22,883 --> 00:01:29,482
Specialty: Sharp shooting. Expert in
all forms of martial arts. Lip reader.
6
00:01:29,890 --> 00:01:37,593
Versed in etiquette. Mild mannered.
Steadfast. A man of justice!
7
00:01:38,031 --> 00:01:41,524
Meanwhile in the 34th Precinct...
8
00:01:58,185 --> 00:02:00,119
Hold it!
9
00:02:01,054 --> 00:02:06,652
You're ten years too young to be
attacking the women on my turf.
10
00:02:08,729 --> 00:02:10,731
I've been waiting for you!
11
00:02:10,731 --> 00:02:16,236
The 34th is situated right in the middle
of the worst crime area in Manhattan.
12
00:02:16,236 --> 00:02:19,840
I'm expecting big things from a
distinguished young man like you!
13
00:02:19,840 --> 00:02:25,040
Yes sir! I'm here to protect the safety,
liberty, and human rights of the citizens.
14
00:02:27,447 --> 00:02:30,041
I pledge my life on it!
15
00:02:48,902 --> 00:02:54,102
I don't want to become like
that! I'll never be like him.
16
00:02:54,341 --> 00:02:57,367
Hey, Kid, gimme back my hat.
17
00:02:58,412 --> 00:03:00,380
Kid, c'mon!
18
00:03:00,514 --> 00:03:04,382
My name is not "Kid!"
It's Daizaburo Eddie Ban!
19
00:03:04,484 --> 00:03:06,782
Oh? Daizaburo?
20
00:03:07,154 --> 00:03:08,388
And you?
21
00:03:08,388 --> 00:03:13,417
Everybody calls me Mad Bull, but
my real name is Sleepy John Estes.
22
00:03:13,593 --> 00:03:16,654
The chief assigned me to YOU?
23
00:03:17,798 --> 00:03:22,536
I know you don't want to become
like me, Kid. I mean, Daizaburo.
24
00:03:22,536 --> 00:03:25,130
Huh? How'd he know?
25
00:03:27,274 --> 00:03:28,969
Nice to meet you.
26
00:03:29,142 --> 00:03:30,541
Same here.
27
00:03:47,060 --> 00:03:50,997
This is the dregs of New York. It's
full of the worst felons around.
28
00:03:51,164 --> 00:03:56,903
There's never a moment without
a crime. Do you know why Kid?
29
00:03:56,903 --> 00:03:59,463
I'm not a kid! I'm Daizaburo!
30
00:03:59,606 --> 00:04:02,342
Sorry about that, Kid.
I mean, Daizaburo.
31
00:04:02,342 --> 00:04:07,347
The Mafia gangs haven't gotten
a foothold on Precinct 34 yet.
32
00:04:07,347 --> 00:04:09,049
They must have...
33
00:04:09,049 --> 00:04:11,848
If you don't want to believe it, fine!
34
00:04:12,052 --> 00:04:17,821
Anyway, the Mafia is trying
everything to get into this area.
35
00:04:17,958 --> 00:04:19,392
I DON'T believe it!
36
00:04:19,392 --> 00:04:25,695
But I did hear that there's an officer in the 34th
precinct that is more violent than the Mafia.
37
00:04:25,999 --> 00:04:32,996
Robbery in progress. Robbery in progress.
Jump Supermarket. Two suspects.
38
00:04:33,440 --> 00:04:35,175
Let's go, Kid!
39
00:04:35,175 --> 00:04:37,667
I'm not a kid!
40
00:04:44,918 --> 00:04:47,250
Yeah! Yeah!
41
00:05:01,635 --> 00:05:05,663
Throw down your guns. Put your hands
on top of your heads and turn around!
42
00:05:05,806 --> 00:05:09,902
Little cop! Your knees are knockin'!
43
00:05:10,110 --> 00:05:14,672
You're so scared you're
pissing in your pants!
44
00:05:14,815 --> 00:05:17,546
Thanks for the jokes, Punk.
45
00:05:17,784 --> 00:05:23,314
Now drop your guns
or this'll cut you in half.
46
00:05:24,057 --> 00:05:25,081
Shut up!
47
00:05:31,298 --> 00:05:33,665
Sleepy!
48
00:05:43,109 --> 00:05:46,409
Come over here, Baby!
49
00:05:58,291 --> 00:06:02,194
Get away! Come any closer
and I swear I'll kill her!
50
00:06:02,529 --> 00:06:05,965
Sleepy! Stop! She'll get shot!
51
00:06:06,233 --> 00:06:07,792
Get away!
52
00:06:16,977 --> 00:06:18,775
That's awful!
53
00:06:20,680 --> 00:06:22,079
It's all right!
54
00:06:33,660 --> 00:06:35,594
Let's go, Daizaburo.
55
00:06:35,996 --> 00:06:40,160
Hold on, Sleepy. This girl's
frozen. She won't let go!
56
00:06:40,667 --> 00:06:43,159
Goose her in the ass.
57
00:06:43,536 --> 00:06:45,368
But...
58
00:06:48,441 --> 00:06:50,068
I'm
Ss
orry
I
59
00:06:54,881 --> 00:06:59,011
What are you doing, you PERVERT!
