All language subtitles for Sheriff.Country.S01E01.Pilot.1080p.HEVC.x265-MeGusta_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,060 --> 00:00:10,040 Edgewater sheriff's units 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,590 priority detail at 458 Ridge Road. Two men 3 00:00:12,700 --> 00:00:15,350 armed with guns currently in a 415 verbal. 4 00:00:16,050 --> 00:00:19,260 This is Adam-1 responding to the 415 at Ridge Road. 5 00:00:19,800 --> 00:00:20,800 Look what you did, Paulie. 6 00:00:20,940 --> 00:00:21,940 Now Mickey's here. 7 00:00:23,960 --> 00:00:24,980 Put your guns down. 8 00:00:25,220 --> 00:00:28,440 You heard her! Drop the guns, face down on the asphalt! 9 00:00:28,980 --> 00:00:31,120 It's all right, Boone. I know them. I got it. 10 00:00:31,440 --> 00:00:32,710 Their mom Brenda just passed. 11 00:00:33,110 --> 00:00:35,140 All right, do your thing, but make it quick. 12 00:00:35,260 --> 00:00:37,110 Vern, Paulie. 13 00:00:37,110 --> 00:00:38,170 What's going on? 14 00:00:38,170 --> 00:00:39,530 He was stealing my car. 15 00:00:39,650 --> 00:00:41,040 It's Mom's car. 16 00:00:41,150 --> 00:00:42,350 I paid for it. 17 00:00:42,450 --> 00:00:43,850 I gave up my job 18 00:00:43,860 --> 00:00:45,280 to come home and take care of her. 19 00:00:45,420 --> 00:00:46,540 No one asked you to. 20 00:00:46,780 --> 00:00:47,950 He didn't even cry 21 00:00:47,950 --> 00:00:49,940 when I called to tell him Mom died. 22 00:00:50,040 --> 00:00:52,420 Guys, you buried your mom today. 23 00:00:53,440 --> 00:00:54,900 Let's not make this day any worse. 24 00:00:55,300 --> 00:00:56,300 Put your weapons down. 25 00:00:56,420 --> 00:00:57,490 Just get out of here, Mickey! 26 00:00:57,500 --> 00:00:59,150 This is between me and Paulie. 27 00:00:59,150 --> 00:01:00,200 Hey, Vern, you remember 28 00:01:00,370 --> 00:01:02,630 that time up at Del's place? You challenged me 29 00:01:02,640 --> 00:01:04,220 to a shooting contest with Del's .22? 30 00:01:05,040 --> 00:01:07,110 You said I couldn't hit a beer can from ten yards out. 31 00:01:07,120 --> 00:01:08,120 What'd I do? 32 00:01:08,790 --> 00:01:10,370 You shot it out from 20 yards. 33 00:01:10,840 --> 00:01:11,840 More like 30. 34 00:01:16,610 --> 00:01:18,360 Paulie? 35 00:01:23,600 --> 00:01:24,600 Mickey. 36 00:01:24,910 --> 00:01:25,910 A-All right. 37 00:01:26,010 --> 00:01:29,160 I got nothing left. I gave up everything 38 00:01:29,170 --> 00:01:30,170 to move back here. 39 00:01:30,460 --> 00:01:31,460 I know. 40 00:01:31,750 --> 00:01:32,750 But, hey, 41 00:01:33,610 --> 00:01:35,790 because of that, you got all this time with her. 42 00:01:36,710 --> 00:01:39,370 You have memories with your mom that Vern doesn't have. 43 00:01:40,330 --> 00:01:41,340 Let him have the car. 44 00:01:41,350 --> 00:01:42,910 You've got the stuff that matters. 45 00:01:43,050 --> 00:01:44,540 Paulie... 46 00:01:51,840 --> 00:01:53,390 I don't want to go to jail. 47 00:01:53,680 --> 00:01:56,340 It's all right. Gonna go to the hospital. 48 00:01:57,540 --> 00:01:59,940 It's your turn to let someone take care of you, all right? 49 00:02:02,640 --> 00:02:04,620 Vern said he won't press charges. 50 00:02:07,040 --> 00:02:09,040 What? He made me a plate. 51 00:02:10,120 --> 00:02:12,880 He also said he dated you in high school. 52 00:02:13,020 --> 00:02:15,100 - We did not date. - Mm-hmm. 53 00:02:15,200 --> 00:02:16,750 All right, maybe we dated a little. 54 00:02:18,200 --> 00:02:19,200 What? 55 00:02:19,200 --> 00:02:21,030 Your taste in men keeps me up at night. 56 00:02:22,490 --> 00:02:23,890 Skye said she was going to work. 57 00:02:24,090 --> 00:02:26,400 Mickey, you can't surveil her. 58 00:02:26,400 --> 00:02:27,630 She's your daughter. You have to trust her. 59 00:02:27,950 --> 00:02:28,950 I'm trying. 60 00:02:36,000 --> 00:02:38,310 Oh, no. 61 00:02:39,460 --> 00:02:40,700 Skye. 62 00:02:41,600 --> 00:02:43,680 You told me you were working at the yoga studio today. 63 00:02:44,300 --> 00:02:45,460 When are you gonna stop lying to me? 64 00:02:46,060 --> 00:02:47,250 When you stop freaking out 65 00:02:47,260 --> 00:02:48,500 every time I hang out with my boyfriend. 66 00:02:50,700 --> 00:02:51,700 Hey, Brandon. 67 00:02:51,840 --> 00:02:53,680 Don't forget about your court date next week. 68 00:02:54,680 --> 00:02:56,680 We're just trying to play some music here, 69 00:02:57,590 --> 00:02:59,740 and your cop car is kind of killing the vibe. 70 00:03:04,590 --> 00:03:07,430 You know what's kind of killing my vibe, Brandon? 71 00:03:08,230 --> 00:03:09,450 That my newly sober daughter 72 00:03:09,460 --> 00:03:10,790 is hanging out with a dude I arrested 73 00:03:10,790 --> 00:03:12,010 for selling narcotics. 74 00:03:12,510 --> 00:03:13,790 Mom, back off. 75 00:03:15,370 --> 00:03:16,560 What's in your pockets, Brandon? 76 00:03:19,460 --> 00:03:20,460 Stop. 77 00:03:20,460 --> 00:03:21,890 Hey! Brandon, stop! 78 00:03:22,810 --> 00:03:23,540 Brandon! 79 00:03:23,550 --> 00:03:24,550 Stop! 80 00:03:27,580 --> 00:03:32,330 Hey! 81 00:03:36,550 --> 00:03:38,680 Jerry, a little help? 82 00:03:39,030 --> 00:03:40,030 I got this, Mickey! 83 00:03:44,860 --> 00:03:45,860 Thanks, Jerry. 84 00:03:46,080 --> 00:03:47,080 Get up. 85 00:03:48,560 --> 00:03:49,760 I didn't do anything. 86 00:03:49,960 --> 00:03:50,960 Yeah? 87 00:03:51,150 --> 00:03:52,150 Then why'd you run? 88 00:03:54,650 --> 00:03:55,670 They're empty. 89 00:03:56,460 --> 00:03:57,460 Are we good now? 90 00:03:57,780 --> 00:03:58,780 No. Give me your backpack. 91 00:04:08,590 --> 00:04:10,410 You're on probation, Brandon. 92 00:04:11,120 --> 00:04:12,550 You can't be carrying around oxy. 93 00:04:12,560 --> 00:04:14,590 They're not mine, they're my friend's. 94 00:04:14,700 --> 00:04:16,190 Uh-huh. 95 00:04:16,350 --> 00:04:17,470 Mom. Mom, what are you doing? 96 00:04:17,670 --> 00:04:18,990 Arresting your boyfriend. Turn around. 97 00:04:19,290 --> 00:04:20,290 Come on. 98 00:04:22,270 --> 00:04:23,950 I'm gonna tell Travis you're arresting me unjustly. 99 00:04:24,090 --> 00:04:25,210 Travis? My ex, Travis? 100 00:04:25,480 --> 00:04:26,470 Yeah. 101 00:04:26,470 --> 00:04:27,510 He's kind of like my lawyer now. 102 00:04:28,130 --> 00:04:29,130 Oh, good. 103 00:04:29,870 --> 00:04:31,970 Go to your dad's, pack your stuff. 104 00:04:32,370 --> 00:04:33,370 You're moving back in with me. 105 00:04:33,650 --> 00:04:34,650 Let's go. 106 00:04:37,880 --> 00:04:38,880 Travis! 107 00:04:39,400 --> 00:04:41,400 - Travis. - Yeah? 108 00:04:41,490 --> 00:04:44,220 Hey, what's... Everything okay? 109 00:04:44,340 --> 00:04:46,220 I caught Brandon with oxy, 110 00:04:46,450 --> 00:04:47,760 so I thought I'd give you a heads-up 111 00:04:47,770 --> 00:04:49,090 since I guess you're his lawyer now. 112 00:04:49,400 --> 00:04:50,640 What? What are you talking about? 113 00:04:50,640 --> 00:04:53,380 You know what? I don't think Skye should stay here anymore. 114 00:04:53,390 --> 00:04:55,400 You're not taking her sobriety seriously. 