Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:02:13,086 --> 00:02:14,170
Did you see anything?
4
00:02:58,506 --> 00:03:02,385
All right, Harry,
someone posted your bail.
5
00:03:02,469 --> 00:03:05,013
But one more scrape,
and I will personally see to it
6
00:03:05,096 --> 00:03:08,016
that we bring you back here
for a long, long time.
7
00:03:09,684 --> 00:03:13,063
Or we'll throw you out of Monte Carlo
for good.
8
00:06:52,073 --> 00:06:54,242
Mr. Black,
this is my father, Jason Carlyle.
9
00:06:54,325 --> 00:06:55,910
- Hello, Mr. Carlyle.
- Hello.
10
00:06:55,994 --> 00:06:57,745
- You all set?
- Yes, ready and waiting.
11
00:06:57,829 --> 00:07:00,540
Good. We're liable to run into
some rough weather over the Aegean.
12
00:07:00,623 --> 00:07:03,209
Oh, don't worry about me.
I'll be all right.
13
00:07:04,294 --> 00:07:06,546
There is still time to change your mind,
father.
14
00:07:08,923 --> 00:07:13,261
I'm only doing what I honestly believe
is best for both of us, Ruth.
15
00:07:19,350 --> 00:07:21,311
- Watch your head going in.
- Right.
16
00:07:21,394 --> 00:07:22,937
There you go.
17
00:08:56,072 --> 00:08:59,492
Operator, my call to Istanbul,
put it through immediately.
18
00:09:21,055 --> 00:09:24,475
Carlyle is now leaving,
and he's carrying the case.
19
00:09:24,976 --> 00:09:27,020
The plane belongs to a man named Black.
20
00:09:27,103 --> 00:09:28,104
Harry Black.
21
00:09:30,273 --> 00:09:32,191
Yes, I know Harry Black,
22
00:09:32,275 --> 00:09:34,902
a man who doesn't like to get involved.
23
00:09:34,986 --> 00:09:36,988
If there's any more trouble
with the local police,
24
00:09:37,071 --> 00:09:38,740
he could lose his flying license.
25
00:09:42,118 --> 00:09:43,661
He should pose no problems,
26
00:09:44,329 --> 00:09:46,080
but should he get in the way...
27
00:09:47,623 --> 00:09:49,792
Harry Black is a man
who will not be missed.
28
00:09:57,300 --> 00:09:58,551
Just an air pocket.
29
00:09:59,385 --> 00:10:01,054
Not carrying anything breakable, are you?
30
00:10:02,597 --> 00:10:04,640
Just my bones, Mr. Black.
31
00:10:32,794 --> 00:10:33,878
Istanbul.
32
00:10:34,587 --> 00:10:35,588
Istanbul.
33
00:10:39,133 --> 00:10:40,593
Magnificent.
34
00:10:41,886 --> 00:10:45,556
- Ever been there before?
- Yes-- Uh, no, no, never.
35
00:10:55,566 --> 00:10:57,902
There is a lot to see, I would imagine.
36
00:10:58,403 --> 00:11:00,780
Oh, yeah. Belly dancers, hash joints.
37
00:11:00,863 --> 00:11:03,366
Then there's a place called Naja's Parlor.
38
00:11:03,449 --> 00:11:04,826
She gives great massage.
39
00:11:05,535 --> 00:11:08,538
Of course, if that's not your cup of tea,
there's the Topkapi Museum,
40
00:11:08,621 --> 00:11:10,915
and then there's
the Sunken-- Sunken Palace.
41
00:11:10,998 --> 00:11:13,501
If you want to stay over an extra day,
there won't be any charge.
42
00:11:13,960 --> 00:11:17,964
No, Mr. Black. No, I think
we return to Monte Carlo as we planned.
43
00:11:18,381 --> 00:11:19,465
Right.
44
00:12:23,488 --> 00:12:26,741
- You all clear?
- Yes. Yes, I am, Mr. Black.
45
00:12:26,824 --> 00:12:27,825
I...
46
00:12:28,618 --> 00:12:30,870
I imagine there'll be some time
going through to your plane,
47
00:12:30,953 --> 00:12:33,414
so I would rather get on
with the business I have at hand.
48
00:12:33,498 --> 00:12:35,041
- If you wouldn't mind.
- Right.
49
00:12:35,124 --> 00:12:37,585
Look, if you want to reach me,
I'll be at the Martini Hotel.
50
00:12:37,668 --> 00:12:40,171
Martini. Good. Thank you. Right.
51
00:12:49,597 --> 00:12:50,723
Taxi, sir.
52
00:12:50,806 --> 00:12:54,018
Very careful and very honest driver, sir.
53
00:12:54,101 --> 00:12:56,020
I am the best driver in town.
54
00:12:56,103 --> 00:12:58,773
I swear it on my mother, still.
55
00:12:58,856 --> 00:13:00,483
All right, all right.
56
00:13:05,404 --> 00:13:07,532
- Hotel Bosporus.
- All right.
57
00:13:59,417 --> 00:14:00,418
No, no.
58
00:14:00,501 --> 00:14:01,752
No, no, no. No.
59
00:14:18,853 --> 00:14:19,854
Okay.
60
00:14:23,274 --> 00:14:24,400
Okay, I'm coming.
61
00:14:28,946 --> 00:14:30,156
Harry Black?
62
00:14:30,865 --> 00:14:31,866
Yeah.
63
00:14:31,949 --> 00:14:34,035
Mr. Rashi would like to talk to you.
64
00:14:34,118 --> 00:14:35,745
Who's Mr. Rashi?
65
00:14:35,828 --> 00:14:37,330
Mosul Rashi.
66
00:14:38,539 --> 00:14:40,333
Look, let's start over again, huh?
67
00:14:41,584 --> 00:14:42,835
Who's Mosul Rashi?
68
00:14:43,461 --> 00:14:45,046
You get your clothes on.
69
00:14:48,049 --> 00:14:50,384
- What'd you say?
- I said put your clothes on.
70
00:14:51,010 --> 00:14:53,304
- Just like that, huh?
- Are you coming?
71
00:14:53,387 --> 00:14:55,181
Look, I don't know any Mosul Rashi,
72
00:14:55,264 --> 00:14:58,142
and I don't like anybody coming up here
telling me what to do. You got that?
73
00:14:58,225 --> 00:15:00,102
Rashi said only to ask.
74
00:15:01,520 --> 00:15:02,563
Next time...
75
00:15:03,439 --> 00:15:05,691
maybe he tells me to insist.
76
00:15:06,651 --> 00:15:08,903
Well, next time maybe you just try it.
77
00:15:51,278 --> 00:15:52,655
I beg your pardon?
78
00:15:53,739 --> 00:15:54,990
Have you got a match?
79
00:16:03,999 --> 00:16:05,042
Do you got a cigarette?
80
00:16:07,294 --> 00:16:08,671
I'm Diane Reed.
81
00:16:08,754 --> 00:16:10,131
I'm Harry Black.
82
00:16:10,214 --> 00:16:11,465
Yes, I know.
83
00:16:12,133 --> 00:16:13,384
I thought you did.
84
00:16:21,434 --> 00:16:24,228
I checked with your hotel.
They said I might find you here.
85
00:16:24,812 --> 00:16:27,022
Yeah, well, I'm looking for a gift
for a friend of mine.
86
00:16:27,857 --> 00:16:29,483
Could you use a woman's touch?
87
00:16:31,110 --> 00:16:32,153
But...
88
00:16:33,279 --> 00:16:35,197
Let's look for the gift first, huh?
89
00:16:35,281 --> 00:16:36,282
Come on.
90
00:16:39,201 --> 00:16:41,412
Jason Carlyle was to meet me at my hotel.
91
00:16:41,495 --> 00:16:42,705
He never showed up.
92
00:16:43,789 --> 00:16:45,750
Well, maybe I can take his place, huh?
93
00:16:46,500 --> 00:16:47,877
This was business.
94
00:16:49,128 --> 00:16:51,797
- Business.
- Expensive business.
95
00:16:52,882 --> 00:16:53,883
I'll buy that.
96
00:16:54,759 --> 00:16:56,051
You couldn't afford it.
97
00:16:58,512 --> 00:17:01,182
Did Carlyle leave anything with you?
98
00:17:01,891 --> 00:17:03,392
Something to keep for him?
