All language subtitles for Sarahs.Oil.2025.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,453 --> 00:01:01,093 In 1907, when Oklahoma became a state, 2 00:01:01,128 --> 00:01:03,260 it became home to Jim Crow laws 3 00:01:03,295 --> 00:01:05,394 that denied Black people basic rights. 4 00:01:05,429 --> 00:01:07,594 Sarah Rector? 5 00:01:07,629 --> 00:01:09,101 But since I was a descendant 6 00:01:09,136 --> 00:01:10,795 of Creek Freedmen, 7 00:01:10,830 --> 00:01:14,601 colored folks who had been slaves on the Creek Nation, 8 00:01:14,636 --> 00:01:16,999 I was entitled to a land grant. 9 00:01:17,034 --> 00:01:19,540 As a child of the Creek Freedmen... 10 00:01:19,575 --> 00:01:21,905 My folks had received the same grant, 11 00:01:21,940 --> 00:01:25,513 and built our cabin on the allotment they received. 12 00:01:25,548 --> 00:01:29,319 Now it was my turn to claim what was rightfully mine. 13 00:01:35,118 --> 00:01:36,755 You sign beautiful, young lady. 14 00:01:36,790 --> 00:01:37,921 -She could read, too. -Thank you. 15 00:01:41,201 --> 00:01:43,201 This is the title to your land. 16 00:01:43,236 --> 00:01:44,400 Keep it safe. 17 00:01:49,935 --> 00:01:52,067 I saw the land as an opportunity 18 00:01:52,102 --> 00:01:55,411 and compensation for my ancestor's enslavement. 19 00:01:55,446 --> 00:01:57,842 I had no idea what to do with it 20 00:01:57,877 --> 00:02:00,284 or whether it was good for anything. 21 00:02:00,319 --> 00:02:02,814 All I knew was that it was mine. 22 00:02:03,619 --> 00:02:05,421 I didn't know it, 23 00:02:05,456 --> 00:02:08,017 but that deed would change my life forever. 24 00:02:09,460 --> 00:02:11,757 Most people thought the land was worthless. 25 00:02:11,792 --> 00:02:15,299 No good for anything but tornadoes and snakes. 26 00:02:15,334 --> 00:02:16,663 My Pa said 27 00:02:16,698 --> 00:02:17,961 we had to sell it... 28 00:02:17,996 --> 00:02:20,865 ...but I was determined to keep it. 29 00:02:20,900 --> 00:02:22,900 Do you hear it, Blue? 30 00:02:26,004 --> 00:02:27,476 One day, 31 00:02:27,511 --> 00:02:30,908 that land called to me and told me its secrets. 32 00:02:30,943 --> 00:02:33,779 I believe the Good Lord put it in my head. 33 00:02:33,814 --> 00:02:37,420 I heard it loud and clear, 34 00:02:37,455 --> 00:02:40,390 I heard it turnin' and swirlin' underground 35 00:02:40,425 --> 00:02:43,052 like a fast-moving river. 36 00:02:43,087 --> 00:02:46,330 I knew what it was. 37 00:02:53,636 --> 00:02:56,131 "The big oil combines and independent wildcatters 38 00:02:56,166 --> 00:02:57,737 "keep rushing to Oklahoma, 39 00:02:57,772 --> 00:02:59,310 "now that gushers have been discovered 40 00:02:59,345 --> 00:03:00,674 "in the Cushing-Drumright field 41 00:03:00,709 --> 00:03:02,841 "and on Indian territory!" 42 00:03:02,876 --> 00:03:04,315 That's not far from here. 43 00:03:05,450 --> 00:03:06,680 "Don't be surprised..." 44 00:03:06,715 --> 00:03:07,747 "...if Oklahoma starts producing millionaires 45 00:03:07,782 --> 00:03:09,584 "like those in East Texas." 46 00:03:11,951 --> 00:03:13,654 What's a millionaire? 47 00:03:13,689 --> 00:03:15,458 Somebody got more money than us. 48 00:03:15,493 --> 00:03:16,624 Daughter, 49 00:03:16,659 --> 00:03:18,593 if there was oil on that patch, 50 00:03:19,794 --> 00:03:21,464 they'd have never given it to you. 51 00:03:21,499 --> 00:03:23,158 They don't know, Pa. They just find it. 52 00:03:23,193 --> 00:03:24,764 They found some on Indian land! 53 00:03:24,799 --> 00:03:26,271 When the property tax come due, 54 00:03:26,306 --> 00:03:27,833 the state gonna want $30. 55 00:03:27,868 --> 00:03:29,032 You got that? 56 00:03:29,067 --> 00:03:30,704 I will once we get oil. 57 00:03:30,739 --> 00:03:32,541 - I know we got oil. - You know? 58 00:03:32,576 --> 00:03:34,312 How you know, girl? 59 00:03:34,347 --> 00:03:35,379 I heard it. 60 00:03:37,284 --> 00:03:38,679 You can hear it. 61 00:03:38,714 --> 00:03:40,450 Waves and waves of it. There's oceans down there. 62 00:03:40,485 --> 00:03:41,847 That's just the wind howlin' 63 00:03:41,882 --> 00:03:43,013 and the earth creakin' and grindin'. 64 00:03:43,048 --> 00:03:44,586 Ain't nothing to it. 65 00:03:44,621 --> 00:03:47,116 God gave me ears to hear it, Mama. 66 00:03:56,732 --> 00:03:58,193 Well, I like that a whole lot better than all that, 67 00:03:58,228 --> 00:04:00,998 "I, I, I, mine, mine, mine" talk we been hearin'. 68 00:04:01,033 --> 00:04:03,473 He gave me that land for a reason. 69 00:04:06,940 --> 00:04:08,005 Right? 70 00:04:21,526 --> 00:04:22,525 Look, Pa! 71 00:04:25,827 --> 00:04:29,191 No, Sarie. Come on. Come on. 72 00:04:31,228 --> 00:04:33,195 People would never guess it nowadays, 73 00:04:33,230 --> 00:04:36,539 but Muskogee was a boomtown back then. 74 00:04:36,574 --> 00:04:39,641 Filled with oilmen, wildcatters, businessmen, 75 00:04:39,676 --> 00:04:41,676 lawyers, and speculators, 76 00:04:41,711 --> 00:04:44,613 not to mention grifters and thieves and the like. 77 00:04:44,648 --> 00:04:48,111 -"Condor Oil Company." -Hmm? 78 00:04:48,146 --> 00:04:50,245 Everybody was out to grab their piece. 79 00:04:52,656 --> 00:04:54,590 Includin' me, I guess. 80 00:05:00,257 --> 00:05:01,223 What you want in here? 81 00:05:02,468 --> 00:05:03,731 Condor Oil. 82 00:05:06,032 --> 00:05:08,131 That's where you at, all right, but whatcha want? 83 00:05:08,166 --> 00:05:10,067 Fella work for Condor oil. 84 00:05:14,106 --> 00:05:16,513 There is no one here you can talk to. 85 00:05:17,417 --> 00:05:18,416 Now be on your way. 86 00:05:21,278 --> 00:05:23,080 Come on. 87 00:05:23,115 --> 00:05:25,720 Not a lot of Black folks downtown, Pa. 88 00:05:25,755 --> 00:05:28,624 But that no reason to ever hang your head. You hear? 89 00:05:28,659 --> 00:05:30,725 -Mm-hmm. -All right. 90 00:05:30,760 --> 00:05:33,497 "J.J. Ransom Oil Company." 91 00:05:38,328 --> 00:05:40,163 Pa, are you okay? 92 00:05:41,507 --> 00:05:42,737 Still standin'. 93 00:05:43,872 --> 00:05:46,103 Not so sure about this oil business though. 94 00:05:49,845 --> 00:05:51,482 "Pan-Oklahoma Petroleum." 95 00:05:53,651 --> 00:05:55,046 Well, isn't that nice? 96 00:05:57,248 --> 00:05:58,313 All right, come on. 97 00:05:59,591 --> 00:06:01,426 You stay here. Hmm? 98 00:06:26,112 --> 00:06:27,177 - Hello. - The trash 99 00:06:27,212 --> 00:06:28,618 in Mr. Devnan's office. 100 00:06:30,589 --> 00:06:31,918 You forgot it yesterday? 101 00:06:33,119 --> 00:06:34,250 Mmm. Mmm-hmm. 102 00:06:59,717 --> 00:07:01,750 Whites only, young lady. 103 00:07:01,785 --> 00:07:03,081 Uh, I just want a cup of water. 104 00:07:04,491 --> 00:07:06,623 I... I got a penny for a glass of water. 105 00:07:06,658 --> 00:07:08,383 Take your penny and walk on out. 106 00:07:08,418 --> 00:07:09,494 Oh, for heaven's sake, Karla, 107 00:07:09,529 --> 00:07:11,958 give the girl a glass of water. 108 00:07:11,993 --> 00:07:14,422 Fact, you know what? Make it a glass of lemonade... 109 00:07:14,457 --> 00:07:15,533 and put it on my tab. 110 00:07:35,214 --> 00:07:36,488 -Thank you. -Hmm. 111 00:07:38,657 --> 00:07:39,656 Thank you, Mister. 112 00:07:40,923 --> 00:07:41,922 -For the lemonade. -Oh, well, 113 00:07:41,957 --> 00:07:43,561 it's my pleasure, little lady. 114 00:07:43,596 --> 00:07:45,420 My name's Sarah. Sarah Rector. 115 00:07:45,455 --> 00:07:46,828 Is that right? 116 00:07:46,863 --> 00:07:48,324 Go on, now. 117 00:07:48,359 --> 00:07:49,996 Come on. Go. 118 00:07:50,031 --> 00:07:51,866 Go on now. Shoo! 119 00:07:57,170 --> 00:07:59,104 Why you gotta be so mean? 120 00:08:11,052 --> 00:08:12,249 Are you new here? 121 00:08:12,284 --> 00:08:13,283 Yes, sir. 122 00:08:14,858 --> 00:08:15,989 Here. 123 00:08:18,521 --> 00:08:19,828 There's another one over there. 124 00:08:27,970 --> 00:08:29,673 That... That's not true. 125 00:08:29,708 --> 00:08:32,203 I ain't here for the trash. I... 126 00:08:32,238 --> 00:08:34,304 I actually came to ask if you'd dig for oil 127 00:08:34,339 --> 00:08:36,339 -on my daughter's patch. -Oh. 128 00:08:37,375 --> 00:08:38,506 Uh... 129 00:08:38,541 --> 00:08:41,311 She... She got 160 acres. 130 00:08:42,787 --> 00:08:44,512 And where might that be? 131 00:08:44,547 --> 00:08:45,590 I'm here to see my pa! 132 00:08:45,625 --> 00:08:46,624 Get back here! 133 00:08:47,187 --> 00:08:48,450 Okay. Okay. 134 00:08:49,695 --> 00:08:51,453 That's all right, that's all right. 135 00:08:51,488 --> 00:08:53,224 This must be your daughter. 136 00:08:53,259 --> 00:08:54,698 That be her. 137 00:08:54,733 --> 00:08:55,930 How do you do, sir? 138 00:08:55,965 --> 00:08:57,459 Hello. 139 00:08:57,494 --> 00:08:58,669 My name's Sarah Rector, 140 00:08:58,704 --> 00:09:01,364 and I have 160 acres off the Cimarron Bend, 141 00:09:01,399 --> 00:09:02,497 and there's oil on it. 142 00:09:03,610 --> 00:09:05,236 Well, how do you know that? 143 00:09:05,271 --> 00:09:06,677 I just know, that's all. 144 00:09:06,712 --> 00:09:08,976 Well... Miss Sarah Rector, 145 00:09:09,011 --> 00:09:10,373 I'm "Big Jim" Devnan, 146 00:09:10,408 --> 00:09:13,343 and I'm a partner in this oil company. 