115 00:04:55,600 --> 00:04:57,360 - Yes, I am. - Are you even drug testing her? 116 00:04:57,370 --> 00:04:58,420 Because that was the agreement 117 00:04:58,420 --> 00:04:59,470 for her to live here. 118 00:04:59,560 --> 00:05:01,000 Did you actually catch him selling? 119 00:05:01,720 --> 00:05:02,720 No. 120 00:05:02,720 --> 00:05:04,460 He was with Skye. I asked him to empty his pockets. 121 00:05:04,620 --> 00:05:05,620 Did you have probable cause? 122 00:05:06,280 --> 00:05:07,280 Seriously? 123 00:05:07,280 --> 00:05:08,700 Are you actually his lawyer? 124 00:05:08,900 --> 00:05:10,480 No, but I am actually a lawyer, 125 00:05:10,480 --> 00:05:12,220 and I take it you didn't have probable cause. 126 00:05:12,680 --> 00:05:14,250 Do you know how many kids I see OD? 127 00:05:14,660 --> 00:05:17,620 Mickey, she has been clean for four months now. 128 00:05:17,720 --> 00:05:19,800 - I am testing her. - She can't be around this kid. 129 00:05:20,040 --> 00:05:21,830 He's gonna bring her down with him. 130 00:05:22,390 --> 00:05:23,470 Travis, where are you? 131 00:05:24,000 --> 00:05:25,080 I have your smoothie-- 132 00:05:30,050 --> 00:05:31,440 We were gonna tell you. 133 00:05:32,690 --> 00:05:33,690 Uh-huh. 134 00:05:37,540 --> 00:05:38,630 Travis, she's got your smoothie. 135 00:05:40,650 --> 00:05:41,650 Oh, God. 136 00:05:42,420 --> 00:05:43,420 She was gonna find out. 137 00:05:44,080 --> 00:05:45,250 I'm-- She was gonna find out. 138 00:05:49,000 --> 00:05:50,000 Come on. 139 00:05:57,170 --> 00:05:59,700 Skye might act all tough, 140 00:05:59,810 --> 00:06:02,650 but she's barely hanging on, all right? 141 00:06:02,790 --> 00:06:05,270 I see you around her again and I'm not gonna be so nice. 142 00:06:06,250 --> 00:06:07,250 You're not arresting me? 143 00:06:08,810 --> 00:06:10,410 If you're interested in rehab, let me know. 144 00:06:10,570 --> 00:06:11,570 I can help you find a place. 145 00:06:12,890 --> 00:06:14,030 Can I get my pills back? 146 00:06:14,030 --> 00:06:15,090 Get out of here. 147 00:06:17,450 --> 00:06:18,890 ♪ Last night ♪ 148 00:06:19,030 --> 00:06:22,090 ♪ I might've gone a little too far ♪ 149 00:06:22,200 --> 00:06:24,160 ♪ I stumbled into...♪ 150 00:06:24,310 --> 00:06:25,520 Sorry I'm late, Punch. 151 00:06:25,640 --> 00:06:27,240 Hey. 152 00:06:27,710 --> 00:06:29,200 I heard Jerry tackled 153 00:06:29,210 --> 00:06:30,510 - a guy you were chasing. - Yeah. 154 00:06:31,560 --> 00:06:32,900 Maybe Jerry should be the sheriff. 155 00:06:38,490 --> 00:06:40,190 So, like I said in my email-- 156 00:06:40,510 --> 00:06:43,580 thank you-- I'm looking to close a gap 157 00:06:43,590 --> 00:06:45,390 in my campaign fund, and... 158 00:06:46,550 --> 00:06:47,860 ...you and the guys at the Rotary 159 00:06:47,870 --> 00:06:49,320 have always been very generous in your support-- 160 00:06:49,330 --> 00:06:50,680 There have been three burglaries 161 00:06:50,690 --> 00:06:52,070 in my neighborhood in the past month. 162 00:06:53,990 --> 00:06:55,160 Edgewater used to be a place 163 00:06:55,170 --> 00:06:56,650 you didn't have to lock your doors. 164 00:06:57,410 --> 00:06:59,390 And now my own neighbors are asking me, 165 00:06:59,670 --> 00:07:02,050 "Hey, Punch, you've always been tight 166 00:07:02,060 --> 00:07:04,030 with the sheriff's office. What's going on over there?" 167 00:07:04,630 --> 00:07:05,690 We're underfunded, Punch. 168 00:07:07,050 --> 00:07:08,230 Why do you want to be sheriff? 169 00:07:10,050 --> 00:07:11,420 Sheriff Fred died. 170 00:07:12,670 --> 00:07:14,760 - I-I stepped in-- - That's right. 171 00:07:14,870 --> 00:07:16,410 The job fell into your lap. 172 00:07:17,310 --> 00:07:19,310 You were made interim sheriff, 173 00:07:19,670 --> 00:07:22,180 but now the election to make you the actual sheriff 174 00:07:22,190 --> 00:07:24,750 is a month away and you can't even say why you want the job. 175 00:07:24,930 --> 00:07:26,740 - That's not true. - Rotary thinks 176 00:07:26,750 --> 00:07:28,190 we need someone with a clear vision. 177 00:07:29,370 --> 00:07:30,810 We're going with another candidate. 178 00:07:36,990 --> 00:07:39,040 - Hey, Gina. - Good morning. 179 00:07:39,150 --> 00:07:40,580 Can you package this up for destruction? 180 00:07:40,580 --> 00:07:41,650 Yeah. 181 00:07:41,660 --> 00:07:43,430 Your father filed permits 182 00:07:43,440 --> 00:07:44,680 to grow weed legally. 183 00:07:44,980 --> 00:07:46,730 The Tribunewants to know if you want to make a comment. 184 00:07:46,740 --> 00:07:47,650 Wait, wait. 185 00:07:47,660 --> 00:07:48,820 - My father's going legit? - Yeah. 186 00:07:49,300 --> 00:07:51,060 I thought something like, um, 187 00:07:51,380 --> 00:07:55,180 "My father's been many things: Town elder, illegal weed grower, 188 00:07:55,580 --> 00:07:56,920 "notorious ladies' man. 189 00:07:57,320 --> 00:07:59,190 "I'm thrilled he's adding law-abiding 190 00:07:59,200 --> 00:08:00,740 citizen to his long résumé." 191 00:08:01,560 --> 00:08:02,880 Let's go with, "no comment." 192 00:08:03,340 --> 00:08:04,340 Okay. 193 00:08:05,280 --> 00:08:08,390 Did I ever tell you your dad and I had a thing 194 00:08:08,400 --> 00:08:09,400 back in the day? 195 00:08:09,740 --> 00:08:12,060 You have. Many times. 196 00:08:12,220 --> 00:08:14,160 - Hmm. -No, Teresa. 197 00:08:14,370 --> 00:08:16,370 Ter-- Teres-- Teresa? 198 00:08:16,380 --> 00:08:18,350 Teresa, I'm not gonna tell Josh 199 00:08:18,360 --> 00:08:20,910 that we're gonna arrest him if he won't take his nap. 200 00:08:20,920 --> 00:08:22,290 Are you serious? She's calling again? 201 00:08:22,300 --> 00:08:23,360 Give me the phone. 202 00:08:24,000 --> 00:08:26,060 No-- No, no, I don't want to talk to Josh. Yep. 203 00:08:26,460 --> 00:08:28,460 Teresa, hi, it's Mickey. 204 00:08:29,000 --> 00:08:31,060 We are a busy law enforcement agency. 205 00:08:31,160 --> 00:08:32,160 It's not our job-- 206 00:08:32,960 --> 00:08:34,520 I know, I know it's hard. 207 00:08:35,080 --> 00:08:36,620 Maybe try a sticker chart. 208 00:08:37,320 --> 00:08:40,150 I-I-- No, no, no, no, I don't want to-- 209 00:08:40,150 --> 00:08:42,480 Hi, Joshy. Yeah, it's Sheriff Mickey. 210 00:08:43,100 --> 00:08:45,820 I know, buddy, but you know what? It's nap time. 211 00:08:46,370 --> 00:08:47,370 Mm-hmm. 212 00:08:47,500 --> 00:08:49,500 Okay, night-night. 213 00:08:49,840 --> 00:08:52,100 Wow, you really took charge there. 214 00:08:52,530 --> 00:08:53,530 That was inspiring. 215 00:08:53,790 --> 00:08:55,940 - I hate you. - You love me. 216 00:08:57,120 --> 00:08:59,600 How was the meeting with Punch? 217 00:08:59,700 --> 00:09:00,700 Terrible. 218 00:09:01,820 --> 00:09:03,810 Do you know about these break-ins 219 00:09:03,820 --> 00:09:04,840 that are going on in his neighborhood? 220 00:09:05,010 --> 00:09:06,250 Oh, yeah, nothing major taken. 221 00:09:06,250 --> 00:09:08,920 They just ransacked the kitchens like rabid raccoons. 222 00:09:09,360 --> 00:09:10,440 Well, how come I didn't know about it? 223 00:09:11,560 --> 00:09:12,750 They stole Pop-Tarts. 224 00:09:13,010 --> 00:09:15,030 I decided it wasn't worth elevating to the sheriff. 225 00:09:15,370 --> 00:09:16,370 I'm sorry. 226 00:09:17,120 --> 00:09:18,730 Punch is threatening to run somebody 227 00:09:18,740 --> 00:09:19,740 against me in the election. 