Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:33,866 --> 00:02:35,133
How could I have already...?
2
00:02:35,133 --> 00:02:37,166
Of course, we'll bring you back!
3
00:02:38,133 --> 00:02:38,933
ah
4
00:02:42,966 --> 00:02:43,766
I
5
00:02:44,533 --> 00:02:45,333
I
6
00:02:47,933 --> 00:02:49,233
Don't worry
7
00:02:50,666 --> 00:02:52,966
We'll bring you back under the cover of night.
8
00:02:53,100 --> 00:02:54,366
Nobody saw us
9
00:02:55,100 --> 00:02:57,700
So what exactly happened back then?
10
00:02:58,700 --> 00:03:00,366
Try mobilizing your internal energy.
11
00:03:07,933 --> 00:03:11,166
Ah, selling for 0 is selling for 0.
12
00:03:15,400 --> 00:03:17,666
Ha, what else?
13
00:03:18,100 --> 00:03:20,533
We have placed two divine-level...
14
00:03:20,533 --> 00:03:22,700
The spiritual vein has been given to you.
15
00:03:23,000 --> 00:03:24,866
Who exactly are you, masters?
16
00:03:25,466 --> 00:03:26,833
We come from the Celestial Martial Realm
17
00:03:27,333 --> 00:03:29,700
You don't need to know the rest.
18
00:03:30,333 --> 00:03:33,466
Tianwu and Anti-Warfare Strictly Prohibit Radiation
19
00:03:33,666 --> 00:03:34,600
How do you...
20
00:03:42,300 --> 00:03:44,233
Everything about us
21
00:03:44,500 --> 00:03:47,166
Don't mention it to anyone.
22
00:03:48,500 --> 00:03:49,966
Although the origins of these two individuals are unknown
23
00:03:50,066 --> 00:03:51,566
But in the end, he did me a favor.
24
00:03:53,400 --> 00:03:55,000
Let's take it one step at a time.
25
00:03:56,133 --> 00:03:58,600
Many thanks to you two for passing on the divine lineage.
26
00:03:58,866 --> 00:04:01,400
The younger generation will certainly keep this a secret.
27
00:04:04,600 --> 00:04:05,800
very good
28
00:04:06,366 --> 00:04:09,566
From now on, we'll stay here with you.
29
00:04:10,000 --> 00:04:12,466
How about staying at my house?
30
00:04:13,100 --> 00:04:15,866
You don't think you've obtained our divine veins.
31
00:04:16,533 --> 00:04:19,666
You don't need to be responsible for us, right?
32
00:04:19,766 --> 00:04:23,400
No, it's just that I find it hard to explain to my family.
33
00:04:23,900 --> 00:04:26,233
Hey, what are you going to do?
34
00:04:27,133 --> 00:04:29,266
Take a bath, or what?
35
00:04:29,266 --> 00:04:30,500
It's right here.
36
00:04:53,700 --> 00:04:54,766
Two older sisters
37
00:04:54,766 --> 00:04:56,366
You guys should hurry up and wash.
38
00:04:56,933 --> 00:04:58,566
If someone comes over in a while
39
00:04:58,600 --> 00:05:00,900
I'm afraid even if I open my mouth again, I won't be able to explain myself.
40
00:05:01,333 --> 00:05:02,666
Brother Shen Xiang
41
00:05:02,900 --> 00:05:04,166
Brother Shen Xiang
42
00:05:04,266 --> 00:05:05,633
Oh no, Fairy is here!
43
00:05:05,666 --> 00:05:08,166
You all need to hide well. Who is Xianxian?
44
00:05:08,266 --> 00:05:09,700
She is my fiancée.
45
00:05:17,133 --> 00:05:19,233
Why is it so slow?
46
00:05:19,600 --> 00:05:21,766
Xianxian, what brings you here?
47
00:05:24,100 --> 00:05:26,266
Why aren't you welcoming me?
48
00:05:26,400 --> 00:05:28,800
Oh no, how could that be?