147 00:09:13,378 --> 00:09:14,949 And we've learned that blind faith 148 00:09:14,984 --> 00:09:16,753 is a funny thing. 149 00:09:16,788 --> 00:09:17,919 Catches hold of you 150 00:09:17,954 --> 00:09:19,283 and twirls you around the dance floor 151 00:09:19,318 --> 00:09:21,483 till you're dizzy drunk, 152 00:09:21,518 --> 00:09:22,891 then it leaves you high and dry, 153 00:09:22,926 --> 00:09:24,486 like a floozy on Saturday... 154 00:09:26,094 --> 00:09:27,995 All right, uh... 155 00:09:31,165 --> 00:09:33,198 Cimarron Bend, you say? 156 00:09:35,334 --> 00:09:36,333 Okay. 157 00:09:41,076 --> 00:09:42,240 Where is... 158 00:09:42,275 --> 00:09:44,539 - This horseshoe right here. - Ah. 159 00:09:44,574 --> 00:09:47,278 Miss Tant taught us to read maps at the Vernon School. 160 00:09:47,313 --> 00:09:48,543 Did she now? 161 00:09:49,986 --> 00:09:51,183 Get Trozer. 162 00:09:51,218 --> 00:09:52,217 Yes, sir. 163 00:09:53,957 --> 00:09:56,727 What do you say we take a little field trip? 164 00:09:59,589 --> 00:10:01,358 What's that for? 165 00:10:01,393 --> 00:10:03,426 Uh, Bill scouts for Pan-Okie. 166 00:10:03,461 --> 00:10:04,636 He's got more instruments 167 00:10:04,671 --> 00:10:06,066 than you could even dream of, little girl. 168 00:10:10,567 --> 00:10:11,742 Okay. 169 00:10:11,777 --> 00:10:13,568 Now, Tom Slick just struck it 170 00:10:13,603 --> 00:10:15,339 on Frank Wheeler's land. 171 00:10:15,374 --> 00:10:17,572 Right here in Glenn Pool. 172 00:10:17,607 --> 00:10:19,244 That's only five miles from here. 173 00:10:20,412 --> 00:10:21,752 They sho' is gabbin'. 174 00:10:22,645 --> 00:10:24,018 They found something. 175 00:10:24,053 --> 00:10:25,349 Well, you go get the papers now. 176 00:10:25,384 --> 00:10:26,724 You take your time. 177 00:10:26,759 --> 00:10:28,154 I'll go talk to little pickaninny 178 00:10:28,189 --> 00:10:29,727 and her pa, all right? 179 00:10:29,762 --> 00:10:30,761 Yes, sir. 180 00:10:31,929 --> 00:10:32,928 Well... 181 00:10:34,129 --> 00:10:35,326 definitely gonna be a long shot 182 00:10:35,361 --> 00:10:37,493 drilling out here, for sure. 183 00:10:37,528 --> 00:10:39,495 Looking for oil anywhere's a long shot. 184 00:10:39,530 --> 00:10:40,804 Yeah. 185 00:10:40,839 --> 00:10:42,168 Well, Pan-Okie's gonna have to shell out 186 00:10:42,203 --> 00:10:43,235 all the money for everything 187 00:10:43,270 --> 00:10:45,567 from the crew to the rig. 188 00:10:45,602 --> 00:10:47,976 We get the roughnecks to erect the derrick... 189 00:10:48,011 --> 00:10:49,846 ...then spud in, drill deep, 190 00:10:49,881 --> 00:10:51,683 then deeper and deeper yet, 191 00:10:51,718 --> 00:10:53,146 hundreds of feet down the earth. 192 00:10:54,721 --> 00:10:57,612 It's a mighty undertaking, mighty! 193 00:10:57,647 --> 00:10:59,284 It could take months, little girl. 194 00:10:59,319 --> 00:11:01,187 You gotta lease the land first. 195 00:11:02,619 --> 00:11:04,487 You learn about that in school too, did ya? 196 00:11:07,162 --> 00:11:08,161 Okay. 197 00:11:09,494 --> 00:11:11,164 Standard contract. 198 00:11:11,199 --> 00:11:13,364 Six-month lease starting from today. 199 00:11:14,301 --> 00:11:15,872 Normally, two bits an acre. 200 00:11:15,907 --> 00:11:18,171 I'll see you 50 cents to start. 201 00:11:18,206 --> 00:11:19,535 I can't explain it, I'm just... 202 00:11:19,570 --> 00:11:21,669 You bring out the generous in me. 203 00:11:21,704 --> 00:11:23,044 $1's standard. 204 00:11:24,410 --> 00:11:26,674 Well, how about... how about 75 cents per? 205 00:11:26,709 --> 00:11:29,182 $1 an acre. Six months. 206 00:11:29,217 --> 00:11:30,579 What about the royalty? 207 00:11:30,614 --> 00:11:32,317 You know about the royalties too, do you? 208 00:11:32,352 --> 00:11:34,121 The Osage are getting one-eighth. 209 00:11:35,685 --> 00:11:38,554 Okay, little lady, here it is. Final offer, 210 00:11:38,589 --> 00:11:41,865 $1 an acre, six-month lease, 211 00:11:41,900 --> 00:11:44,329 and I'll give you eight points if there's a gusher. 212 00:11:44,364 --> 00:11:46,364 You mean an eighth? 213 00:11:46,399 --> 00:11:48,806 That's 12 and one-half points. 214 00:11:48,841 --> 00:11:50,566 She good with numbers, too. 215 00:11:50,601 --> 00:11:52,073 -Mmm-hmm. Mmm-hmm. -Yeah, it's adorable. 216 00:11:53,604 --> 00:11:55,274 Eight points. Take it or leave it. 217 00:11:57,080 --> 00:11:58,409 I wanna read it first. 218 00:11:58,444 --> 00:12:00,675 Okay. Sure, little girl. You go ahead. You... 219 00:12:00,710 --> 00:12:01,819 You read your contract. 220 00:12:05,055 --> 00:12:08,958 What's a... a royalty? 221 00:12:08,993 --> 00:12:11,125 It's the money we get from the oil they find. 222 00:12:13,360 --> 00:12:14,392 Hmm. 223 00:12:19,333 --> 00:12:20,695 Huh. 224 00:12:30,212 --> 00:12:31,739 Pan-Okie started drilling 225 00:12:31,774 --> 00:12:34,247 with men and machines, 226 00:12:34,282 --> 00:12:36,854 a towering derrick, a boiler, 227 00:12:36,889 --> 00:12:39,483 and something they called a calf-wheel. 228 00:12:40,519 --> 00:12:42,926 Oh, I felt like Dorothy and Toto 229 00:12:42,961 --> 00:12:45,621 seeing Oz for the first time. 230 00:12:45,656 --> 00:12:47,425 I didn't know if it would make me rich. 231 00:12:47,460 --> 00:12:50,329 I didn't even know what rich was. 232 00:12:50,364 --> 00:12:52,430 My only thought was, 233 00:12:52,465 --> 00:12:54,036 would they find enough to help pay 234 00:12:54,071 --> 00:12:57,204 the $30 property tax to keep the land? 235 00:13:12,815 --> 00:13:14,617 Whoa, whoa, whoa, whoa. 236 00:13:22,297 --> 00:13:24,198 We come up dry. 237 00:13:24,233 --> 00:13:25,364 There's nothing there. 238 00:13:27,907 --> 00:13:29,874 You and the girl can have it back. 239 00:13:29,909 --> 00:13:31,469 What about the equipment? 240 00:13:31,504 --> 00:13:34,175 Oh, it costs more to haul it off than just leave it, 241 00:13:34,210 --> 00:13:36,507 so you can keep that too. Compliments of Pan-Okie. 242 00:13:43,648 --> 00:13:46,616 That day I learned a hard lesson. 243 00:13:46,651 --> 00:13:50,719 Land is one thing, but oil is somethin' else. 244 00:13:50,754 --> 00:13:53,590 It's hard to find, hard to drill, 245 00:13:53,625 --> 00:13:55,658 and even harder to hold on to. 246 00:13:56,496 --> 00:13:58,199 My dream was over. 247 00:14:13,986 --> 00:14:16,844 Told him 100 times, repair this fossil. 248 00:14:16,879 --> 00:14:18,285 It's not like he can't afford it. 249 00:14:19,486 --> 00:14:20,485 Fix the vehicle... 250 00:14:21,851 --> 00:14:23,521 or get a new one. Look at that! 251 00:14:24,524 --> 00:14:25,523 It's everywhere. 252 00:14:41,904 --> 00:14:42,914 Help you, Mister? 253 00:14:45,644 --> 00:14:48,117 That 160-acre plot in your daughter's name... 254 00:14:50,220 --> 00:14:51,549 I'm here to purchase it. 255 00:14:51,584 --> 00:14:52,990 What you want it for, Mister? 256 00:14:55,324 --> 00:14:57,126 How about we discuss this man to man? 257 00:15:01,660 --> 00:15:02,967 Go on around back, Sarie. 258 00:15:05,664 --> 00:15:06,663 Now. 259 00:15:10,174 --> 00:15:11,569 It's my land. 260 00:15:17,940 --> 00:15:20,215 You, uh, got the paper on it? 261 00:15:21,284 --> 00:15:23,152 The deed. The deed your girl signed. 262 00:15:24,122 --> 00:15:25,517 Why you need it? 263 00:15:25,552 --> 00:15:27,453 I'm here to make you an offer, Mr. Rector. 264 00:15:27,488 --> 00:15:29,290 I gotta make sure things are, uh, 265 00:15:29,325 --> 00:15:31,127 on the up-and-up, as they say. 266 00:15:31,162 --> 00:15:33,327 Hmm. 267 00:15:33,362 --> 00:15:36,033 Maybe I ought to be asking you the same thing, 268 00:15:36,068 --> 00:15:37,067 as they say. 269 00:15:38,136 --> 00:15:39,300 I'll give you $2 per. 270 00:15:41,205 --> 00:15:42,534 What do you think about that? 271 00:15:44,175 --> 00:15:45,900 Well... 272 00:15:45,935 --> 00:15:48,606 think the county office told me it was worth 3. 273 00:15:49,840 --> 00:15:51,114 Maybe 3.25. 274 00:15:56,649 --> 00:15:59,089 Going cagey on me? 275 00:16:00,521 --> 00:16:02,257 There's one thing I cannot stomach 276 00:16:03,161 --> 00:16:04,457 even on a Sunday... 277 00:16:05,757 --> 00:16:07,163 it's a cagey coon. 278 00:16:09,233 --> 00:16:10,397 That so? 279 00:16:11,730 --> 00:16:12,894 Well... 280 00:16:13,699 --> 00:16:15,369 It's my baby girl's land. 281 00:16:16,438 --> 00:16:18,240 I gotta get a profit from it. 282 00:16:20,112 --> 00:16:21,441 So, good day. 283 00:16:25,546 --> 00:16:26,842 Okay, fair enough. 284 00:16:26,877 --> 00:16:29,119 Seeing as it's your baby girl's land, 285 00:16:29,154 --> 00:16:31,649 tell you what, let's make it 6. 286 00:16:37,921 --> 00:16:39,063 $6? 287 00:16:39,098 --> 00:16:40,493 Final offer. 288 00:16:47,469 --> 00:16:50,866 That's a fair offer, Mister, uh... 289 00:16:50,901 --> 00:16:51,900 Rasking. 290 00:16:52,837 --> 00:16:54,672 Earl Rasking. 291 00:16:54,707 --> 00:16:57,906 Come on, let's shake on it. 292 00:16:57,941 --> 00:17:00,942 I just need to smooth the way with my daughter first. 293 00:17:02,286 --> 00:17:03,450 That's my final offer. 