228 00:09:20,320 --> 00:09:21,810 But loop me in on everything that goes on 229 00:09:21,820 --> 00:09:23,000 in his neighborhood from now on, okay? 230 00:09:23,600 --> 00:09:24,600 Okay. 231 00:09:31,300 --> 00:09:32,480 Cassidy, not now. 232 00:09:32,620 --> 00:09:36,140 So, Travis and me, it's new. Relatively. 233 00:09:37,040 --> 00:09:39,370 At your sister's house, after Vince's funeral, 234 00:09:39,540 --> 00:09:41,550 Travis was drunk and he was gonna walk home, 235 00:09:41,560 --> 00:09:42,640 so I gave him a ride. 236 00:09:42,940 --> 00:09:44,740 Then the next day, he called to thank me. 237 00:09:45,000 --> 00:09:47,770 And then he kept calling me and... 238 00:09:47,780 --> 00:09:49,870 Oh, God. It was a mistake, 239 00:09:50,180 --> 00:09:52,390 we both knew it was a mistake and I guess I just 240 00:09:52,400 --> 00:09:55,870 rationalized it because you guys have been divorced awhile, but 241 00:09:55,880 --> 00:09:58,180 if you don't want me to see him, I won't. 242 00:09:58,780 --> 00:09:59,780 I don't want you to see him. 243 00:10:14,070 --> 00:10:17,680 ♪ Last night we headed home 'bout a quarter till ten...♪ 244 00:10:17,820 --> 00:10:19,520 Oh! 245 00:10:19,630 --> 00:10:20,820 God. 246 00:10:23,450 --> 00:10:25,500 Mickey, you... you snuck up on me. 247 00:10:25,660 --> 00:10:26,660 Hey, Dad. 248 00:10:28,920 --> 00:10:31,690 Margaret keeps dropping 'em off, next door. 249 00:10:32,860 --> 00:10:34,510 How many grapefruit can one man eat? 250 00:10:36,620 --> 00:10:38,100 So, I-I heard the news. 251 00:10:39,250 --> 00:10:40,340 You really going legit? 252 00:10:40,440 --> 00:10:43,990 Well, I figured if I was gonna see you, 253 00:10:44,100 --> 00:10:46,330 one of us was gonna have to change, so... 254 00:10:46,340 --> 00:10:47,450 So you did it for me? 255 00:10:48,000 --> 00:10:50,070 Weed's legal. Big Pharma's 256 00:10:50,070 --> 00:10:51,570 gonna come in here, they're gonna pay top dollar 257 00:10:51,570 --> 00:10:52,710 for the best product, so... 258 00:10:52,710 --> 00:10:54,130 - You did it for me and Big Pharma. - Ah-ah! 259 00:10:54,130 --> 00:10:56,240 Ah-ah. 260 00:10:57,540 --> 00:10:59,700 Who's gonna take care of me in my old age? 261 00:11:00,280 --> 00:11:02,340 You know what? Funny you should mention that. 262 00:11:02,490 --> 00:11:05,380 Um, I came here 263 00:11:05,390 --> 00:11:06,960 to ask you a favor. 264 00:11:09,050 --> 00:11:09,720 Um... 265 00:11:09,720 --> 00:11:11,030 ...I need help with Skye. 266 00:11:11,990 --> 00:11:13,260 I want you to move in with us. 267 00:11:14,290 --> 00:11:16,690 - In town? - Just for a little while. 268 00:11:16,910 --> 00:11:18,530 I-I'm worried she's gonna relapse 269 00:11:18,690 --> 00:11:20,130 and Travis is distracted, 270 00:11:20,290 --> 00:11:21,440 and I can't always be around. 271 00:11:22,010 --> 00:11:23,010 I'm busy. 272 00:11:24,010 --> 00:11:25,060 I mean, I got my crops. 273 00:11:25,400 --> 00:11:27,120 You're literally shooting grapefruits. 274 00:11:27,640 --> 00:11:30,040 I thought you said that Skye was doing good. 275 00:11:30,220 --> 00:11:32,800 She's got this boyfriend. He's a bad influence. 276 00:11:33,250 --> 00:11:34,240 What, you... 277 00:11:34,250 --> 00:11:38,440 you think that I'm a good influence? Me? 278 00:11:39,200 --> 00:11:40,200 Weirdly, yeah, I do. 279 00:11:43,250 --> 00:11:44,250 My bees. 280 00:11:44,500 --> 00:11:45,740 What do I do with my bees? 281 00:11:48,040 --> 00:11:49,040 Hey, Boone. 282 00:11:50,490 --> 00:11:51,600 All right, what do we got? 283 00:11:51,600 --> 00:11:52,620 The owners of the house 284 00:11:52,620 --> 00:11:53,670 are on vacation. 285 00:11:54,340 --> 00:11:55,340 Silent alarm indicated 286 00:11:55,530 --> 00:11:56,750 someone got in through the back door. 287 00:12:09,470 --> 00:12:10,740 Hey. 288 00:12:10,850 --> 00:12:12,490 Do you live here? 289 00:12:14,370 --> 00:12:15,500 Are you alone? 290 00:12:18,720 --> 00:12:20,310 - Ah! Damn it! - What? I-- 291 00:12:20,490 --> 00:12:21,640 Hey, calm down. 292 00:12:21,650 --> 00:12:23,130 - Get off me! - Calm down. 293 00:12:23,350 --> 00:12:24,350 -I got him, I got him. - Okay. 294 00:12:24,810 --> 00:12:25,810 - Stop! -Calm down. 295 00:12:25,810 --> 00:12:27,090 - I got it. - Stop. 296 00:12:27,230 --> 00:12:28,770 Hey, hey, hey, hey. Calm down. 297 00:12:28,970 --> 00:12:30,200 - It's all right. - They'll hurt her. 298 00:12:30,770 --> 00:12:32,310 If they hear I did this, 299 00:12:32,910 --> 00:12:34,440 they'll blame my sister and they'll hurt her. 300 00:12:49,950 --> 00:12:51,330 Did the kid tell you his name? 301 00:12:51,750 --> 00:12:52,750 Nope. 302 00:12:53,450 --> 00:12:54,450 I got a few. 303 00:12:55,170 --> 00:12:56,170 "Kindergarten Killer." 304 00:12:56,870 --> 00:12:57,860 "Baby Bludgeon." 305 00:12:57,870 --> 00:12:58,910 He did say he was sorry. 306 00:12:59,510 --> 00:13:00,870 At least he didn't get your pretty face. 307 00:13:01,790 --> 00:13:04,070 So, no reports of missing or kidnapped children. 308 00:13:04,180 --> 00:13:05,730 - Maybe a runaway? - Mm. 309 00:13:05,850 --> 00:13:07,500 His clothes are too clean, 310 00:13:07,690 --> 00:13:09,850 decent haircut, no dirt under the fingernails. 311 00:13:10,050 --> 00:13:11,610 Look at you noticing tiny details. 312 00:13:11,750 --> 00:13:12,830 Right, I'm a noticer. 313 00:13:14,500 --> 00:13:15,970 Like I'm noticing you following me. 314 00:13:16,790 --> 00:13:17,790 I want some of the chili. 315 00:13:18,590 --> 00:13:19,590 What chili? 316 00:13:19,890 --> 00:13:20,890 Mickey. 317 00:13:21,850 --> 00:13:23,710 You can't make the chili cook-off tomorrow 318 00:13:23,850 --> 00:13:24,970 and they want you to be a judge, 319 00:13:25,090 --> 00:13:26,580 so I said they could bring 320 00:13:26,590 --> 00:13:28,410 the chili to you. 321 00:13:30,170 --> 00:13:31,620 Um, Jim Stoeffel's is the best. 322 00:13:32,270 --> 00:13:33,270 Isn't he your boyfriend? 323 00:13:33,850 --> 00:13:34,840 One of them. 324 00:13:40,200 --> 00:13:42,860 I can't be unbiased with you standing right here. 325 00:13:42,940 --> 00:13:44,910 Okay. 326 00:13:45,040 --> 00:13:47,040 - Mm. -Leaving. 327 00:13:48,730 --> 00:13:52,000 This job is all fundraising and judging cook-offs. 328 00:13:52,000 --> 00:13:53,680 Maybe I don't actually want to be sheriff. 329 00:13:54,750 --> 00:13:55,750 Oh. 330 00:13:56,050 --> 00:13:57,560 Her boyfriend really does make a mean bowl of chili. 331 00:13:57,560 --> 00:13:59,480 - Yeah? Hmm. - Try it. 332 00:14:00,900 --> 00:14:03,450 Okay, so maybe we should take the kid's picture 333 00:14:03,450 --> 00:14:04,860 - to the local schools? - Way ahead of you. 334 00:14:05,040 --> 00:14:06,190 Sent Cassidy out this morning. 335 00:14:06,480 --> 00:14:07,550 Did you know about her and Travis? 336 00:14:08,750 --> 00:14:09,840 What about her and Travis? 337 00:14:10,750 --> 00:14:12,770 - You did know. - No, I-- No. 338 00:14:12,770 --> 00:14:13,770 Don't lie to me. 339 00:14:14,240 --> 00:14:15,230 You can't even look at me. 340 00:14:15,240 --> 00:14:16,500 I told you, I'm a noticer. 