60
00:07:02,989 --> 00:07:05,525
Why're you so uptight, Daizaburo?
61
00:07:05,525 --> 00:07:09,484
But what if that guy had shot her?
62
00:07:10,263 --> 00:07:14,928
She was safe. He didn't have
enough strength to pull the trigger.
63
00:07:15,735 --> 00:07:21,731
Then why did you kill him? I know he's a
criminal, but you didn't have to murder him!
64
00:07:22,943 --> 00:07:29,212
Murder? Don't make me laugh,
Kid -- I mean, Daizaburo.
65
00:07:30,116 --> 00:07:35,179
We were at the scene of a
crime. It's either kill or be killed!
66
00:07:35,855 --> 00:07:41,487
I'm coming to understand
why they call you Mad Bull.
67
00:07:46,433 --> 00:07:49,235
Look! What a fox!
68
00:07:49,235 --> 00:07:52,105
Gorgeous! Incredible legs!
69
00:07:52,105 --> 00:07:53,807
Take a look, Daizaburo!
70
00:07:53,807 --> 00:07:55,138
I'm not interested!
71
00:07:56,109 --> 00:07:58,271
Not even in HER?
72
00:07:59,045 --> 00:08:00,809
Hey, Babel
73
00:08:02,048 --> 00:08:03,379
Hil
74
00:08:03,516 --> 00:08:06,918
You're new herel
Come on a date with me?
75
00:08:08,188 --> 00:08:09,923
What are you doing?
76
00:08:09,923 --> 00:08:14,087
We're on duty!
What are you thinking?
77
00:08:14,461 --> 00:08:19,365
Ah-hah, Daizaburo.
I get it. You're a virgin!
78
00:08:19,799 --> 00:08:23,167
Mind your own business!
79
00:08:34,280 --> 00:08:35,949
This is it. Come with me.
80
00:08:35,949 --> 00:08:37,851
Why are we here, Sleepy?
81
00:08:37,851 --> 00:08:40,343
You'll find out soon.
82
00:08:42,522 --> 00:08:43,751
Just go inl
83
00:08:47,827 --> 00:08:50,530
All right everyone. Let's do it!
84
00:08:50,530 --> 00:08:52,692
What's he doing?
85
00:08:53,633 --> 00:08:59,265
- Who's he? What's going on, Sleepy?
- What? What the...
86
00:09:00,407 --> 00:09:03,810
This is the Rookie kid, Daizaburo.
87
00:09:03,810 --> 00:09:06,613
He's young! Is he Japanese?
88
00:09:06,613 --> 00:09:10,948
So get naked and give him a
chance at your heavenly pussies.
89
00:09:14,187 --> 00:09:16,986
He's a genuine virgin, girls.
90
00:09:17,090 --> 00:09:20,355
Can't someone introduce
him to the world of pleasure?
91
00:09:41,714 --> 00:09:49,222
I'm saving myself for marriage!
And she has to be a --
92
00:09:49,222 --> 00:09:51,953
VIRGIN!
93
00:09:54,461 --> 00:09:56,953
That asshole!
94
00:09:59,766 --> 00:10:04,704
What the hell?
What guy would want a virgin?
95
00:10:05,271 --> 00:10:07,330
Let's go. C'mon!
96
00:10:12,846 --> 00:10:15,148
What the hell are you doing!
97
00:10:15,148 --> 00:10:17,250
I'm a police officer!
98
00:10:17,250 --> 00:10:18,513
Sorry.
99
00:10:21,187 --> 00:10:22,322
That's all right.
100
00:10:22,322 --> 00:10:25,223
I know your heart was in the right place.
101
00:10:25,325 --> 00:10:30,957
I guess I like to go
to extremes. I'm sorry!
102
00:10:43,009 --> 00:10:45,011
You must defend yourself.
103
00:10:45,011 --> 00:10:47,173
This is the American Spirit.
104
00:10:47,280 --> 00:10:53,583
There are criminals everywhere
who are out to kill or rape you.
105
00:10:53,887 --> 00:10:56,856
But you can carry this derringer.
106
00:10:56,856 --> 00:11:01,694
It's so small it can fit in the palm
of your hand, and save your life.
107
00:11:01,694 --> 00:11:06,393
If you shoot the criminal,
legally it's self defense.
108
00:11:18,645 --> 00:11:19,806
Her?
109
00:11:23,516 --> 00:11:26,019
That was wonderful, Ms. Moore.
110
00:11:26,019 --> 00:11:29,148
Now you're safe from anything
the street has to throw at you.
111
00:11:29,722 --> 00:11:30,957
Thank you!
112
00:11:30,957 --> 00:11:34,018
Now I can give my reports
without anything to fear.
113
00:11:41,167 --> 00:11:42,931
What are they saying?
114
00:11:43,036 --> 00:11:44,771
"She's gorgeous."
115
00:11:44,771 --> 00:11:48,041
"Right. She's going to be all ours."
116
00:11:48,041 --> 00:11:50,476
Damn them!
117
00:12:00,687 --> 00:12:04,487
She's walking alone
in dark places on purpose.