49
00:05:34,733 --> 00:05:39,333
Or are you hiding another woman in the house?
50
00:05:39,333 --> 00:05:41,933
Haha, that's not true at all!
51
00:05:41,933 --> 00:05:43,033
How is that possible?
52
00:05:44,800 --> 00:05:46,800
This even extends to the future market.
53
00:05:46,866 --> 00:05:48,833
I'm heating up the water to prepare for a bath.
54
00:05:48,933 --> 00:05:51,966
Isn't Brother Shen Xiang supposed to be here soon in the courtyard jungle?
55
00:05:51,966 --> 00:05:52,766
Why
56
00:05:54,333 --> 00:05:56,466
Didn't we just come back from Immortal Demon Cliff?
57
00:05:56,466 --> 00:05:57,433
身心俱疲
58
00:05:57,666 --> 00:05:59,200
Thinking of taking a bath indoors
59
00:05:59,733 --> 00:06:01,966
Take a good rest.
60
00:06:07,966 --> 00:06:09,266
completion
61
00:06:10,166 --> 00:06:11,000
Um
62
00:06:25,666 --> 00:06:28,866
You didn't come all this way just to watch me take a shower, did you?
63
00:06:28,866 --> 00:06:30,233
What did you say?
64
00:06:31,566 --> 00:06:32,366
Why
65
00:06:33,333 --> 00:06:34,133
Fairy
66
00:07:04,600 --> 00:07:07,766
Father told me not to come see you again.
67
00:07:07,766 --> 00:07:09,366
Of course I didn't agree.
68
00:07:10,466 --> 00:07:14,166
Actually, my father wanted to take me to see Yaotianhua today.
69
00:07:15,533 --> 00:07:17,833
Brother Shen Xiang, let's elope!
70
00:07:17,866 --> 00:07:19,366
Let's leave here.
71
00:07:19,366 --> 00:07:21,500
Then no one can separate us anymore.
72
00:07:22,500 --> 00:07:24,966
Silly girl, go back home in peace.
73
00:07:24,966 --> 00:07:25,966
I will find a way
74
00:07:33,533 --> 00:07:34,333
Thanks
75
00:07:35,566 --> 00:07:36,666
You, oh
76
00:07:38,000 --> 00:07:39,466
Hey hey
77
00:07:40,133 --> 00:07:40,966
Run quickly
78
00:07:47,900 --> 00:07:49,033
Boss Xue
79
00:07:49,700 --> 00:07:52,233
Don't get angry over such a trivial matter.
80
00:07:53,500 --> 00:07:56,400
Hey, Young Master Medicine, what brings you here too?
81
00:07:57,800 --> 00:08:00,000
Fairy Fairy, have you met Young Master Medicine?
82
00:08:00,700 --> 00:08:02,766
Let me die!
83
00:08:03,500 --> 00:08:05,433
Xianxian just doesn't know me yet.
84
00:08:05,800 --> 00:08:07,466
Afterwards, you said, "Give up on that idea."
85
00:08:07,466 --> 00:08:09,166
I will absolutely not marry you.
86
00:08:12,300 --> 00:08:13,700
Shen Xiang is here!
87
00:08:13,700 --> 00:08:15,500
Tianhua is the first city to exchange goods.
88
00:08:15,500 --> 00:08:17,833
He's nowhere near as good as that good-for-nothing Shen Xiang.
89
00:08:18,866 --> 00:08:21,400
Look what's wrong with this divine fire!
90
00:08:21,866 --> 00:08:22,666
Uncle Xue
91
00:08:22,800 --> 00:08:25,100
Our marriage agreement was made by you and my father, His Highness.
92
00:08:25,100 --> 00:08:26,700
Hmph, now they've turned on us.
93
00:08:27,066 --> 00:08:29,300
Does this mean you're disregarding the friendship between our two families?
94
00:08:29,333 --> 00:08:30,300
Ha ha
95
00:08:31,133 --> 00:08:32,566
Three days later
96
00:08:34,300 --> 00:08:37,700
Shen Tianhu will lose his authority as clan leader because of you.