294 00:17:05,916 --> 00:17:07,025 More than you deserve. 295 00:17:08,457 --> 00:17:09,786 Tell you that much. 296 00:17:09,821 --> 00:17:10,820 Hmm. 297 00:17:26,574 --> 00:17:28,739 And that is a whole lotta cash to walk away from. 298 00:17:28,774 --> 00:17:30,180 But why is he here raining money 299 00:17:30,215 --> 00:17:32,413 after Pan-Okie tells us there's nothing there? 300 00:17:33,218 --> 00:17:34,382 They found something, 301 00:17:34,417 --> 00:17:36,780 and now they want it for their own selves. 302 00:17:36,815 --> 00:17:38,419 That Earl weren't from Pan-Okie. 303 00:17:38,454 --> 00:17:41,224 I don't trust anything he say. He had eyes like a sneaky pig. 304 00:17:41,259 --> 00:17:42,819 Well, why would he lie? 305 00:17:44,163 --> 00:17:45,459 I got an idea why. 306 00:17:46,627 --> 00:17:47,659 Hmm... 307 00:17:50,961 --> 00:17:52,763 Hey, look, Sarie, uh, 308 00:17:52,798 --> 00:17:54,831 a few days ago, I went over to the land office, 309 00:17:54,866 --> 00:17:56,173 tried to sell your plot. 310 00:17:56,208 --> 00:17:58,241 - Why'd you do that, Pa? - Just hold on. 311 00:17:58,276 --> 00:18:00,639 Now, they say I can't sell. 312 00:18:00,674 --> 00:18:02,707 Wanna know why white folk might lie to us? 313 00:18:04,183 --> 00:18:05,776 You smoke cigars, Mama? 314 00:18:05,811 --> 00:18:06,810 No. 315 00:18:09,419 --> 00:18:11,012 They can do with the land what they want, 316 00:18:11,047 --> 00:18:13,091 long as they got this here. 317 00:18:13,654 --> 00:18:14,686 The deed. 318 00:18:15,326 --> 00:18:16,325 Hmm. 319 00:18:38,415 --> 00:18:40,250 Hey, Rosie, put that light out. 320 00:18:40,285 --> 00:18:43,187 Come here, Junior. Come on. Come on. Come over here. 321 00:18:43,222 --> 00:18:45,222 - Come on, come on. - You keep real quiet, okay? 322 00:18:59,128 --> 00:19:00,303 They got guns. 323 00:19:00,338 --> 00:19:01,337 What is this? 324 00:19:04,540 --> 00:19:05,572 Joe Rector! 325 00:19:12,977 --> 00:19:15,483 I'm gonna find this deed if it's the last thing I do. 326 00:19:20,622 --> 00:19:21,753 Striking out. 327 00:19:22,855 --> 00:19:23,854 Nothing. 328 00:19:24,329 --> 00:19:25,394 Nothing! 329 00:19:28,696 --> 00:19:30,267 -Blue! -No! Sarie! 330 00:19:30,302 --> 00:19:31,598 - Blue! Blue! - Sarie! Sarie, no! 331 00:19:31,633 --> 00:19:33,303 -No! -Sarie! Rosie, we'll get him. 332 00:19:47,814 --> 00:19:48,813 Let's scat. 333 00:20:09,704 --> 00:20:11,033 Come on. 334 00:20:16,007 --> 00:20:17,809 How does killing her dog 335 00:20:17,844 --> 00:20:19,382 get me the deed? 336 00:20:19,417 --> 00:20:21,109 You idiot! 337 00:20:21,144 --> 00:20:22,880 Mutt was growling at us, Mr. Devnan. 338 00:20:22,915 --> 00:20:24,013 Snapping and growling! 339 00:20:24,048 --> 00:20:25,619 All I wanted was the deed! 340 00:20:25,654 --> 00:20:26,785 We'll go back and get it for you! 341 00:20:26,820 --> 00:20:28,853 Now they know we want it! 342 00:20:30,461 --> 00:20:31,691 Get him out of my sight. 343 00:20:36,335 --> 00:20:38,665 Oh. 344 00:20:38,700 --> 00:20:40,667 Oh, my God. 345 00:20:45,608 --> 00:20:47,069 Where... Where'd Blue go? 346 00:20:49,381 --> 00:20:51,414 Off somewhere to die. 347 00:20:56,619 --> 00:20:58,619 Now what are you doing, girl? 348 00:20:58,654 --> 00:21:00,049 That deed's a curse. 349 00:21:00,084 --> 00:21:01,248 They shot Blue like nothin', 350 00:21:01,283 --> 00:21:03,327 and they'll just as soon shoot us too, Mama. 351 00:21:03,362 --> 00:21:05,120 I'm gonna dig it up and get rid of it. 352 00:21:05,155 --> 00:21:07,925 No! Come on now. 353 00:21:12,899 --> 00:21:15,438 Now, God gave you that land for a reason. 354 00:21:15,473 --> 00:21:17,231 Said so yourself. 355 00:21:17,266 --> 00:21:18,276 That's right. 356 00:21:19,708 --> 00:21:21,279 So, why give back what was given? 357 00:21:22,612 --> 00:21:23,611 Hmm? 358 00:21:37,528 --> 00:21:38,692 Blue? 359 00:21:42,962 --> 00:21:44,335 Bluebonnet? 360 00:21:45,470 --> 00:21:46,502 Blue? 361 00:22:07,756 --> 00:22:09,492 After that terrible night, 362 00:22:09,527 --> 00:22:10,757 I didn't know what to do 363 00:22:10,792 --> 00:22:12,396 except look for Blue, 364 00:22:12,431 --> 00:22:15,025 hoping and praying she was still alive. 365 00:22:16,534 --> 00:22:20,866 Pan-Okie was out to scheme me, that was clear. 366 00:22:20,901 --> 00:22:23,033 I didn't know what to do about that, either. 367 00:22:24,003 --> 00:22:26,069 Then, Blue, wherever she was, 368 00:22:26,104 --> 00:22:28,005 led me to that oil camp, 369 00:22:28,040 --> 00:22:30,579 same way she'd chase a rabbit to its hole. 370 00:22:32,110 --> 00:22:34,583 I wasn't scared to go among those rough men. 371 00:22:35,278 --> 00:22:36,453 I believed. 372 00:22:36,488 --> 00:22:38,147 What are you doing here, little sister? 373 00:22:39,117 --> 00:22:40,391 Looking for my dog. 374 00:22:40,426 --> 00:22:41,458 Somebody shot her, 375 00:22:41,493 --> 00:22:42,954 and she dragged off by herself. 376 00:22:42,989 --> 00:22:44,560 Ain't that like a mutt? 377 00:22:47,026 --> 00:22:48,531 Get outta here, little girl! 378 00:23:06,276 --> 00:23:08,617 Put me in a tight spot. 379 00:23:10,720 --> 00:23:12,654 Well, this is what we call a predicament. 380 00:23:14,790 --> 00:23:18,286 Brother, I think that's checkmate. 381 00:23:18,321 --> 00:23:19,694 Hey, Mister, remember me? 382 00:23:22,732 --> 00:23:23,797 Bertrand Byron Smith... 383 00:23:23,832 --> 00:23:24,996 ...at your service, 384 00:23:25,031 --> 00:23:26,261 but you can call me Bert. 385 00:23:26,296 --> 00:23:28,538 Uh, remind me, young lady, where did we meet? 386 00:23:28,573 --> 00:23:30,001 Busy Bee Cafe. 387 00:23:30,036 --> 00:23:32,135 You told the lady to give me a glass of lemonade. 388 00:23:32,170 --> 00:23:33,576 Oh, that sounds like me. 389 00:23:33,611 --> 00:23:36,579 You were circling names in the newspaper with a pencil. 390 00:23:38,209 --> 00:23:39,615 You got the right tiron, Seรฑorita. That's Bert. 391 00:23:39,650 --> 00:23:42,409 Mining the obituaries for rich widows. 392 00:23:42,444 --> 00:23:43,883 Hey! 393 00:23:45,447 --> 00:23:46,688 You with an oil outfit? 394 00:23:47,823 --> 00:23:50,285 Uh, well, I'm a wildcatter. 395 00:23:50,320 --> 00:23:51,385 Wildcatter? 396 00:23:51,420 --> 00:23:53,563 Yeah. Looks for oil, drills for it. 397 00:23:53,598 --> 00:23:54,861 Usually in all the wrong places. 398 00:23:54,896 --> 00:23:55,961 Hey! 399 00:23:55,996 --> 00:23:57,534 There's a treasure trove just a-waiting 400 00:23:57,569 --> 00:23:58,865 to be plundered out there, and you know it. 401 00:23:58,900 --> 00:24:00,196 Oceans of it. 402 00:24:00,231 --> 00:24:01,362 Yes, ma'am, that's right! 403 00:24:01,397 --> 00:24:02,836 It's just a matter of finding it. 404 00:24:02,871 --> 00:24:04,574 And me? 405 00:24:04,609 --> 00:24:06,136 I am a finder. I'm a getter, 406 00:24:06,171 --> 00:24:08,842 a wildcatter, investor, speculator, 407 00:24:08,877 --> 00:24:10,239 businessman of free enterprise, 408 00:24:10,274 --> 00:24:12,406 and soon to be rich as King Midas himself. 409 00:24:12,441 --> 00:24:14,012 I got oil all on my land. 410 00:24:14,047 --> 00:24:15,519 Oh, is that right? 411 00:24:15,554 --> 00:24:16,586 Pan-Okie paid me 412 00:24:16,621 --> 00:24:18,214 a dollar an acre for a six-month lease. 413 00:24:18,249 --> 00:24:20,117 They said it was dry and ditched me. 414 00:24:20,152 --> 00:24:21,316 That's a shame. 415 00:24:21,351 --> 00:24:23,153 Ain't nothing worse than a dry hole. 416 00:24:23,188 --> 00:24:24,561 Si, Seรฑorita, it's true. 417 00:24:24,596 --> 00:24:26,156 They sent a swindler to con me 418 00:24:26,191 --> 00:24:27,630 into selling the land outright. 419 00:24:27,665 --> 00:24:31,293 Offered me $6 an acre for a dry hole. 420 00:24:31,328 --> 00:24:33,537 Those thieving bunch of skunks. 421 00:24:33,572 --> 00:24:36,298 Mister, there's a treasure trove of oil in there, 422 00:24:36,333 --> 00:24:38,575 and I'm looking for a partner to help me pluck it out. 423 00:24:41,547 --> 00:24:43,811 Well, good luck with that, honeybee, 424 00:24:43,846 --> 00:24:45,615 but you best be flyin' on home now. 425 00:24:48,048 --> 00:24:49,443 I'm no honeybee. 426 00:24:49,478 --> 00:24:50,884 My name's Miss Sarah Rector, 427 00:24:50,919 --> 00:24:53,084 and I'm offering you a business proposition, 428 00:24:53,119 --> 00:24:54,591 but you treat me like a child 429 00:24:54,626 --> 00:24:56,659 which isn't very nice. 430 00:24:56,694 --> 00:24:58,793 Especially since my dog just died. 431 00:24:59,697 --> 00:25:00,696 Good day. 432 00:25:08,871 --> 00:25:10,970 Now, wait a minute. Now hang on a second. 433 00:25:11,005 --> 00:25:13,203 You didn't say nothin' about your dog. 434 00:25:13,238 --> 00:25:15,337 You can't just drop a dead dog on a man and walk away. 435 00:25:15,372 --> 00:25:17,108 I'm sorry about your dog. 436 00:25:17,946 --> 00:25:18,945 It's all right. 437 00:25:24,150 --> 00:25:26,821 Well, uh, tell me about your patch. 