118
00:12:05,191 --> 00:12:06,420
She's a plant.
119
00:12:06,826 --> 00:12:07,918
A plant?
120
00:12:08,361 --> 00:12:11,397
There must be cameras
hidden here, somewhere.
121
00:12:11,397 --> 00:12:12,865
But it's too dark.
122
00:12:14,167 --> 00:12:21,437
Really. I was wondering,
Sleepy, why did you want to investigate
the Woman's Self Defense School?
123
00:12:21,774 --> 00:12:28,305
Huh? I noticed that a lot of derringers have
been showing up on rape and murder victims.
124
00:12:28,781 --> 00:12:30,875
Shhh. There they are.
125
00:12:38,191 --> 00:12:39,993
Yep. It's them.
126
00:12:39,993 --> 00:12:43,258
I don't want you killing the suspects tonight.
127
00:12:43,463 --> 00:12:48,629
They may be criminals, but they
are human and can only live once.
128
00:12:49,102 --> 00:12:51,503
Promise that you won't kill them.
129
00:12:53,706 --> 00:12:55,970
How about it?
130
00:12:58,411 --> 00:13:00,038
I promise.
131
00:13:09,355 --> 00:13:11,790
It's you! No!
132
00:13:11,924 --> 00:13:14,416
Yes! It's us!
133
00:13:14,560 --> 00:13:16,528
Come along quietly.
134
00:13:18,264 --> 00:13:19,299
Yeah!
135
00:13:19,299 --> 00:13:22,166
This is working just as we planned!
136
00:13:27,540 --> 00:13:28,841
Hurry, Sleepy!
137
00:13:28,841 --> 00:13:30,275
Hold on a second.
138
00:13:35,848 --> 00:13:37,650
Stop yer screaming!
139
00:13:37,650 --> 00:13:40,386
We're gonna have ourselves some fun!
140
00:13:40,386 --> 00:13:41,478
Now!
141
00:13:42,989 --> 00:13:44,855
Freeze, and put your hands up!
142
00:13:55,902 --> 00:13:59,236
Sleepy, why'd you have to go and do that?
143
00:13:59,405 --> 00:14:03,000
Ms. Moore! Are you all right?
144
00:14:05,511 --> 00:14:07,707
Who the hell are you?
145
00:14:09,382 --> 00:14:10,747
We're police.
146
00:14:11,351 --> 00:14:13,877
We're doing a report on rapel
147
00:14:14,053 --> 00:14:16,647
I know, Ms. Nancy Moore.
148
00:14:16,889 --> 00:14:19,926
You're a pretty famous reporter in New York.
149
00:14:19,926 --> 00:14:21,227
Why did you murder them?
150
00:14:21,227 --> 00:14:23,629
You could have just arrested them!
151
00:14:23,629 --> 00:14:25,597
Take it easy, Ms. Moore.
152
00:14:26,165 --> 00:14:27,467
I will not take it easy!
153
00:14:27,467 --> 00:14:28,832
This was brutal!
154
00:14:29,469 --> 00:14:30,937
This is Police Brutality!
155
00:14:31,137 --> 00:14:34,801
We're going to broadcast this and let
all of New York know who you are!
156
00:14:38,444 --> 00:14:43,282
We'll formally apologize!
Just don't broadcast it!
157
00:14:43,282 --> 00:14:45,842
Sleepy, apologize to the woman!
158
00:14:46,419 --> 00:14:48,054
I won't let it go with just an apology.
159
00:14:48,054 --> 00:14:52,082
Sleepy! That's why I asked
you to promise not to kill them!
160
00:14:54,527 --> 00:15:00,022
I wouldn't have killed them if they
weren't trying to hide their faces.
161
00:15:00,400 --> 00:15:01,663
What was that?
162
00:15:03,035 --> 00:15:05,571
You knew them personally, right?
163
00:15:05,571 --> 00:15:06,572
Of course.
164
00:15:06,572 --> 00:15:09,439
Then if you knew them and they
weren't trying to hide their identity...
165
00:15:11,144 --> 00:15:14,444
it means they intended to kill you
when they were through with you.
166
00:15:15,314 --> 00:15:20,753
But they knew that I was reporting,
and I had all my staff with me!
167
00:15:20,753 --> 00:15:23,814
They were prepared for that.
168
00:15:24,157 --> 00:15:25,921
But they ...
169
00:15:26,626 --> 00:15:30,062
Take a look inside his jacket, Daizaburo!
170
00:15:44,043 --> 00:15:46,171
It's a machine gun!
171
00:15:46,446 --> 00:15:52,317
They were going to kill everyone,
take the video tape, and sell it!
172
00:15:52,885 --> 00:15:58,881
On the Black Market,
you could sell a tape of Nancy Moore
being raped and killed for a high price.
173
00:15:59,192 --> 00:16:02,628
Go ahead and run an
expose on me if you want to.
174
00:16:13,406 --> 00:16:15,670
Sleepy...
175
00:16:33,960 --> 00:16:38,864
What's keeping him so long!
Leaving me out in the heat.
176
00:16:40,099 --> 00:16:41,601
You Asshole!