341 00:14:18,220 --> 00:14:19,310 What else are you lying to me about? 342 00:14:24,250 --> 00:14:25,250 Cassidy. 343 00:14:25,530 --> 00:14:26,530 Did you get his name? 344 00:14:26,900 --> 00:14:27,900 Simon Gimble. 345 00:14:28,150 --> 00:14:29,380 He went to Edgewater Elementary 346 00:14:29,390 --> 00:14:30,590 with his stepsister Maddie. 347 00:14:30,770 --> 00:14:31,770 They don't go there anymore? 348 00:14:32,170 --> 00:14:33,530 Maddie's mom died a few years ago. 349 00:14:33,870 --> 00:14:37,250 Her dad, John, got remarried to Simon's mom, Carol. 350 00:14:37,760 --> 00:14:40,120 Maddie tells her teacher that her new stepmom hates her. 351 00:14:40,120 --> 00:14:41,120 - Hmm. - The school 352 00:14:41,120 --> 00:14:43,070 tells John and Carol, Carol felt attacked, 353 00:14:43,540 --> 00:14:45,190 they pull both kids into homeschool. 354 00:14:45,570 --> 00:14:47,390 Does the school ever check on them, 355 00:14:47,570 --> 00:14:48,710 follow up and see if Maddie's okay? 356 00:14:49,110 --> 00:14:50,110 No. 357 00:14:57,260 --> 00:14:58,260 Sheriff's office. 358 00:14:59,310 --> 00:15:01,000 Is this about Simon? Do you have him? 359 00:15:01,010 --> 00:15:02,270 Is he okay? Can you tell me if he's okay? 360 00:15:02,870 --> 00:15:04,090 We have Simon. He's okay. 361 00:15:04,210 --> 00:15:06,530 Oh, thank God. John, they have him! 362 00:15:06,650 --> 00:15:08,580 Come here! I, uh, I went 363 00:15:08,590 --> 00:15:10,660 to, uh, wake him up like 15 minutes ago and he wasn't there, 364 00:15:10,670 --> 00:15:12,550 - and it's just, uh... - What-what happened? Where is he? 365 00:15:12,690 --> 00:15:14,520 Child Protective Services has a hold on him 366 00:15:14,530 --> 00:15:15,690 until I clear him for release. 367 00:15:16,230 --> 00:15:17,230 Well, is he okay? 368 00:15:17,810 --> 00:15:18,810 Can I come in? 369 00:15:19,040 --> 00:15:22,140 Simon mentioned that he was worried about his sister Maddie. 370 00:15:22,730 --> 00:15:24,350 She lost her mom recently. 371 00:15:24,900 --> 00:15:26,370 I spoke to her teachers. 372 00:15:26,880 --> 00:15:28,620 They mentioned some tension at home. 373 00:15:29,280 --> 00:15:30,800 And what would that have to do with Simon? 374 00:15:30,950 --> 00:15:32,380 That's what we're trying to figure out, John. 375 00:15:33,130 --> 00:15:34,490 Is Maddie here? Can I talk to her? 376 00:15:34,710 --> 00:15:36,150 No, she's at her friend's house. 377 00:15:36,750 --> 00:15:38,210 Uh, uh, Julie something or other. 378 00:15:38,640 --> 00:15:39,730 Where does Julie live? 379 00:15:39,950 --> 00:15:41,220 You know what? Maddie doesn't really 380 00:15:41,230 --> 00:15:44,020 tell us very much. She's at that age, so, um... 381 00:15:44,020 --> 00:15:45,640 But she rode her bike over there this morning. 382 00:15:47,110 --> 00:15:48,110 So... 383 00:15:48,350 --> 00:15:51,070 I saw a girls' bike out there on the porch. 384 00:15:53,350 --> 00:15:55,590 Do you mind if I have another look around? 385 00:15:55,990 --> 00:15:56,980 John? 386 00:15:56,990 --> 00:15:58,370 Not without a search warrant. 387 00:16:04,350 --> 00:16:06,140 Keep pumping the smoke, Skye. 388 00:16:06,760 --> 00:16:07,760 Calms 'em down. 389 00:16:08,810 --> 00:16:10,880 They're aggravated with this move into town. 390 00:16:11,070 --> 00:16:12,790 I can't believe you agreed to move to town. 391 00:16:13,510 --> 00:16:14,620 You know, Mom'll be all over you, 392 00:16:14,630 --> 00:16:16,870 so no smoking weed in the house. 393 00:16:17,190 --> 00:16:18,530 I'm-- I am going legit, 394 00:16:18,670 --> 00:16:20,710 so me and your mom, we are just fine. 395 00:16:22,500 --> 00:16:24,160 Seems like you're the only one around here 396 00:16:24,170 --> 00:16:25,370 with a problem with your mom. 397 00:16:26,430 --> 00:16:27,610 She doesn't trust me. 398 00:16:28,450 --> 00:16:29,450 Should she? 399 00:16:30,490 --> 00:16:31,100 Look... 400 00:16:31,110 --> 00:16:33,730 I know I've had a bunch of relapses, 401 00:16:34,790 --> 00:16:36,260 but this time is different. 402 00:16:37,090 --> 00:16:38,090 I'm different. 403 00:16:38,410 --> 00:16:40,670 But I feel like Mom can't see it. 404 00:16:40,970 --> 00:16:42,380 Well, you gotta make her see it. 405 00:16:43,750 --> 00:16:45,380 Like, uh, all right, look at your cousin Bode. 406 00:16:45,590 --> 00:16:46,590 What about Bode? 407 00:16:47,020 --> 00:16:48,310 He turned his life around. 408 00:16:48,850 --> 00:16:52,590 Rush headlong into fires and people tend to forget things. 409 00:16:53,020 --> 00:16:55,050 Oh, so I gotta run into fires now? 410 00:16:55,190 --> 00:16:57,090 No, you gotta run away from trouble. 411 00:16:58,070 --> 00:16:59,390 If you want your mom to trust you, 412 00:16:59,550 --> 00:17:00,550 you gotta act trustworthy. 413 00:17:01,170 --> 00:17:02,160 Simple. 414 00:17:02,170 --> 00:17:03,210 Do you trust me? 415 00:17:05,450 --> 00:17:07,320 It's okay, I wouldn't trust me, either. 416 00:17:07,450 --> 00:17:08,880 - It's fine. - Hey, hey, wait, wait, wait, wait. 417 00:17:08,890 --> 00:17:11,920 You know who I don't trust? 418 00:17:11,930 --> 00:17:13,310 I don't trust the government. 419 00:17:14,030 --> 00:17:14,940 Not when it comes 420 00:17:14,950 --> 00:17:16,210 to my money. Mm-mm. 421 00:17:16,790 --> 00:17:18,010 I make my own banks. 422 00:17:19,370 --> 00:17:20,370 Come here. 423 00:17:22,450 --> 00:17:23,790 Okay, now, 424 00:17:24,170 --> 00:17:25,990 the drones protect their queen... 425 00:17:28,950 --> 00:17:30,130 ...and my money. 426 00:17:31,320 --> 00:17:34,360 Now, nobody knows about this, except me. 427 00:17:35,390 --> 00:17:36,390 And now you. 428 00:17:37,710 --> 00:17:39,370 So... 429 00:17:45,340 --> 00:17:46,340 Hey, Boone. 430 00:17:46,340 --> 00:17:47,460 The judge says I don't have 431 00:17:47,560 --> 00:17:48,700 probable cause for a warrant. 432 00:17:49,020 --> 00:17:50,460 We're gonna have to get Simon to talk. 433 00:17:50,560 --> 00:17:51,580 Can you call the youth center, 434 00:17:51,700 --> 00:17:52,940 have him brought back in for questioning? 435 00:17:53,230 --> 00:17:55,220 - Okay, thanks. - There you are. 436 00:17:55,230 --> 00:17:56,440 - What are you doing here? - Well, you're not 437 00:17:56,440 --> 00:17:58,820 returning my calls, so I came down here to look for you. 438 00:17:58,820 --> 00:17:59,880 I want to talk about yesterday. 439 00:18:00,080 --> 00:18:01,340 Well, I don't. 440 00:18:01,340 --> 00:18:02,380 Hey, you know Punch. 441 00:18:02,700 --> 00:18:03,740 Do you know who he's planning on 442 00:18:03,750 --> 00:18:05,160 running against me in the election? 443 00:18:05,300 --> 00:18:06,400 No, don't change the subject. 444 00:18:06,520 --> 00:18:08,300 I got a whole speech, so buckle up. 445 00:18:08,400 --> 00:18:10,160 First of all, I care as much 446 00:18:10,160 --> 00:18:11,900 about Skye's sobriety as you do. 447 00:18:11,900 --> 00:18:13,060 I am all over her. 448 00:18:13,060 --> 00:18:14,920 Seemed to me like you were all over Cassidy. 449 00:18:16,110 --> 00:18:17,160 That's funny. You're funny. 450 00:18:17,380 --> 00:18:18,380 I'm not trying to be funny. 