All language subtitles for The.Arrangement.2017.S02E07.On.Location.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KiNGS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,743 --> 00:00:06,354 - Previously on "The Arrangement..." 2 00:00:06,397 --> 00:00:08,008 - Yeah. 3 00:00:08,051 --> 00:00:09,487 - Do me a favor, leave him alone. 4 00:00:09,531 --> 00:00:11,098 - What exactly are you trying to tell me? 5 00:00:11,141 --> 00:00:13,100 - I had feelings for his mother. 6 00:00:13,143 --> 00:00:15,580 - Sorry, this is my agent, Leslie Bellcamp. 7 00:00:15,624 --> 00:00:17,321 - I think we'd all just be happy 8 00:00:17,365 --> 00:00:18,366 if we never had to see her again. 9 00:00:18,409 --> 00:00:20,107 - There's a fan poll, 10 00:00:20,150 --> 00:00:22,239 and it's about who should be the next Agent Jane. 11 00:00:22,283 --> 00:00:23,806 How do they know I'm even up for the part? 12 00:00:23,849 --> 00:00:26,156 - Ten years ago, a girl named Julie Woolth 13 00:00:26,200 --> 00:00:28,680 joined IHM and then she just vanished. 14 00:00:28,724 --> 00:00:31,683 - There is no record of Julie Woolth anywhere. 15 00:00:31,727 --> 00:00:33,207 - People remember her. 16 00:00:33,250 --> 00:00:36,253 - Maybe these people are lying to you. 17 00:00:36,297 --> 00:00:38,516 I saw how you help people. 18 00:00:38,560 --> 00:00:41,563 And now with First Life, I know I believe in this. 19 00:00:41,606 --> 00:00:42,825 I'm not giving up. 20 00:00:42,868 --> 00:00:44,566 - My lab has isolated a hormone 21 00:00:44,609 --> 00:00:46,089 that prevents cell death. 22 00:00:46,133 --> 00:00:47,699 - You're talking about immortality? 23 00:00:47,743 --> 00:00:49,701 - Great, I'm out. - I fired him. 24 00:00:49,745 --> 00:00:51,703 I'm an actor, I need to stop hiding from it. 25 00:00:51,747 --> 00:00:53,705 But I'd like to see if we could set myself up with a franchise. 26 00:00:53,749 --> 00:00:55,533 - The climate's changed, you know that. 27 00:00:55,577 --> 00:00:57,622 And your face comes with some noise, 28 00:00:57,666 --> 00:01:00,408 Not the kind of noise that everyone wants to hear. 29 00:01:03,367 --> 00:01:05,369 - Yeah, I'm not interested. 30 00:01:05,413 --> 00:01:06,762 - Go ahead and tell the truth. 31 00:01:06,805 --> 00:01:08,242 It always makes the truth feel better. 32 00:01:08,285 --> 00:01:09,721 - Are you a therapist or an armed robber? 33 00:01:09,765 --> 00:01:11,549 - Hey, I'm complicated. - That's impressive. 34 00:01:11,593 --> 00:01:13,812 I'm still not going to sit here and talk to you about my shit. 35 00:01:13,856 --> 00:01:15,118 - Well, we might be here for a bit. 36 00:01:15,162 --> 00:01:16,424 No need to be strangers. 37 00:01:16,467 --> 00:01:18,513 - No, I'm okay with being strangers. 38 00:01:21,255 --> 00:01:23,431 I'm okay with being strangers. 39 00:01:23,474 --> 00:01:26,390 - That's a cut! 40 00:01:26,434 --> 00:01:29,132 Great, can we get playback on that, please? 41 00:01:29,176 --> 00:01:30,525 - All right, come watch it back with me. 42 00:01:30,568 --> 00:01:32,222 - I have to jet to my audition, remember? 43 00:01:32,266 --> 00:01:34,311 - Oh, that's right. Well, break legs, sweetie. 44 00:01:34,355 --> 00:01:36,879 - I will try. 45 00:01:36,922 --> 00:01:39,229 - Hey. 46 00:01:39,273 --> 00:01:42,232 That was fun, right? - Yeah. 47 00:01:45,279 --> 00:01:52,373 ♪ 48 00:01:52,808 --> 00:01:56,333 - Hello, Megan. 49 00:01:56,377 --> 00:01:59,858 - Leslie, hi. 50 00:01:59,902 --> 00:02:03,819 You have a client up for this? - Martina Flores. 51 00:02:03,862 --> 00:02:05,603 This is her second time meeting the director. 52 00:02:05,647 --> 00:02:07,301 - Oh. 53 00:02:07,344 --> 00:02:11,783 She's great. - Yeah, yep, she's amazing. 54 00:02:11,827 --> 00:02:15,526 Is Karen stuck in traffic, or... 55 00:02:15,570 --> 00:02:18,790 - She's at the office with the rest of the team. 56 00:02:18,834 --> 00:02:21,532 - Always so busy at Creative Partners. 57 00:02:21,576 --> 00:02:24,405 - And less helicopter-y, which works for me. 58 00:02:27,321 --> 00:02:28,713 - Kyle's great. 59 00:02:32,282 --> 00:02:34,197 - Come on. 60 00:02:34,241 --> 00:02:35,720 Even "Deadline" is saying 61 00:02:35,764 --> 00:02:37,679 he freaked out about you and Xavier. 62 00:02:37,722 --> 00:02:39,855 What happened? - Nothing. 63 00:02:39,898 --> 00:02:41,813 We're getting married in four weeks. 64 00:02:41,857 --> 00:02:44,903 Kyle's happy, your ten percent is safe. 65 00:02:44,947 --> 00:02:47,384 Stop, I don't give a shit 66 00:02:47,428 --> 00:02:50,170 about my ten percent. I care about you. 67 00:02:51,736 --> 00:02:54,435 - Yes, but that's not my first concern. 68 00:02:56,263 --> 00:02:58,352 Hey, how'd it go? 69 00:02:58,395 --> 00:03:00,832 - It went. 70 00:03:03,792 --> 00:03:05,924 - Uh... 71 00:03:05,968 --> 00:03:07,491 Nice to see you. 72 00:03:11,756 --> 00:03:13,845 - I may not remember who I am, 73 00:03:13,889 --> 00:03:17,371 but I damn sure know who I'm not. 74 00:03:17,414 --> 00:03:20,330 Now who sent you? 75 00:03:20,374 --> 00:03:24,856 - Great, that's great. Give us a minute 76 00:03:24,900 --> 00:03:27,816 You've nailed everything we've thrown at you. 77 00:03:27,859 --> 00:03:31,733 Let's talk. - Sure. 78 00:03:33,474 --> 00:03:35,215 - Tell me what you think of the script. 79 00:03:35,258 --> 00:03:37,260 - Well, it's a great read. 80 00:03:37,304 --> 00:03:39,349 Jane is a badass. 81 00:03:39,393 --> 00:03:42,700 And she's funny, which I love. 82 00:03:42,744 --> 00:03:45,747 I just... 83 00:03:47,357 --> 00:03:50,534 I think there might be some moments missing. 84 00:03:52,362 --> 00:03:54,799 - Well, I think that she could wrestle with the idea 85 00:03:54,843 --> 00:03:56,540 to leave Steven a bit more. 86 00:03:56,584 --> 00:03:58,281 You know, in real life, 87 00:03:58,325 --> 00:04:00,414 love makes everything so much more complicated. 88 00:04:00,457 --> 00:04:02,720 - Yeah, well, maybe the five guys that wrote this script 89 00:04:02,764 --> 00:04:03,852 have never been in love. 90 00:04:03,895 --> 00:04:05,549 Maybe. 91 00:04:05,593 --> 00:04:07,725 - You're the first actress who's had the nerve 92 00:04:07,769 --> 00:04:10,989 to be honest with me, so I'm going to be honest with you. 93 00:04:11,033 --> 00:04:13,905 I would love to get my hands on your instrument. 94 00:04:13,949 --> 00:04:17,779 But what I wouldn't love, what I'd hate, to be honest, 95 00:04:17,822 --> 00:04:20,477 Is a bunch of the Institute of the Higher Mind 96 00:04:20,521 --> 00:04:22,914 bullshit on my set. 97 00:04:22,958 --> 00:04:25,787 The stuff I'm reading about Xavier Hughes being recruited 98 00:04:25,830 --> 00:04:28,877 makes me queasy. - Me too. 99 00:04:28,920 --> 00:04:31,358 Because it's not true. 100 00:04:31,401 --> 00:04:33,577 I know there are a lot of rumors out there. 