99
00:17:03,809 --> 00:17:05,603
Now, look, don't push me, sweetheart.
100
00:17:05,686 --> 00:17:08,647
I don't question my clients.
Those are the house rules, okay?
101
00:17:09,774 --> 00:17:12,318
You don't give a girl much of a chance,
do you?
102
00:17:12,401 --> 00:17:15,362
- Not if I can help it, right?
- Okay.
103
00:17:18,657 --> 00:17:21,118
Are there any other house rules
I should know?
104
00:17:22,411 --> 00:17:23,412
Depends.
105
00:17:23,871 --> 00:17:24,997
On what?
106
00:17:26,957 --> 00:17:28,501
Well, the time, the place.
107
00:17:29,251 --> 00:17:30,294
What's happened.
108
00:17:31,337 --> 00:17:35,716
If there's ever another time
and another place, I'll remember that.
109
00:17:42,515 --> 00:17:43,516
Yes, sir?
110
00:17:45,059 --> 00:17:47,645
How are ya? I'd like to take a look
at this ring here in the window.
111
00:17:49,897 --> 00:17:51,357
This is four-band harem ring.
112
00:17:52,274 --> 00:17:55,110
They usually sell those in sets of 25.
113
00:17:55,820 --> 00:17:57,404
Yeah, but I'm just beginning.
114
00:17:58,614 --> 00:18:00,574
- What do you want for this ring?
- Two hundred lira.
115
00:18:00,658 --> 00:18:03,160
It's real stones, you know.
Opal, sapphire and--
116
00:18:03,244 --> 00:18:05,162
Don't look now, but we're being watched.
117
00:18:05,246 --> 00:18:06,330
Yes, I know.
118
00:18:06,914 --> 00:18:08,666
I must have 180 lira.
119
00:18:09,834 --> 00:18:11,001
A hundred and twenty.
120
00:18:12,002 --> 00:18:13,003
Friends of yours?
121
00:18:13,087 --> 00:18:16,131
No. But they've been watching us
ever since we started to talk.
122
00:18:17,007 --> 00:18:18,926
- You or me?
- I don't know.
123
00:18:19,009 --> 00:18:21,387
A hundred and sixty lira,
and I'm losing money.
124
00:18:22,888 --> 00:18:25,724
- Well, I'm gonna find out.
- A hundred and forty.
125
00:18:27,434 --> 00:18:28,561
Okay.
126
00:18:28,644 --> 00:18:32,231
- Harry, do you have to?
- Yeah, baby, I have to.
127
00:18:32,898 --> 00:18:36,235
I don't like violence,
but the suspense is killing me.
128
00:20:38,816 --> 00:20:42,236
Mr. Black, I am Mosul Rashi.
129
00:20:43,070 --> 00:20:45,698
Muhammad would not come to the mountain,
130
00:20:46,448 --> 00:20:48,492
so the mountain has come to Muhammad.
131
00:20:49,034 --> 00:20:50,995
And who are these clowns,
your calling cards?
132
00:20:51,578 --> 00:20:55,040
It is so difficult
to find experienced help these days.
133
00:20:55,791 --> 00:20:59,545
You must forgive my somewhat
melodramatic approach, effendi.
134
00:20:59,628 --> 00:21:03,507
But I was curious about the capabilities
of Harry Black.
135
00:21:04,466 --> 00:21:05,509
Now I know.
136
00:21:06,635 --> 00:21:08,470
Next time ask. It's easier.
137
00:21:09,263 --> 00:21:11,724
But if you will recall, I did ask.
138
00:21:12,349 --> 00:21:16,687
I made it a point to treat
all acquaintances as potential friends.
139
00:21:17,229 --> 00:21:19,148
Should they wish to prove otherwise,
140
00:21:19,648 --> 00:21:22,234
the first move must be theirs.
141
00:21:22,693 --> 00:21:27,239
But let us continue
in less abrasive surroundings.
142
00:21:40,210 --> 00:21:44,048
Mr. Black, I find it fascinating
that a man of your years
143
00:21:44,131 --> 00:21:47,926
has managed to accumulate
such an intriguing reputation.
144
00:21:48,010 --> 00:21:51,805
Calcutta, Belgrade, Tangiers.
145
00:21:53,015 --> 00:21:57,061
I understand you are no longer permitted
to fly for the airlines.
146
00:21:58,187 --> 00:22:00,355
Okay. You got a case history on me, right?
147
00:22:00,439 --> 00:22:01,565
Now what's all this about?
148
00:22:02,191 --> 00:22:04,777
I want to know about Jason Carlyle.
149
00:22:11,283 --> 00:22:16,080
Come now, surely you can't object
to a simple question.
150
00:22:16,163 --> 00:22:17,289
How simple?
151
00:22:17,372 --> 00:22:21,126
What became of the case
Carlyle carried from Monte Carlo?
152
00:22:21,210 --> 00:22:23,045
Simple question, simple answer.
153
00:22:23,128 --> 00:22:24,797
He took it with him after we landed.
154
00:22:25,422 --> 00:22:27,382
And he left nothing with you?
155
00:22:27,466 --> 00:22:29,384
You asked a question, you got an answer.
156
00:22:29,468 --> 00:22:31,386
You want to know any more,
you ask Carlyle.
157
00:22:32,304 --> 00:22:34,139
Jason Carlyle is dead.
158
00:22:35,474 --> 00:22:37,392
Only his body was found, nothing else.
159
00:22:37,476 --> 00:22:40,979
The case was missing and it contained
a package intended for me.
160
00:22:41,063 --> 00:22:42,064
I want it.
161
00:22:42,648 --> 00:22:43,649
You think I got it?
162
00:22:44,399 --> 00:22:48,779
That uncertainty, dostum Black,
is the only reason you're still alive.
163
00:22:51,740 --> 00:22:52,950
Rashi.
164
00:22:53,617 --> 00:22:55,452
Your party, your check.
165
00:22:58,831 --> 00:23:00,582
We'll meet again, my friend.
166
00:23:01,125 --> 00:23:03,335
And very soon, I assure you.
167
00:23:05,462 --> 00:23:08,298
Mr. Black, next time we have a party...
168
00:23:09,299 --> 00:23:10,884
it will be you who will pay.
169
00:23:27,693 --> 00:23:30,612
Yeah, that's him, all right.
Jason Carlyle.
170
00:23:30,696 --> 00:23:33,073
Are you certain there is nothing more
you can tell us?
171
00:23:33,157 --> 00:23:35,909
No. He paid me and I flew him.
It's that simple.
172
00:23:44,877 --> 00:23:46,378
This time I've got the match.
173
00:23:47,713 --> 00:23:49,882
Let's see if you can match up
a nice little guy,
174
00:23:49,965 --> 00:23:52,551
his briefcase,
and his body in that morgue.
175
00:23:52,634 --> 00:23:55,470
Jason Carlyle? Why, I hardly knew the man.
176
00:24:00,934 --> 00:24:02,936
You said you had a deal going with him.
177
00:24:03,020 --> 00:24:05,814
Yes, Harry, a deal,
but we'll just have to leave it at that.
178
00:24:05,898 --> 00:24:08,442
It won't work.
Police have their hooks in me.
179
00:24:08,942 --> 00:24:09,943
I want to know more.
180
00:24:10,903 --> 00:24:13,447
What are you gonna do, Harry,
beat it out of me?
181
00:24:13,530 --> 00:24:14,531
Yeah, I might.
182
00:24:15,073 --> 00:24:17,826
Look, so far I haven't mentioned you
or anybody else to the police.
183
00:24:18,452 --> 00:24:20,204
Unless they find
another pigeon pretty quick,
184
00:24:20,287 --> 00:24:22,331
they're gonna start
to put the squeeze on me.
185
00:24:23,081 --> 00:24:24,625
And I don't like to be squeezed.
186
00:24:25,709 --> 00:24:27,711
All right, Harry, how much you wanna know?
187
00:24:28,795 --> 00:24:31,381
I flew Carlyle to Istanbul
and now he's dead.
188
00:24:31,465 --> 00:24:32,507
I want it all.
189
00:24:39,640 --> 00:24:42,226
Look, baby, there were days when a
five-pound note looked pretty good to me,
190
00:24:42,309 --> 00:24:43,727
but today's not one of 'em.