438 00:25:26,856 --> 00:25:28,086 How'd you get it? 439 00:25:28,121 --> 00:25:29,560 Federal decree, they call it. 440 00:25:29,595 --> 00:25:32,288 Gave me 160 acres off the Cimarron Bend. 441 00:25:32,323 --> 00:25:34,488 It's bursting with so much oil, 442 00:25:34,523 --> 00:25:37,194 Pan-Okie tried to swindle me out of it. 443 00:25:37,229 --> 00:25:38,668 True as a razor. 444 00:25:38,703 --> 00:25:39,702 True as a razor, huh? 445 00:25:41,200 --> 00:25:42,804 Well, it takes a lot more than optimism 446 00:25:42,839 --> 00:25:45,334 to get oil up out the soil. 447 00:25:45,369 --> 00:25:49,811 Mace and I are not exactly a poor boy outfit, mind ya, 448 00:25:49,846 --> 00:25:53,507 but we ain't got our own resources or equipment. 449 00:25:53,542 --> 00:25:57,478 Pan-Okie left rigs, derricks, boiler, everything. 450 00:25:59,152 --> 00:26:00,657 You wait right here. You don't move. 451 00:26:03,321 --> 00:26:04,760 Grab your gear, we're going. We got a stake. 452 00:26:04,795 --> 00:26:06,256 Help me out on this, Bert. You actually believe... 453 00:26:06,291 --> 00:26:08,698 Hey, hey, hey, I got a feelin' about this, hermano. 454 00:26:08,733 --> 00:26:10,425 -Let's go. Hustle up. -Whatever. 455 00:26:10,460 --> 00:26:12,295 Yeah. 456 00:26:14,464 --> 00:26:16,365 This here is, uh, my associate you met earlier. 457 00:26:16,400 --> 00:26:19,005 Maciero Adolfo Hernandez, or Mace for short. 458 00:26:19,040 --> 00:26:20,974 You ain't got no problem with greasers, do you? 459 00:26:21,009 --> 00:26:22,404 Mucho gusto, Seรฑor Hernandez! 460 00:26:22,439 --> 00:26:23,779 Mucho gusto, Seรฑorita. 461 00:26:24,881 --> 00:26:26,749 All right, let's go take a look-see. 462 00:26:26,784 --> 00:26:29,114 Hold on. We need to work out our terms. 463 00:26:29,149 --> 00:26:30,544 I was thinking 50-50... 464 00:26:30,579 --> 00:26:32,579 I was thinkin' the exact same thing. 465 00:26:32,614 --> 00:26:34,625 So, we should have our lawyers meet. 466 00:26:37,256 --> 00:26:38,453 That's my lawyer. 467 00:26:39,159 --> 00:26:40,224 A Texas handshake. 468 00:26:40,259 --> 00:26:41,632 There ain't nothing more bindin'. 469 00:26:42,800 --> 00:26:43,964 We're in Oklahoma. 470 00:26:43,999 --> 00:26:45,394 It goes double for Okies! 471 00:26:47,002 --> 00:26:49,673 Here we go. Now, lead the way, young lady. 472 00:27:03,315 --> 00:27:04,314 Well, I'll be! 473 00:27:05,889 --> 00:27:07,053 You weren't lying. 474 00:27:07,088 --> 00:27:10,056 This is some grade-A equipment right here. 475 00:27:10,091 --> 00:27:13,125 That's some good ground, too. Some damn good ground! 476 00:27:13,160 --> 00:27:14,731 How can you tell? 477 00:27:14,766 --> 00:27:17,261 That's a classic anticline dome. 478 00:27:17,296 --> 00:27:18,427 I mean, look at that, Mace, 479 00:27:18,462 --> 00:27:20,165 it's like Aphrodite's bosom 480 00:27:20,200 --> 00:27:22,101 just bursting out of Mother Earth's corset. 481 00:27:23,775 --> 00:27:24,972 You're gonna hear things you've never 482 00:27:25,007 --> 00:27:26,138 heard before, Miss Sarita. 483 00:27:26,173 --> 00:27:27,172 That's right. 484 00:27:28,505 --> 00:27:30,208 See oil, it's got its own language. 485 00:27:30,947 --> 00:27:32,045 Don't yell at ya. 486 00:27:32,982 --> 00:27:34,718 It don't sing neither, 487 00:27:34,753 --> 00:27:36,720 but it's got a voice if you got ears to hear. 488 00:27:38,119 --> 00:27:39,690 Like the swoop of an eagle 489 00:27:39,725 --> 00:27:42,121 just flying low to the ground... 490 00:27:44,125 --> 00:27:46,620 or the huffin' of a bull just rearing to charge. 491 00:27:46,655 --> 00:27:49,326 Like an ocean rushing inside your ear? 492 00:27:49,361 --> 00:27:51,295 Ain't many can recognize its call. 493 00:27:51,330 --> 00:27:52,461 What's it sayin'? 494 00:28:00,240 --> 00:28:02,372 I think it's saying prospects. 495 00:28:02,407 --> 00:28:04,176 Me too! That's what I hear. 496 00:28:04,211 --> 00:28:05,606 Is that right? 497 00:28:05,641 --> 00:28:07,817 I mean, they just built this here. 498 00:28:11,152 --> 00:28:12,382 My partners insisted 499 00:28:12,417 --> 00:28:14,054 on getting my parents blessin' 500 00:28:14,089 --> 00:28:15,792 before we started drillin'. 501 00:28:17,257 --> 00:28:20,126 Bert said Pan-Okie had gone through the caprock 502 00:28:20,161 --> 00:28:22,194 and down over 1,000 feet. 503 00:28:23,835 --> 00:28:26,066 So, we started to drill. 504 00:28:26,904 --> 00:28:28,970 Deeper and deeper. 505 00:28:33,944 --> 00:28:35,207 You know, Mace told me that 506 00:28:35,242 --> 00:28:37,979 since Pan-Okie had abandoned the well. 507 00:28:38,014 --> 00:28:41,576 that it was only right that I give the rig a new name. 508 00:28:49,487 --> 00:28:50,486 Whoo. 509 00:28:52,457 --> 00:28:53,654 Here you go. 510 00:28:53,689 --> 00:28:55,326 Oh, thank you kindly, Mrs. Rector. 511 00:28:55,361 --> 00:28:57,966 You're welcome, Mr. Bert Smith. 512 00:28:58,001 --> 00:28:59,627 So, you fellas been looking for oil 513 00:28:59,662 --> 00:29:01,365 a while now, have you? 514 00:29:01,400 --> 00:29:04,335 Oh, Mace and I, we're your typical boom chasers. 515 00:29:04,370 --> 00:29:08,174 Started with gold and silver. Now oil. 516 00:29:08,209 --> 00:29:10,044 We've seen it all, done it all. 517 00:29:10,079 --> 00:29:11,243 And lost it all. 518 00:29:11,278 --> 00:29:13,509 "Lost it all"? Well, how do you do that? 519 00:29:13,544 --> 00:29:15,412 Well, it gets inside of you. 520 00:29:15,447 --> 00:29:17,348 Makes a man do foolish things. 521 00:29:17,383 --> 00:29:19,416 I once made 70 grand on a gusher. 522 00:29:19,451 --> 00:29:21,418 - 70 grand? - That's right, 523 00:29:21,453 --> 00:29:24,058 and then I lost it all on the very next dry hole. 524 00:29:24,093 --> 00:29:25,158 Mmm-hmm. 525 00:29:26,491 --> 00:29:28,095 Miss Sarah, you make me a promise now. 526 00:29:28,130 --> 00:29:30,834 You promise me you ain't gonna end up like Mace and I. 527 00:29:30,869 --> 00:29:32,836 When you hit it big, you're gonna save your money, 528 00:29:32,871 --> 00:29:36,037 invest it, and end up rich like you deserve. 529 00:29:36,699 --> 00:29:37,874 I'll see to that... 530 00:29:37,909 --> 00:29:39,271 ...Mr. Bert Smith. 531 00:29:40,010 --> 00:29:41,108 Indeed I will. 532 00:29:44,773 --> 00:29:45,783 Well... 533 00:29:47,116 --> 00:29:49,050 what's your guess, Mr. Boom chaser? 534 00:29:49,085 --> 00:29:50,084 Anything here? 535 00:29:51,318 --> 00:29:52,548 Oh, there's oil here. 536 00:29:52,583 --> 00:29:55,749 Ain't no doubt about it. Question is, how much? 537 00:29:55,784 --> 00:29:56,959 We're looking for a mother pool 538 00:29:56,994 --> 00:29:58,059 to make it worth the effort. 539 00:29:58,094 --> 00:29:59,291 What's a mother pool? 540 00:29:59,326 --> 00:30:01,293 Needs to produce thousands of barrels a day 541 00:30:01,328 --> 00:30:02,459 for years to come. 542 00:30:02,494 --> 00:30:03,933 Like a good milking cow. 543 00:30:06,003 --> 00:30:07,365 Somebody's coming. 544 00:30:11,008 --> 00:30:12,007 That's him! 545 00:30:12,834 --> 00:30:14,273 Big Jim of Pan-Okie. 546 00:30:19,280 --> 00:30:20,279 -Mace. -Yeah. 547 00:30:37,826 --> 00:30:38,836 Stay here. 548 00:30:45,702 --> 00:30:48,241 Well, how do, friend? How can I help you? 549 00:30:49,178 --> 00:30:50,672 You can get off my property. 550 00:30:51,246 --> 00:30:52,377 This is my land. 551 00:30:52,412 --> 00:30:54,742 Working my rig with my tools. 552 00:30:54,777 --> 00:30:55,919 Now, I'll give you 20 minutes 553 00:30:55,954 --> 00:30:57,184 to pack up your things and leave. 554 00:30:57,219 --> 00:30:58,449 It's my land. 555 00:30:58,484 --> 00:31:00,319 You left the equipment, said I could have it. 556 00:31:00,354 --> 00:31:02,926 Your land. My mineral rights. 557 00:31:06,294 --> 00:31:07,722 That contract passed. 558 00:31:07,757 --> 00:31:09,625 Well, I got it for six months. You check that date. 559 00:31:11,233 --> 00:31:12,628 It's smudged. 560 00:31:12,663 --> 00:31:15,334 You erased the real date underneath. 561 00:31:15,369 --> 00:31:17,567 That's no better than kids cheatin' at school. 562 00:31:17,602 --> 00:31:19,877 September 9th was the expiration date. 563 00:31:21,441 --> 00:31:22,671 This is my claim! 564 00:31:22,706 --> 00:31:24,508 Well, it seems to be a difference of opinion. 565 00:31:27,051 --> 00:31:28,875 Skedaddle. 566 00:31:28,910 --> 00:31:31,284 We did some homework on your boy. 567 00:31:31,319 --> 00:31:34,287 He's a bunco man. He's a masher. 568 00:31:34,322 --> 00:31:37,158 That's a fella that cons women out of their money. 569 00:31:37,193 --> 00:31:39,589 Don't mind a word of what this liar says. 570 00:31:39,624 --> 00:31:41,129 I'll give you 20 bucks an acre. 571 00:31:41,164 --> 00:31:42,295 The whole shebang. 572 00:31:42,330 --> 00:31:45,133 What is that? 3,200 cash. 573 00:31:45,168 --> 00:31:46,332 You sent a man 574 00:31:47,335 --> 00:31:48,730 to steal my deed 575 00:31:49,568 --> 00:31:51,205 and kill my dog! 576 00:31:52,175 --> 00:31:53,570 I ain't sellin'! 577 00:31:55,508 --> 00:31:57,607 Well, you heard the little lady. 578 00:32:01,613 --> 00:32:02,612 Your funeral. 579 00:32:04,781 --> 00:32:08,387 Yes, we'll gather at the river 580 00:32:08,422 --> 00:32:11,819 The beautiful, the beautiful river! 