101 00:04:33,621 --> 00:04:36,319 But I keep my business with IHM 102 00:04:36,363 --> 00:04:38,582 completely separate from my work. 103 00:04:38,626 --> 00:04:41,629 Completely. 104 00:04:41,672 --> 00:04:43,500 - Another good answer. 105 00:04:44,632 --> 00:04:46,024 - Thank you. 106 00:04:46,068 --> 00:04:48,288 - Your name is Oliver Kent, a mid-level spy. 107 00:04:48,331 --> 00:04:50,333 Son of a disgraced government actuary. 108 00:04:50,377 --> 00:04:53,336 146 IQ, photographic memory. 109 00:04:53,380 --> 00:04:55,686 Self-deprecating humor, you're funny. 110 00:04:55,730 --> 00:04:58,515 Weaknesses: Broken women, Vermouth, 111 00:04:58,559 --> 00:05:01,344 Jack-In-The-Box. You're driven by fear. 112 00:05:01,388 --> 00:05:03,651 And a need to prove you're not your father. 113 00:05:06,436 --> 00:05:08,960 - I see this guy. - Good. 114 00:05:09,004 --> 00:05:11,963 Sergeant Stone is America, but you've done that movie. 115 00:05:12,007 --> 00:05:15,706 Oliver Kent is the guy watching America burn on TV. 116 00:05:17,882 --> 00:05:20,058 - Right now, it's the thing. 117 00:05:20,102 --> 00:05:22,322 We're not perfect, answers aren't simple. 118 00:05:22,365 --> 00:05:24,062 - But we're doing our best to find them. 119 00:05:24,106 --> 00:05:26,761 - Sounds like we just found IHM's new slogan. 120 00:05:26,804 --> 00:05:29,024 - We found our next movie. 121 00:05:29,067 --> 00:05:31,461 It's going to be huge. 122 00:05:31,505 --> 00:05:33,115 All right, I'll contact Ellen at the studio, 123 00:05:33,158 --> 00:05:35,596 let her know I'm grateful she stuck her neck out for me. 124 00:05:40,427 --> 00:05:43,473 - He's back on track. - It's great. 125 00:05:43,517 --> 00:05:45,388 Am I the only one who's worried 126 00:05:45,432 --> 00:05:48,826 about the huge mess we're about to have on our hands? 127 00:05:53,527 --> 00:06:00,621 ♪ 128 00:06:02,579 --> 00:06:05,713 - Congratulations, I'm so happy for you. 129 00:06:05,756 --> 00:06:07,584 - Thank you. 130 00:06:07,628 --> 00:06:09,978 - Well, hopefully we'll both have something to celebrate. 131 00:06:10,021 --> 00:06:11,675 - I hope so. 132 00:06:11,719 --> 00:06:13,851 - Uh, flight's set for 4:00 tomorrow. 133 00:06:13,895 --> 00:06:15,766 Car will be here at 2:30. - Thank you. 134 00:06:15,810 --> 00:06:17,855 Hey, you're going to love this location, by the way. 135 00:06:17,899 --> 00:06:19,814 Night. 136 00:06:27,082 --> 00:06:29,040 - Make sure you pack the burner phone. 137 00:06:30,738 --> 00:06:33,958 What, so I feel like we're making progress? 138 00:06:34,611 --> 00:06:35,873 You're about to go shoot 139 00:06:35,917 --> 00:06:37,832 the most important scene of the movie. 140 00:06:37,875 --> 00:06:39,529 Work matters. 141 00:06:39,573 --> 00:06:41,488 - I'm getting married in a month. 142 00:06:41,531 --> 00:06:45,753 I wanted Terence and IHM out of the picture completely. 143 00:06:45,796 --> 00:06:47,711 - That can still be the goal. 144 00:06:50,758 --> 00:06:53,195 - Hey, how fast can you pack a bag? 145 00:06:53,238 --> 00:06:54,718 - Depends why I need to get out of town. 146 00:06:54,762 --> 00:06:56,154 It could be real fast. 147 00:06:56,198 --> 00:06:58,505 - Well, our production designer's assistant 148 00:06:58,548 --> 00:07:00,898 broke his ankle, so it turns out that there is a job for you 149 00:07:00,942 --> 00:07:02,857 in Washington after all. 150 00:07:02,900 --> 00:07:05,729 I guess Terence didn't tell you. 151 00:07:07,252 --> 00:07:10,691 - I'm starting the intro workshop tomorrow. 152 00:07:10,734 --> 00:07:13,563 He said that he would cover the fees, so. 153 00:07:13,607 --> 00:07:15,870 - Oh, wow. 154 00:07:15,913 --> 00:07:18,046 - Are you going to be able to find somebody else? 155 00:07:18,089 --> 00:07:21,179 - Uh, sure, yeah, don't worry. We'll be okay. 156 00:07:21,223 --> 00:07:24,226 Listen, have a great time, okay? 157 00:07:24,269 --> 00:07:25,488 I will call you when I get back. 158 00:07:25,532 --> 00:07:27,577 - Sure. - Bye. 159 00:07:30,537 --> 00:07:31,842 - I just got off with Karen. 160 00:07:31,886 --> 00:07:34,236 "The Identifier" deal is going through. 161 00:07:34,279 --> 00:07:37,152 - Great, I will brace for the storm. 162 00:07:37,195 --> 00:07:38,588 - She's handling the other issues. 163 00:07:38,632 --> 00:07:40,503 No one will know. 164 00:07:40,547 --> 00:07:43,463 - Well, I certainly hope she's more discrete than you were 165 00:07:43,506 --> 00:07:46,204 when you were recruiting Wes. 166 00:07:48,163 --> 00:07:49,904 Is this your attempt at punishing me? 167 00:07:49,947 --> 00:07:51,862 - I kept my distance, like you asked. 168 00:07:51,906 --> 00:07:53,516 He came to me. 169 00:07:53,560 --> 00:07:55,953 Said he wanted something more out of life. 170 00:07:55,997 --> 00:07:58,042 He made his own choice. 171 00:07:58,086 --> 00:07:59,870 Just like you did. 172 00:08:04,266 --> 00:08:07,835 - Okay, well, I had hoped that we could have this conversation 173 00:08:07,878 --> 00:08:10,533 when we were in a better place. 174 00:08:10,577 --> 00:08:12,535 But seeing as I have to go out of town-- 175 00:08:12,579 --> 00:08:14,537 - Well, I'm sure it can wait. 176 00:08:14,581 --> 00:08:17,671 - Well, that's the thing. It actually can't. 177 00:08:17,714 --> 00:08:19,847 If you still want to get pregnant, 178 00:08:19,890 --> 00:08:22,676 that window of opportunity is closing rapidly. 179 00:08:22,719 --> 00:08:25,200 But it happens to be open at the moment. 180 00:08:26,810 --> 00:08:31,641 As in I'm ovulating, like, now. 181 00:08:32,990 --> 00:08:34,296 Great. 182 00:08:34,339 --> 00:08:41,172 ♪ 183 00:08:50,094 --> 00:08:51,879 - Oh, hold on. 184 00:08:51,922 --> 00:08:53,707 Hi, Karen. 185 00:08:58,842 --> 00:09:00,670 Okay. 186 00:09:03,934 --> 00:09:06,763 Okay, okay, yeah, no, I-- 187 00:09:06,807 --> 00:09:09,984 No, I'm fine. 188 00:09:10,027 --> 00:09:12,900 No, thank you for calling. 189 00:09:12,943 --> 00:09:15,119 Yeah. 190 00:09:16,947 --> 00:09:20,081 I didn't get the part. 191 00:09:20,124 --> 00:09:22,344 - I'm sorry. 192 00:09:22,387 --> 00:09:24,694 - Never count on anything, right? 193 00:09:24,738 --> 00:09:28,219 Never think you know. 194 00:09:28,263 --> 00:09:30,700 I can't believe I let myself go there. 