191
00:24:44,186 --> 00:24:46,480
Well, this one should look good to you
on any day, Harry.
192
00:24:46,897 --> 00:24:50,400
It's made from an actual set of plates,
taken from The Royal Mint of England.
193
00:24:55,948 --> 00:24:57,366
And no repercussions.
194
00:24:57,449 --> 00:24:59,660
The Royal Mint isn't even aware
they're gone.
195
00:25:00,577 --> 00:25:01,912
Carlyle managed all that.
196
00:25:01,995 --> 00:25:05,791
He worked at the mint.
A trusted employee for 25 years.
197
00:25:05,874 --> 00:25:07,209
He managed all right.
198
00:25:07,292 --> 00:25:09,253
But Carlyle was a fool.
199
00:25:09,336 --> 00:25:11,713
He was willing to sell them
for a fraction of their worth.
200
00:25:11,797 --> 00:25:14,424
Anyone who can deliver those plates
is set for life.
201
00:25:14,883 --> 00:25:17,010
And you figure that "anyone" has to be me?
202
00:25:18,011 --> 00:25:20,389
Mosul Rashi figures it that way too.
203
00:25:20,472 --> 00:25:23,725
- Then you know Mosul Rashi?
- Competitors, you might say.
204
00:25:24,685 --> 00:25:26,311
He wants those plates too.
205
00:25:26,728 --> 00:25:28,647
But then Mosul is a thief.
206
00:25:30,315 --> 00:25:31,441
And what about you?
207
00:25:32,693 --> 00:25:33,735
Me, Harry?
208
00:25:34,444 --> 00:25:35,946
Why, I'm a thief too.
209
00:25:37,489 --> 00:25:40,242
Well, who's supposed to worry me more,
you or Rashi?
210
00:25:40,742 --> 00:25:43,578
Well, you have a chance
to judge for yourself this afternoon.
211
00:25:44,162 --> 00:25:46,164
There's somebody special
he wants you to see.
212
00:26:19,197 --> 00:26:21,616
Magnificent, isn't he, Mr. Black?
213
00:26:23,118 --> 00:26:24,494
Yeah, he's cute all right.
214
00:26:24,578 --> 00:26:26,079
His name is Kemal.
215
00:26:26,788 --> 00:26:29,958
And his hands, effendi,
are like steel vices.
216
00:26:30,709 --> 00:26:33,462
He can take a man's head
between those hands,
217
00:26:33,545 --> 00:26:35,922
and crush it very slowly,
218
00:26:36,757 --> 00:26:37,841
like a melon.
219
00:27:35,774 --> 00:27:37,984
Well, Mr. Black.
220
00:27:40,070 --> 00:27:42,072
Don't bring him along too fast, Rashi.
221
00:27:43,490 --> 00:27:44,908
He could make the big time.
222
00:27:45,534 --> 00:27:46,535
Let's go.
223
00:27:54,626 --> 00:27:57,337
Harry, Mosul Rashi is dangerous.
224
00:27:57,754 --> 00:27:59,506
Too dangerous to just brush aside.
225
00:27:59,589 --> 00:28:00,799
I'll try to remember that.
226
00:28:01,550 --> 00:28:02,592
Why, Harry?
227
00:28:04,010 --> 00:28:05,011
Why what?
228
00:28:05,554 --> 00:28:07,514
Why Harry Black? Who is he?
229
00:28:07,597 --> 00:28:08,890
Just what you see.
230
00:28:09,474 --> 00:28:11,059
There must be more than that.
231
00:28:12,310 --> 00:28:14,855
- Like what's in it for Harry?
- Yeah, something like that.
232
00:28:16,273 --> 00:28:19,276
Yeah, there's more to it. I wanna
make a couple of bucks, stay alive.
233
00:28:19,359 --> 00:28:21,445
- That simple?
- No, nothing's that simple.
234
00:28:21,528 --> 00:28:23,363
I know there's more,
but I'm not looking for it.
235
00:28:23,447 --> 00:28:24,448
Harry!
236
00:29:32,224 --> 00:29:34,726
- Did you say competitors?
- You think I set you up?
237
00:29:34,809 --> 00:29:37,354
You don't make the same mistake twice,
while I don't make it once.
238
00:29:45,237 --> 00:29:47,364
Perhaps we can talk now, effendi.
239
00:30:07,342 --> 00:30:09,344
Won't you join me, my dear?
240
00:30:38,415 --> 00:30:40,875
Feeling better, Mr. Black?
241
00:30:49,009 --> 00:30:51,970
Harry... I had nothing to do with this.
242
00:30:52,971 --> 00:30:54,222
Nothing or everything?
243
00:30:56,808 --> 00:30:58,310
What happens now, Rashi?
244
00:30:59,728 --> 00:31:03,815
There is, of course, a more
reasonable method of doing business.
245
00:31:03,898 --> 00:31:06,860
I'm willing to pay handsomely
for what I want.
246
00:31:08,236 --> 00:31:10,905
You find that amusing, Mr. Black?
247
00:31:11,573 --> 00:31:12,574
Yeah.
248
00:31:13,366 --> 00:31:15,577
Because I'm gonna miss your big payoff.
249
00:31:15,660 --> 00:31:18,371
I take it then
you do not have what I want?
250
00:31:19,331 --> 00:31:20,332
That's right.
251
00:31:25,545 --> 00:31:27,088
And you, my dear?
252
00:31:27,172 --> 00:31:29,633
If I had them, Mosul,
would I still be here?
253
00:31:30,717 --> 00:31:33,053
That brings us back to you, Mr. Black.
254
00:31:33,511 --> 00:31:37,140
I hope you fully realize
your precarious position.
255
00:31:37,599 --> 00:31:40,685
Listen, Rashi, I've been
bounced around before and by better.
256
00:31:41,269 --> 00:31:43,355
You wanna go through the motions again,
go ahead.
257
00:31:44,022 --> 00:31:45,607
You're still not gonna get what you want.
258
00:31:45,690 --> 00:31:49,694
I do not wish to test your durability,
effendi, but I want those plates.
259
00:31:49,778 --> 00:31:52,405
Listen, I delivered Carlyle and that's it.
260
00:31:52,489 --> 00:31:54,866
I don't know about any plates,
and I don't care about 'em.
261
00:31:55,784 --> 00:31:58,161
But Carlyle's been murdered,
and I care about that.
262
00:31:59,204 --> 00:32:00,705
The police here know I flew him in.
263
00:32:00,789 --> 00:32:03,291
They're beginning to work me over,
Rashi, and I don't like it.
264
00:32:03,792 --> 00:32:05,085
And I'm gonna tell you something else.
265
00:32:05,168 --> 00:32:08,755
My stake in this whole deal is to
make sure they don't hang me by my thumbs.
266
00:32:08,838 --> 00:32:11,049
I wish I could believe you.
267
00:32:11,132 --> 00:32:12,592
Well, you don't have much choice.
268
00:32:14,386 --> 00:32:17,639
I have the choice of seeing you dead.
269
00:32:19,349 --> 00:32:20,809
What are you gonna do, Rashi?
270
00:32:21,810 --> 00:32:23,978
You gonna toss me to your stooges here?
271
00:32:25,021 --> 00:32:28,441
Then what are you gonna have?
Two dead men and still no plates.
272
00:32:29,693 --> 00:32:31,277
You feel like bucking those odds?
273
00:32:32,696 --> 00:32:33,780
Think about it.
274
00:32:41,329 --> 00:32:42,747
Keep thinking about it!
275
00:32:55,301 --> 00:32:56,428
Follow him.
276
00:33:10,400 --> 00:33:11,609
Brava.
277
00:33:12,444 --> 00:33:13,862
He could be telling the truth.
278
00:33:13,945 --> 00:33:16,030
That would leave you and me.
279
00:33:16,656 --> 00:33:19,701
And neither of us would be here
if we had the plates.
280
00:33:20,285 --> 00:33:23,997
No. The answer lies with Harry Black.
281
00:33:25,874 --> 00:33:30,670
A bit of final fatherly advice,
my dear Diane.
282
00:33:31,880 --> 00:33:35,300
In our business,
we must expect competition.
283
00:33:36,301 --> 00:33:40,221
But you have already offered me much more
than I am prepared to tolerate.
284
00:35:21,614 --> 00:35:24,033
Go back and tell your fat friend
I don't have what he wants.