581 00:32:19,796 --> 00:32:21,466 What you thinkin'? 582 00:32:21,501 --> 00:32:24,337 They want this tract real bad, and that means something. 583 00:32:24,867 --> 00:32:26,306 We got oil? 584 00:32:26,341 --> 00:32:27,604 - Lots of it? - Oh, yeah, 585 00:32:28,706 --> 00:32:30,343 and they're fixin' to fight us for it. 586 00:32:49,628 --> 00:32:52,266 - This horse. - That's called a knight. 587 00:32:52,301 --> 00:32:53,498 It can hop over your pieces? 588 00:32:53,533 --> 00:32:55,500 That's right. Look at you, you're learning. 589 00:32:55,535 --> 00:32:57,568 Just wanna make sure before I take your queen. 590 00:32:57,603 --> 00:32:59,075 ยกAy, mamรก! 591 00:33:00,210 --> 00:33:01,242 Really? 592 00:33:04,907 --> 00:33:06,379 Hey, Mace, you hearing this? 593 00:33:08,119 --> 00:33:09,118 I gotta get back. 594 00:33:19,328 --> 00:33:21,097 Now, Mace! Now! 595 00:33:21,132 --> 00:33:22,890 - Hold on! I'm coming. - Now! Right now! 596 00:33:27,732 --> 00:33:29,633 Bert! 597 00:33:29,668 --> 00:33:31,800 -Bert! Bert! -Sarah, stay back! 598 00:33:31,835 --> 00:33:33,868 Sarah, stay back! Stay back! 599 00:33:33,903 --> 00:33:36,211 Mace! Mace, kick it out! Kick it out now! 600 00:33:42,384 --> 00:33:45,583 -Bert, she's gonna blow! -Sarah, get back! Get back! 601 00:33:45,618 --> 00:33:46,980 Get inside, now! 602 00:33:55,199 --> 00:33:57,826 - Ah! Help me up, Bert! - Come on, Mace. Come on. 603 00:33:57,861 --> 00:33:59,168 - Right. - Come here. 604 00:34:00,963 --> 00:34:02,468 There we go. Come on, Mace. 605 00:34:02,503 --> 00:34:03,832 Mace, are you okay? 606 00:34:03,867 --> 00:34:05,900 Yeah. Thank you, sweetheart. 607 00:34:05,935 --> 00:34:07,539 Mace, talk to me. What's the damage? 608 00:34:09,037 --> 00:34:10,047 She's stuck, Bert. 609 00:34:13,316 --> 00:34:14,513 Golly. 610 00:34:14,548 --> 00:34:15,877 Okay, what's wrong? 611 00:34:15,912 --> 00:34:17,417 Well, it ain't good. 612 00:34:17,452 --> 00:34:20,255 We're nearly 1,500 feet down, which is where we wanna be, 613 00:34:20,290 --> 00:34:21,817 but this might be the end of the road, Sarah. 614 00:34:21,852 --> 00:34:22,917 We might be done. 615 00:34:22,952 --> 00:34:24,490 Done? What do you mean? 616 00:34:24,525 --> 00:34:27,724 Listen, when you lose equipment and tools 617 00:34:27,759 --> 00:34:29,627 that far down, it does damage, 618 00:34:29,662 --> 00:34:30,793 and most oftentimes 619 00:34:30,828 --> 00:34:32,168 you just have to abandon the well. 620 00:34:32,203 --> 00:34:33,631 Hey, we could dynamite it loose. 621 00:34:33,666 --> 00:34:34,929 Yeah, and cave the whole thing in. 622 00:34:34,964 --> 00:34:36,172 Or blast that oil out. 623 00:34:36,207 --> 00:34:37,965 Hell, ride that gusher all the way to the bank. 624 00:34:38,000 --> 00:34:39,406 First of all, that's gonna require 625 00:34:39,441 --> 00:34:41,210 muchos explosivos, hermano. 626 00:34:41,245 --> 00:34:43,069 Second of all, that's a risky proposition. 627 00:34:43,104 --> 00:34:46,281 You wanna risk caving this whole rig in on a slim maybe? 628 00:34:46,316 --> 00:34:47,381 'Cause I don't think the juice 629 00:34:47,416 --> 00:34:48,844 is worth that squeeze, personally. 630 00:34:48,879 --> 00:34:51,616 No wonder you guys came up with nothing but dry holes. 631 00:34:51,651 --> 00:34:52,980 You give up so easy! 632 00:34:56,117 --> 00:34:57,226 Could try a wall hook. 633 00:34:57,261 --> 00:34:59,085 Yes, sir. 634 00:34:59,120 --> 00:35:02,099 There's an idea. A wall hook. 635 00:35:04,664 --> 00:35:06,367 What is that, anyway? 636 00:35:06,402 --> 00:35:08,831 A skinny pipe you drop inside the stuck pipe. 637 00:35:08,866 --> 00:35:11,669 You twist it around, pull it free. 638 00:35:11,704 --> 00:35:12,835 Now, here's the thing, 639 00:35:12,870 --> 00:35:13,836 sometimes it works, sometimes it don't. 640 00:35:13,871 --> 00:35:15,211 And they're hard to find, 641 00:35:15,246 --> 00:35:16,707 and on top of that, we're gonna need more equipment, 642 00:35:16,742 --> 00:35:18,214 and all of it's gonna cost us more money. 643 00:35:18,249 --> 00:35:20,942 Miss Tant says everything in life has value, 644 00:35:20,977 --> 00:35:24,979 moral value, spiritual value or economic value. 645 00:35:26,114 --> 00:35:28,158 What do we got here of value? 646 00:35:31,460 --> 00:35:33,460 Who the hell is Miss Tant? 647 00:35:33,495 --> 00:35:36,826 My teacher, and there's no need to cuss. 648 00:35:39,061 --> 00:35:40,995 You know what? I think I have an idea. 649 00:35:47,575 --> 00:35:48,574 Let's go get him. 650 00:35:53,911 --> 00:35:55,317 - Howdy. - Howdy. 651 00:35:59,653 --> 00:36:00,817 Howdy, partner. 652 00:36:00,852 --> 00:36:02,720 Got some real nice mud here. 653 00:36:02,755 --> 00:36:04,326 Hoping you might be able to test it first. 654 00:36:10,895 --> 00:36:12,598 It'll be $10. 655 00:36:12,633 --> 00:36:13,632 Course. 656 00:36:14,338 --> 00:36:16,129 See, here, it's... 657 00:36:16,164 --> 00:36:17,174 10. 658 00:36:18,903 --> 00:36:20,870 Well, that's 5. 659 00:36:21,675 --> 00:36:24,346 All right, here we go now. 660 00:36:24,381 --> 00:36:25,380 1, 2... 661 00:36:26,449 --> 00:36:27,877 Would you settle for 8? 662 00:36:27,912 --> 00:36:29,417 Nope. 663 00:36:29,452 --> 00:36:31,782 All right. I might have a few more here. Hey. 664 00:36:31,817 --> 00:36:33,047 There's 9. 665 00:36:35,326 --> 00:36:36,325 And there's 10. 666 00:36:39,627 --> 00:36:40,626 The sample, please. 667 00:36:43,191 --> 00:36:44,399 It'll be a couple hours. 668 00:36:45,732 --> 00:36:48,535 And... I can't have you waiting there. 669 00:36:48,570 --> 00:36:50,196 Course you can't. 670 00:36:50,231 --> 00:36:51,736 Come on, Sarie. 671 00:36:51,771 --> 00:36:52,968 Let's go take a walk outside. 672 00:36:53,003 --> 00:36:56,037 It is a beautiful day to be outside. 673 00:37:05,213 --> 00:37:07,114 Bertrand Byron Smith. 674 00:37:08,986 --> 00:37:10,260 You don't remember, do you? 675 00:37:12,088 --> 00:37:13,923 Ah... 676 00:37:13,958 --> 00:37:15,595 You claimed to know my dear departed. 677 00:37:15,630 --> 00:37:18,026 Said he referred to me as "the angel of his soul." 678 00:37:18,061 --> 00:37:20,094 He was gonna buy little oil leases in my name. 679 00:37:20,129 --> 00:37:21,700 Yes. 680 00:37:21,735 --> 00:37:24,230 Yes, I remember you. Hi. 681 00:37:24,265 --> 00:37:25,605 It was all applesauce, wasn't it? 682 00:37:27,840 --> 00:37:29,510 You were gonna come by and see me. 683 00:37:29,545 --> 00:37:31,039 I was... I am. 684 00:37:31,074 --> 00:37:32,348 Stay here. I was... 685 00:37:32,383 --> 00:37:33,613 I... I'm going to come visit you, 686 00:37:33,648 --> 00:37:34,944 I've just been very busy, you know... 687 00:37:34,979 --> 00:37:36,682 ...down at the church 688 00:37:36,717 --> 00:37:39,014 and the local... orphanage. 689 00:37:39,049 --> 00:37:40,213 Do you think I just slip out of my bloomers 690 00:37:40,248 --> 00:37:41,390 for any man that comes along? 691 00:37:41,425 --> 00:37:42,919 No, ma'am. 692 00:37:42,954 --> 00:37:45,218 Well, take a lonely girl to dinner, don't just disappear. 693 00:37:45,253 --> 00:37:47,726 A woman's husband dies, people act like she did, too. 694 00:37:47,761 --> 00:37:49,629 It's a shame, really. 695 00:37:49,664 --> 00:37:51,158 What happened to the sugar talk? 696 00:37:52,161 --> 00:37:53,831 Or are you too busy babysitting? 697 00:37:53,866 --> 00:37:56,405 Oh, no, no. No. Just busy, like I said. 698 00:37:57,199 --> 00:37:58,836 You said I was a song. 699 00:37:59,707 --> 00:38:01,839 I'll be along... 700 00:38:01,874 --> 00:38:03,841 Don't you fret 701 00:38:03,876 --> 00:38:07,042 I'll be along, you won't regret 702 00:38:08,914 --> 00:38:10,045 That's more like it. 703 00:38:10,883 --> 00:38:11,882 We'll be seein' you. 704 00:38:17,285 --> 00:38:19,494 Has a magic about him, don't he, darling? 705 00:38:26,404 --> 00:38:27,865 I don't wanna talk about it, I ain't gonna say nothing. 706 00:38:27,900 --> 00:38:29,031 Let's go get your oil. 707 00:38:30,408 --> 00:38:31,704 Okay, then. 708 00:38:31,739 --> 00:38:33,233 It's a good sample. 709 00:38:33,268 --> 00:38:35,807 - All right? - All right. 710 00:38:35,842 --> 00:38:37,974 But it's not easy oil, and it's not good oil. 711 00:38:38,009 --> 00:38:39,514 What I mean by "not easy" 712 00:38:39,549 --> 00:38:42,385 is it's likely down a few more thousand feet. 713 00:38:42,420 --> 00:38:44,585 A few more thousand feet? You gotta be kidding me. 714 00:38:44,620 --> 00:38:46,114 And when I say it's not good oil, 715 00:38:46,149 --> 00:38:48,721 I mean it's heavily tainted with saltwater. 716 00:38:48,756 --> 00:38:52,395 So deep, so tainted, there's likely to be 717 00:38:52,430 --> 00:38:54,023 little to no money there. 718 00:38:57,501 --> 00:38:59,127 I'm sorry to convey bad news. 719 00:38:59,162 --> 00:39:01,195 -Come on, Sarah. Come on. -I can mail you a full report. 720 00:39:01,230 --> 00:39:03,967 No. Don't bother. 721 00:39:04,002 --> 00:39:06,233 My advice is, tie it off and move on to the next. 722 00:39:12,373 --> 00:39:13,383 All right. 