177
00:16:41,601 --> 00:16:43,729
Bastard! Son of a Bitch!
178
00:16:46,272 --> 00:16:48,104
Mother Fucker!
179
00:16:48,608 --> 00:16:51,509
Go to hell!
180
00:16:53,112 --> 00:16:54,375
Sleepy!
181
00:16:56,849 --> 00:16:58,613
Sorry! Let's get out of here.
182
00:17:10,796 --> 00:17:13,857
Right. Stop right around this corner.
183
00:17:16,969 --> 00:17:19,870
Sorry, but wait here for me.
184
00:17:30,349 --> 00:17:33,808
Again? How long do I have to wait here?
185
00:17:33,953 --> 00:17:36,718
You thieving asshole!
186
00:17:43,162 --> 00:17:44,493
Fucker!
187
00:17:46,098 --> 00:17:47,259
Let's go!
188
00:17:47,700 --> 00:17:50,469
What was that all about, Sleepy?
189
00:17:50,469 --> 00:17:52,699
Shut up and drive!
190
00:18:45,224 --> 00:18:46,282
Hmm?
191
00:19:00,306 --> 00:19:02,434
Lily, I'm taking half.
192
00:19:04,644 --> 00:19:05,702
Huh?
193
00:19:06,078 --> 00:19:07,705
No, you robber!
194
00:19:07,980 --> 00:19:09,382
Give it back!
195
00:19:09,382 --> 00:19:11,316
Take it easy, Lily.
196
00:19:12,418 --> 00:19:16,855
You pig! I earned that money
you're stealing! God dammit!
197
00:19:18,891 --> 00:19:19,959
You son of a bitch!
198
00:19:19,959 --> 00:19:22,155
What are you doing, Sleepy?
199
00:19:24,830 --> 00:19:27,765
S... Sleepy! I can't take it anymore!
200
00:19:27,967 --> 00:19:31,130
You're a police officer on duty!
201
00:19:32,038 --> 00:19:35,007
Your name is Lily?
A police officer stealing!
202
00:19:35,007 --> 00:19:36,975
I'll get to the bottom of this!
203
00:19:37,410 --> 00:19:40,345
You'll be pressing charges, right? Right?
204
00:19:41,580 --> 00:19:43,282
Then I'll press charges!
205
00:19:43,282 --> 00:19:46,018
You'll be a witness, won't you?
206
00:19:46,018 --> 00:19:47,179
But...
207
00:19:47,420 --> 00:19:50,549
I'll make sure you're protected!
208
00:19:50,856 --> 00:19:54,690
But that money is basically his to begin with.
209
00:19:54,860 --> 00:19:56,595
So he can do whatever...
210
00:19:56,595 --> 00:19:58,791
What's that supposed to mean?
211
00:19:59,432 --> 00:20:01,264
So you don't have to...
212
00:20:01,467 --> 00:20:03,936
But this is illegal!
213
00:20:18,451 --> 00:20:21,216
Oh, hello, Sleepy.
214
00:20:22,188 --> 00:20:24,090
You know what to do.
215
00:20:24,090 --> 00:20:26,286
Thank you, Sleepy.
216
00:20:27,259 --> 00:20:29,023
What's that money for?
217
00:20:29,695 --> 00:20:31,789
Thanks. See you later.
218
00:20:47,313 --> 00:20:49,680
It's been a while, Lily.
219
00:20:50,349 --> 00:20:51,714
It's you!
220
00:21:01,227 --> 00:21:03,719
What'cha mad at?
221
00:21:08,601 --> 00:21:12,970
Black? What did you come here for?
222
00:21:13,205 --> 00:21:19,008
It's a job. There's this cop
who goes by "Mad Bull".
223
00:21:20,112 --> 00:21:22,376
You gonna kill Mad Bull?
224
00:21:25,985 --> 00:21:29,855
No one would mess with
me after I kill Mad Bull.
225
00:21:29,855 --> 00:21:31,949
Then this turf will be mine!
226
00:21:32,858 --> 00:21:33,950
What?
227
00:21:34,160 --> 00:21:37,329
There are a lot of high-class
whores in this area.
228
00:21:37,329 --> 00:21:40,633
That means a lot of high class johns.
229
00:21:40,633 --> 00:21:43,193
I want that kind of money.
230
00:21:43,636 --> 00:21:45,161
He's gonna die.
231
00:21:45,271 --> 00:21:47,672
I'd bet my tattoo on it.
232
00:21:48,274 --> 00:21:50,641
You're gonna put me up for a while.
233
00:21:50,843 --> 00:21:52,511
Where do you think you're going?
234
00:21:52,511 --> 00:21:53,913
I got business!
235
00:21:53,913 --> 00:21:55,247
I need the money.
236
00:21:55,247 --> 00:21:57,545
I got all the money you need.
237
00:21:57,917 --> 00:22:00,686
You're not stepping one
foot outside this room!
238
00:22:00,686 --> 00:22:01,812
But...
239
00:22:09,628 --> 00:22:15,829
Johnny. It's me.
Is everything set? All right.
240
00:22:17,736 --> 00:22:20,068
I'll answer the phone from now on.