195 00:09:33,747 --> 00:09:40,231 ♪ 196 00:09:47,804 --> 00:09:49,719 - Hey. 197 00:09:51,068 --> 00:09:53,114 I'm sorry you didn't get the part. 198 00:09:53,157 --> 00:09:55,812 - I know why. 199 00:09:55,856 --> 00:09:57,727 The director loved me. 200 00:09:57,771 --> 00:10:00,861 She said she was worried about having IHM on set. 201 00:10:03,341 --> 00:10:05,953 - And maybe she was. 202 00:10:05,996 --> 00:10:08,303 Or maybe she's just full of shit. 203 00:10:08,346 --> 00:10:10,305 Megan. 204 00:10:10,348 --> 00:10:12,089 You're a great actress. 205 00:10:12,133 --> 00:10:13,874 Soon the whole world is going to know, 206 00:10:13,917 --> 00:10:16,006 and then everything is going to change. 207 00:10:19,053 --> 00:10:25,929 ♪ 208 00:10:25,973 --> 00:10:29,106 - "Tannerville, the Cabo of the Pacific Northwest." 209 00:10:29,150 --> 00:10:30,673 - Mmm. - Oh. 210 00:10:30,717 --> 00:10:32,240 We can stay in the private home if you'd like. 211 00:10:32,283 --> 00:10:34,068 If you don't mind the drive, I think it's like 25 miles. 212 00:10:34,111 --> 00:10:38,028 - That'll mean 25 minutes less sleep in the morning. 213 00:10:39,160 --> 00:10:42,380 - Oh, my gosh. It's you! 214 00:10:44,992 --> 00:10:48,256 Megan Morrison, you were on Lima! 215 00:10:48,299 --> 00:10:52,216 - Yeah, I was! Well, just for a few episodes. 216 00:10:52,260 --> 00:10:54,044 - You were so great. 217 00:10:54,088 --> 00:10:57,047 I binged the whole show, you were the real star. 218 00:10:57,091 --> 00:10:59,833 - Thank you so much! 219 00:10:59,876 --> 00:11:02,270 I love this place. 220 00:11:02,313 --> 00:11:06,709 - Okay kids, got you the presidential suite. 221 00:11:06,753 --> 00:11:08,798 Come on. 222 00:11:08,842 --> 00:11:10,191 - Bye! 223 00:11:12,889 --> 00:11:14,151 - Did you know that chair over there 224 00:11:14,195 --> 00:11:16,414 is made of real naugahyde? - Mmm. 225 00:11:16,458 --> 00:11:18,025 - And I'm pretty sure the bed vibrates. 226 00:11:18,068 --> 00:11:20,680 - Oh my, I love when you talk amenities 227 00:11:20,723 --> 00:11:22,943 Mr. President. 228 00:11:22,986 --> 00:11:24,814 And I love you. - Mmm. 229 00:11:24,858 --> 00:11:28,296 - Yeah, I can't wait. 230 00:11:35,433 --> 00:11:38,001 - I thought it was supposed to be clear for two more days. 231 00:11:38,045 --> 00:11:39,742 - Yeah, thing's changed overnight. 232 00:11:39,786 --> 00:11:41,483 - Unbelievable. 233 00:11:41,526 --> 00:11:44,312 - It's the weather, Kyle, it doesn't come with guarantees. 234 00:11:44,355 --> 00:11:46,749 - Yeah, well, it should. 235 00:11:46,793 --> 00:11:49,970 - It's going to clear up. We'll be fine. 236 00:11:52,146 --> 00:11:54,235 - Definitely going to clear up. 237 00:11:56,890 --> 00:11:58,369 - Oh, my God. 238 00:11:58,413 --> 00:12:01,372 Jesus Christ, this is why I live in LA. 239 00:12:01,416 --> 00:12:03,853 Megan. 240 00:12:03,897 --> 00:12:05,986 - When I call you, you need to call me back. 241 00:12:06,029 --> 00:12:07,857 I can't believe you haven't figured that out by now. 242 00:12:07,901 --> 00:12:11,034 - Leslie, we're a thousand miles from Los Angeles. 243 00:12:11,078 --> 00:12:14,298 Should I just leave? 244 00:12:14,342 --> 00:12:15,865 Or would you like to know 245 00:12:15,909 --> 00:12:18,433 the real reason you didn't get the part? 246 00:12:20,130 --> 00:12:24,004 - Delia Clark wanted you. You were her first choice. 247 00:12:24,047 --> 00:12:26,267 Creative Partners pulled you out. 248 00:12:31,925 --> 00:12:34,971 - That's ridiculous. - That's the truth. 249 00:12:35,015 --> 00:12:36,973 You got screwed, Megan. 250 00:12:37,017 --> 00:12:39,410 By your own people. 251 00:12:45,112 --> 00:12:48,332 - I'm sorry, I-- 252 00:12:48,376 --> 00:12:52,249 You don't understand. I want to. 253 00:12:52,293 --> 00:12:55,122 I wanted to get it out, you know? 254 00:12:55,165 --> 00:12:57,080 Like... 255 00:12:57,124 --> 00:12:59,691 My mom died. 256 00:12:59,735 --> 00:13:01,737 Shit has to be in there. 257 00:13:01,781 --> 00:13:05,436 But anytime somebody asks me to share, it's like... 258 00:13:05,480 --> 00:13:09,614 I don't have any words, I just... 259 00:13:09,658 --> 00:13:12,487 Don't feel anything, I don't know. 260 00:13:12,530 --> 00:13:14,794 - That's okay. 261 00:13:14,837 --> 00:13:18,014 We're going to give it some time. 262 00:13:18,058 --> 00:13:20,625 - It's called a non-compete clause. 263 00:13:20,669 --> 00:13:22,584 The moment Kyle attached himself 264 00:13:22,627 --> 00:13:25,282 to a spy franchise at a rival studio, 265 00:13:25,326 --> 00:13:28,111 as per the terms of your contract, 266 00:13:28,155 --> 00:13:31,114 you were done with Agent Jane. 267 00:13:31,158 --> 00:13:34,161 - So I'm not allowed to compete with him? 268 00:13:34,204 --> 00:13:36,598 - I flagged it for you in the contract. 269 00:13:36,641 --> 00:13:39,296 - Just, my head was spinning then. 270 00:13:39,340 --> 00:13:42,691 - Look, obviously Terence and the dream team 271 00:13:42,734 --> 00:13:46,129 don't want you to outshine Kyle at the box office. 272 00:13:46,173 --> 00:13:48,349 Which you would, because you're you. 273 00:13:48,392 --> 00:13:51,569 - Thank you, but what exactly are you trying to do here? 274 00:13:51,613 --> 00:13:55,182 - Well, that's a cynical question, Megan. 275 00:13:55,225 --> 00:13:57,706 I still care about you, deeply. 276 00:13:57,749 --> 00:14:00,361 And moreover, I care about feminism. 277 00:14:00,404 --> 00:14:01,492 - Okay-- - And this is-- 278 00:14:01,536 --> 00:14:03,538 - Take it down a notch or two. 279 00:14:03,581 --> 00:14:05,845 I don't even know if you're telling me the truth. 280 00:14:05,888 --> 00:14:08,804 - Okay, you ruminate on whether or not to trust 281 00:14:08,848 --> 00:14:10,762 the one person who believed in your greatness 282 00:14:10,806 --> 00:14:12,503 before anyone else did-- - Leslie-- 283 00:14:12,547 --> 00:14:14,331 - And meanwhile, the studio is moving on 284 00:14:14,375 --> 00:14:16,768 to their inferior second choice as we speak. 285 00:14:16,812 --> 00:14:20,076 So do you want to fix this or not? 286 00:14:22,818 --> 00:14:26,866 - Just so you know, I can't resign with you. 287 00:14:26,909 --> 00:14:28,476 - Why don't we just deal with that 288 00:14:28,519 --> 00:14:31,566 after you've had time to process? 289 00:14:31,609 --> 00:14:33,437 - Weather, power's out. 290 00:14:33,481 --> 00:14:35,483 This is what we have insurance for. 291 00:14:35,526 --> 00:14:39,182 Should we just pack everybody up and fly them home? 292 00:14:39,226 --> 00:14:41,750 Wait, what are you doing here? 293 00:14:41,793 --> 00:14:43,491 - Just helping out a friend. 294 00:14:43,534 --> 00:14:46,711 - Did you know about the non 295 00:14:46,755 --> 00:14:48,583 - The non-compete... 296 00:14:48,626 --> 00:14:50,280 In the-- 297 00:14:50,324 --> 00:14:52,456 Yeah, that we can't star in rival franchises? 