723 00:39:22,317 --> 00:39:24,152 How long we gonna sit here? 724 00:39:25,089 --> 00:39:27,254 Well, as long as it takes. 725 00:39:31,293 --> 00:39:32,292 Hold on. 726 00:39:35,330 --> 00:39:37,099 Hey there, buckaroo. 727 00:39:37,134 --> 00:39:38,507 -You going somewhere? -I don't see 728 00:39:38,542 --> 00:39:39,838 how that concerns you. 729 00:39:39,873 --> 00:39:41,543 Look at that. You just heading down to Pan-Okie 730 00:39:41,578 --> 00:39:43,138 with our sample, ain't ya? 731 00:39:43,173 --> 00:39:44,513 You better start talking, or I'll break your neck 732 00:39:44,548 --> 00:39:45,580 right here, right now. 733 00:39:45,615 --> 00:39:46,779 I can explain. No, I can explain. 734 00:39:46,814 --> 00:39:47,912 Well, then do it. Tell me the damn truth! 735 00:39:47,947 --> 00:39:48,946 I can explain... Okay, okay, okay. 736 00:39:50,081 --> 00:39:52,246 Pan-Okie pays me. 737 00:39:52,281 --> 00:39:55,249 Yeah? And now tell me the truth about that sample. 738 00:39:55,284 --> 00:39:57,053 It's better than I said, 739 00:39:57,088 --> 00:39:58,384 but it's preliminary. 740 00:39:58,419 --> 00:40:01,794 I can't say any more or Devnan will kill me. 741 00:40:01,829 --> 00:40:03,499 Give me that. This ain't yours. 742 00:40:09,573 --> 00:40:12,409 This yours, darling. Now let's get out of this two-bit town. 743 00:40:18,516 --> 00:40:20,175 Whoo! I knew it! 744 00:40:20,210 --> 00:40:22,045 Ooh, I knew that boy was acting shifty. 745 00:40:22,080 --> 00:40:23,849 I could see it in his beady little eyes. 746 00:40:23,884 --> 00:40:25,455 We gotta get it tested proper. 747 00:40:25,490 --> 00:40:27,116 That's right, 748 00:40:27,151 --> 00:40:28,590 and I hear there's, uh, 749 00:40:28,625 --> 00:40:30,152 some old cat supposed to be a geologist 750 00:40:30,187 --> 00:40:31,791 in this coon town up here, so... 751 00:40:40,505 --> 00:40:41,504 I'm sorry. 752 00:40:43,035 --> 00:40:45,002 I did not mean that. I was not thinkin'. 753 00:40:47,237 --> 00:40:49,237 That kinda talk's automatic with some people. 754 00:40:49,272 --> 00:40:51,646 I know, but that ain't me, 755 00:40:51,681 --> 00:40:52,779 and I'm sorry. 756 00:40:52,814 --> 00:40:54,110 I thought you were better than that. 757 00:40:54,145 --> 00:40:55,716 I thought my color didn't matter! 758 00:40:55,751 --> 00:40:57,817 It don't! It don't, Sarah. 759 00:40:59,150 --> 00:41:00,457 Please forgive me. 760 00:41:05,860 --> 00:41:07,794 It says that in the good book. 761 00:41:09,226 --> 00:41:11,325 That's right. 762 00:41:11,360 --> 00:41:13,195 That's right. It does. It surely does. 763 00:41:13,967 --> 00:41:15,670 Where? 764 00:41:15,705 --> 00:41:17,771 Where in the Bible it talk about forgiving? 765 00:41:19,742 --> 00:41:22,039 I mean, a lot of places, you know. 766 00:41:22,074 --> 00:41:24,371 Lot of places. There's, uh... 767 00:41:24,406 --> 00:41:25,647 Out at that lake! 768 00:41:25,682 --> 00:41:27,583 You know, and the mount, 769 00:41:27,618 --> 00:41:29,244 where Jesus was at the, you know, 770 00:41:29,279 --> 00:41:32,445 doin' all them fishin' and loavin' and all that stuff. 771 00:41:34,922 --> 00:41:36,691 I doubt you ever been in a church. 772 00:41:38,024 --> 00:41:39,628 I used to go to church 773 00:41:40,697 --> 00:41:42,257 before I got oil fever. 774 00:41:47,066 --> 00:41:48,395 That's Taft. 775 00:41:50,135 --> 00:41:51,398 It's a Black town. 776 00:41:52,533 --> 00:41:54,071 My town. 777 00:42:20,000 --> 00:42:20,999 Hello? 778 00:42:22,673 --> 00:42:25,399 - Hello to you. - Uh... 779 00:42:25,434 --> 00:42:28,468 I been wildcattin' this young lady's field, and we'd... 780 00:42:28,503 --> 00:42:30,976 Got a sample here we'd love for you to take a look at. 781 00:42:31,011 --> 00:42:32,615 -That so? -Yes, that's so. 782 00:42:33,475 --> 00:42:35,552 -I'm asking her. -Oh. 783 00:42:36,819 --> 00:42:38,951 - Where's your people? - Here in Taft. 784 00:42:38,986 --> 00:42:40,282 My pa's Joe Rector. 785 00:42:40,317 --> 00:42:42,548 I know your folks. Why didn't you say so? 786 00:42:42,583 --> 00:42:44,286 They know Mr. Bert's helping me. 787 00:42:45,124 --> 00:42:47,058 Hmm. 788 00:42:47,093 --> 00:42:49,456 Looking for black tea on that spread of yours, are you? 789 00:42:49,491 --> 00:42:50,699 Hmm? 790 00:42:50,734 --> 00:42:51,997 Let's see what you got. 791 00:42:54,496 --> 00:42:55,836 You don't happen to know anyone 792 00:42:55,871 --> 00:42:58,168 from Pan-Oklahoma Petroleum, do you? 793 00:42:58,203 --> 00:43:01,567 No, sir. I worked with independents mostly. 794 00:43:01,602 --> 00:43:04,713 Poor boy operations, Injuns, and colored folks. 795 00:43:04,748 --> 00:43:07,177 And, uh, are you a geologist? 796 00:43:07,212 --> 00:43:09,080 Well, I'm no professor. 797 00:43:09,115 --> 00:43:11,049 Didn't study any of the prescribed courses 798 00:43:11,084 --> 00:43:12,215 at the recognized schools, 799 00:43:12,250 --> 00:43:13,447 if that's what you askin'. 800 00:43:13,482 --> 00:43:15,152 But I have studied the earth more, 801 00:43:15,187 --> 00:43:16,582 and I knows as much about it 802 00:43:16,617 --> 00:43:19,761 as any professional geologist now breathin'. 803 00:43:19,796 --> 00:43:21,488 Well, I have no doubt about that. 804 00:43:21,523 --> 00:43:22,522 Yeah. 805 00:43:23,624 --> 00:43:24,931 It'll be $5. 806 00:43:24,966 --> 00:43:26,801 Of course. Uh... 807 00:43:29,003 --> 00:43:31,003 Hang on. 808 00:43:33,436 --> 00:43:34,435 Right, um... 809 00:43:37,539 --> 00:43:38,538 There ya are. 810 00:43:40,146 --> 00:43:42,916 Take about an hour, if you'd like to walk around town. 811 00:43:42,951 --> 00:43:45,787 We'll wait right here... if you don't mind. 812 00:43:45,822 --> 00:43:46,986 Suit yourself. 813 00:44:07,107 --> 00:44:08,777 Whoo-whee! 814 00:44:09,846 --> 00:44:11,472 "Whoo-whee"? What's that mean? 815 00:44:11,507 --> 00:44:13,782 What you think it mean, white fella? 816 00:44:13,817 --> 00:44:16,246 All right, 817 00:44:16,281 --> 00:44:18,413 step right up to the counter, 818 00:44:18,448 --> 00:44:20,151 and I'll tell you what we got. 819 00:44:21,286 --> 00:44:23,484 Now, I can give you the technicals, 820 00:44:23,519 --> 00:44:25,057 like the college boys, 821 00:44:25,092 --> 00:44:26,795 the chemical breakdowns and all, if that's what you want. 822 00:44:26,830 --> 00:44:28,764 No, no. No. Just give us the meat. What have we got? 823 00:44:28,799 --> 00:44:30,766 It's your field, Sarah. What's your preference? 824 00:44:30,801 --> 00:44:32,163 - Meat's good, please. - All right. 825 00:44:32,198 --> 00:44:34,132 Now hold on to your hat, 826 00:44:34,167 --> 00:44:36,530 'cause I've never seen anything like it. 827 00:44:36,565 --> 00:44:39,203 It's crude, all right, through and through, 828 00:44:39,238 --> 00:44:41,843 but it's got a density that's alarming. 829 00:44:41,878 --> 00:44:43,141 Did you get a gravity reading? 830 00:44:43,176 --> 00:44:44,340 Lightest sample I've ever taken. 831 00:44:44,375 --> 00:44:45,407 How light? 832 00:44:45,442 --> 00:44:47,178 I calculate just over 40 degrees. 833 00:44:47,213 --> 00:44:48,751 Hot damn! 834 00:44:48,786 --> 00:44:50,049 Quit cussing, Bert! 835 00:44:50,084 --> 00:44:52,183 Well, listen to the man. Go on, go on, tell her. 836 00:44:52,218 --> 00:44:54,086 The crude is so pure, 837 00:44:54,121 --> 00:44:57,727 it has no real color once it's separated from the mud. 838 00:44:57,762 --> 00:45:00,554 You could tell by the smell. Take a whiff. 839 00:45:00,589 --> 00:45:03,029 That field you're sitting on 840 00:45:03,064 --> 00:45:06,098 could be the richest in all Oklahoma. 841 00:45:06,133 --> 00:45:07,594 You're down deep enough, 842 00:45:07,629 --> 00:45:09,497 if I was a bettin' man, 843 00:45:09,532 --> 00:45:12,203 I would say you have trainloads. 844 00:45:12,238 --> 00:45:13,534 Oceans. 845 00:45:13,569 --> 00:45:15,569 Yes, ma'am. 846 00:45:20,312 --> 00:45:21,883 And I think it's safe to assume 847 00:45:21,918 --> 00:45:24,710 that Pan-Okie knows we got quality oil. 848 00:45:24,745 --> 00:45:28,252 Yeah, and we got a junked hole. 849 00:45:28,287 --> 00:45:30,155 Only other play is to work another well. 850 00:45:31,257 --> 00:45:32,795 Work... 851 00:45:32,830 --> 00:45:36,029 Work another well? This is the well, amigo. 852 00:45:36,064 --> 00:45:39,362 -There ain't no other wells. -It's no good, carnal. 853 00:45:39,397 --> 00:45:41,364 We have been workin' our entire lives 854 00:45:41,399 --> 00:45:42,805 for a strike like this. 855 00:45:42,840 --> 00:45:45,302 For all we know, the whole well is skunked by now. 856 00:45:45,337 --> 00:45:48,536 We need money, amigo. Hard cash. 857 00:45:48,571 --> 00:45:50,604 But how are we gonna get it? Rob a bank? 858 00:46:10,131 --> 00:46:12,164 That is not fried chicken. 859 00:46:13,068 --> 00:46:14,870 No, sir, it ain't. 860 00:46:14,905 --> 00:46:16,498 That's collateral. The best kind there is. 861 00:46:16,533 --> 00:46:18,808 That there represents riches beyond imagination. 