241
00:22:27,012 --> 00:22:30,744
Daizaburo, why don't you
stop over at my place.
242
00:22:32,351 --> 00:22:33,716
C'mon in.
243
00:22:37,022 --> 00:22:39,013
It's a little messy, but...
244
00:22:39,191 --> 00:22:41,182
This place is a dump!
245
00:22:44,430 --> 00:22:47,024
I'll just wash my face.
246
00:22:50,970 --> 00:22:53,496
You want a cold beer?
247
00:22:55,274 --> 00:22:57,641
Wait! Don't touch that soap!
248
00:22:57,977 --> 00:22:59,911
What's wrong?
249
00:23:01,914 --> 00:23:04,049
Look at all of those cracks.
250
00:23:04,049 --> 00:23:07,110
Don't you think it's unnatural
for there to be so many?
251
00:23:07,987 --> 00:23:09,321
What do you mean?
252
00:23:09,321 --> 00:23:12,848
They might have put a
contact poison in there.
253
00:23:14,460 --> 00:23:15,825
What would that do?
254
00:23:16,428 --> 00:23:20,160
All you would have to do is
touch it and you're a dead man.
255
00:23:26,839 --> 00:23:29,001
Who would do that?
256
00:23:30,809 --> 00:23:33,710
The Mad Bull has a lot of enemies.
257
00:23:34,914 --> 00:23:37,016
It looks like the Mafia is on the move.
258
00:23:37,016 --> 00:23:39,685
What is that supposed to mean, Sleepy?
259
00:23:39,685 --> 00:23:43,713
I'm the 34th Precinct's protector!
260
00:23:44,790 --> 00:23:48,454
Nobody's going to get a hold
on this area while I'm alive!
261
00:24:03,776 --> 00:24:05,044
That bastard, Sleepy!
262
00:24:05,044 --> 00:24:06,876
Where'd he get off to?
263
00:24:07,513 --> 00:24:12,651
And how does a street cop call
himself the Precinct's protector?
264
00:24:12,651 --> 00:24:13,675
It's you!
265
00:24:14,286 --> 00:24:15,879
Ms. Lily!
266
00:24:17,489 --> 00:24:21,160
Tell Sleepy that the assassin
Black Tattoo is out after him.
267
00:24:21,160 --> 00:24:22,461
Tell him to watch out!
268
00:24:22,461 --> 00:24:24,589
He can't come back to my place.
269
00:24:25,564 --> 00:24:28,329
Aren't you mad at him?
270
00:24:28,600 --> 00:24:30,736
Don't worry about me! Just tell him.
271
00:24:30,736 --> 00:24:31,770
See you later.
272
00:24:31,770 --> 00:24:33,499
Hey! Lily!
273
00:24:37,843 --> 00:24:39,538
What was that?
274
00:24:42,681 --> 00:24:45,548
Black Tattoo? What about Lily?
275
00:24:46,919 --> 00:24:48,478
What about her?
276
00:24:49,188 --> 00:24:50,815
You idiot!
277
00:24:51,290 --> 00:24:54,590
Lily was putting her life on the line to tell us!
278
00:24:54,727 --> 00:24:55,751
Come onl!
279
00:24:58,630 --> 00:25:01,793
Why didn't you tell me sooner!
280
00:25:02,668 --> 00:25:04,261
You idiot!
281
00:25:04,436 --> 00:25:05,597
Ouch!
282
00:25:07,339 --> 00:25:09,137
Let me gol
283
00:25:09,441 --> 00:25:11,876
Why did you turn on me?
284
00:25:25,758 --> 00:25:28,284
Somebody! Help mel
285
00:25:57,990 --> 00:26:00,516
What are you doing?
286
00:26:02,494 --> 00:26:04,986
Stop it! Let me go!
287
00:26:06,098 --> 00:26:07,361
What are you doing?
288
00:26:09,835 --> 00:26:13,430
This is a special Molotov cocktail for you.
289
00:26:13,806 --> 00:26:19,768
When the room temperature goes
up, the gas inside will explode.
290
00:26:29,521 --> 00:26:32,320
Please... Don't...!
291
00:26:41,100 --> 00:26:45,697
So long! Say "Hi" to Mad Bull in hell for me.
292
00:26:49,808 --> 00:26:52,470
Help me!
293
00:26:58,550 --> 00:27:00,541
Sleepy!
294
00:27:37,689 --> 00:27:38,952
Out of my way!
295
00:27:39,458 --> 00:27:40,391
Lily!
296
00:27:55,741 --> 00:27:57,539
Lily!
297
00:28:15,827 --> 00:28:19,457
I don't get it! Sleepy stole her money!
298
00:28:19,765 --> 00:28:23,599
Why did she give her life to save him?
299
00:28:24,603 --> 00:28:26,537
Daizaburo!
300
00:28:27,906 --> 00:28:29,942
We're taking him onl
301
00:28:29,942 --> 00:28:31,467
Yes, Sirl
302
00:28:47,159 --> 00:28:52,097
Did you see a big black man
with a rose tattoo on his arm?
303
00:28:52,431 --> 00:28:56,129
A big black man? Well...