298 00:14:52,500 --> 00:14:54,763 - Which you're not, because you didn't get the part. 299 00:14:54,806 --> 00:14:57,418 - Uh, wrong. The director wanted her, 300 00:14:57,461 --> 00:15:01,291 Karen Wells pulled her to avoid the conflict of interest. 301 00:15:05,469 --> 00:15:08,559 - Look, now that you mention it, 302 00:15:08,603 --> 00:15:10,779 I remember that clause being in the contract. 303 00:15:10,822 --> 00:15:12,868 But I had no idea you got the offer on Agent Jane, I swear. 304 00:15:12,912 --> 00:15:14,826 - Yeah, and for the record, neither did I. 305 00:15:14,870 --> 00:15:17,177 Where are you getting your information from, anyway? 306 00:15:17,220 --> 00:15:19,483 - Uh, don't do that. I'm good at my job, 307 00:15:19,527 --> 00:15:20,615 that's where. I'm just asking... 308 00:15:20,658 --> 00:15:22,443 - Leslie. - You a question. 309 00:15:22,486 --> 00:15:25,359 - I believe you, now let's just fix this. 310 00:15:25,402 --> 00:15:28,318 - This is a solvable problem. Call your lawyer. 311 00:15:28,362 --> 00:15:30,277 Amend the contract, remove the non-compete. 312 00:15:30,320 --> 00:15:31,495 Everyone's happy. 313 00:15:33,889 --> 00:15:35,804 ♪ 314 00:15:35,847 --> 00:15:39,155 - I'm sorry, I can't do that. We can't change the contract. 315 00:15:43,246 --> 00:15:45,248 - That clause is in there for a reason. 316 00:15:45,292 --> 00:15:48,338 Okay, it's not that simple. 317 00:15:51,951 --> 00:15:53,865 - Well, I need booze. 318 00:15:57,478 --> 00:16:00,698 - Megan, wait, wait. This is what we signed up for. 319 00:16:00,742 --> 00:16:02,657 The contract is there to help us when we have to compromise. 320 00:16:02,700 --> 00:16:04,528 Compromise is when both people get something. 321 00:16:04,572 --> 00:16:06,966 - I got that part, Kyle. 322 00:16:07,009 --> 00:16:10,273 I earned it, and now you're taking it away from me. 323 00:16:10,317 --> 00:16:11,753 Not Terence, Not Karen, you. 324 00:16:11,796 --> 00:16:13,363 - Maybe you didn't get that part. 325 00:16:13,407 --> 00:16:15,278 - You're going off of 326 00:16:15,322 --> 00:16:17,498 Leslie's word here, but she obviously has her own agenda. 327 00:16:17,541 --> 00:16:19,674 - You know what, I trust her more than you right now. 328 00:16:19,717 --> 00:16:21,415 - Megan, wait! 329 00:16:21,458 --> 00:16:23,634 You don't mean that. - Yeah, I do. 330 00:16:23,678 --> 00:16:25,462 - Come on, Megan, a lot goes on behind the scenes 331 00:16:25,506 --> 00:16:26,811 when casting a movie, you know this. 332 00:16:26,855 --> 00:16:28,552 We don't know why you didn't get that part. 333 00:16:28,596 --> 00:16:31,947 - Stop bullshitting me! This is about you, 334 00:16:31,991 --> 00:16:35,603 protecting your business interests and your brand. 335 00:16:35,646 --> 00:16:37,866 - Fine, I'm protecting my business interests. 336 00:16:37,909 --> 00:16:39,433 We signed a contract. - Yeah. 337 00:16:39,476 --> 00:16:41,174 So you could have a robot on your arm 338 00:16:41,217 --> 00:16:42,914 with no ambition of her own. 339 00:16:42,958 --> 00:16:44,351 You knew exactly what was in that thing 340 00:16:44,394 --> 00:16:45,743 before you signed it, all right? 341 00:16:45,787 --> 00:16:46,744 You can't suddenly play the victim now. 342 00:16:48,398 --> 00:16:50,270 This is "The Kill Plan" all over again. 343 00:16:50,313 --> 00:16:51,749 Except this time, it's worse, 344 00:16:51,793 --> 00:16:53,708 and you won't even own the real reason why. 345 00:16:53,751 --> 00:16:55,840 - Yeah, you're terrified. 346 00:16:55,884 --> 00:16:57,929 You think your career is so fragile, 347 00:16:57,973 --> 00:16:59,975 that it's worth taking an opportunity away from me. 348 00:17:01,585 --> 00:17:02,934 You're starring in a movie right now, 349 00:17:02,978 --> 00:17:04,371 and we both know that wouldn't have happened 350 00:17:04,414 --> 00:17:06,460 if it wasn't for me. 351 00:17:06,503 --> 00:17:08,418 - Wow. Wow. 352 00:17:08,462 --> 00:17:09,724 - Megan, you know what I mean, okay? 353 00:17:09,767 --> 00:17:11,334 This role is a big leap for you. 354 00:17:11,378 --> 00:17:13,641 - Oh, I know, I was just a TV guest star. 355 00:17:13,684 --> 00:17:16,383 A nobody, but I'm also the person that fell in love 356 00:17:16,426 --> 00:17:20,387 with "Technicolor Highway." You wouldn't even read it. 357 00:17:20,430 --> 00:17:22,780 - Megan-- - Don't. 358 00:17:29,309 --> 00:17:30,745 - Thanks. 359 00:17:33,574 --> 00:17:35,750 - So your Cinderella/ Prince Charming story 360 00:17:35,793 --> 00:17:37,099 is getting messy. 361 00:17:37,143 --> 00:17:39,275 How did you not see this coming? 362 00:17:39,319 --> 00:17:42,235 Now, suddenly you care? 363 00:17:42,278 --> 00:17:44,759 Desperation is not a good look on you, Leslie. 364 00:17:44,802 --> 00:17:48,023 - Okay, well that would be a misread. 365 00:17:48,067 --> 00:17:51,070 Yes, maybe I panicked a little bit 366 00:17:51,113 --> 00:17:53,637 when you guys were convincing Megan to drop me, 367 00:17:53,681 --> 00:17:56,727 But you know what, the sun still rose the next day, so... 368 00:17:58,729 --> 00:18:01,863 Look. 369 00:18:01,906 --> 00:18:03,821 I feel responsible. 370 00:18:03,865 --> 00:18:05,301 - Oh, there it is. 371 00:18:05,345 --> 00:18:07,564 Because you didn't tell Megan that her audition 372 00:18:07,608 --> 00:18:10,089 for "The Kill Plan" was more than just an audition, did you? 373 00:18:10,132 --> 00:18:13,004 - No, just like you didn't tell Kyle 374 00:18:13,048 --> 00:18:15,311 you were casting his next relationship. 375 00:18:15,355 --> 00:18:18,967 It wouldn't have helped. 376 00:18:19,010 --> 00:18:22,188 To help? - Okay, Christ, yes. 377 00:18:22,231 --> 00:18:24,103 I am making my move, 378 00:18:24,146 --> 00:18:27,018 and that's because Megan is going to be a superstar 379 00:18:27,062 --> 00:18:29,543 if you and this clown posse don't screw it up for her. 380 00:18:29,586 --> 00:18:31,719 - Or, if the bomb that you just dropped 381 00:18:31,762 --> 00:18:33,590 doesn't blow up their whole relationship. 382 00:18:33,634 --> 00:18:35,288 Then what happens to her? Did you think about that? 383 00:18:35,331 --> 00:18:38,726 DeAnn. 384 00:18:38,769 --> 00:18:40,641 Don't you believe in the power of true love? 385 00:18:40,684 --> 00:18:42,643 - Oh, God, spare me. 386 00:18:45,036 --> 00:18:47,213 - Look, we both know she deserves that role. 387 00:18:47,256 --> 00:18:49,128 And more. 388 00:18:51,391 --> 00:18:53,001 But this is up to them. 389 00:18:53,044 --> 00:18:54,742 There's nothing that I can do to fix this. 390 00:18:54,785 --> 00:18:59,050 - Great, so, doesn't matter what you want. 391 00:18:59,094 --> 00:19:02,750 You've got no control here. 392 00:19:02,793 --> 00:19:05,579 - We have no control, Leslie. 