451 00:18:18,380 --> 00:18:20,360 Look, that is not how we wanted you to find out. 452 00:18:20,360 --> 00:18:22,580 We wanted to tell you, but Cassidy was scared 453 00:18:22,590 --> 00:18:23,920 because of what you did for her. 454 00:18:24,610 --> 00:18:25,610 She worships you. 455 00:18:25,770 --> 00:18:27,420 She became a deputy because of you. 456 00:18:28,400 --> 00:18:29,540 You made her believe in herself. 457 00:18:32,800 --> 00:18:34,300 Is that it? Is that the speech? 458 00:18:34,410 --> 00:18:35,410 - I guess. - Okay. 459 00:18:35,740 --> 00:18:36,860 So, you know Punch 460 00:18:37,060 --> 00:18:38,780 and you know all those guys at the Rotary. 461 00:18:39,290 --> 00:18:41,070 Do you know who they're planning on running? 462 00:18:41,390 --> 00:18:43,250 Mick... 463 00:18:43,620 --> 00:18:45,490 you need to inspire this county 464 00:18:45,500 --> 00:18:46,960 the way you inspired Cassidy. 465 00:18:49,450 --> 00:18:51,650 You can do it! 466 00:18:53,040 --> 00:18:54,410 Boone, what's going on? 467 00:18:56,190 --> 00:18:58,000 The county youth center said John 468 00:18:58,010 --> 00:18:59,490 picked Simon up an hour ago. 469 00:19:00,020 --> 00:19:01,560 The court didn't approve his release. 470 00:19:01,760 --> 00:19:03,490 John forged the judge's signature. 471 00:19:04,130 --> 00:19:05,890 John and Carol Gimble? Sheriff's office. 472 00:19:06,050 --> 00:19:07,050 Search warrant. 473 00:19:09,450 --> 00:19:10,450 Sweep and cover. 474 00:19:40,340 --> 00:19:42,620 No one's in the house, car's missing. 475 00:19:42,760 --> 00:19:44,120 They're either out to dinner or on the run. 476 00:19:45,160 --> 00:19:47,160 - Toothbrushes? - What about them? 477 00:19:47,920 --> 00:19:49,920 You don't take your toothbrushes if you're going out to dinner. 478 00:19:50,020 --> 00:19:51,020 Check the bathrooms. 479 00:19:53,450 --> 00:19:56,410 -Is that Maddie's mom? - Yeah. 480 00:19:58,750 --> 00:20:00,600 There's a lot of grief on these walls. 481 00:20:01,100 --> 00:20:03,300 Just a little girl screaming for help. 482 00:20:25,510 --> 00:20:26,570 Boone, Cassidy, get in here. 483 00:20:29,250 --> 00:20:30,890 There's someone hiding in the walls. 484 00:20:31,630 --> 00:20:32,890 Sheriff's office. Come out now. 485 00:20:35,900 --> 00:20:38,240 This is the sheriff. I'm coming in there. 486 00:20:45,000 --> 00:20:46,000 Are you Maddie? 487 00:20:52,200 --> 00:20:54,170 Maddie, can I help you out of there? 488 00:20:54,860 --> 00:20:57,100 Okay. You don't have to go anywhere. 489 00:20:58,040 --> 00:20:59,100 Just stay right there, okay? 490 00:21:00,580 --> 00:21:02,600 Did someone put you in here? 491 00:21:03,780 --> 00:21:06,170 She came to get me out because we had to go. 492 00:21:07,310 --> 00:21:08,650 And I pushed her 493 00:21:09,030 --> 00:21:11,330 - and ran. - Your stepmom? 494 00:21:12,090 --> 00:21:13,410 Tell her I came back. 495 00:21:14,040 --> 00:21:15,890 Tell her I'm in the closet and I'll be good. 496 00:21:16,710 --> 00:21:19,250 We're not gonna let anyone hurt you anymore, okay? 497 00:21:21,070 --> 00:21:23,810 Deputy Campbell. She's gonna come and stay with you here. 498 00:21:27,650 --> 00:21:29,390 Make sure she walks out on her own. 499 00:21:29,710 --> 00:21:30,750 It's important for her healing. 500 00:21:31,390 --> 00:21:32,390 I know. 501 00:21:32,500 --> 00:21:33,500 I know you do. 502 00:21:34,930 --> 00:21:36,370 Spoke to the lady across the street. 503 00:21:36,530 --> 00:21:38,470 She said Carol was always yelling at Maddie. 504 00:21:39,050 --> 00:21:40,050 Even saw her hit her once. 505 00:21:40,150 --> 00:21:41,150 Did she call CPS? 506 00:21:41,370 --> 00:21:42,540 She didn't think they'd do anything. 507 00:21:42,550 --> 00:21:44,150 Gave me an earful about the failure 508 00:21:44,300 --> 00:21:45,800 of our government agencies 509 00:21:45,900 --> 00:21:47,440 - to protect their citizens. - Mm. 510 00:21:47,590 --> 00:21:49,330 Sounds like she's been talking to Punch Elliot. 511 00:21:51,490 --> 00:21:52,530 Maybe they're not wrong. 512 00:21:53,190 --> 00:21:54,190 What does that mean? 513 00:21:56,470 --> 00:21:57,470 Hey. 514 00:21:59,540 --> 00:22:00,760 What is this, an earbud? 515 00:22:01,500 --> 00:22:02,900 Maybe they dropped this as they were leaving. 516 00:22:02,900 --> 00:22:05,340 - We can track the other one. - My breakfast with Punch. 517 00:22:05,780 --> 00:22:07,580 I didn't tell anybody about it, but you knew. 518 00:22:08,060 --> 00:22:09,100 It's you, isn't it? 519 00:22:11,900 --> 00:22:14,900 Punch approached me about the job, but I did not say yes. 520 00:22:15,060 --> 00:22:18,070 - Did you say no? -Sheriff? 521 00:22:18,080 --> 00:22:20,010 911 got a call about reported gunshots, 522 00:22:20,020 --> 00:22:21,700 but dispatch doesn't want to transmit it over the radio. 523 00:22:21,880 --> 00:22:22,880 What? Why? 524 00:22:23,380 --> 00:22:24,850 Because the shots were fired from your house. 525 00:22:32,000 --> 00:22:33,700 They were warning shots. 526 00:22:34,250 --> 00:22:35,250 I didn't shoot the guy. 527 00:22:35,500 --> 00:22:37,920 What-what guy? What happened? 528 00:22:38,200 --> 00:22:39,200 Eh, I don't know. 529 00:22:39,510 --> 00:22:40,930 Somebody messing with my hives. 530 00:22:40,940 --> 00:22:41,940 Tipped one of them over. 531 00:22:42,060 --> 00:22:43,650 Uh, did you warn the guy 532 00:22:43,660 --> 00:22:46,000 - or did you just pull out your gun? - Look, would you relax? 533 00:22:46,440 --> 00:22:47,440 Nobody got hurt. 534 00:22:48,440 --> 00:22:50,730 Four people dialed 911, Dad. 535 00:22:50,740 --> 00:22:52,060 This is a family neighborhood. 536 00:22:52,790 --> 00:22:54,270 That's why I didn't shoot the guy. 537 00:22:56,090 --> 00:22:57,660 Okay, I cannot have chaos. 538 00:22:57,810 --> 00:23:00,030 I can't relive my childhood. 539 00:23:00,240 --> 00:23:02,250 Oh, God, here we go. Back to the childhood. 540 00:23:02,250 --> 00:23:04,110 Hey. It's not a joke. 541 00:23:04,220 --> 00:23:05,900 It hurts to relive that day. 542 00:23:06,050 --> 00:23:07,330 It might be funny for you. 543 00:23:07,540 --> 00:23:09,170 Mom, stop yelling at him. He didn't... 544 00:23:09,180 --> 00:23:11,980 I had to watch him get taken away by the FBI. 545 00:23:12,860 --> 00:23:15,110 A social worker told me to pack my toothbrush 546 00:23:15,110 --> 00:23:18,000 because my daddy was being arrested for growing weed. 547 00:23:18,350 --> 00:23:20,270 I said to her, "You got it all wrong. 548 00:23:20,270 --> 00:23:22,320 My daddy's a tomato farmer." She said, 549 00:23:22,520 --> 00:23:24,870 "Oh, honey, your daddy's been lying to you, 550 00:23:24,880 --> 00:23:27,140 - your whole life." - I messed up. 551 00:23:29,780 --> 00:23:30,780 Look, I know it. 552 00:23:33,200 --> 00:23:35,030 I wanted you to have a better life 553 00:23:35,040 --> 00:23:37,340 than the one I had, so... 554 00:23:37,860 --> 00:23:39,030 I got to get back to work. 555 00:23:40,310 --> 00:23:41,500 Try not to kill anybody. 556 00:23:51,850 --> 00:23:54,230 So, is there any money missing? 557 00:23:54,660 --> 00:23:55,660 Yeah. 558 00:23:56,620 --> 00:23:59,800 It's only about 600 bucks, though, so... 559 00:23:59,800 --> 00:24:02,000 Wh-- how'd you hear anything way back in your room? 560 00:24:02,490 --> 00:24:05,700 I didn't. I was up and I was waiting. 