285
00:35:24,117 --> 00:35:25,827
Tell him to stay off my back!
286
00:35:49,392 --> 00:35:51,060
I had to see you, Harry.
287
00:35:53,354 --> 00:35:55,607
I had nothing to do
with what happened tonight.
288
00:35:58,610 --> 00:36:00,278
I'm not in with Rashi.
289
00:36:00,987 --> 00:36:03,197
You give me one good reason
why I should believe you.
290
00:36:15,460 --> 00:36:18,379
Okay. Now you give me one good reason
why I should believe you.
291
00:36:19,005 --> 00:36:20,256
Harry...
292
00:36:20,340 --> 00:36:21,341
Forget it.
293
00:36:22,258 --> 00:36:24,385
As long as I'm in one piece, it's okay.
294
00:36:25,803 --> 00:36:27,931
- You're leaving tonight, aren't you?
- Yep.
295
00:36:28,806 --> 00:36:30,391
Without saying goodbye?
296
00:36:31,309 --> 00:36:32,810
I figured it would be easier that way.
297
00:36:33,519 --> 00:36:35,521
For who, Harry? For you or for me?
298
00:36:36,522 --> 00:36:38,399
I don't know,
but I'm not gonna wait and find out.
299
00:36:40,151 --> 00:36:43,613
I could be a big help.
I know a lot about flying in the dark.
300
00:36:44,739 --> 00:36:45,865
I'll bet you do.
301
00:36:46,532 --> 00:36:47,575
Take me with you.
302
00:36:48,743 --> 00:36:51,287
Look, what do you want?
You want me, or you want those plates?
303
00:36:52,205 --> 00:36:53,498
Why can't I have both?
304
00:36:55,041 --> 00:36:56,668
I haven't got the plates.
305
00:36:57,460 --> 00:36:59,712
Well, then I guess
I'll just have to settle for you.
306
00:37:00,463 --> 00:37:02,048
You never give up trying, do you?
307
00:37:02,632 --> 00:37:06,094
Sometimes, Harry Black,
you talk too much.
308
00:38:10,366 --> 00:38:11,784
Welcome back, mon ami.
309
00:38:12,577 --> 00:38:14,704
What are you gonna do, Duval,
put me into custody?
310
00:38:14,787 --> 00:38:16,664
If only I could.
311
00:38:16,748 --> 00:38:20,334
But so far there are no charges,
only a report from the Istanbul police.
312
00:38:20,418 --> 00:38:22,253
I suppose you want to search my bag, huh?
313
00:38:22,336 --> 00:38:23,921
Harry, would I find anything?
314
00:38:24,005 --> 00:38:27,258
Yeah, you'd find some wrinkled shirts,
dirty socks.
315
00:38:27,341 --> 00:38:29,552
Murder is a serious matter, Harry.
316
00:38:29,635 --> 00:38:31,095
It didn't happen here, Duval.
317
00:38:31,179 --> 00:38:32,847
The murdered man
was transported from here.
318
00:38:32,930 --> 00:38:35,058
Now you are here,
so now the problem is here.
319
00:38:35,141 --> 00:38:37,727
About Jason Carlyle, Harry...
320
00:38:38,227 --> 00:38:40,063
You received your report, that's about it.
321
00:38:40,646 --> 00:38:42,065
A warning, mon ami,
322
00:38:42,565 --> 00:38:45,026
this time you could be walking on glass.
323
00:38:45,109 --> 00:38:46,819
Be careful you do not fall.
324
00:38:46,903 --> 00:38:49,655
As a man,
perhaps I can appreciate Harry Black,
325
00:38:50,073 --> 00:38:51,574
but as a dedicated police officer,
326
00:38:51,657 --> 00:38:55,078
nothing could please me more than
to find reason to put him behind bars.
327
00:38:55,787 --> 00:38:57,497
For a little longer this time.
328
00:39:02,710 --> 00:39:05,421
Hey, Lieutenant, buy you a drink?
329
00:39:06,172 --> 00:39:08,132
Unfortunately, I am on duty.
330
00:39:09,634 --> 00:39:10,635
Yeah, I know.
331
00:39:20,520 --> 00:39:21,521
Trouble, Harry?
332
00:39:22,647 --> 00:39:24,148
Would you call murder trouble?
333
00:39:24,690 --> 00:39:25,733
I think so.
334
00:39:26,359 --> 00:39:27,401
Then I'm in trouble.
335
00:39:28,236 --> 00:39:30,655
Lisa, baby, I got a present for ya.
336
00:39:32,698 --> 00:39:33,699
Beautiful ring.
337
00:39:33,783 --> 00:39:34,909
If you wear this...
338
00:39:35,910 --> 00:39:38,412
you'll be my number one girl in my harem.
339
00:39:38,496 --> 00:39:40,540
- How's that?
- Thank you.
340
00:39:42,917 --> 00:39:45,336
A lady wants to meet you
at the casino tonight.
341
00:39:45,419 --> 00:39:47,004
She's very beautiful.
342
00:39:47,839 --> 00:39:49,549
For an older woman, I mean.
343
00:39:50,633 --> 00:39:52,885
Lisa, baby, everybody gets older.
344
00:39:52,969 --> 00:39:55,721
And your passenger's daughter
left this for you.
345
00:40:03,813 --> 00:40:05,940
Yeah. She wants to see me.
346
00:40:07,275 --> 00:40:08,651
I don't want to talk to her.
347
00:40:09,235 --> 00:40:11,195
Harry, the poor child lost her father.
348
00:40:12,530 --> 00:40:14,657
All right, next time I'm in church,
I'll light a candle.
349
00:40:15,533 --> 00:40:16,826
She's waiting for you.
350
00:40:16,909 --> 00:40:18,828
Look, Sulley, I'm no good at these things.
351
00:40:18,911 --> 00:40:20,371
Harry, please.
352
00:40:22,331 --> 00:40:23,958
See that? Put a ring on a woman's finger,
353
00:40:24,041 --> 00:40:25,751
and right away
she's telling you what to do.
354
00:40:27,628 --> 00:40:28,629
Okay.
355
00:41:14,425 --> 00:41:16,052
I'm sorry about your father.
356
00:41:16,928 --> 00:41:18,262
They're shipping his body back.
357
00:41:19,513 --> 00:41:21,307
Mr. Black, how did it happen?
358
00:41:21,974 --> 00:41:23,517
The police say he was murdered.
359
00:41:24,602 --> 00:41:25,853
Yeah, they're working on it.
360
00:41:25,937 --> 00:41:28,481
Yes, but they just ask questions.
You were there, Mr. Black.
361
00:41:28,564 --> 00:41:29,857
I have to know.
362
00:41:31,067 --> 00:41:32,526
I have some questions too.
363
00:41:33,527 --> 00:41:35,029
Why didn't you take off with him?
364
00:41:36,822 --> 00:41:37,907
He wanted to go alone.
365
00:41:38,866 --> 00:41:40,368
You were in on it with him, weren't you?
366
00:41:42,286 --> 00:41:44,705
Now, come on, level with me.
You were in on it, right?
367
00:41:45,623 --> 00:41:46,666
Yes.
368
00:41:48,960 --> 00:41:52,213
Okay. Now why did your father
take off for Istanbul without the plates?
369
00:41:52,296 --> 00:41:53,297
You knew?
370
00:41:54,674 --> 00:41:56,175
I just took a wild guess.
371
00:41:57,468 --> 00:42:00,471
But why? You had your deal. It was set.
What more did your father want?
372
00:42:01,305 --> 00:42:02,890
My father never knew.
373
00:42:02,974 --> 00:42:05,101
I took the plates out of the case
before he left.
374
00:42:06,227 --> 00:42:07,395
Yeah, it figures.
375
00:42:09,272 --> 00:42:12,692
No, please.
I didn't think he'd be harmed.
376
00:42:12,775 --> 00:42:15,903
He wouldn't listen.
He wanted it over and done with.
377
00:42:15,987 --> 00:42:19,282
But don't you see, those plates were
worth more than he was ready to accept.
378
00:42:20,658 --> 00:42:22,535
I thought that--
that if he didn't have the plates,
379
00:42:22,618 --> 00:42:24,203
then they'd have to come to me.
380
00:42:24,870 --> 00:42:26,038
You think they won't?