393 00:19:08,625 --> 00:19:11,150 ♪ 394 00:19:16,981 --> 00:19:19,027 - Shakespeare. 395 00:19:19,070 --> 00:19:21,725 - Oh, just a little light reading. 396 00:19:21,769 --> 00:19:24,163 What's up? - So... 397 00:19:24,206 --> 00:19:26,774 This mysterious meeting that showed up 398 00:19:26,817 --> 00:19:28,689 on my calendar for tomorrow. 399 00:19:28,732 --> 00:19:30,778 The Original Five? - Right. 400 00:19:30,821 --> 00:19:32,997 I want to re-appropriate some of our funds. 401 00:19:33,041 --> 00:19:35,217 So the Original Five have to sign off. 402 00:19:35,261 --> 00:19:36,871 Board approval, essentially. 403 00:19:36,914 --> 00:19:39,395 - Yeah, I remember seeing that in the bylaws. 404 00:19:39,439 --> 00:19:42,398 Can't have you running around with unchecked power. 405 00:19:42,442 --> 00:19:44,095 - Well, it wasn't my idea. 406 00:19:44,139 --> 00:19:47,273 - So what's the re 407 00:19:49,231 --> 00:19:50,624 - Something new. 408 00:19:50,667 --> 00:19:52,278 You'll find out tomorrow at the meeting. 409 00:19:52,321 --> 00:19:54,976 - Well, as long as we're not taking money away 410 00:19:55,019 --> 00:19:58,197 from the First Life initiative, I'm excited. 411 00:20:01,025 --> 00:20:03,202 Wait, what? 412 00:20:05,116 --> 00:20:07,380 - What I'm working on will pave the way for First Life. 413 00:20:07,423 --> 00:20:09,164 And so much more. 414 00:20:09,208 --> 00:20:13,168 - Terence, I have a list of families and children 415 00:20:13,212 --> 00:20:16,302 who need this. They need us. 416 00:20:16,345 --> 00:20:18,434 We can't just turn our backs on them. 417 00:20:18,478 --> 00:20:20,958 - We aren't. 418 00:20:21,002 --> 00:20:22,133 - Tomorrow. 419 00:20:22,177 --> 00:20:24,962 Do you trust me? 420 00:20:25,006 --> 00:20:27,182 Yes. - Good. 421 00:20:27,226 --> 00:20:30,141 So honor that, because I trust you, too. 422 00:20:30,185 --> 00:20:32,448 And I want you to be a part of this process. 423 00:20:35,495 --> 00:20:39,325 ♪ 424 00:20:39,368 --> 00:20:42,197 Hi. 425 00:20:42,241 --> 00:20:45,026 Can I help you with something? 426 00:20:45,069 --> 00:20:48,029 - You can help me find Julie Woolth. 427 00:20:49,813 --> 00:20:51,293 I don't know who that is. 428 00:20:51,337 --> 00:20:54,862 - The truth is you never looked, did you? 429 00:20:54,905 --> 00:20:57,168 You lied to Megan. 430 00:20:57,212 --> 00:21:00,302 - I have work to do, and you need to get out of my office. 431 00:21:00,346 --> 00:21:02,086 - I know where you are right now. 432 00:21:02,130 --> 00:21:03,827 You had to make a choice between them 433 00:21:03,871 --> 00:21:05,873 and someone close to you, and you chose them. 434 00:21:05,916 --> 00:21:08,310 So he rewarded you. He made you an insider. 435 00:21:08,354 --> 00:21:10,486 He made you feel special. - Zach-- 436 00:21:10,530 --> 00:21:12,053 - Only now, deep down, 437 00:21:12,096 --> 00:21:14,185 you can feel that something's not right. 438 00:21:20,148 --> 00:21:21,976 I felt it too. 439 00:21:22,019 --> 00:21:23,891 I ignored it. 440 00:21:23,934 --> 00:21:27,111 And he tore my family apart. 441 00:21:57,272 --> 00:22:01,755 You were right. I am scared. 442 00:22:01,798 --> 00:22:03,931 There's a whole lot of people relying on me, 443 00:22:03,974 --> 00:22:07,282 and suddenly my career isn't bulletproof. 444 00:22:07,326 --> 00:22:11,242 - You just signed on to a huge franchise. 445 00:22:11,286 --> 00:22:15,159 Seems pretty bulletproof to me. - Yeah, well, it isn't. 446 00:22:15,203 --> 00:22:17,858 The studio's nervous. Everything has to go right. 447 00:22:23,907 --> 00:22:27,041 Tell me the truth. - I told you the truth. 448 00:22:27,084 --> 00:22:31,872 - The night after we met, you stood under the stars 449 00:22:31,915 --> 00:22:34,527 and you basically told me you were falling in love with me. 450 00:22:34,570 --> 00:22:36,964 - That was the truth. - That was a show, Kyle. 451 00:22:37,007 --> 00:22:38,835 - Look, I get that you're angry. 452 00:22:38,879 --> 00:22:40,489 But don't make it into "this whole thing is fake." 453 00:22:40,533 --> 00:22:42,796 - I didn't say it was fake. 454 00:22:42,839 --> 00:22:46,365 But you're not being honest. 455 00:22:47,366 --> 00:22:50,151 When you have to treat the person that you love 456 00:22:50,194 --> 00:22:52,545 and that loves you as a threat. 457 00:22:52,588 --> 00:22:54,938 That's not protecting your brand. 458 00:22:54,982 --> 00:22:56,984 That's, I don't know, that's fear on a whole other level. 459 00:22:57,027 --> 00:22:58,377 - Come on, you are totally spinning this. 460 00:23:00,161 --> 00:23:01,554 Something that went down with Lisbeth? 461 00:23:01,597 --> 00:23:03,469 - It has to be something. 462 00:23:03,512 --> 00:23:05,906 Otherwise, this contract is just some sort of 463 00:23:05,949 --> 00:23:07,386 paranoid overcompensation, 464 00:23:07,429 --> 00:23:08,909 because some woman broke your heart. 465 00:23:08,952 --> 00:23:10,214 - All right, look. You are barking up 466 00:23:10,258 --> 00:23:11,302 the wrong tree, Megan, all right? 467 00:23:11,346 --> 00:23:12,869 Now please, just let it go. 468 00:23:12,913 --> 00:23:15,306 - Bullshit! 469 00:23:15,350 --> 00:23:18,266 I am supposed to marry you in a month. 470 00:23:18,309 --> 00:23:20,355 And if you want to bump me off of this movie, 471 00:23:20,399 --> 00:23:22,575 and fall back on the contract as an excuse, 472 00:23:22,618 --> 00:23:25,447 then I damn well deserve to know the truth about it. 473 00:23:28,494 --> 00:23:35,022 ♪ 474 00:23:35,065 --> 00:23:37,154 - It's you. 475 00:23:37,198 --> 00:23:41,245 The reason for the contract is you. 476 00:23:41,289 --> 00:23:45,249 - There's a risk metric. 477 00:23:45,293 --> 00:23:46,468 A tool Terence created 478 00:23:46,512 --> 00:23:49,036 to assess people for the Institute. 479 00:23:49,079 --> 00:23:51,604 The three imperatives, personal interaction. 480 00:23:51,647 --> 00:23:54,215 Past history. With you, there are... 481 00:23:54,258 --> 00:23:56,522 There are a number of identifiers. 482 00:23:59,176 --> 00:24:01,875 Dropping out of school, for example. 483 00:24:01,918 --> 00:24:04,878 Disappearing. There were others. 484 00:24:04,921 --> 00:24:09,535 Things to suggest that you aren't 100% straightforward. 485 00:24:12,538 --> 00:24:14,496 - Assholes. 486 00:24:14,540 --> 00:24:17,499 - Megan, it turned out to be right, didn't it? 487 00:24:17,543 --> 00:24:19,588 Terence was right. 