304
00:28:56,535 --> 00:28:59,334
Hey, Mister, your tire's getting low.
305
00:28:59,771 --> 00:29:02,174
I'll check them while I pump the gas.
306
00:29:02,174 --> 00:29:04,376
Go in and have a cola.
307
00:29:04,376 --> 00:29:07,141
I might remember where I saw him in a bit.
308
00:29:08,280 --> 00:29:10,078
You want to take a break?
309
00:29:16,555 --> 00:29:18,250
Take your time.
310
00:29:34,640 --> 00:29:36,842
I got it! I remember now, Mister!
311
00:29:36,842 --> 00:29:37,943
Where'd he go?
312
00:29:37,943 --> 00:29:40,045
He was headed east on the highway!
313
00:29:40,045 --> 00:29:41,480
He seemed in a real hurry.
314
00:29:41,480 --> 00:29:42,981
About a half an hour ago.
315
00:29:42,981 --> 00:29:44,312
Thank you!
316
00:29:52,591 --> 00:29:55,561
Boss. That's got to be him.
317
00:30:04,970 --> 00:30:06,665
That was strange.
318
00:30:06,972 --> 00:30:11,076
The ground was dry when we got out, but it
was wet when we got back in the squad car.
319
00:30:11,076 --> 00:30:12,373
What?
320
00:30:17,082 --> 00:30:18,345
Dammit!
321
00:30:20,385 --> 00:30:22,183
What's going on!
322
00:30:23,588 --> 00:30:26,285
He drained the radiator!
323
00:30:43,041 --> 00:30:44,343
Daizaburo!
324
00:30:44,343 --> 00:30:46,539
Get me out of here!
325
00:31:08,834 --> 00:31:11,895
Those traffic accidents are so frightening.
326
00:31:15,240 --> 00:31:19,006
What did you say about the
ground at the gas station?
327
00:31:19,411 --> 00:31:21,778
It got wet because of the leak!
328
00:31:21,947 --> 00:31:24,516
No! It shouldn't have
been dry in the first placel
329
00:31:24,516 --> 00:31:25,751
I guess...
330
00:31:25,751 --> 00:31:27,276
That's weird!
331
00:31:27,452 --> 00:31:31,189
That gas chain always wets down their
stations to prevent static charges.
332
00:31:31,189 --> 00:31:34,760
So if it was dry, it means
he didn't really work there.
333
00:31:34,760 --> 00:31:36,990
That bastard drained our radiator!
334
00:31:37,095 --> 00:31:38,290
Dammit!
335
00:31:38,630 --> 00:31:40,665
Hold it! He won't be there anymore!
336
00:31:40,665 --> 00:31:43,935
So let's do what they want and be dead!
337
00:31:43,935 --> 00:31:47,200
Let's pretend that we died in the accident!
338
00:31:48,240 --> 00:31:49,605
Let's have a funeral!
339
00:31:49,775 --> 00:31:51,209
That's right!
340
00:31:55,814 --> 00:31:58,717
The Lord is my shepherd; I shall not want.
341
00:31:58,717 --> 00:32:05,257
He maketh me to lie down in green pastures:
he leadeth me beside the still waters.
342
00:32:05,257 --> 00:32:11,329
He restoreth my soul: he leadeth me in the
paths of righteousness for his name's sake.
343
00:32:11,329 --> 00:32:17,436
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death,
344
00:32:17,436 --> 00:32:23,775
I will fear no evil: for thou art with me;
thy rod and thy staff they comfort me.
345
00:32:23,775 --> 00:32:29,414
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies:
346
00:32:29,414 --> 00:32:34,284
thou anointest my head with
oil; my cup runneth over.
347
00:32:35,353 --> 00:32:36,488
You think they'll come?
348
00:32:36,488 --> 00:32:37,689
I'm sure of it!
349
00:32:37,689 --> 00:32:38,857
You said it yourself!
350
00:32:38,857 --> 00:32:44,159
You said yourself that the criminal always
comes to take a look at his own handiwork.
351
00:32:52,938 --> 00:32:56,975
Let us pray for the souls of
our dear departed brother...
352
00:32:56,975 --> 00:32:58,943
The funeral's almost over!
353
00:33:01,446 --> 00:33:07,783
Sleepy John Estes, and our
brother Daizaburo Eddie Ban...
354
00:33:09,554 --> 00:33:10,680
It's him!
355
00:33:12,123 --> 00:33:14,990
See him? Don't lose him!
356
00:33:15,260 --> 00:33:16,352
OKI!
357
00:33:16,962 --> 00:33:20,899
The gas station attendant
died of a broken neck.
358
00:33:20,899 --> 00:33:23,163
That's Black Tattoo's M.O.
359
00:33:38,483 --> 00:33:39,451
It's him!
360
00:33:39,451 --> 00:33:41,419
That's Black Tattoo!
361
00:33:44,256 --> 00:33:46,122
Let's get this over with!
362
00:33:53,565 --> 00:33:55,465
Prepare to die!
363
00:33:59,371 --> 00:34:04,609
You put Lily through hell,
and I suppose I should arrest you for
murder, but I'm going to kill you instead!