381
00:42:27,248 --> 00:42:29,709
Please, Mr. Black. Please. I'm frightened.
382
00:42:29,792 --> 00:42:31,335
My father's dead.
383
00:42:33,629 --> 00:42:35,506
Mr. Black, please help me.
384
00:42:44,056 --> 00:42:46,726
- All right. Now, where are the plates?
- They're hidden in my room.
385
00:42:47,268 --> 00:42:48,269
Get over here.
386
00:42:52,023 --> 00:42:53,024
Now, you listen to me.
387
00:42:53,107 --> 00:42:55,192
You go back to your room,
and you wait there for Sulley.
388
00:42:55,276 --> 00:42:56,861
He'll come by for you tonight.
389
00:42:56,944 --> 00:42:59,697
He'll know where to take you,
and you bring those plates. You got that?
390
00:43:00,072 --> 00:43:01,115
What are you going to do?
391
00:43:01,198 --> 00:43:03,367
I'm gonna fly you and those plates
back to London.
392
00:43:03,451 --> 00:43:05,494
You're gonna give 'em back
and tell 'em your father stole them.
393
00:43:05,578 --> 00:43:08,456
Oh, not now.
Not after all that's happened.
394
00:43:08,539 --> 00:43:10,207
Look, you still looking for a payoff?
395
00:43:10,666 --> 00:43:13,502
I'm trying to save your neck,
and this is the only way I know how.
396
00:43:13,586 --> 00:43:15,629
Mr. Black, I made my father do it.
397
00:43:16,130 --> 00:43:18,466
I knew they trusted him,
and I knew he could manage it.
398
00:43:19,842 --> 00:43:22,386
Now, somehow,
I've got to crucify his memory.
399
00:43:23,220 --> 00:43:24,930
How do you want your 30 pieces of silver?
400
00:43:25,014 --> 00:43:27,266
You want 'em in real
or phony five-pound notes?
401
00:43:30,144 --> 00:43:31,645
I wish I knew why.
402
00:43:32,229 --> 00:43:33,314
Why, Mr. Black?
403
00:43:33,397 --> 00:43:36,609
Because people like you and your father.
You're losers.
404
00:43:36,692 --> 00:43:38,819
You got the cards stacked against you
right from the start,
405
00:43:38,903 --> 00:43:40,279
and you don't even know it.
406
00:43:40,905 --> 00:43:42,990
You asked the right guy about losers.
407
00:43:44,533 --> 00:43:45,993
Don't forget to bring those plates.
408
00:45:45,571 --> 00:45:46,572
Merci.
409
00:45:51,702 --> 00:45:54,622
Well, Harry Black.
My luck must be changing.
410
00:45:54,997 --> 00:45:56,248
You must be winning.
411
00:45:56,332 --> 00:45:57,583
I wanna talk to you.
412
00:45:58,292 --> 00:45:59,293
You do, huh?
413
00:45:59,376 --> 00:46:00,836
Why don't you cash 'em in?
414
00:46:04,507 --> 00:46:05,508
Merci.
415
00:46:10,930 --> 00:46:13,599
- Rashi in Monte Carlo too?
- Probably.
416
00:46:14,475 --> 00:46:16,936
I know this is gonna be hard
for you to believe, Harry,
417
00:46:17,019 --> 00:46:19,355
but I don't want anything
to happen to you.
418
00:46:19,438 --> 00:46:20,481
Not now.
419
00:46:23,692 --> 00:46:24,985
People like us, Harry...
420
00:46:26,487 --> 00:46:28,489
we don't get too many chances, do we?
421
00:46:29,365 --> 00:46:32,159
We think we know all the answers,
that we can't be touched.
422
00:46:32,243 --> 00:46:36,205
Then when it does happen,
we can't afford to let it pass, can we?
423
00:46:36,288 --> 00:46:37,289
Thank you.
424
00:46:40,000 --> 00:46:42,002
Yeah, but what about the plates?
425
00:46:42,753 --> 00:46:44,713
You'd turn your back on 'em
just like that?
426
00:46:45,464 --> 00:46:48,634
Well, it wouldn't be easy,
but that would have to be part of it.
427
00:46:49,510 --> 00:46:51,178
Tonight, Harry, in your plane.
428
00:46:51,262 --> 00:46:52,304
I know a place...
429
00:46:52,846 --> 00:46:54,098
a small Greek island.
430
00:46:55,724 --> 00:46:57,268
Just for two, huh?
431
00:47:00,271 --> 00:47:01,647
Let's get out of here, Harry.
432
00:47:02,731 --> 00:47:04,483
Take me back to my hotel, hmm?
433
00:47:07,861 --> 00:47:08,862
Let's go.
434
00:47:17,079 --> 00:47:20,291
I'd like to come up with you, but I can't.
There's something I have to do now.
435
00:47:20,916 --> 00:47:22,793
Something more important than this is?
436
00:47:23,919 --> 00:47:27,506
Not really, but it's liable to take me
about a day or two.
437
00:47:28,799 --> 00:47:30,050
Well, no more, Harry.
438
00:47:30,676 --> 00:47:32,219
This won't pass your way again.
439
00:47:33,304 --> 00:47:36,056
Well, if it's worth anything,
it's gonna wait, right?
440
00:47:56,702 --> 00:47:59,288
- Harry.
- Where's the girl?
441
00:47:59,371 --> 00:48:00,497
Trouble, Harry.
442
00:48:09,298 --> 00:48:10,299
Harry.
443
00:48:11,800 --> 00:48:13,052
Her head.
444
00:48:14,803 --> 00:48:15,929
Yeah, Sulley.
445
00:48:19,433 --> 00:48:20,726
Like a melon.
446
00:48:25,356 --> 00:48:28,484
Harry, when the police find her,
they're going to come after you.
447
00:48:28,901 --> 00:48:32,488
- Yeah, you better go back to your place.
- No, Harry, I stay with you.
448
00:48:32,571 --> 00:48:34,490
Now, look, Sulley,
I'm in this mess up to here.
449
00:48:34,573 --> 00:48:37,284
I'm not gonna pull you down with me.
Now, get back to your place.
450
00:52:30,267 --> 00:52:33,353
And David prevailed over Goliath
451
00:52:33,437 --> 00:52:37,232
and smote him and slew him.
452
00:52:38,275 --> 00:52:39,651
Come on, Rashi.
453
00:52:40,861 --> 00:52:42,404
Come on, get it over with.
454
00:52:43,488 --> 00:52:45,991
Why should I be angry with you?
455
00:52:47,075 --> 00:52:51,455
We came in search of Kemal,
and you saved us the trouble.
456
00:52:52,247 --> 00:52:53,332
He was a fool.
457
00:52:54,625 --> 00:52:55,918
And a traitor.
458
00:52:56,335 --> 00:52:57,336
His price:
459
00:52:58,045 --> 00:53:01,798
the charms of a lovely and clever woman.
460
00:53:02,341 --> 00:53:03,717
Now, you wait a minute.
461
00:53:05,260 --> 00:53:07,679
You just wait a minute.
You start from the beginning.
462
00:53:08,931 --> 00:53:11,767
Carlyle came to Istanbul
to sell you the plates, right?
463
00:53:11,850 --> 00:53:14,519
And I was fully prepared to pay.
464
00:53:15,479 --> 00:53:17,898
But Diane learned of the transaction
465
00:53:18,398 --> 00:53:21,860
and managed to entice Kemal to her side.
466
00:53:22,277 --> 00:53:23,278
Now...
467
00:53:23,862 --> 00:53:26,573
we must move quickly.
468
00:53:28,450 --> 00:53:29,534
What do you mean, "we"?
469
00:53:29,618 --> 00:53:33,497
To one another, effendi,
we are of great value.
470
00:53:34,039 --> 00:53:37,876
Let us blend the ingenuity of the West
471
00:53:38,377 --> 00:53:40,462
with the intrigue of the East.
472
00:53:47,886 --> 00:53:49,805
What's in it for me, huh?
473
00:53:50,681 --> 00:53:52,057
What's in it for me?
474
00:53:52,849 --> 00:53:57,479
Precisely what I am receiving: $100,000.
475
00:54:03,068 --> 00:54:04,152
No dice.
476
00:54:05,153 --> 00:54:06,989
Don't be a fool.
477
00:54:07,406 --> 00:54:09,908
She can't possibly mean that much to you.