488 00:24:19,632 --> 00:24:21,547 He knew that you were going to be problematic, 489 00:24:21,590 --> 00:24:23,505 and I knew that you were going to be worth it. 490 00:24:23,549 --> 00:24:26,247 That's why there's a contract. 491 00:24:26,290 --> 00:24:30,469 There, now you know the truth. 492 00:24:32,340 --> 00:24:34,385 - Thanks. 493 00:24:37,258 --> 00:24:39,434 - Since we're both being honest, 494 00:24:39,478 --> 00:24:43,264 there's something that I would like to know. 495 00:24:43,307 --> 00:24:45,571 Why did you sign the contract? 496 00:24:45,614 --> 00:24:48,051 Did you think it would be good for your career? 497 00:24:51,402 --> 00:24:54,362 - Yeah. 498 00:24:54,405 --> 00:24:57,147 My boyfriend just cheated on me. 499 00:24:57,191 --> 00:25:02,109 You took me to Mexico, invited me to Italy, 500 00:25:02,152 --> 00:25:06,113 and I had a day. A day. 501 00:25:06,156 --> 00:25:09,333 To decide whether I could fall in love with you. 502 00:25:09,377 --> 00:25:12,380 And I decided I could. 503 00:25:14,382 --> 00:25:16,123 And that's it. 504 00:25:16,166 --> 00:25:18,342 That's the reason I signed. 505 00:25:19,474 --> 00:25:21,998 - So, if we could go back, 506 00:25:22,042 --> 00:25:24,479 would you sign it again? 507 00:25:27,047 --> 00:25:28,439 - I don't know. 508 00:25:45,544 --> 00:25:49,678 ♪ 509 00:25:56,816 --> 00:25:58,557 - Hey. 510 00:25:59,819 --> 00:26:03,562 Really? How long's it been clear? 511 00:26:03,605 --> 00:26:05,738 Yeah, yeah, no, no, no, let's go for it. 512 00:26:05,781 --> 00:26:07,174 All right. 513 00:26:10,960 --> 00:26:12,919 There's a break in the weather. 514 00:26:22,842 --> 00:26:24,757 - So this is the money shot. 515 00:26:24,800 --> 00:26:26,585 Sky over the lake, and we're going to superimpose 516 00:26:26,628 --> 00:26:28,587 the VFX of the Northern Lights over this. 517 00:26:28,630 --> 00:26:29,936 - Beautiful, yeah. We should get this shot first 518 00:26:29,979 --> 00:26:31,459 with Megan walking into the water, 519 00:26:31,502 --> 00:26:32,982 and then all the other wide shots, 520 00:26:33,026 --> 00:26:35,419 just in case the weather turns. - Yeah, agreed. 521 00:26:35,463 --> 00:26:37,683 I'm going to grab seconds. - All right. 522 00:26:54,700 --> 00:26:57,528 - Hey. 523 00:26:57,572 --> 00:26:59,966 So you and Kyle kiss and make up last night? 524 00:27:00,009 --> 00:27:03,709 - No, we decided to question the overall viability 525 00:27:03,752 --> 00:27:07,234 of our relationship, instead. - Oh, sorry. 526 00:27:07,277 --> 00:27:08,844 - You think there are other actresses 527 00:27:08,888 --> 00:27:11,455 out there going through this? 528 00:27:11,499 --> 00:27:14,633 - Stuck in an inherently batshit situation 529 00:27:14,676 --> 00:27:16,896 they think they can eventually change? 530 00:27:16,939 --> 00:27:18,549 That's every woman in Hollywood, sweetie. 531 00:27:18,593 --> 00:27:21,683 - Oh, we must all be crazy. 532 00:27:21,727 --> 00:27:24,207 Like foxes. 533 00:27:24,251 --> 00:27:26,906 I'm not giving up. You shouldn't, either. 534 00:27:26,949 --> 00:27:28,647 I'm coming to set. 535 00:27:31,258 --> 00:27:33,608 - Well, the biggest problem is is I just flat out lied 536 00:27:33,652 --> 00:27:35,610 to the person that I love. And it was easy. 537 00:27:35,654 --> 00:27:37,873 - Well, you did what you had to under the circumstances. 538 00:27:37,917 --> 00:27:39,266 Don't waste time questioning your instincts. 539 00:27:39,309 --> 00:27:41,485 - Yeah, well, I am. 540 00:27:41,529 --> 00:27:43,705 I'm about to go direct the most important scene in the movie. 541 00:27:43,749 --> 00:27:45,228 And I don't want this hanging over my head. 542 00:27:45,272 --> 00:27:47,143 - Then don't let it, Kyle. 543 00:27:47,187 --> 00:27:48,884 - Why do you think I'm talking to you? 544 00:27:48,928 --> 00:27:50,973 - Look, don't fix this now. Put it on the shelf, 545 00:27:51,017 --> 00:27:52,845 and commit to revisiting it later. 546 00:27:52,888 --> 00:27:54,760 You need to stay focused on what's in front of you. 547 00:27:54,803 --> 00:27:57,676 I've got a presentation. I'll check in with you later. 548 00:28:01,114 --> 00:28:04,030 - Good morning. 549 00:28:04,073 --> 00:28:07,773 - Mind if I catch a ride with you? 550 00:28:07,816 --> 00:28:09,731 Look, Megan-- - Let's not. 551 00:28:09,775 --> 00:28:11,254 - I just want to make sure 552 00:28:11,298 --> 00:28:13,169 you're in the right head space for today, okay? 553 00:28:13,213 --> 00:28:17,086 This scene-- - Is everything, I know. 554 00:28:17,130 --> 00:28:19,001 I'm ready. 555 00:28:23,614 --> 00:28:25,616 - And that's what's so exciting here. 556 00:28:25,660 --> 00:28:27,793 Mitochondrial enhancement like we've seen in the trials 557 00:28:27,836 --> 00:28:30,796 is extremely significant. And with all of your support, 558 00:28:30,839 --> 00:28:32,319 I'm confident a major breakthrough 559 00:28:32,362 --> 00:28:34,756 is at our fingertips. 560 00:28:34,800 --> 00:28:37,150 - Thank you, Isaac. - Okay. 561 00:28:38,804 --> 00:28:40,849 - Extending the life of lab rats, Terence. 562 00:28:40,893 --> 00:28:43,069 I'm sorry, but I don't even know where to begin here. 563 00:28:43,112 --> 00:28:45,027 - Well, you can start with an open mind. 564 00:28:45,071 --> 00:28:47,203 That's all I'm asking for today. 565 00:28:47,247 --> 00:28:50,598 Roger, where are you at? 566 00:28:50,641 --> 00:28:53,862 - Processing. It's a big shift in resources. 567 00:28:53,906 --> 00:28:55,821 - Hmm. 568 00:28:55,864 --> 00:28:59,041 I want you all to think about what it would be like 569 00:28:59,085 --> 00:29:02,262 to change the way we perceive time and mortality. 570 00:29:02,305 --> 00:29:04,351 - You want to use the promise of a magic potion 571 00:29:04,394 --> 00:29:05,831 to lure people here? 572 00:29:05,874 --> 00:29:07,223 That's what you're talking about? 573 00:29:07,267 --> 00:29:10,096 What happened to the work? 574 00:29:10,139 --> 00:29:11,967 The work just got better. 575 00:29:12,011 --> 00:29:14,753 Remember 25 years ago? We used to hang out at Norm's 576 00:29:14,796 --> 00:29:17,756 for hours, talking about what the world could be like. 577 00:29:17,799 --> 00:29:20,671 And all we had to do was take the risk 578 00:29:20,715 --> 00:29:22,717 of trying to change it. 579 00:29:22,761 --> 00:29:25,851 Well, here we are. This is our moment. 580 00:29:25,894 --> 00:29:28,854 So who are we, if we don't take that chance? 581 00:29:31,378 --> 00:29:33,641 Dreamers. 582 00:29:33,684 --> 00:29:36,775 Dreamers and nothing else. 583 00:29:37,427 --> 00:29:39,125 Bye. 584 00:29:43,782 --> 00:29:45,827 - Dominique seems like the problem. 585 00:29:45,871 --> 00:29:48,003 - No, Dominique will vote to approve. 