561 00:24:07,040 --> 00:24:09,420 I figured he couldn't resist some easy money, so... 562 00:24:09,420 --> 00:24:10,460 Wait, you know who it was? 563 00:24:11,000 --> 00:24:12,380 Do not play dumb with me. 564 00:24:14,560 --> 00:24:16,420 Your mom told me you were dating some loser. 565 00:24:17,350 --> 00:24:20,820 So, I figured you'd probably tell him my little secret, 566 00:24:20,830 --> 00:24:22,490 and then he'd do something stupid, 567 00:24:22,640 --> 00:24:23,730 just like this. 568 00:24:23,900 --> 00:24:24,900 - No, I didn't. - Mm-hmm. 569 00:24:25,270 --> 00:24:26,810 I didn't tell him anything. 570 00:24:26,960 --> 00:24:30,820 Yeah, well, maybe when you see his face all stung up, 571 00:24:30,830 --> 00:24:32,350 it'll help you see him for who he is. 572 00:24:32,500 --> 00:24:36,000 And that will be the best 600 bucks I have ever spent. 573 00:24:38,010 --> 00:24:39,010 Benadryl. 574 00:24:40,070 --> 00:24:41,420 Help with his bee stings. 575 00:24:46,250 --> 00:24:47,430 I'm not leaving. 576 00:24:47,950 --> 00:24:49,550 I told the other lady. 577 00:24:50,090 --> 00:24:51,090 Mickey. 578 00:24:52,110 --> 00:24:53,110 That's her name. 579 00:24:54,870 --> 00:24:57,690 I was kind of like you. 580 00:24:58,810 --> 00:25:02,870 Except it wasn't my parents, it was a... boyfriend. 581 00:25:03,690 --> 00:25:05,250 He used to hit me. 582 00:25:05,970 --> 00:25:08,910 One night, I called the police and Mickey showed up. 583 00:25:09,500 --> 00:25:11,800 I was scared to go to the shelter. 584 00:25:14,050 --> 00:25:16,380 But she said she knew I could do it 585 00:25:17,350 --> 00:25:18,550 because I had called 911. 586 00:25:21,010 --> 00:25:23,640 She said that showed how strong I was. 587 00:25:24,930 --> 00:25:27,810 Just like the fact that you ran away from your stepmom. 588 00:25:33,500 --> 00:25:35,300 You already did the hardest part. 589 00:25:46,790 --> 00:25:48,200 Maddie finally opened up to me. 590 00:25:49,100 --> 00:25:51,400 The stepmom regularly kept her locked in the closet. 591 00:25:51,860 --> 00:25:52,860 Said it was for her own good. 592 00:25:53,780 --> 00:25:55,680 Maddie's aunt is at the hospital with her now. 593 00:25:56,160 --> 00:25:57,460 She's applying for temporary custody. 594 00:25:57,880 --> 00:25:59,620 Any hits on John and Carol's car? 595 00:25:59,800 --> 00:26:01,390 Nope. And their phones are turned off. 596 00:26:01,400 --> 00:26:02,840 I tried tracking them using the earbud, 597 00:26:03,300 --> 00:26:04,720 couldn't find anything on the home computer. 598 00:26:05,200 --> 00:26:07,040 - Friends? Relatives? -The last year, 599 00:26:07,140 --> 00:26:08,400 they've kind of isolated themselves. 600 00:26:09,100 --> 00:26:11,460 John's law partner assumed it was due to his health stuff. 601 00:26:11,660 --> 00:26:12,650 What health stuff? 602 00:26:12,660 --> 00:26:13,900 John's losing his hearing. 603 00:26:14,760 --> 00:26:16,080 - It's not an earbud. - It wasn't an earbud. 604 00:26:16,090 --> 00:26:17,420 It was, it was a hearing aid. 605 00:26:17,560 --> 00:26:19,080 O-Okay. I'll get back on their home computer, 606 00:26:19,180 --> 00:26:20,880 see if I can find a hearing device on there. 607 00:26:20,980 --> 00:26:21,980 Yeah. Worth a shot. 608 00:26:22,540 --> 00:26:23,540 Follow up with the aunt. 609 00:26:37,050 --> 00:26:39,510 I didn't say no to Punch because, 610 00:26:40,220 --> 00:26:42,490 ultimately, it's not about me, or you. 611 00:26:43,190 --> 00:26:44,520 It's about this town, 612 00:26:45,340 --> 00:26:47,490 and Edgewater deserves someone who wants to be sheriff. 613 00:26:48,360 --> 00:26:49,360 All of these guys do. 614 00:26:50,970 --> 00:26:51,970 Is that you? 615 00:27:07,200 --> 00:27:09,650 All right, the tracker says that the other hearing aid 616 00:27:09,660 --> 00:27:10,660 is inside that house. 617 00:27:10,840 --> 00:27:11,840 Now, the property belongs 618 00:27:11,960 --> 00:27:13,020 to one of Gimble's clients. 619 00:27:13,260 --> 00:27:14,820 He's out of town, so, presumably, 620 00:27:15,520 --> 00:27:17,200 it's just John, Carol and the two kids inside. 621 00:27:17,720 --> 00:27:19,010 Boone and I will make the first approach. 622 00:27:19,290 --> 00:27:20,420 Hang back, wait for instructions. 623 00:27:38,300 --> 00:27:39,300 Sheriff's office. 624 00:27:40,180 --> 00:27:41,180 John? Carol? 625 00:27:42,980 --> 00:27:43,980 Gun! 626 00:27:48,540 --> 00:27:50,880 My mom always says I should reach out to you, 627 00:27:51,010 --> 00:27:54,810 but you've been through so much with your dad and stuff, 628 00:27:55,450 --> 00:27:56,750 I didn't want to bother you. 629 00:27:58,470 --> 00:27:59,470 I'm glad that you called. 630 00:28:00,830 --> 00:28:01,830 What's up? 631 00:28:02,370 --> 00:28:03,430 My boyfriend Brandon, 632 00:28:04,660 --> 00:28:06,870 he stole s-some money from my grandpa. 633 00:28:07,070 --> 00:28:09,250 And I went to go get it back, but he didn't have it anymore. 634 00:28:09,810 --> 00:28:11,400 But I found his stash of pills... 635 00:28:14,660 --> 00:28:15,650 ...so I stole some. 636 00:28:15,660 --> 00:28:17,130 ♪ Turn around...♪ 637 00:28:18,350 --> 00:28:20,090 And I really want to take them. 638 00:28:20,680 --> 00:28:21,680 So badly. 639 00:28:23,030 --> 00:28:26,430 Look, I'm sorry, I don't, I don't know why I called you. 640 00:28:27,750 --> 00:28:29,180 You're holding yourself accountable. 641 00:28:31,280 --> 00:28:32,940 And you usually do that with your boyfriend, 642 00:28:33,920 --> 00:28:35,920 but he's slipping, so... 643 00:28:36,070 --> 00:28:38,110 Tag. 644 00:28:38,200 --> 00:28:39,200 You're it. 645 00:28:45,750 --> 00:28:47,360 I'm gonna go flush these. 646 00:28:47,570 --> 00:28:49,890 - Okay? - Wait. Bode? 647 00:28:52,300 --> 00:28:54,210 As if I'm not pathetic enough... 648 00:28:55,500 --> 00:28:58,650 ...I don't have 600 bucks to pay my grandpa back. 649 00:29:01,450 --> 00:29:02,890 How much do you have? 650 00:29:03,690 --> 00:29:05,130 Till my next paycheck... 651 00:29:06,450 --> 00:29:07,450 37 bucks. 652 00:29:21,000 --> 00:29:22,010 Now you have 87. 653 00:29:23,090 --> 00:29:24,090 Give that to Wes. 654 00:29:24,480 --> 00:29:27,010 Okay? A-And tell him that you're good for the rest. 655 00:29:27,160 --> 00:29:28,670 All right? 656 00:29:28,670 --> 00:29:30,140 Skye... 657 00:29:32,040 --> 00:29:33,260 You're not pathetic. 658 00:29:37,000 --> 00:29:38,220 I'm glad I called you. 659 00:29:44,450 --> 00:29:45,450 Me, too. 660 00:29:50,990 --> 00:29:52,390 How long since the gunshot? 661 00:29:53,960 --> 00:29:54,960 22 minutes. 662 00:29:55,630 --> 00:29:57,000 I don't like this silence. 663 00:29:59,850 --> 00:30:00,850 Mickey. 664 00:30:00,950 --> 00:30:02,950 Don't shoot! I have my kids here! 665 00:30:03,430 --> 00:30:04,430 Stand down. 666 00:30:05,530 --> 00:30:06,640 Just want to go home and see Maddie. 