862 00:46:18,843 --> 00:46:20,843 I mean, that's what you need for a bank loan, ain't it? 863 00:46:20,878 --> 00:46:22,240 Well, yes, sir. 864 00:46:22,275 --> 00:46:24,671 And I'm assumin' you can read a core sample report? 865 00:46:26,081 --> 00:46:27,916 Well, is this your well, sir? 866 00:46:27,951 --> 00:46:30,743 I wish it was, but no, it's hers. Out there. 867 00:46:33,451 --> 00:46:34,516 The colored girl? 868 00:46:34,958 --> 00:46:35,957 The girl. 869 00:46:36,784 --> 00:46:37,959 Now, her name is Sarah Rector, 870 00:46:37,994 --> 00:46:39,488 and you're gonna be hearing a lot about her. 871 00:46:40,095 --> 00:46:41,589 Here's the thing, um, 872 00:46:41,624 --> 00:46:42,964 we need a wall hook. 873 00:46:42,999 --> 00:46:44,658 They're expensive, as you know. 874 00:46:44,693 --> 00:46:47,166 I'm happy with a used one if I can find it, though. 875 00:46:47,201 --> 00:46:49,663 How much do you need, Mr., um... 876 00:46:50,875 --> 00:46:53,040 - Smith? - About $1,000. 877 00:46:53,075 --> 00:46:54,800 2, uh, at the most. 878 00:46:54,835 --> 00:46:56,912 Well, you need a wall hook. 879 00:46:56,947 --> 00:46:58,573 You expect me to loan on a clogged well? 880 00:46:58,608 --> 00:46:59,882 That's kinda risky. 881 00:46:59,917 --> 00:47:02,577 Well, life's all about taking risks, ain't it? 882 00:47:04,548 --> 00:47:05,580 Not for a bank. 883 00:47:12,028 --> 00:47:13,258 Have a good day. 884 00:47:13,293 --> 00:47:14,930 You have a good day too. 885 00:47:15,966 --> 00:47:17,999 I didn't mean it. 886 00:47:18,034 --> 00:47:19,869 You just have to do more thinkin' and praying. 887 00:47:19,904 --> 00:47:22,498 Hey, ain't no hole ever been unstuck through 888 00:47:22,533 --> 00:47:23,840 thinkin' and prayin'. 889 00:47:28,077 --> 00:47:30,044 Ask and ye shall receive. 890 00:47:39,088 --> 00:47:40,648 Yeah, I got us a nice table... 891 00:48:10,713 --> 00:48:12,383 Well, hello, gorgeous. 892 00:48:12,418 --> 00:48:14,253 You look so lovely today. 893 00:48:14,288 --> 00:48:16,321 Come on, now, I got a table for us just inside. 894 00:48:22,098 --> 00:48:23,295 That lady at the store said 895 00:48:23,330 --> 00:48:26,430 that was handmade lace straight from Par-ee. 896 00:48:26,465 --> 00:48:28,168 Oh, it's beautiful. 897 00:48:28,203 --> 00:48:29,268 And I said, "Well, that's perfect 898 00:48:29,303 --> 00:48:30,335 "'cause this is for a lady 899 00:48:30,370 --> 00:48:31,633 "who is the finest lady 900 00:48:31,668 --> 00:48:33,866 "I have ever laid eyes on." 901 00:48:33,901 --> 00:48:35,670 -Oh, Bert. -Hi. I'm Sarah. 902 00:48:35,705 --> 00:48:37,837 Bert's business partner. Remember me? 903 00:48:39,247 --> 00:48:41,247 What are you doing in here, young lady? 904 00:48:41,282 --> 00:48:42,512 Bert, what in the hell? 905 00:48:42,547 --> 00:48:44,184 Hey, come on, Karla, ain't no need 906 00:48:44,219 --> 00:48:46,252 to cause a ruckus. 907 00:48:46,287 --> 00:48:49,585 Has Bert properly presented our proposition, ma'am? 908 00:48:49,620 --> 00:48:52,126 We need that equipment, you see, and it's costly, 909 00:48:52,161 --> 00:48:54,590 but we're sitting on some mighty pure dinosaur juice. 910 00:48:54,625 --> 00:48:57,131 He said y'all need to put in near $1,000. 911 00:48:57,166 --> 00:49:00,464 We need 2,000, and we need it today. 912 00:49:00,499 --> 00:49:02,169 Bert was talking to this other gal, 913 00:49:02,204 --> 00:49:03,533 she's nice and all. 914 00:49:03,568 --> 00:49:06,140 Her dearly deceased left her loads of money. 915 00:49:06,175 --> 00:49:08,010 Fatter than a Kansas hog. 916 00:49:08,045 --> 00:49:10,210 Don't think he likes her as much as you, though. 917 00:49:11,939 --> 00:49:13,741 There's little more to it than that... 918 00:49:13,776 --> 00:49:15,215 Marshal. Are you gonna do anything about that? 919 00:49:15,250 --> 00:49:16,744 ...ain't it, young lady Sarah? 920 00:49:16,779 --> 00:49:18,449 Can't a fella just eat his steak and eggs 921 00:49:18,484 --> 00:49:19,681 in peace, Karla? 922 00:49:19,716 --> 00:49:22,090 What's more to it, Bert? Explain it to me. 923 00:49:22,125 --> 00:49:23,916 What kinda proposition are you explaining 924 00:49:23,951 --> 00:49:25,786 to this fine lady of Muskogee? 925 00:49:25,821 --> 00:49:27,953 My God, she talks like you. 926 00:49:27,988 --> 00:49:29,856 Darndest thing, ain't it? 927 00:49:29,891 --> 00:49:32,199 Uh, this is a conversation, Sarah. 928 00:49:32,234 --> 00:49:33,497 This is not an ultimatum. 929 00:49:33,532 --> 00:49:35,433 I thought we were here to talk business. 930 00:49:35,468 --> 00:49:37,864 Maybe you have something else on your mind? 931 00:49:37,899 --> 00:49:39,272 You got something else on your mind, sugar? 932 00:49:40,275 --> 00:49:41,505 Yeah, uh, 933 00:49:41,540 --> 00:49:45,047 that this meeting has come to a close, ladies. 934 00:49:45,082 --> 00:49:46,543 Not a meeting anymore, Bert. 935 00:49:47,942 --> 00:49:49,117 It's a partnership. 936 00:49:49,977 --> 00:49:51,581 Well, ain't that nice? 937 00:49:52,980 --> 00:49:54,056 Come on, 938 00:49:54,091 --> 00:49:55,750 get outta here. 939 00:49:55,785 --> 00:49:57,290 All right, we got everything? 940 00:49:57,325 --> 00:49:59,292 Fuse boxes, cord, blasting cap? 941 00:50:00,691 --> 00:50:01,822 All there. 942 00:50:01,857 --> 00:50:04,198 You planning on blowing up Muskogee? 943 00:50:04,233 --> 00:50:06,332 Yeah, something like that. 944 00:50:06,367 --> 00:50:09,995 1, 2, 3, 4, 5, 6, 765. 945 00:50:10,030 --> 00:50:12,536 Lordy, that's a lot of money for all this equipment. 946 00:50:12,571 --> 00:50:14,076 Not for them's that can afford it. 947 00:50:18,082 --> 00:50:20,049 Hey, hey, hey, hey, hey. She's with me. 948 00:50:22,482 --> 00:50:24,086 Yeah, I heard about you. 949 00:50:24,121 --> 00:50:25,615 You ought to be ashamed. 950 00:50:25,650 --> 00:50:27,584 Yeah, you're that fella that's been working that ni... 951 00:50:30,853 --> 00:50:32,259 Stupid hillbilly. 952 00:50:52,776 --> 00:50:54,050 I ain't like him, Sarah. 953 00:50:55,449 --> 00:50:56,547 I ain't. 954 00:51:00,883 --> 00:51:01,849 I know. 955 00:51:17,570 --> 00:51:18,569 Well, hey. 956 00:51:19,209 --> 00:51:20,703 What's, uh... 957 00:51:20,738 --> 00:51:21,902 See if she knows anything. 958 00:51:21,937 --> 00:51:23,068 What's the commotion? 959 00:51:23,103 --> 00:51:25,345 - Excuse us. - Come here, sweety. 960 00:51:26,073 --> 00:51:27,149 What's wrong, Mama? 961 00:51:32,156 --> 00:51:33,155 What's happenin', Marshal? 962 00:51:34,620 --> 00:51:36,257 Tomorrow's paper. 963 00:51:37,920 --> 00:51:39,920 Couple Creek Nation kids 964 00:51:39,955 --> 00:51:41,889 murdered in their sleep. 965 00:51:41,924 --> 00:51:42,989 Murdered? 966 00:51:43,024 --> 00:51:44,628 We're out here spreading the word 967 00:51:44,663 --> 00:51:46,234 to the families that got land. 968 00:51:46,797 --> 00:51:47,862 Do you know them? 969 00:51:47,897 --> 00:51:48,962 No, ma'am. 970 00:51:53,738 --> 00:51:55,738 Sarah does. 971 00:51:56,774 --> 00:51:59,379 You got any idea who'd do this and why? 972 00:51:59,414 --> 00:52:01,942 They got oil fields on tribal land. 973 00:52:01,977 --> 00:52:03,042 You figure it out. 974 00:52:03,979 --> 00:52:05,110 Who are you? 975 00:52:05,145 --> 00:52:06,287 Let's go, Marshal. 976 00:52:18,125 --> 00:52:19,663 They was, uh... 977 00:52:19,698 --> 00:52:21,401 They was in her class at school. 978 00:52:26,672 --> 00:52:28,408 Killing kids 979 00:52:28,443 --> 00:52:29,706 to get a hold of they land? 980 00:52:30,841 --> 00:52:31,972 I really am starting to believe 981 00:52:32,007 --> 00:52:33,182 this oil ain't nothin' but a curse. 982 00:52:35,780 --> 00:52:37,450 My baby ain't safe, is she? 983 00:52:42,787 --> 00:52:43,786 I don't know. 984 00:52:46,329 --> 00:52:47,328 Nah. 985 00:52:48,958 --> 00:52:50,298 Now, listen to me, Mr. Bert Smith, 986 00:52:50,333 --> 00:52:51,629 you better know. 987 00:52:51,664 --> 00:52:54,126 You the one got us into this, 988 00:52:54,161 --> 00:52:56,865 and I don't know if you are god-sent or hell-bound, 989 00:52:56,900 --> 00:52:59,065 but that girl is the salt of my earth 990 00:52:59,100 --> 00:53:00,407 and the sun in my sky. 991 00:53:00,442 --> 00:53:01,870 Nothin' happens to her. 992 00:53:04,776 --> 00:53:05,841 Nothin'... 993 00:53:06,745 --> 00:53:08,041 happens to her. 994 00:53:10,045 --> 00:53:11,583 -You hear me? -Yes, ma'am. 995 00:53:33,442 --> 00:53:35,376 What'd you give up for those pesos, cabrรณn? 996 00:53:35,411 --> 00:53:37,202 Hey, this ain't the time. 997 00:53:37,237 --> 00:53:38,841 Hey, I sold my plot in Mesilla 998 00:53:38,876 --> 00:53:41,041 for the banknotes that got us here, remember? 999 00:53:41,813 --> 00:53:42,911 - Huh? - Yeah. 1000 00:53:42,946 --> 00:53:44,418 What'd you give those widows? 1001 00:53:44,453 --> 00:53:46,046 More than you own, I bet. 1002 00:53:46,081 --> 00:53:47,113 You know, that kinda deal 1003 00:53:47,148 --> 00:53:48,455 gets you thrown in the jailhouse, 1004 00:53:48,490 --> 00:53:50,325 and a necktie party for your Mexican amigo! 1005 00:53:50,360 --> 00:53:52,261 Hey, we needed money, and I got that money. 1006 00:53:52,296 --> 00:53:54,054 You're welcome, partner. 