97
00:08:38,266 --> 00:08:42,400
How dare you use your family as leverage in negotiations?
98
00:08:45,300 --> 00:08:46,233
Shen Yihan
99
00:08:48,300 --> 00:08:52,266
You don't need to meddle in the affairs of the younger generation.
100
00:08:52,333 --> 00:08:54,233
Dad, don't worry.
101
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
With me here
102
00:08:55,733 --> 00:09:00,066
Shen Tianhuo, it seems you still consider us brothers.
103
00:09:00,200 --> 00:09:04,033
Must you break off this engagement today?
104
00:09:04,166 --> 00:09:05,100
Humph, back then
105
00:09:05,100 --> 00:09:05,766
Who would have thought?
106
00:09:05,766 --> 00:09:08,133
Your son is a useless person with no spiritual veins.
107
00:09:08,133 --> 00:09:10,366
Now you will also lose your position as team leader.
108
00:09:10,366 --> 00:09:11,533
As a father
109
00:09:11,533 --> 00:09:14,600
How could you bear to entrust his later years to you?
110
00:09:15,366 --> 00:09:16,500
In other words
111
00:09:17,166 --> 00:09:18,766
If I have spiritual veins
112
00:09:19,066 --> 00:09:20,833
You then agree to the marriage.
113
00:09:32,333 --> 00:09:35,066
If your pulse is good to look at but useless...
114
00:09:35,333 --> 00:09:37,466
It has no meaning.
115
00:09:39,266 --> 00:09:40,366
What do you want?
116
00:09:42,200 --> 00:09:43,600
One or two in the world will tell.
117
00:09:43,600 --> 00:09:45,033
Then let it be as you said.
118
00:09:45,933 --> 00:09:48,000
Shen Xiang is alright.
119
00:09:48,966 --> 00:09:51,666
Father, don't worry.
120
00:10:24,400 --> 00:10:26,700
Unable to unleash the power to kill the giant rarer.
121
00:10:26,800 --> 00:10:29,833
So, was that Divine Vein Transmission really just a temporary thing?
122
00:10:33,000 --> 00:10:34,566
Black Bird Sunan
123
00:10:35,566 --> 00:10:37,100
Stupidity is awesome
124
00:10:38,133 --> 00:10:39,666
Vermilion Bird Power
125
00:10:50,333 --> 00:10:51,666
Such clear flames
126
00:11:17,333 --> 00:11:19,266
Ah, why is Shen Xiang...?
127
00:11:19,266 --> 00:11:21,800
He could fight Yao Guzi to a standstill.
128
00:11:21,800 --> 00:11:23,033
That was truly amazing!
129
00:11:31,066 --> 00:11:31,866
ah
130
00:11:32,933 --> 00:11:33,800
ah
131
00:11:40,266 --> 00:11:41,266
Brother Shen Xiang
132
00:11:44,600 --> 00:11:46,600
Are you alright?
133
00:11:50,300 --> 00:11:53,433
Hahahaha
134
00:11:53,766 --> 00:11:54,566
ha
135
00:11:55,300 --> 00:11:56,366
Ha ha
136
00:11:56,366 --> 00:11:59,600
I knew Shen Xiang could never be a match for Tianhua.
137
00:12:00,500 --> 00:12:03,766
It seems that Young Master Shen's spiritual vein is indeed genuine.
138
00:12:05,166 --> 00:12:08,400
I won't bother you today, hey.
139
00:12:10,366 --> 00:12:12,633
Hey, I'll give you a gift, Young Master Yao.
140
00:12:13,700 --> 00:12:14,600
Why
141
00:12:15,900 --> 00:12:17,200
Hey hey
142
00:12:17,200 --> 00:12:19,400
Young Master Yao, oh Young Master Yao
143
00:12:20,366 --> 00:12:23,500
Waiter, where did you get this spiritual vein from?