478
00:54:10,867 --> 00:54:13,829
And there's more at stake in this
than you can ever imagine.
479
00:54:13,912 --> 00:54:15,288
What do you need me for?
480
00:54:16,206 --> 00:54:17,624
You know where she is, don't ya?
481
00:54:18,000 --> 00:54:19,501
I know where she was.
482
00:54:19,584 --> 00:54:21,003
She's gone.
483
00:54:22,129 --> 00:54:26,508
Consider, Mr. Black,
there are no reports of missing plates.
484
00:54:26,591 --> 00:54:28,844
Diane had Carlyle murdered,
485
00:54:28,927 --> 00:54:30,637
Kemal killed the daughter,
486
00:54:30,721 --> 00:54:34,016
and you very conveniently did away
with Kemal.
487
00:54:34,599 --> 00:54:37,185
That leaves you alone to face the police.
488
00:54:38,020 --> 00:54:41,231
And I can provide countless witnesses
who will swear
489
00:54:41,314 --> 00:54:44,151
that I'm in the Blue Mosque right now.
490
00:54:48,613 --> 00:54:50,615
- But why me?
- Your aircraft.
491
00:54:50,699 --> 00:54:52,701
- Where?
- Kerkyra.
492
00:54:52,784 --> 00:54:54,661
A small Greek island.
493
00:54:57,748 --> 00:54:58,749
That's cute.
494
00:55:02,669 --> 00:55:03,962
That's real cute.
495
00:55:04,546 --> 00:55:05,589
What is?
496
00:55:08,842 --> 00:55:10,510
A small Greek island.
497
00:55:12,179 --> 00:55:13,680
Why Kerkyra, Rashi?
498
00:55:15,015 --> 00:55:16,433
Why not Kerkyra?
499
00:55:16,892 --> 00:55:19,311
But why not London, New York or Paris?
500
00:55:19,394 --> 00:55:21,354
Don't tell me you're that crazy
about Greek food.
501
00:55:22,064 --> 00:55:23,315
Too fattening.
502
00:55:24,357 --> 00:55:26,276
I prefer Chinese food...
503
00:55:27,277 --> 00:55:30,030
as do those with whom I am negotiating.
504
00:55:30,113 --> 00:55:31,198
So that's it, huh?
505
00:55:31,281 --> 00:55:33,950
I warned you there was much more involved.
506
00:55:35,869 --> 00:55:37,204
Okay, what's the rest of it?
507
00:55:38,663 --> 00:55:40,707
Come on,
I'm not gonna walk into this blind.
508
00:55:43,543 --> 00:55:47,130
The plates will be turned over in Kerkyra
and taken to Albania.
509
00:55:47,214 --> 00:55:49,591
Finally, they will be delivered to Peking.
510
00:55:49,674 --> 00:55:50,675
In a few weeks,
511
00:55:50,759 --> 00:55:55,180
a flood of five-pound notes will pour
into every British commonwealth country
512
00:55:55,263 --> 00:55:56,515
in the Far East.
513
00:55:57,057 --> 00:55:59,184
And break the back
of the English economy, huh?
514
00:55:59,851 --> 00:56:02,687
Consider how the British lion will roar.
515
00:56:03,146 --> 00:56:06,525
First, the devaluation of the pound
and now this.
516
00:56:09,820 --> 00:56:12,239
You seem concerned, Dr. Black.
517
00:56:12,656 --> 00:56:13,865
Conscience?
518
00:56:14,908 --> 00:56:16,535
Think about your share.
519
00:56:17,536 --> 00:56:20,789
It will make you feel
a hundred thousand times better.
520
00:56:47,899 --> 00:56:48,900
Hey, Rashi...
521
00:56:49,860 --> 00:56:51,820
suppose Diane gets there first?
522
00:56:52,487 --> 00:56:54,072
She'd have time
to get rid of those plates.
523
00:56:54,656 --> 00:56:58,118
She is as much in the dark
on some points as I.
524
00:56:58,618 --> 00:57:01,663
We know the contact point
but not the man to contact.
525
00:57:01,746 --> 00:57:04,624
Don't kid yourself. She's good.
She can find them.
526
00:57:04,708 --> 00:57:05,709
Perhaps.
527
00:57:06,209 --> 00:57:08,712
But since the arrangements
were made with me,
528
00:57:08,795 --> 00:57:10,463
I am the one they will be expecting.
529
00:57:11,006 --> 00:57:14,301
So, unless she cleverly disguises herself
to look like me,
530
00:57:14,384 --> 00:57:16,094
we're comparatively safe.
531
00:57:17,596 --> 00:57:21,516
I do not anticipate a double-cross,
dostum Black.
532
00:57:22,517 --> 00:57:24,060
Honor among thieves, huh?
533
00:57:31,610 --> 00:57:35,030
There's a fishing village
on the west side of the island.
534
00:57:35,363 --> 00:57:36,573
We land there.
535
00:57:36,656 --> 00:57:38,491
What about the local authorities?
536
00:57:38,825 --> 00:57:39,826
Any trouble?
537
00:57:39,910 --> 00:57:44,581
It's a small, lazy island,
and the authorities even lazier.
538
00:57:45,040 --> 00:57:46,666
Okay, Rashi.
539
00:57:46,750 --> 00:57:49,294
If you can, tighten your seat belt.
We're going in.
540
00:58:25,372 --> 00:58:28,458
Suppose they find out they're
being used as a drop-off to Albania.
541
00:58:28,541 --> 00:58:30,669
They would object, I imagine.
542
00:58:31,294 --> 00:58:35,632
But we will do nothing to call attention
to ourselves or to cause trouble.
543
00:58:36,258 --> 00:58:38,510
Like we're just flying around
and we dropped in.
544
00:58:39,594 --> 00:58:42,180
We are archeologists, Mr. Black.
545
00:58:42,806 --> 00:58:44,349
Scientists.
546
00:58:44,432 --> 00:58:45,725
Devoted souls,
547
00:58:45,809 --> 00:58:50,188
seeking the idealistic rewards
of uncovering ancient history.
548
00:58:53,066 --> 00:58:54,276
Byzantine.
549
01:00:01,760 --> 01:00:03,136
They want us to wait in there.
550
01:00:03,678 --> 01:00:05,472
What about the contact?
551
01:00:05,555 --> 01:00:07,599
They did not say. I could try to find out.
552
01:01:01,903 --> 01:01:04,364
Welcome to our little retreat, Miss Reed.
553
01:01:06,408 --> 01:01:07,534
Very good.
554
01:01:08,451 --> 01:01:09,619
I never would have guessed.
555
01:01:10,787 --> 01:01:12,539
I accept that as a compliment.
556
01:01:13,456 --> 01:01:16,709
Major Milos Segora,
Albanian secret police.
557
01:01:17,460 --> 01:01:18,670
Rashi with you too?
558
01:01:19,087 --> 01:01:20,505
And your American friend.
559
01:01:20,880 --> 01:01:21,881
Harry?
560
01:01:21,965 --> 01:01:25,093
Mr. Black graciously offered
to fly us here.
561
01:01:25,176 --> 01:01:26,219
I'll bet.
562
01:01:26,803 --> 01:01:28,012
With a gun at his back?
563
01:01:29,472 --> 01:01:30,765
In a manner of speaking.
564
01:01:32,517 --> 01:01:33,643
Miss Reed...
565
01:01:35,186 --> 01:01:36,896
the plates, please.
566
01:01:37,480 --> 01:01:39,232
You'll have to deal with me now.
567
01:01:39,315 --> 01:01:41,151
Who we deal with is immaterial.
568
01:01:41,568 --> 01:01:44,446
All we want are the plates. Your price?
569
01:01:45,071 --> 01:01:47,198
Same as Rashi's, one million dollars.
570
01:01:47,282 --> 01:01:49,451
Agreed. We have the money here.
571
01:01:49,534 --> 01:01:51,536
Now, if you will give me the plates.
572
01:01:51,995 --> 01:01:54,914
Do you think I'd be so foolish
as to bring them here?
573
01:01:56,374 --> 01:01:57,709
Where are they, Miss Reed?
574
01:01:59,377 --> 01:02:02,172
One here and the other in Monte Carlo.
575
01:02:02,255 --> 01:02:03,840
I don't like this, Miss Reed.