364
00:34:04,609 --> 00:34:06,577
What the hell are you thinking?
365
00:34:15,720 --> 00:34:18,087
What the hell are you doing?
366
00:34:39,611 --> 00:34:42,740
Say your prayers!
I've sentenced you to death!
367
00:34:42,847 --> 00:34:45,009
Daizaburo, give me your gun!
368
00:34:45,584 --> 00:34:46,847
Sleepy!
369
00:35:34,265 --> 00:35:37,758
Shoot him! Daizaburo!
370
00:35:47,245 --> 00:35:49,873
Hurry up and shoot him!
371
00:35:51,016 --> 00:35:53,280
Shoot him! Shoot him!
372
00:35:54,185 --> 00:35:56,586
But I could hit youl
373
00:35:56,855 --> 00:36:00,450
Shoot him in the head!
Shoot his head off!
374
00:37:26,544 --> 00:37:28,103
Watch out!
375
00:37:57,642 --> 00:38:01,943
If he's still standing, shoot
until you're out of bullets.
376
00:38:04,516 --> 00:38:06,075
Sleepy!
377
00:38:15,226 --> 00:38:16,990
Excuse me...
378
00:38:17,462 --> 00:38:19,863
Sleepy's your partner, isn't he?
379
00:38:19,998 --> 00:38:21,466
Yeah, he is...
380
00:38:21,766 --> 00:38:24,335
I hear Sleepy's in critical condition.
381
00:38:24,335 --> 00:38:26,471
You're from the bank...
382
00:38:26,471 --> 00:38:28,740
How could this happen
to such a gentleman?
383
00:38:28,740 --> 00:38:31,176
Sleepy's a gentleman?
384
00:38:31,176 --> 00:38:39,175
He's been paying for the medical bills
and living expenses of rape victims.
385
00:38:39,884 --> 00:38:46,347
He also picked up the bills of prostitutes
that have contracted social diseases.
386
00:38:46,457 --> 00:38:50,655
They look on him as a kind of god.
387
00:38:50,795 --> 00:38:52,697
A god?
388
00:38:52,697 --> 00:38:54,529
I think so, too.
389
00:38:54,766 --> 00:38:58,430
God! Please spare Sleepy!
390
00:39:11,282 --> 00:39:15,276
So that money was... Sleepy!
391
00:39:21,025 --> 00:39:22,927
How is Sleepy?
392
00:39:22,927 --> 00:39:26,130
The knife missed his heart, but
he's still in critical condition.
393
00:39:26,130 --> 00:39:28,800
He will have to rest! No visitors!
394
00:39:28,800 --> 00:39:29,858
God!
395
00:40:01,466 --> 00:40:03,134
That's strange.
396
00:40:03,134 --> 00:40:05,228
Why isn't he coming out?
397
00:40:14,112 --> 00:40:15,978
Nol
398
00:40:26,624 --> 00:40:31,221
My God! What's going on?
399
00:40:39,771 --> 00:40:46,108
We will now open the
board of inquiry hearings regarding the
improprieties of Sleepy John Estes.
400
00:40:46,811 --> 00:40:50,543
We will now hear from the
witness Daizaburo Eddie Ban.
401
00:40:51,049 --> 00:40:53,351
Daizaburo Eddie Ban?
402
00:40:53,351 --> 00:40:54,045
Yes!
403
00:40:56,287 --> 00:41:03,318
We're not going to put you under
oath, we are simply going to ask
you to tell the truth on your honor.
404
00:41:04,829 --> 00:41:05,819
Well,
405
00:41:07,131 --> 00:41:08,326
let's begin.
406
00:41:08,599 --> 00:41:11,625
Yes sir. Daizaburo Eddie Ban.
407
00:41:11,903 --> 00:41:16,739
Do you know this officer,
Sleepy John Estes?
408
00:41:17,075 --> 00:41:17,976
Of course.
409
00:41:17,976 --> 00:41:24,541
Has he ever shot a
suspect without provocation?
410
00:41:26,384 --> 00:41:31,618
Do you remember the robbery
of the Jump Supermarket?
411
00:41:36,861 --> 00:41:39,990
That was an emergency situation.
412
00:41:40,231 --> 00:41:43,064
The suspect was about to
shoot an innocent bystander!
413
00:41:45,069 --> 00:41:49,870
What about when he shot three
rape suspects without warning?
414
00:41:50,208 --> 00:41:52,777
They were armed with machine guns!
415
00:41:52,777 --> 00:41:55,769
Are you saying that's a legal defense?
416
00:41:57,248 --> 00:41:58,340
Yes, I am!
417
00:42:02,387 --> 00:42:05,880
Then, let me show you a few slides.
418
00:42:08,826 --> 00:42:10,089
Let's begin.
419
00:42:15,066 --> 00:42:16,300
What's going on?
420
00:42:16,300 --> 00:42:18,598
Who took those pictures?
421
00:42:19,170 --> 00:42:20,968
We did.
422
00:42:21,272 --> 00:42:25,903
So you were at the scene of the crime!
423
00:42:26,711 --> 00:42:32,206
So your petty charges are more
important that the lives of the people?