667 00:30:06,750 --> 00:30:08,800 She's not there, John. We've got her. 668 00:30:09,060 --> 00:30:11,000 Put the gun down and you can see her. 669 00:30:12,910 --> 00:30:15,840 No, I just want to go home. I got to take my family home. 670 00:30:15,850 --> 00:30:16,930 They're safe at home. 671 00:30:17,110 --> 00:30:18,110 Do you have a clear shot? 672 00:30:20,270 --> 00:30:21,270 Nope. 673 00:30:22,800 --> 00:30:25,390 All right, John, just take it nice and easy, okay? 674 00:30:25,910 --> 00:30:27,060 Don't do anything stupid. 675 00:30:27,390 --> 00:30:28,480 We'll be right behind you. 676 00:30:29,410 --> 00:30:31,650 Okay, let's go. Let's go. 677 00:30:31,650 --> 00:30:33,700 Fast. Come on, come on. Go. Go. 678 00:30:33,830 --> 00:30:37,960 All right, Boone, get out ahead of them, clear a path. 679 00:30:38,050 --> 00:30:39,480 Everybody, we're gonna ride them out. 680 00:30:42,040 --> 00:30:44,660 - We lay down spike strips? - No, no strips. No roadblocks. 681 00:30:44,770 --> 00:30:46,090 Nothing to escalate. Let's go. 682 00:30:46,660 --> 00:30:48,160 The longer that the kids are with those parents, 683 00:30:48,160 --> 00:30:49,230 the more dangerous it is. 684 00:30:49,360 --> 00:30:50,450 No. It's my call. 685 00:31:09,390 --> 00:31:10,390 Grandpa. 686 00:31:11,710 --> 00:31:12,710 Hey. 687 00:31:16,080 --> 00:31:17,280 I broke up with him. 688 00:31:20,600 --> 00:31:22,140 Um, $87. 689 00:31:22,540 --> 00:31:24,100 It's not the whole amount, but it's a start. 690 00:31:29,700 --> 00:31:30,700 Cool. 691 00:31:40,870 --> 00:31:42,940 OFFICER [over radio]: This is Aerial One, we have a visual. 692 00:31:43,090 --> 00:31:45,390 We'll circle your location. Standing by. 693 00:31:46,750 --> 00:31:48,100 Do we have a 10-21 on the father? 694 00:31:48,220 --> 00:31:50,230 Adam One. Affirmative. 695 00:31:50,340 --> 00:31:51,340 Sending now. 696 00:31:58,400 --> 00:32:00,160 Who is this? 697 00:32:00,300 --> 00:32:01,530 MICKEY [over phone]: John, it's Sheriff Fox. 698 00:32:01,680 --> 00:32:02,740 Thanks for picking up. 699 00:32:03,700 --> 00:32:04,750 I love Maddie. 700 00:32:04,960 --> 00:32:06,480 All right? Carol loves Maddie. 701 00:32:06,600 --> 00:32:07,820 But Maddie was out of control. 702 00:32:08,010 --> 00:32:09,300 She was out of control. 703 00:32:09,300 --> 00:32:11,790 Look, at least, l-let's get the kids out of the car, 704 00:32:11,800 --> 00:32:12,880 make sure they're safe, John. 705 00:32:13,020 --> 00:32:14,130 Just let me get them home, 706 00:32:14,140 --> 00:32:15,440 let me get them home, please. 707 00:32:15,840 --> 00:32:17,410 And then I'll talk to you. 708 00:32:17,420 --> 00:32:18,410 All right. Okay. 709 00:32:18,420 --> 00:32:19,840 Just stay with me, all right? 710 00:32:26,700 --> 00:32:27,840 What is this? What is this? 711 00:32:28,270 --> 00:32:29,270 What is this? 712 00:32:29,270 --> 00:32:30,570 You said I could take them home! 713 00:32:30,580 --> 00:32:32,080 - John, I... - You lied to me! 714 00:32:32,960 --> 00:32:33,960 I'm hanging up. 715 00:32:34,440 --> 00:32:36,180 Who the hell ordered a roadblock? 716 00:32:44,090 --> 00:32:45,630 They're not taking our kids. 717 00:32:45,740 --> 00:32:47,000 Oh, my-- 718 00:32:47,140 --> 00:32:49,060 Hold your fire! 719 00:32:49,170 --> 00:32:51,580 - Watch your cross fire. Move on me. -Hold your fire! 720 00:32:54,150 --> 00:32:56,760 John, what are you doing? What are you doing!? 721 00:32:56,900 --> 00:32:59,000 Daddy, stop! 722 00:32:59,110 --> 00:33:01,320 No! John! 723 00:33:10,380 --> 00:33:12,380 Stabilize the car. Get on the bumper. 724 00:33:15,240 --> 00:33:17,290 Stop, John! Stop! 725 00:33:17,400 --> 00:33:19,760 No! Don't, no, don't do anything! 726 00:33:23,900 --> 00:33:25,220 This car's not stable. 727 00:33:25,460 --> 00:33:26,460 Okay. 728 00:33:28,540 --> 00:33:29,540 - Whoa! - Whoa! Whoa, whoa, whoa, whoa. 729 00:33:33,550 --> 00:33:35,210 Simon, you're gonna unbuckle your sister, 730 00:33:35,350 --> 00:33:36,580 then you're gonna unbuckle yourself, 731 00:33:36,590 --> 00:33:38,650 and when I tell you, you're gonna jump out, okay? 732 00:33:38,810 --> 00:33:40,800 No, no, no, baby. Simon, you can stay with me. 733 00:33:40,810 --> 00:33:42,210 No, no, don't look at her, look at me. 734 00:33:42,430 --> 00:33:43,430 Now help your sister. 735 00:33:45,570 --> 00:33:46,570 Mickey, if we're gonna do this, 736 00:33:46,750 --> 00:33:47,970 - it's got to be right now. - Okay. All right. 737 00:33:48,230 --> 00:33:49,310 You two, grab the parents, 738 00:33:49,610 --> 00:33:50,610 I'll grab the baby. 739 00:33:50,850 --> 00:33:53,000 Ready? One, two, three. 740 00:33:53,010 --> 00:33:54,090 Doors. 741 00:33:54,760 --> 00:33:57,040 All right. Okay. Good job, Simon. 742 00:33:57,050 --> 00:33:58,780 Now, Boone is gonna help you out, okay? 743 00:33:59,130 --> 00:34:00,260 Good job, buddy. Good job. 744 00:34:00,270 --> 00:34:01,220 All right, on my count. 745 00:34:01,230 --> 00:34:03,500 One, two, three, go. 746 00:34:31,770 --> 00:34:33,190 Take them to investigations. 747 00:34:33,670 --> 00:34:34,780 Put them in separate rooms. 748 00:34:35,290 --> 00:34:36,610 They're looking at attempted murder. 749 00:34:38,850 --> 00:34:40,040 I said no roadblocks. 750 00:34:40,920 --> 00:34:42,850 That could have been catastrophic. 751 00:34:43,150 --> 00:34:44,880 He has a weapon and two kids in his car. 752 00:34:44,880 --> 00:34:45,940 We're just gonna ride him out? 753 00:34:46,130 --> 00:34:47,410 - The more time he has them... - Hey! 754 00:34:47,410 --> 00:34:48,660 - ...it's not gonna go well! - This is 755 00:34:48,670 --> 00:34:51,210 not up for debate, Boone. 756 00:34:52,310 --> 00:34:53,310 It's my call. 757 00:34:54,380 --> 00:34:55,380 My call. 758 00:34:57,060 --> 00:34:58,060 Get out of here. 759 00:35:04,000 --> 00:35:06,230 I was at the hospital and heard about the standoff. 760 00:35:07,000 --> 00:35:08,110 Thank God the kids are safe. 761 00:35:09,500 --> 00:35:10,630 They're gonna need a lot of help. 762 00:35:11,520 --> 00:35:12,520 We can do that. 763 00:35:13,670 --> 00:35:14,670 Right? 764 00:35:15,400 --> 00:35:16,400 That's what you did for me. 765 00:35:16,800 --> 00:35:18,400 You went out of your way to make sure I was okay. 766 00:35:25,190 --> 00:35:26,930 I'm gonna be at The Meat Up in an hour. 767 00:35:28,210 --> 00:35:29,210 Spread the word. 768 00:35:30,000 --> 00:35:31,270 I got some things I want to say. 769 00:35:36,130 --> 00:35:38,140 REPORTER [over TV]: Hikers along the Pacific Coast 770 00:35:38,150 --> 00:35:40,040 caught dramatic footage today 771 00:35:40,050 --> 00:35:43,210 of Sheriff Fox and deputies rescuing a family... 772 00:35:49,650 --> 00:35:50,730 All right, all right. 773 00:35:51,780 --> 00:35:53,930 Thank you. It was a team effort. 774 00:35:54,110 --> 00:35:55,530 I'm proud of everybody at my office. 775 00:35:56,470 --> 00:35:57,690 You proud of that roadblock? 776 00:35:59,630 --> 00:36:01,370 That thing nearly got those kids killed. 777 00:36:04,050 --> 00:36:06,530 I'm not here to Monday-morning quarterback, Punch. 778 00:36:07,170 --> 00:36:09,510 But at the end of the day, I'm responsible. 779 00:36:09,990 --> 00:36:11,250 We'll strive to do better next time. 780 00:36:12,390 --> 00:36:13,640 Uh, thanks for coming out. 781 00:36:13,650 --> 00:36:15,250 I just wanted to say something. 