576
01:02:03,923 --> 01:02:05,633
Well, that's too bad.
577
01:02:06,009 --> 01:02:08,720
I told you you'd have to deal with me
and on my terms.
578
01:02:09,179 --> 01:02:11,973
A half a million dollars when
I turn the plate over to you here.
579
01:02:12,056 --> 01:02:14,684
And the other half when I turn
the other one over to you in Monte Carlo.
580
01:02:14,767 --> 01:02:18,271
- When?
- I could be there in a couple of hours.
581
01:02:18,354 --> 01:02:19,606
You can follow with the money.
582
01:02:20,398 --> 01:02:21,566
We will go together.
583
01:02:22,609 --> 01:02:24,944
You play it my way, Milos,
or we don't play at all.
584
01:02:25,487 --> 01:02:26,696
And no tricks. You come alone.
585
01:02:27,530 --> 01:02:30,033
One cute move,
and you'll never see the other plate.
586
01:02:34,329 --> 01:02:35,497
All right.
587
01:02:35,580 --> 01:02:36,873
We'll have the money ready.
588
01:02:37,665 --> 01:02:39,000
What will you do with them?
589
01:02:39,501 --> 01:02:43,046
Mind yourself, Miss Reed.
We avoid unnecessary complications.
590
01:02:43,129 --> 01:02:45,632
Well, when you have both plates,
they couldn't stop you.
591
01:02:45,715 --> 01:02:47,133
You know, you could let them go.
592
01:02:47,592 --> 01:02:48,801
That could be foolish.
593
01:02:49,802 --> 01:02:54,641
Perhaps Rashi would accept graciously,
but Mr. Black is an American,
594
01:02:55,099 --> 01:02:57,769
and Americans have a way
of finding themselves suddenly caught up
595
01:02:57,852 --> 01:03:00,188
in unselfish thoughts of morality.
596
01:03:01,606 --> 01:03:03,316
You know, you disappoint me, Miss Reed.
597
01:03:03,858 --> 01:03:06,819
I never thought a woman like yourself
could get so emotionally involved.
598
01:03:07,278 --> 01:03:09,239
A woman like myself, Milos?
599
01:03:09,906 --> 01:03:12,534
In this world,
there are tigers and there are pussycats.
600
01:03:12,909 --> 01:03:14,869
And the pussycats don't survive.
601
01:03:52,198 --> 01:03:54,033
My men will escort you to the ferry.
602
01:03:56,119 --> 01:03:57,787
It's all here, Miss Reed.
603
01:03:58,454 --> 01:04:00,790
You can enjoy counting it
on your trip back.
604
01:04:03,042 --> 01:04:04,085
The plate, please.
605
01:04:33,406 --> 01:04:34,699
Well...
606
01:04:34,782 --> 01:04:36,242
We will have to wait.
607
01:04:36,743 --> 01:04:38,536
Has Diane arrived?
608
01:04:38,620 --> 01:04:39,621
Rashi...
609
01:04:40,538 --> 01:04:42,123
ask him what happens next.
610
01:04:42,624 --> 01:04:43,625
Go on, tell him.
611
01:04:44,292 --> 01:04:45,710
I was watching at the window.
612
01:04:49,297 --> 01:04:51,549
You were watching what, Mr. Black?
613
01:04:52,133 --> 01:04:54,927
Milos calls all the shots around here.
614
01:04:56,179 --> 01:04:57,180
Rashi...
615
01:04:59,265 --> 01:05:00,516
meet your contact.
616
01:05:05,521 --> 01:05:07,732
Miss Reed just left.
617
01:05:13,780 --> 01:05:14,781
So?
618
01:05:20,161 --> 01:05:24,082
- My judgment is vindicated.
- Judgment?
619
01:05:24,165 --> 01:05:26,084
Almost from the beginning,
620
01:05:26,459 --> 01:05:30,797
I sensed you were a special kind of man,
dear Milos.
621
01:05:31,798 --> 01:05:35,968
In fact, I've always had
a small gnawing trepidation
622
01:05:36,052 --> 01:05:37,261
that you are...
623
01:05:39,138 --> 01:05:40,765
how do you Americans say it?
624
01:05:40,848 --> 01:05:43,393
"Too smart for the house."
625
01:05:44,602 --> 01:05:46,562
I appreciate the compliment, sir.
626
01:05:47,814 --> 01:05:49,148
But my only concern...
627
01:05:49,982 --> 01:05:51,109
is the plates.
628
01:05:51,943 --> 01:05:55,196
And since you do not have them,
how do you Americans say?
629
01:05:55,988 --> 01:05:58,366
"Flattery will get you nowhere."
630
01:05:58,908 --> 01:06:01,744
Now, please... follow me.
631
01:06:10,962 --> 01:06:12,630
She only gave you one plate.
632
01:06:13,840 --> 01:06:15,675
That's her insurance policy, right?
633
01:06:17,427 --> 01:06:19,429
So, now you're gonna have
to go back to her.
634
01:06:21,222 --> 01:06:23,391
Back to Monte Carlo is my guess.
635
01:06:31,566 --> 01:06:33,484
You have your information, Mr. Black,
636
01:06:34,277 --> 01:06:36,404
but I fail to see
what good it will do you.
637
01:06:48,541 --> 01:06:49,542
Byzantine?
638
01:06:50,209 --> 01:06:52,086
Unfortunately, yes.
639
01:06:57,925 --> 01:06:59,260
We are a threat.
640
01:06:59,719 --> 01:07:02,013
As such, they must eliminate us.
641
01:07:03,639 --> 01:07:05,475
We have a problem, Harry.
642
01:07:07,059 --> 01:07:08,519
So now it's Harry, huh?
643
01:07:09,562 --> 01:07:13,232
We're in the same leaky boat, my friend.
What good are formalities?
644
01:07:17,653 --> 01:07:20,656
If we make it to your plane,
our problem is over.
645
01:07:21,199 --> 01:07:23,659
Yeah, but it's the "if"
that bothers me, Rashi.
646
01:07:26,412 --> 01:07:29,081
- But there might be a way out of here.
- What?
647
01:07:29,165 --> 01:07:30,917
We scale this wall...
648
01:07:32,668 --> 01:07:34,003
we cross that beam...
649
01:07:35,171 --> 01:07:36,798
we squeeze through those bars...
650
01:07:37,256 --> 01:07:38,800
and drop down on the guard.
651
01:07:38,883 --> 01:07:41,260
It's the "we" that bothers me, Harry.
652
01:07:43,721 --> 01:07:45,807
Keep your eye on 'em
until I get through there.
653
01:07:46,557 --> 01:07:47,892
Then call 'em over.
654
01:09:06,304 --> 01:09:07,305
Hey, hey!
655
01:09:12,894 --> 01:09:14,395
Do you have the correct time?
656
01:11:07,967 --> 01:11:08,968
Hold it.
657
01:11:14,473 --> 01:11:17,435
You're gonna need this, Rashi.
Just make sure who you're pointing it at.
658
01:12:02,855 --> 01:12:06,358
...on this island there would be many wars
and revolutions between the city-states.
659
01:12:06,859 --> 01:12:10,112
But the destruction, you see,
is not the result of only these wars
660
01:12:10,196 --> 01:12:11,614
and the passage of time.
661
01:12:11,697 --> 01:12:14,575
Great earthquakes hit this entire area
of Greece.
662
01:12:14,658 --> 01:12:16,577
The temple to Zeus
and part of the amphitheater
663
01:12:16,660 --> 01:12:18,954
were destroyed by such earthquakes.
664
01:12:19,371 --> 01:12:21,624
As we approach the main part
of the ancient town,
665
01:12:21,707 --> 01:12:23,501
we will see evidence of the seven--
666
01:12:23,584 --> 01:12:26,337
Actually, there are more,
but anyway, the seven basic periods
667
01:12:26,420 --> 01:12:28,547
into which the history
of the island falls:
668
01:12:28,631 --> 01:12:32,009
The prehistoric,
or as we sometimes call it, the Homeric;
669
01:12:32,093 --> 01:12:36,013
the early historical, of which very
few structures and artifacts were found.