424
00:42:32,417 --> 00:42:35,720
Yes! That is what I call justicel
425
00:42:35,720 --> 00:42:40,817
Getting rotten cops off the streets
will protect the lives of the public.
426
00:42:41,025 --> 00:42:42,260
That's not true!
427
00:42:42,260 --> 00:42:48,757
When you take an excellent officer like this
off the streets, you put the people in danger!
428
00:42:49,500 --> 00:42:51,093
Is that justice?
429
00:42:54,539 --> 00:42:55,673
I don't believe it!
430
00:42:55,673 --> 00:42:58,574
Does this look like
an excellent officer to you?
431
00:43:01,379 --> 00:43:07,842
Would an excellent officer steal the money
of prostitutes for his own immoral purposes?
432
00:43:08,386 --> 00:43:11,014
Nol! You've got it all wrong!
433
00:43:12,523 --> 00:43:13,922
The girls...
434
00:43:14,592 --> 00:43:19,430
He's been paying for the medical bills
and living expenses of rape victims.
435
00:43:19,430 --> 00:43:23,992
He also picked up the bills of prostitutes
that have contracted social diseases.
436
00:43:24,435 --> 00:43:26,337
Don't give me that kind of crap!
437
00:43:26,337 --> 00:43:29,774
And you believed a piece of
shit story like that? You infant --
438
00:43:29,774 --> 00:43:31,776
That's enough, Mr. Rottheim.
439
00:43:31,776 --> 00:43:33,904
There will be no more questions.
440
00:43:35,680 --> 00:43:37,705
The witness will stand down.
441
00:43:40,751 --> 00:43:45,689
Well, gentlemen, shall we assume
that Daizaburo is telling the truth?
442
00:43:52,296 --> 00:43:54,025
By the way, Son?
443
00:43:54,465 --> 00:43:58,026
Do you know that Officer
Estes is called Mad Bull?
444
00:43:58,836 --> 00:44:00,031
Yes, I do.
445
00:44:00,738 --> 00:44:02,706
Do you know why?
446
00:44:03,274 --> 00:44:08,508
I think it's because of his enormous
strength, and gut level instincts.
447
00:44:08,846 --> 00:44:11,611
And nobody else could do what he does.
448
00:44:12,583 --> 00:44:15,786
Then by my authority as Chief of Police,
449
00:44:15,786 --> 00:44:21,316
I pronounce these hearings of the board of
inquiry postponed indefinitely. Dismissed!
450
00:44:32,570 --> 00:44:34,538
Officer Ban?
451
00:44:35,506 --> 00:44:37,702
Do you have something else to say to me?
452
00:44:38,242 --> 00:44:42,304
I'm disappointed.
I was expecting better from you.
453
00:44:42,780 --> 00:44:47,115
But I think you should know
that this is far from finished.
454
00:44:51,689 --> 00:44:53,758
Hey, Sleepy!
455
00:44:53,758 --> 00:44:54,892
Chief!
456
00:44:54,892 --> 00:44:58,930
I'm so glad you weren't fired! That's great!
457
00:44:58,930 --> 00:45:04,835
I thought the 34th Precinct's arrest
record was going to fall to the bottom!
458
00:45:05,836 --> 00:45:07,805
You're such an idiot!
459
00:45:07,805 --> 00:45:13,801
If you went along with
Rottheim, you would be on the fast
road to success in this department!
460
00:45:15,446 --> 00:45:19,644
This precinct is the septic tank of New York!
461
00:45:20,818 --> 00:45:24,846
The worst hard cases in New
York are all around us, Kid!
462
00:45:25,957 --> 00:45:29,689
Is that why you fit in so well, Mad Bull?
463
00:45:29,927 --> 00:45:34,763
You got it, kid. You can call me Mad Bull!
464
00:45:43,941 --> 00:45:49,846
Producers: Hiroshi Watatoyo,
Agetoshi Maruyama, Satoshi Dezaki
465
00:45:50,681 --> 00:45:56,620
Planning: Kazuo Nakano, Hiroshi
Kumei, Yoshiyuki Matsuzaki
466
00:45:57,455 --> 00:46:03,326
Original Work Written by: Kazuo Koike
Art by: Noriyoshi Inoue
467
00:46:06,030 --> 00:46:08,522
In association with: Shueisha,
Young Jump Weekly
468
00:46:15,873 --> 00:46:22,647
Sleepy: Ootsuka Akio
Daizaburo: Matsumoto Rika
Black Tattoo: Aomori Shin
Captain Allen: Ishimori Takkou
469
00:46:22,647 --> 00:46:29,314
Johnny: Yoshimura Yu
Doctor: Inaba Minoru
Girl: Nakazawa Yayoi
Narrator: Kobayashi Osamu
470
00:46:30,121 --> 00:46:36,493
Theme song: Time to Get Busy Sung by:
James Brown Music: Curio, John Michael
471
00:48:36,380 --> 00:48:43,013
Director: Satoshi Dezaki
472
00:48:52,596 --> 00:49:00,128
Production: Shueisha,
Pony Canyon, Magic Bus
34709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.