782 00:36:17,970 --> 00:36:19,350 So, most of you know, 783 00:36:20,050 --> 00:36:22,010 when I was a kid, my dad was sent to prison. 784 00:36:23,670 --> 00:36:26,090 And I spent some time in foster care. 785 00:36:27,110 --> 00:36:29,540 But this town... 786 00:36:29,550 --> 00:36:30,550 saved me. 787 00:36:35,320 --> 00:36:36,320 Neighbors took me in. 788 00:36:38,280 --> 00:36:39,670 Teachers looked out for me. 789 00:36:41,800 --> 00:36:45,130 Total strangers donated money for my care. 790 00:36:48,400 --> 00:36:50,720 So I know firsthand what this town can be. 791 00:36:52,130 --> 00:36:54,630 Someone asked me recently why I wanted to be sheriff. 792 00:36:57,500 --> 00:36:59,030 The truth is, I don't. 793 00:37:01,840 --> 00:37:03,820 I want to be sheriff of Edgewater. 794 00:37:05,520 --> 00:37:07,710 But I'm gonna need your help. 795 00:37:08,210 --> 00:37:09,990 I challenge you-- and me-- 796 00:37:10,640 --> 00:37:13,200 to imagine the community that we want 797 00:37:13,210 --> 00:37:14,310 and to work together 798 00:37:15,040 --> 00:37:16,040 to make that happen. 799 00:37:17,190 --> 00:37:19,360 Let's-let's start with those kids that we saved today. 800 00:37:20,990 --> 00:37:22,260 Their aunt is gonna take care of them, 801 00:37:22,270 --> 00:37:23,330 but she can't do it alone. 802 00:37:24,130 --> 00:37:26,230 Let's show that family who we are. 803 00:37:27,780 --> 00:37:31,280 I got beds, barely used, just sitting in my storage unit. 804 00:37:31,460 --> 00:37:32,460 Great. 805 00:37:32,470 --> 00:37:34,540 - Okay, I'm making a list. -And, uh, 806 00:37:34,550 --> 00:37:36,830 I can donate all the clothes they need from my store. 807 00:37:37,260 --> 00:37:38,260 Thank you, Jerry. 808 00:37:39,020 --> 00:37:40,840 I'll represent their aunt pro bono, 809 00:37:40,850 --> 00:37:42,210 make sure she gets custody. 810 00:37:43,270 --> 00:37:44,270 Thanks, Travis. 811 00:37:46,960 --> 00:37:47,530 Punch? 812 00:37:47,540 --> 00:37:49,120 Can I count on a big cash donation? 813 00:37:49,690 --> 00:37:51,790 You and the boys at the Rotary, you've always been so generous. 814 00:37:53,500 --> 00:37:54,510 Anything for the sheriff. 815 00:38:19,100 --> 00:38:20,850 Cassidy, can you coordinate with Tina 816 00:38:20,850 --> 00:38:21,850 about all the donations? 817 00:38:22,010 --> 00:38:23,690 Yep. And I sent a text to the aunt. 818 00:38:24,230 --> 00:38:25,230 She's really grateful. 819 00:38:25,460 --> 00:38:27,540 Like you said, we can do this. 820 00:38:29,330 --> 00:38:30,330 Mickey... 821 00:38:31,770 --> 00:38:32,940 I'm gonna date Travis. 822 00:38:33,920 --> 00:38:36,180 I can't let another person make decisions for me. 823 00:38:36,790 --> 00:38:37,790 Not even you. 824 00:38:39,360 --> 00:38:40,360 Okay. 825 00:38:42,050 --> 00:38:43,050 Okay. 826 00:38:45,910 --> 00:38:47,670 Mick. 827 00:38:48,090 --> 00:38:49,290 That was great. 828 00:38:50,780 --> 00:38:53,480 Listen, when the board was naming an interim sheriff, 829 00:38:53,590 --> 00:38:55,250 it was gonna be me or you, and... 830 00:38:56,870 --> 00:38:58,510 I didn't think you wanted it, so... 831 00:38:59,330 --> 00:39:01,030 ...I thought it was gonna be me, and... 832 00:39:02,770 --> 00:39:04,730 I was so sure, I called my dad. 833 00:39:06,090 --> 00:39:07,330 And then it wasn't me. 834 00:39:08,590 --> 00:39:09,590 After today... 835 00:39:10,790 --> 00:39:11,830 I see why it was you. 836 00:39:12,530 --> 00:39:15,580 And I told Punch he's an idiot to back anyone but you. 837 00:39:15,590 --> 00:39:16,610 I took my name out of the running. 838 00:39:22,910 --> 00:39:23,910 What's this? 839 00:39:24,290 --> 00:39:25,430 It's my letter of resignation. 840 00:39:32,000 --> 00:39:33,780 You don't think you can work under me? 841 00:39:41,690 --> 00:39:44,690 Is two weeks enough time for you to wrap up your caseload? 842 00:39:51,700 --> 00:39:52,690 Okay. 843 00:39:52,700 --> 00:39:54,410 The day that I was arrested. 844 00:39:55,620 --> 00:39:57,920 I have been haunted by that day, too. 845 00:39:59,170 --> 00:40:01,850 I really thought that I'd ruined my little girl's life. 846 00:40:02,930 --> 00:40:03,930 But look at you. 847 00:40:06,250 --> 00:40:08,460 - Hey, Skye. - Hey, we got your supper. 848 00:40:08,560 --> 00:40:10,220 Come in. Got it from the diner. 849 00:40:10,220 --> 00:40:11,530 Might want to heat it up in the micro... 850 00:40:13,170 --> 00:40:14,230 Skye, are you okay? 851 00:40:14,530 --> 00:40:16,410 Brandon texted and he said he was going to rehab 852 00:40:16,510 --> 00:40:18,070 and he-he wanted to say goodbye. 853 00:40:18,340 --> 00:40:20,590 Then I get to his house, and he's on the ground. 854 00:40:21,530 --> 00:40:23,900 And there's blood and a knife. 855 00:40:24,130 --> 00:40:26,210 And I-I tried to save him, 856 00:40:26,870 --> 00:40:28,590 but-but he was dead. 857 00:40:29,050 --> 00:40:30,040 Did you call 911? 858 00:40:30,050 --> 00:40:32,510 - No. - Was there anyone else there? 859 00:40:32,900 --> 00:40:33,900 No. 860 00:40:33,900 --> 00:40:36,400 - Are you sure he's dead? - Did you touch the knife? 861 00:40:38,030 --> 00:40:40,020 We got to go. We got to get that knife. 862 00:40:40,030 --> 00:40:42,280 - We got to get the knife. Come on. - Stop, stop, stop, stop. 863 00:40:45,400 --> 00:40:46,400 Okay. 864 00:40:47,300 --> 00:40:49,730 Hey. I can only help you 865 00:40:49,740 --> 00:40:51,160 if you do not lie to me. 866 00:40:53,440 --> 00:40:55,680 Did you have anything to do with this? 867 00:40:56,640 --> 00:40:57,880 You mean, did I kill him? 868 00:40:59,310 --> 00:41:00,300 No. 869 00:41:00,310 --> 00:41:02,490 Okay. Okay. I believe you. 870 00:41:08,400 --> 00:41:10,460 Now you have to do exactly as I say. 871 00:41:11,660 --> 00:41:12,660 Can you do that? 872 00:41:22,260 --> 00:41:26,750 ♪ Train's coming but I'm stuck on this road ♪ 873 00:41:30,720 --> 00:41:33,090 ♪ Moon's rising and my blood...♪ 874 00:41:33,190 --> 00:41:34,480 Hey. 875 00:41:36,050 --> 00:41:37,170 Don't be scared. 876 00:41:38,310 --> 00:41:39,630 You got this. 877 00:41:39,730 --> 00:41:41,730 ♪ Preacher man can't ♪ 878 00:41:41,830 --> 00:41:43,930 ♪ Save a soul like mine...♪ 879 00:41:47,920 --> 00:41:52,400 ♪ Miracles are just too damn hard to find ♪ 880 00:41:55,750 --> 00:41:58,030 Just tell them the truth, please. 881 00:41:59,130 --> 00:42:01,470 Just tell them the truth. 882 00:42:05,020 --> 00:42:08,440 ♪ Ain't gonna drown in the water ♪ 883 00:42:08,440 --> 00:42:11,310 ♪ Ain't gonna drown in the water ♪ 884 00:42:11,310 --> 00:42:14,590 ♪ Ain't gonna drown in the water ♪ 885 00:42:14,590 --> 00:42:15,720 Hi, Skye. 886 00:42:15,720 --> 00:42:18,090 ♪ Ain't bringing me home ♪ 887 00:42:18,090 --> 00:42:21,620 ♪ Ain't gonna drown in the water ♪ 888 00:42:21,620 --> 00:42:25,180 ♪ Ain't gonna drown in the water ♪ 889 00:42:25,180 --> 00:42:28,160 ♪ Ain't gonna drown in the water ♪ 890 00:42:28,270 --> 00:42:30,830 ♪ 'Cause the good Lord ain't bringing me home.♪ 891 00:42:34,280 --> 00:42:36,510 Captioning sponsored by CBS 892 00:42:36,510 --> 00:42:39,300 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.