144
00:12:23,733 --> 00:12:24,566
Well
145
00:12:25,400 --> 00:12:27,100
The Hellish Ganoderma I Found Yesterday
146
00:12:27,133 --> 00:12:28,466
The spiritual veins have just been awakened.
147
00:12:30,600 --> 00:12:31,700
Don't worry
148
00:12:32,533 --> 00:12:33,500
fool
149
00:12:36,800 --> 00:12:38,766
I'm leaving now, Brother Shen Xiang.
150
00:12:39,300 --> 00:12:41,400
Hmm, not bad.
151
00:12:41,400 --> 00:12:43,100
And to complement the style of that year
152
00:12:43,933 --> 00:12:45,433
What did you say?
153
00:12:45,766 --> 00:12:47,466
So now
154
00:12:47,566 --> 00:12:49,466
Shen Yihan was unable to persuade the Grand Elder
155
00:12:49,466 --> 00:12:51,300
Have you been removed from your position as head of the family?
156
00:12:52,366 --> 00:12:55,900
That's right, he could only write it in three days.
157
00:12:56,066 --> 00:12:58,500
Challenge me fair and square.
158
00:13:00,366 --> 00:13:01,500
What happened?
159
00:13:01,933 --> 00:13:04,366
Wasn't it said that Shen Xiang was a good-for-nothing without spiritual veins?
160
00:13:04,466 --> 00:13:06,333
That was indeed the case before.
161
00:13:06,333 --> 00:13:07,500
I don't know why
162
00:13:08,366 --> 00:13:11,900
Young Master Yao has the key and his family's support behind him.
163
00:13:11,900 --> 00:13:14,466
This kingdom will surely belong to you.
164
00:13:14,600 --> 00:13:16,900
I genuinely want to join the Yao family.
165
00:13:19,900 --> 00:13:22,000
He borrowed a large sum of money to cripple Shen Tianhu.
166
00:13:22,133 --> 00:13:23,966
You know what to do, right?
167
00:13:30,466 --> 00:13:31,266
Shen Xiang
168
00:13:31,966 --> 00:13:35,400
You will soon regret what you say you have today.
169
00:13:41,400 --> 00:13:43,400
Miss Su, Miss Bai
170
00:13:44,000 --> 00:13:46,033
Where are you guys?
171
00:13:47,333 --> 00:13:48,133
I
172
00:13:48,966 --> 00:13:49,766
What is it?
173
00:13:50,466 --> 00:13:52,600
He had previously referred to her as his benefactor.
174
00:13:52,600 --> 00:13:54,433
Now it has become something.
175
00:13:56,566 --> 00:13:58,966
How did you all become like this?
176
00:13:59,933 --> 00:14:01,500
Come on!
177
00:14:05,500 --> 00:14:07,033
This is the Yin-Yang Divine Realm
178
00:14:07,100 --> 00:14:10,833
We entered it with our secondary spirit and physical body.
179
00:14:11,366 --> 00:14:12,666
Transformation of Soul
180
00:14:12,666 --> 00:14:14,600
Savage Eyes and Ears
181
00:14:14,800 --> 00:14:16,466
The way you all look
182
00:14:16,666 --> 00:14:18,566
Only you can see this
183
00:14:23,566 --> 00:14:26,666
Because you have obtained our divine veins
184
00:14:26,866 --> 00:14:29,066
Can I go into this realm between Yin and Yang and take a look?
185
00:14:29,066 --> 00:14:29,966
no
186
00:14:30,866 --> 00:14:34,600
Your level of skill in fighting against Wu San is not up to par.
187
00:14:35,400 --> 00:14:37,166
Oh dear
188
00:14:37,400 --> 00:14:40,300
Wait, are you saying I've already countered the three pets in martial arts?
189
00:14:40,866 --> 00:14:41,666
Really
190
00:14:42,866 --> 00:14:44,200
What a powerful divine vein!