586 00:29:48,047 --> 00:29:50,658 She just likes to hear herself talk. 587 00:29:50,701 --> 00:29:53,269 I'm concerned about Roger. 588 00:29:53,313 --> 00:29:56,272 He seemed responsive. - He wasn't. 589 00:29:56,316 --> 00:29:58,797 He's usually more engaged, full of questions. 590 00:29:58,840 --> 00:30:00,842 - Should I sit down with him, go deeper into the science? 591 00:30:00,886 --> 00:30:04,759 - No, I don't think we can convince him on the merits. 592 00:30:10,199 --> 00:30:11,853 - I can dig into his history, 593 00:30:11,897 --> 00:30:14,856 see if there's anything that might motivate him. 594 00:30:14,900 --> 00:30:17,990 I would just need access to the personnel archives. 595 00:30:18,033 --> 00:30:20,340 - Maybe I should press pause while you figure this out. 596 00:30:20,383 --> 00:30:23,038 - No, no, we are not pausing for anything. 597 00:30:23,082 --> 00:30:25,432 We're going to get those votes. 598 00:30:25,475 --> 00:30:27,651 And I'll get you whatever you need. 599 00:30:30,829 --> 00:30:33,875 - That's good, now let's push in. 600 00:30:33,919 --> 00:30:35,703 Yeah, start right there. 601 00:30:35,746 --> 00:30:38,010 Yeah, that's perfect, good. 602 00:30:41,056 --> 00:30:43,711 Shoot this in five? - You got it. 603 00:30:54,200 --> 00:30:57,377 - Three minutes, five tops. 604 00:30:57,420 --> 00:30:58,987 - Look, every second we're not shooting-- 605 00:30:59,031 --> 00:31:01,903 - Hey, we're making art here, you can't, um... 606 00:31:05,037 --> 00:31:08,692 Excuse me. 607 00:31:11,130 --> 00:31:14,133 - That's unfortunate. - Great, just great. 608 00:31:14,176 --> 00:31:16,700 - Okay, Kyle, I think we might need to-- 609 00:31:24,360 --> 00:31:26,014 - Seems to be spreading. 610 00:31:26,058 --> 00:31:28,364 - Oh, shit. 611 00:31:32,542 --> 00:31:36,372 - Uh, I feel like I'm dying. 612 00:31:37,547 --> 00:31:39,201 - There's definitely something in the food. 613 00:31:39,245 --> 00:31:40,724 Half the crew is vomiting. 614 00:31:40,768 --> 00:31:43,205 - Please don't say "vomit." 615 00:31:44,772 --> 00:31:46,426 - Kyle, I really think that we should 616 00:31:46,469 --> 00:31:48,210 pack it up and push this thing. 617 00:31:48,254 --> 00:31:49,951 We'll find a way to make it work with your schedule. 618 00:31:49,995 --> 00:31:51,953 I think our insurance covers food poisoning. 619 00:31:51,997 --> 00:31:54,869 - No, no, look, we're going to make it work today. 620 00:31:54,913 --> 00:31:57,306 - You're in no shape to work. 621 00:31:57,350 --> 00:31:59,526 - You guys are going to have to do this without me. 622 00:31:59,569 --> 00:32:01,310 You both know what it's supposed to be. 623 00:32:01,354 --> 00:32:03,573 - So what, you want me to direct? 624 00:32:03,617 --> 00:32:06,837 The DGA's going to throw a fit. 625 00:32:06,881 --> 00:32:08,927 Kyle, this is supposed to be your vision. 626 00:32:08,970 --> 00:32:11,320 - Hey. 627 00:32:11,364 --> 00:32:14,193 It's our vision. It always has been. 628 00:32:14,236 --> 00:32:16,891 Today's the day. Make it work. 629 00:32:19,938 --> 00:32:24,855 ♪ 630 00:32:24,899 --> 00:32:27,336 - Great. 631 00:32:27,380 --> 00:32:29,512 What do you want to do? 632 00:32:31,036 --> 00:32:33,821 - We'll take 30 seconds to freak out. 633 00:32:33,864 --> 00:32:35,997 And then we've got to do this. 634 00:32:36,041 --> 00:32:38,260 We're losing light. 635 00:32:41,742 --> 00:32:44,310 - Jill! 636 00:32:47,052 --> 00:32:48,749 - Okay, we won't have time to break it up, 637 00:32:48,792 --> 00:32:50,403 so we're going to have to shoot in real time. 638 00:32:50,446 --> 00:32:52,753 That means A-camera tight from the barge, 639 00:32:52,796 --> 00:32:54,494 B-camera stealing wides from the shore. 640 00:32:54,537 --> 00:32:56,017 - Copy that. - And if we have that 641 00:32:56,061 --> 00:32:58,585 third Alexa, we should just go handheld, 642 00:32:58,628 --> 00:32:59,890 and get Clyde coming out of the tent, yeah? 643 00:32:59,934 --> 00:33:01,501 - We have a camera. 644 00:33:01,544 --> 00:33:03,459 I'm not sure we have anyone to operate it. 645 00:33:03,503 --> 00:33:06,506 - Are you telling me we've lost all of the camera assistants? 646 00:33:06,549 --> 00:33:09,639 - Well, Ricardo and Paul both ate the bad eggs. 647 00:33:09,683 --> 00:33:11,772 I mean, she's a vegan, but she's co-opted by electrics. 648 00:33:11,815 --> 00:33:13,600 We're short everywhere. 649 00:33:13,643 --> 00:33:15,950 - Well, we need to find somebody for electrical then. 650 00:33:17,691 --> 00:33:19,432 Leslie. 651 00:33:19,475 --> 00:33:21,782 Leslie, can you get off the phone? 652 00:33:21,825 --> 00:33:23,436 - Yeah, hold on one second. 653 00:33:23,479 --> 00:33:24,524 Yeah? 654 00:33:24,567 --> 00:33:26,308 I want you to go over there, 655 00:33:26,352 --> 00:33:27,614 and ask her where she wants you to lug those cables, 656 00:33:27,657 --> 00:33:29,007 and tell her to come talk to me after. 657 00:33:29,050 --> 00:33:30,617 - I'm not lugging cables. 658 00:33:30,660 --> 00:33:32,010 - Okay, did you come here to help Megan, 659 00:33:32,053 --> 00:33:33,620 or get your ass hucked in a lake? 660 00:33:33,663 --> 00:33:34,969 - I'd like to see you try that. 661 00:33:35,013 --> 00:33:37,493 I will krav maga you into next week. 662 00:33:38,668 --> 00:33:40,844 I'll call you back. 663 00:33:45,675 --> 00:33:48,678 - Picture's up. We have got to go. 664 00:33:50,506 --> 00:33:52,508 - Thanks. 665 00:33:58,340 --> 00:34:00,908 - Last scene. 666 00:34:00,951 --> 00:34:03,345 We did it together. 667 00:34:03,389 --> 00:34:05,869 This is why it's worth it. 668 00:34:07,610 --> 00:34:10,091 - Roll camera. 669 00:34:10,135 --> 00:34:11,832 - Rolling. 670 00:34:11,875 --> 00:34:14,008 Sound speed. 671 00:34:15,444 --> 00:34:16,663 - Action! 672 00:34:19,709 --> 00:34:26,847 ♪ 673 00:35:08,541 --> 00:35:10,369 - This isn't right. We need to cut. 674 00:35:10,412 --> 00:35:12,893 - We don't have time to-- - Just cut. 675 00:35:12,936 --> 00:35:14,068 - Cut! 676 00:35:14,112 --> 00:35:17,898 What's the problem? 677 00:35:17,941 --> 00:35:19,682 - Okay, standby, get her out, 678 00:35:19,726 --> 00:35:21,119 and get her a new pair of pants. 679 00:35:21,162 --> 00:35:24,034 - Oh, my God. 680 00:35:24,078 --> 00:35:26,080 - Okay, Jill, you're in the director's guild. 681 00:35:26,124 --> 00:35:27,995 You're going to have to give this note. 682 00:35:29,692 --> 00:35:33,000 - Okay, um... 683 00:35:33,043 --> 00:35:35,655 She finally knows what she needs to do. 684 00:35:35,698 --> 00:35:38,832 She's terrified, but she's ready to take control. 