670
01:12:36,097 --> 01:12:39,642
The so-called classical period, which
coincides with a lot of mainland Greece,
671
01:12:39,725 --> 01:12:41,435
I mean the Athenian classical;
672
01:12:41,519 --> 01:12:44,855
the Roman period, the early Christian,
then the Byzantine,
673
01:12:44,939 --> 01:12:46,065
and finally the period
674
01:12:46,148 --> 01:12:49,568
when one wave or another
of conquerors occupied the island.
675
01:12:49,652 --> 01:12:52,279
The most important of these later
conquerors were the Venetians.
676
01:12:52,363 --> 01:12:55,074
And we will see later today,
on the other side of the island,
677
01:12:55,157 --> 01:12:57,451
some of the buildings they set up,
using in most cases
678
01:12:57,535 --> 01:12:59,870
materials they imported
from their own country.
679
01:12:59,954 --> 01:13:02,915
The prehistoric Homeric period
is very fascinating, of course,
680
01:13:02,998 --> 01:13:05,960
since it is believed that Ulysses,
on his way back from the Trojan War,
681
01:13:06,043 --> 01:13:07,545
came ashore at this point.
682
01:13:08,546 --> 01:13:10,381
This was the main entrance for the city.
683
01:13:10,464 --> 01:13:13,050
The columns you see on either side
were part of the treasure houses,
684
01:13:13,134 --> 01:13:15,177
actually offerings
of the different ancient cities
685
01:13:15,261 --> 01:13:16,679
to the local oracles.
686
01:13:16,762 --> 01:13:18,305
The entrance was paved with marble,
687
01:13:18,389 --> 01:13:20,599
which was brought here
from all parts of Greece.
688
01:13:20,683 --> 01:13:24,270
It is so well-preserved
because no chariots were allowed to pass.
689
01:13:24,353 --> 01:13:27,731
From then on, the processions always
started from the southern entrance
690
01:13:27,815 --> 01:13:31,068
and proceeded along the outer perimeter
on the other side of the island.
691
01:13:31,902 --> 01:13:33,737
The gate that we came through earlier
692
01:13:33,821 --> 01:13:35,990
marked the beginning
of the new procession route.
693
01:13:40,744 --> 01:13:42,538
Now, if you will come over here--
694
01:13:42,621 --> 01:13:43,747
this way, please,
695
01:13:43,831 --> 01:13:46,709
we will be on our way
to the main entrance of the palace.
696
01:13:46,792 --> 01:13:49,211
This is the best preserved portion
of the palace.
697
01:13:49,295 --> 01:13:51,672
The upper structure is a later addition,
698
01:13:51,755 --> 01:13:54,091
and that's why
its style changes considerably.
699
01:13:54,175 --> 01:13:57,011
The columns are of the Corinthian style,
much more elaborate,
700
01:13:57,094 --> 01:14:00,347
but in their own way equally beautiful
with the Doric and the Ionic.
701
01:14:02,892 --> 01:14:06,854
They were set in prehistoric time,
before 600 BC.
702
01:14:07,188 --> 01:14:10,191
They were later destroyed,
and some of the marble used
703
01:14:10,274 --> 01:14:12,401
for the retaining wall to your right.
704
01:14:12,484 --> 01:14:14,111
When the Romans excavated the ruins,
705
01:14:14,195 --> 01:14:16,530
they found parts of the treasure
and took it back to Italy.
706
01:17:04,406 --> 01:17:05,616
Harry?
707
01:17:05,699 --> 01:17:07,701
I can go no further.
708
01:17:12,039 --> 01:17:15,459
I feel you're an honest man, Harry Black.
709
01:17:16,210 --> 01:17:19,254
I cannot return to Monte Carlo
in such company.
710
01:17:19,338 --> 01:17:23,217
It would endanger both my reputation
and my freedom.
711
01:17:24,218 --> 01:17:27,262
Now, what are you gonna do when the police
around here start to ask questions, huh?
712
01:17:28,389 --> 01:17:33,143
I will be as amazed as they
at the surprising turn of events.
713
01:17:35,229 --> 01:17:40,192
Well, Rashi, now that you're sittin',
I guess you're gonna be all right.
714
01:17:44,113 --> 01:17:46,156
Perhaps we'll meet again, effendi.
715
01:17:47,282 --> 01:17:52,579
I must say, your presence
certainly does stimulate a situation.
716
01:18:52,181 --> 01:18:53,765
Milos couldn't make it.
717
01:18:54,349 --> 01:18:55,934
My compliments, Harry.
718
01:18:58,645 --> 01:19:02,316
It was just a matter of finding out
where the plates were and who had them.
719
01:19:02,399 --> 01:19:06,320
And sending Kemal after them like
you did with Carlyle's daughter, right?
720
01:19:07,404 --> 01:19:09,198
Well, that was an accident.
721
01:19:09,281 --> 01:19:11,074
The girl panicked. She had to be stopped.
722
01:19:11,158 --> 01:19:13,577
- Like you had to stop me.
- You, Harry?
723
01:19:13,660 --> 01:19:14,912
That's right.
724
01:19:15,412 --> 01:19:18,457
First Carlyle, then his daughter...
725
01:19:19,583 --> 01:19:20,667
and then Harry Black.
726
01:19:20,751 --> 01:19:22,711
And there's nobody left
to finger you, huh?
727
01:19:23,879 --> 01:19:25,756
I had nothing to do with that.
728
01:19:26,673 --> 01:19:28,842
Kemal was stupid, jealous, but...
729
01:19:29,760 --> 01:19:32,429
but whatever else,
I ask you to believe that much.
730
01:19:32,513 --> 01:19:34,389
But why Carlyle?
731
01:19:34,473 --> 01:19:36,183
You didn't have to kill him
to get the plates.
732
01:19:36,266 --> 01:19:37,476
He was a pushover.
733
01:19:37,851 --> 01:19:39,978
I contracted for the plates, nothing more.
734
01:19:40,562 --> 01:19:43,440
Besides, I didn't have the big money
to bargain with Rashi.
735
01:19:44,191 --> 01:19:46,610
It's all over now. I make no apologies.
736
01:19:49,404 --> 01:19:53,200
All right, Harry... a deal?
737
01:19:53,825 --> 01:19:55,410
You and me, huh?
738
01:19:55,494 --> 01:19:58,747
Why not? A half a million dollars
and we still have the plates.
739
01:19:58,830 --> 01:20:01,625
Enough to do anything, go anywhere,
the two of us.
740
01:20:05,462 --> 01:20:06,838
And for how long?
741
01:20:07,798 --> 01:20:09,508
For as long as we both want it.
742
01:20:10,342 --> 01:20:14,429
One or the other gets tired,
no tricks, no sad goodbyes.
743
01:20:15,973 --> 01:20:19,226
Who knows, Harry.
It could last a lifetime.
744
01:20:22,062 --> 01:20:23,397
You are somethin'.
745
01:20:26,733 --> 01:20:28,402
You really are somethin'.
746
01:20:29,111 --> 01:20:31,321
Well, you said it about yourself once.
747
01:20:32,114 --> 01:20:33,657
Just what you see.
748
01:20:34,741 --> 01:20:35,826
Shall we go?
749
01:20:42,791 --> 01:20:46,920
Well, you see, for once there
really was something in it for Harry.
750
01:21:00,434 --> 01:21:01,810
Oh, Harry.
751
01:21:03,729 --> 01:21:05,147
You're not gonna understand, Diane,
752
01:21:05,230 --> 01:21:07,399
but I'm gonna try to explain it
to you anyway.
753
01:21:08,317 --> 01:21:10,944
I couldn't let them nail me to the wall,
not even for you.
754
01:21:12,529 --> 01:21:14,615
And then there's Jason Carlyle.
755
01:21:15,741 --> 01:21:18,952
He had nothing going for him.
Everybody played him, everybody used him.
756
01:21:20,495 --> 01:21:21,830
And you, you killed him.
757
01:21:22,831 --> 01:21:26,001
I figure once in a while,
somebody has to remember a loser.
758
01:21:27,544 --> 01:21:29,087
You're the loser, Harry.
759
01:21:29,421 --> 01:21:30,631
Yeah, that's right.
760
01:21:31,006 --> 01:21:32,174
Big loser.
761
01:21:33,216 --> 01:21:36,136
Well, that's the way I figure it--
a winner like you...
762
01:21:37,012 --> 01:21:38,347
a loser like me.
763
01:21:39,473 --> 01:21:41,183
It never would've worked, would it?
54705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.