191
00:14:44,800 --> 00:14:46,200
I was completely unaware
192
00:14:48,500 --> 00:14:50,266
Don't waste our divine veins
193
00:14:50,733 --> 00:14:52,066
Effective immediately
194
00:14:52,933 --> 00:14:54,900
You must practice diligently.
195
00:14:54,966 --> 00:14:58,900
Until the contract is completed
196
00:15:01,366 --> 00:15:02,700
Dragon is crazy for me
197
00:15:03,866 --> 00:15:05,433
Get drunk first
198
00:15:07,166 --> 00:15:08,700
One Stream for You
199
00:15:09,700 --> 00:15:11,300
Three generations of practitioners
200
00:15:14,100 --> 00:15:15,400
No need to think about it.
201
00:15:15,533 --> 00:15:17,600
You also signed a blood and qi contract with us.
202
00:15:18,133 --> 00:15:20,966
We'll be inseparable from now on.
203
00:15:21,766 --> 00:15:23,900
Shenmai isn't something you can use for free.
204
00:15:23,966 --> 00:15:25,300
You need help with homework exchange.
205
00:15:25,300 --> 00:15:26,633
We restored our cultivation.
206
00:15:28,066 --> 00:15:29,633
What should I do?
207
00:15:30,200 --> 00:15:32,433
We'll talk about it after you break through to the Nirvana Realm.
208
00:15:35,300 --> 00:15:38,433
Are you guys having too much faith in me?
209
00:15:38,566 --> 00:15:43,433
What's the rush? Today I'll teach you four amazing skills.
210
00:15:46,766 --> 00:15:49,433
The Four Symbols Divine Skill is my martial art.
211
00:15:50,666 --> 00:15:52,900
Now I will teach you
212
00:15:53,066 --> 00:15:54,600
Azure Dragon Power
213
00:15:56,900 --> 00:15:58,633
Guided by the spirit of the divine lineage
214
00:15:58,700 --> 00:16:00,966
Inspiring the spirit of heaven and earth and the tomb
215
00:16:02,733 --> 00:16:04,366
Azure Dragon Soars East
216
00:16:04,933 --> 00:16:06,633
Wanmu Tianling
217
00:16:11,200 --> 00:16:12,300
Why is there no reaction?
218
00:16:13,400 --> 00:16:14,566
Poor comprehension
219
00:16:15,600 --> 00:16:18,366
Awakening becomes increasingly difficult as you progress.
220
00:16:18,366 --> 00:16:19,966
Take your time to figure it out.
221
00:16:20,766 --> 00:16:22,900
We're going back to sleep now.
222
00:16:30,500 --> 00:16:31,300
dowry
223
00:16:32,766 --> 00:16:34,433
Each family competition
224
00:16:34,800 --> 00:16:36,833
If anything happens to me
225
00:16:38,733 --> 00:16:40,800
You must take Xiang'er and leave.
226
00:16:41,100 --> 00:16:44,366
We absolutely cannot let him fall into Shen Yihan's hands.
227
00:16:45,366 --> 00:16:48,266
Shen Fei vowed to protect the young master to the death.
228
00:17:01,400 --> 00:17:03,700
Not bad, only two days
229
00:17:04,100 --> 00:17:06,500
This child's Azure Dragon power is already subject to such competition.
230
00:17:06,800 --> 00:17:08,066
This cultivation speed
231
00:17:08,300 --> 00:17:09,866
Happier than you and I were back then
232
00:17:10,100 --> 00:17:12,300
Hmph, I was just being playful back then.
233
00:17:12,366 --> 00:17:13,866
Who told you to work so hard?
234
00:17:16,366 --> 00:17:18,300
What's wrong, senior sister?
235
00:17:19,533 --> 00:17:21,833
They'll find this place sooner or later.
236
00:17:24,166 --> 00:17:25,833
I don't know this kid
237
00:17:25,966 --> 00:17:28,233
It integrates our ultimate Yin and Yang divine meridians
238
00:17:28,933 --> 00:17:31,266
What level of cultivation can one reach?
16762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.