685 00:35:38,875 --> 00:35:40,747 - Okay. 686 00:35:40,790 --> 00:35:42,836 You finally know what you need to do, 687 00:35:42,879 --> 00:35:44,403 You're terrified, 688 00:35:44,446 --> 00:35:47,014 but you're ready to take control. 689 00:35:52,150 --> 00:35:53,934 What are you doing? You're freaking her out. 690 00:35:53,977 --> 00:35:56,023 - DeAnn. - Okay. 691 00:35:56,066 --> 00:35:58,199 Okay, I'm thinking. 692 00:35:58,243 --> 00:36:00,680 - Look, just tell her not to give up. 693 00:36:00,723 --> 00:36:03,944 - It's a suicide scene, Leslie. - Okay, fine. 694 00:36:03,987 --> 00:36:07,904 No, you got this, you got this. Just flail away on your own. 695 00:36:10,951 --> 00:36:16,130 ♪ 696 00:36:21,570 --> 00:36:24,051 - Be brave, don't give up. 697 00:36:26,488 --> 00:36:28,490 - Be brave. 698 00:36:28,534 --> 00:36:29,752 Totally. 699 00:36:29,796 --> 00:36:32,625 - Jill. - Great, uh, pictures up! 700 00:36:32,668 --> 00:36:35,149 Roll sound. 701 00:36:35,193 --> 00:36:38,457 - And you were going to put me in electrics. 702 00:36:38,500 --> 00:36:40,633 - And... 703 00:36:40,676 --> 00:36:43,157 And action! 704 00:36:47,857 --> 00:36:54,037 ♪ 705 00:37:00,566 --> 00:37:02,916 - Okay, you went to film school? 706 00:37:02,959 --> 00:37:05,135 - Mm-hmm. - I'm sorry, I don't buy it. 707 00:37:05,179 --> 00:37:07,137 - Okay, then you obviously did not see me 708 00:37:07,181 --> 00:37:08,835 masterfully wrangle those cables. 709 00:37:08,878 --> 00:37:11,098 - Okay, wait, so you made a film? 710 00:37:11,141 --> 00:37:13,666 - Yeah, it was a documentary 711 00:37:13,709 --> 00:37:17,278 about the homeless man who slept outside our dorm. 712 00:37:17,322 --> 00:37:19,933 - And then you slept with him. 713 00:37:19,976 --> 00:37:22,152 - Only once. 714 00:37:22,196 --> 00:37:24,546 - How come I didn't know about this? 715 00:37:24,590 --> 00:37:26,983 - I was literally just about to tell you, 716 00:37:27,027 --> 00:37:29,856 but uh, then you fired me. 717 00:37:29,899 --> 00:37:31,988 - That's awkward. 718 00:37:32,032 --> 00:37:33,860 You know, today could have been a disaster. 719 00:37:33,903 --> 00:37:36,863 - It could have. But it wasn't. 720 00:37:36,906 --> 00:37:40,127 We got the scene exactly the way it was supposed to be. 721 00:37:40,170 --> 00:37:43,086 - Yes, we did. 722 00:37:44,740 --> 00:37:46,699 - To us. - Yes. 723 00:38:00,539 --> 00:38:03,629 - Wes, come into my office for a second. 724 00:38:06,893 --> 00:38:09,896 - Have a seat. 725 00:38:17,207 --> 00:38:18,557 Read this. 726 00:38:26,652 --> 00:38:29,307 - "For Sorrow's eye, 727 00:38:29,350 --> 00:38:31,004 "glazed with blinding tears 728 00:38:31,047 --> 00:38:35,313 "divides one thing entire to many objects, 729 00:38:35,356 --> 00:38:39,186 "like perspectives, which rightly gazed upon, 730 00:38:39,229 --> 00:38:41,928 "show nothing but confusion, 731 00:38:41,971 --> 00:38:45,279 "eyed awry, distinguished form. 732 00:38:47,107 --> 00:38:50,893 "So your sweet majesty. 733 00:38:50,937 --> 00:38:53,069 "Looking awry upon your lord's departure, 734 00:38:53,113 --> 00:38:56,377 "find shapes of grief, more than himself, to wail, 735 00:38:56,421 --> 00:38:58,640 "which, looked on as it is, 736 00:38:58,684 --> 00:39:01,600 is naught but shadows..." 737 00:39:01,643 --> 00:39:05,343 "Of what is not." 738 00:39:09,347 --> 00:39:12,045 - There. 739 00:39:12,088 --> 00:39:14,003 - Now you've got the words. 740 00:39:14,047 --> 00:39:17,398 - Shakespeare. 741 00:39:17,442 --> 00:39:20,140 - An actor should start with the best. 742 00:39:22,316 --> 00:39:25,188 - Do you do this with everybody? 743 00:39:26,407 --> 00:39:28,235 - Only one other person. 744 00:39:31,281 --> 00:39:37,462 ♪ 745 00:39:37,505 --> 00:39:39,638 - You look better. 746 00:39:39,681 --> 00:39:41,727 - I had Jell-o. 747 00:39:41,770 --> 00:39:43,946 - Hmm. 748 00:39:48,647 --> 00:39:51,345 - I have an answer to your question. 749 00:39:55,044 --> 00:39:57,438 It's no. 750 00:39:59,397 --> 00:40:02,400 - I wouldn't sign the contract. 751 00:40:03,401 --> 00:40:06,491 If we could do it all over again. 752 00:40:07,535 --> 00:40:11,147 But it doesn't matter. 753 00:40:11,191 --> 00:40:15,108 - It doesn't. 754 00:40:15,151 --> 00:40:18,328 Because we can't go back. 755 00:40:18,372 --> 00:40:20,766 Look. 756 00:40:20,809 --> 00:40:23,551 There are things in our life 757 00:40:23,595 --> 00:40:25,640 that I want to change. 758 00:40:25,684 --> 00:40:29,035 Things I believe I can change. 759 00:40:29,078 --> 00:40:31,777 But that will only happen by moving forward. 760 00:40:31,820 --> 00:40:39,132 ♪ 761 00:40:41,830 --> 00:40:44,224 And I don't want to do that without you. 762 00:40:50,099 --> 00:40:53,146 - Look, I want things to change, too. 763 00:40:53,189 --> 00:40:54,582 I want to change. 764 00:41:00,719 --> 00:41:02,503 You should do your movie. 765 00:41:02,547 --> 00:41:04,418 You earned that part. 766 00:41:08,683 --> 00:41:12,644 You're not still delusional? - I'm pretty sure. 767 00:41:12,687 --> 00:41:15,516 - Ah, I'm not worried about it. 768 00:41:15,560 --> 00:41:17,213 - Well, you should be worried about it. 769 00:41:17,257 --> 00:41:18,476 - Yeah, your movie's going to crush mine. 770 00:41:18,519 --> 00:41:19,781 You know why? 771 00:41:19,825 --> 00:41:21,435 - Because there ain't no I in Kygen. 772 00:41:21,479 --> 00:41:24,220 - Oh, my God, the wedding is so off, man. 773 00:41:24,264 --> 00:41:26,092 - No, no, no, you signed a contract. 774 00:41:37,451 --> 00:41:39,409 - Hey. - Hmm. 775 00:41:39,453 --> 00:41:41,586 Hi. 776 00:41:41,629 --> 00:41:46,416 - So Roger came around. - Good to hear. 777 00:41:46,460 --> 00:41:49,245 - That was some solid research on your part. 778 00:41:49,289 --> 00:41:52,248 He was very, very motivated. 779 00:41:52,292 --> 00:41:53,772 - I thought he might be. 780 00:41:53,815 --> 00:41:55,817 - And I'm glad you came around. 781 00:41:55,861 --> 00:41:57,689 It feels better when you're on board. 782 00:41:57,732 --> 00:42:01,431 - I wouldn't say I'm on board. Not completely. 783 00:42:01,475 --> 00:42:03,216 - I'll wait to see 784 00:42:03,259 --> 00:42:04,696 how things go with Isaac. 785 00:42:04,739 --> 00:42:08,613 Whether it's worth putting First Life on the shelf. 786 00:42:15,402 --> 00:42:18,231 - You know what I admire about you? 787 00:42:18,274 --> 00:42:20,799 Most people try and be who I want them to be. 788 00:42:20,842 --> 00:42:23,410 You're just yourself. 789 00:42:23,453 --> 00:42:25,847 Your best self. 790 00:42:25,891 --> 00:42:27,762 I love you for that. 791 00:42:30,809 --> 00:42:38,164 ♪ 792 00:42:42,777 --> 00:42:49,871 ♪ 793 00:43:06,409 --> 00:43:13,547 ♪ 57520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.