1007 00:53:54,089 --> 00:53:55,330 Now let's get this wall hook working 1008 00:53:55,365 --> 00:53:56,760 so that engine starts purrin', 1009 00:53:56,795 --> 00:53:58,157 and then you can start yellin' at me again 1010 00:53:58,192 --> 00:53:59,301 when we're covered in oil! 1011 00:54:00,898 --> 00:54:02,271 -We all right? -We're fine! 1012 00:54:02,306 --> 00:54:03,305 Fine! 1013 00:54:03,736 --> 00:54:04,735 Okay. 1014 00:54:07,267 --> 00:54:09,201 Just like an old married couple. 1015 00:54:09,236 --> 00:54:10,345 You started it! 1016 00:54:19,279 --> 00:54:21,422 Okay, we got the juice. 1017 00:54:21,457 --> 00:54:22,951 Start her up! 1018 00:54:38,265 --> 00:54:40,969 She's purring, cabrรณn, she's purring. 1019 00:54:41,004 --> 00:54:43,741 Whoo, boy! 1020 00:54:43,776 --> 00:54:45,677 Wow, look at that. 1021 00:54:46,977 --> 00:54:48,108 All right. 1022 00:54:55,986 --> 00:54:58,492 Kick it out! Kick it out! Kick it out! 1023 00:55:05,996 --> 00:55:06,995 Shit! 1024 00:55:16,875 --> 00:55:17,874 Damn it. 1025 00:55:24,212 --> 00:55:26,355 Mace, get that engine purrin' again. 1026 00:55:26,390 --> 00:55:27,554 The drilling line's stuck. 1027 00:55:27,589 --> 00:55:28,720 What difference does it make? 1028 00:55:28,755 --> 00:55:30,887 And re-rig all them belts! 1029 00:55:30,922 --> 00:55:32,592 Everything's gotta look like it's workin'. 1030 00:55:40,195 --> 00:55:42,195 Finish your snack, Junior. Mama'll be right back. 1031 00:55:45,035 --> 00:55:46,969 All y'all stay up there. 1032 00:55:47,004 --> 00:55:49,103 And no guns neither. There's too many of 'em. 1033 00:55:51,580 --> 00:55:53,272 Sarah, don't you move. 1034 00:55:54,550 --> 00:55:55,879 Well! 1035 00:55:55,914 --> 00:55:57,848 Would that be the young Miss Sarah Rector? 1036 00:55:57,883 --> 00:55:59,949 You can stop right there, Mister... 1037 00:55:59,984 --> 00:56:03,491 Caron. Edward Caron. Esquire. 1038 00:56:03,526 --> 00:56:06,285 Legal counsel for Pan-Oklahoma Petroleum. 1039 00:56:06,320 --> 00:56:08,320 I just have some papers here I'd like to serve 1040 00:56:08,355 --> 00:56:09,827 the young lady. 1041 00:56:11,897 --> 00:56:13,600 What's all that about? 1042 00:56:13,635 --> 00:56:15,503 Oh. We bought up some acreage. 1043 00:56:15,538 --> 00:56:17,230 You know, we're gonna start drilling. 1044 00:56:18,233 --> 00:56:19,364 Now, in there 1045 00:56:19,399 --> 00:56:21,036 you will find a legal filin' 1046 00:56:21,071 --> 00:56:23,577 to return all of Pan-Okie's equipment, 1047 00:56:23,612 --> 00:56:26,371 as well as the claim on all oil and proceeds 1048 00:56:26,406 --> 00:56:28,912 derived from the use of said equipment. 1049 00:56:28,947 --> 00:56:31,420 And we also filin' a claim to the land 1050 00:56:31,455 --> 00:56:32,949 based on the sub-lease 1051 00:56:32,984 --> 00:56:34,423 that Miss Sarah Rector signed 1052 00:56:34,458 --> 00:56:37,283 with Pan-Oklahoma before she... 1053 00:56:37,318 --> 00:56:40,825 Well, before she unlawfully kicked us off the property. 1054 00:56:40,860 --> 00:56:42,728 An 11-year-old girl 1055 00:56:42,763 --> 00:56:43,828 booted you outta here. 1056 00:56:43,863 --> 00:56:44,961 That must be so embarrassing. 1057 00:56:45,799 --> 00:56:47,667 Yeah. 1058 00:56:47,702 --> 00:56:51,132 We can, uh, make arrangements to come back 1059 00:56:51,167 --> 00:56:52,639 and retrieve our equipment at a... 1060 00:56:52,674 --> 00:56:55,136 Any of you Pan-Okie goons steps foot on this land, 1061 00:56:55,171 --> 00:56:58,040 and I mean workmen, accountants, or lawyers, 1062 00:56:58,075 --> 00:56:59,338 and we'll shoot you. 1063 00:57:07,788 --> 00:57:09,249 This mean we're done, Bert? 1064 00:57:09,284 --> 00:57:11,350 It don't mean nothing of the sort. Now take that. 1065 00:57:13,156 --> 00:57:15,123 Listen to what I'm telling you. Stay here. 1066 00:57:18,535 --> 00:57:19,633 Say, could we, uh... 1067 00:57:20,900 --> 00:57:23,637 could we speak in private for a moment? 1068 00:57:27,038 --> 00:57:28,708 All right. 1069 00:57:28,743 --> 00:57:31,073 My employer, who is seated in the car over there 1070 00:57:31,108 --> 00:57:34,208 is prepared to make you a very generous offer. 1071 00:57:34,243 --> 00:57:36,045 - Is that right? - Mm-hm. 1072 00:57:36,080 --> 00:57:37,915 You know as well as I do that this whole thing 1073 00:57:37,950 --> 00:57:40,379 could be wrapped up in the courts for years and... 1074 00:57:40,414 --> 00:57:41,820 Why, nobody wants that. 1075 00:57:41,855 --> 00:57:43,789 Legal fees alone will gobble up any profit 1076 00:57:43,824 --> 00:57:45,890 that little girl could ever dream of, 1077 00:57:45,925 --> 00:57:47,452 and your profit right along with it. 1078 00:57:47,487 --> 00:57:50,158 Why don't we, uh, have a little conversation? 1079 00:57:50,193 --> 00:57:51,632 Get in. 1080 00:57:51,667 --> 00:57:53,260 Well, that's a mighty fine invitation, sir, 1081 00:57:53,295 --> 00:57:54,668 but I think I'm gonna have to pass... 1082 00:57:54,703 --> 00:57:56,197 - Stop it! - You ain't got... 1083 00:57:56,232 --> 00:57:58,364 No! Let him go! 1084 00:58:00,401 --> 00:58:01,400 Let him go! 1085 00:58:02,040 --> 00:58:03,072 All right, enough! 1086 00:58:04,911 --> 00:58:06,075 Come on. 1087 00:58:14,052 --> 00:58:15,953 What a wonderful business we're in. 1088 00:58:17,517 --> 00:58:19,660 Drill a hole in the earth, 1089 00:58:19,695 --> 00:58:21,926 and out comes oil. 1090 00:58:21,961 --> 00:58:24,489 You sell the oil, you spud more wells, 1091 00:58:24,524 --> 00:58:26,667 pretty soon you got a field. 1092 00:58:26,702 --> 00:58:28,966 You sell stock, you capitalize, 1093 00:58:29,001 --> 00:58:30,297 next thing you know, 1094 00:58:30,332 --> 00:58:32,464 you're a trust with wells all over the country. 1095 00:58:32,499 --> 00:58:33,806 And what's a girl that age 1096 00:58:33,841 --> 00:58:36,138 gonna do with all that scratch? 1097 00:58:36,173 --> 00:58:37,612 Buy Kewpie dolls? 1098 00:58:39,011 --> 00:58:41,275 The courts have concerns, you know. 1099 00:58:41,310 --> 00:58:42,914 Local judges are tired of dealing with 1100 00:58:42,949 --> 00:58:47,050 the uneducated and underage ex-slave population. 1101 00:58:47,085 --> 00:58:48,590 State's insisting on guardians. 1102 00:58:50,022 --> 00:58:51,659 White guardians. 1103 00:58:53,861 --> 00:58:57,863 Now, all we need is the deed and her signature on this. 1104 00:58:57,898 --> 00:59:00,701 You sell us the land outright in her name. 1105 00:59:21,416 --> 00:59:23,119 Fifteen points. All proceeds. 1106 00:59:23,154 --> 00:59:24,824 Well... 1107 00:59:24,859 --> 00:59:27,992 well, you and I are cut from the same cloth. 1108 00:59:29,193 --> 00:59:30,764 Standard royalty. Twelve and a half. 1109 00:59:30,799 --> 00:59:31,930 Listen here. 1110 00:59:31,965 --> 00:59:33,800 If you want me to welsh on this girl, 1111 00:59:33,835 --> 00:59:36,099 you gotta make it worth it for me, 1112 00:59:36,134 --> 00:59:39,069 and that's fifteen points or you get nothing. 1113 00:59:39,104 --> 00:59:41,038 Just get us the paper we need and the signature, 1114 00:59:41,073 --> 00:59:42,204 and then we'll figure out something... 1115 00:59:42,239 --> 00:59:43,535 Have your boy 1116 00:59:43,570 --> 00:59:45,911 write up in the deal it's fifteen points, 1117 00:59:45,946 --> 00:59:48,078 or you get nothin'. 1118 00:59:48,113 --> 00:59:51,576 Meanwhile, I gotta figure out how I can square it all. 1119 00:59:51,611 --> 00:59:53,545 You do that, we got a deal. 1120 00:59:55,516 --> 00:59:57,989 Hey, just so we're clear, 1121 00:59:58,024 --> 00:59:59,485 I ain't nothing like you. 1122 00:59:59,520 --> 01:00:00,860 Well, that's fine... 1123 01:00:01,962 --> 01:00:03,093 but you or your darkies 1124 01:00:03,128 --> 01:00:05,590 ever point a weapon at me again, 1125 01:00:05,625 --> 01:00:07,493 any weapon, 1126 01:00:07,528 --> 01:00:09,528 you won't live to spend a dime. 1127 01:00:11,037 --> 01:00:12,201 Get off'a this land. 1128 01:00:13,534 --> 01:00:15,006 Bert! 1129 01:00:15,041 --> 01:00:16,469 Bert, are you okay? 1130 01:00:16,504 --> 01:00:17,646 Come on, let's go inside. 1131 01:00:17,681 --> 01:00:18,812 Let me take a look at them bruises. 1132 01:00:18,847 --> 01:00:20,374 I'm fine, I'm fine. 1133 01:00:20,409 --> 01:00:21,683 I think it's best y'all head home now. 1134 01:00:21,718 --> 01:00:22,948 Take a rifle with you. 1135 01:00:22,983 --> 01:00:24,411 Oh, Lord have mercy. 1136 01:00:24,446 --> 01:00:26,182 They bring in lawyers and the like to come in here 1137 01:00:26,217 --> 01:00:27,689 and steal the land from us. 1138 01:00:27,724 --> 01:00:29,251 I understand. 1139 01:00:29,286 --> 01:00:31,891 Bert, it's like I said to you, I don't want her ending... 1140 01:00:31,926 --> 01:00:33,420 If they want it, they can have it! 1141 01:00:33,455 --> 01:00:35,829 No, Mama! This is my land. We ain't givin' in to thieves. 1142 01:00:35,864 --> 01:00:38,029 Please! Please. 1143 01:00:38,064 --> 01:00:39,459 All right, all right, all right. Come on. 1144 01:00:39,494 --> 01:00:40,933 - Joe. - All right, all right, 1145 01:00:40,968 --> 01:00:42,638 let's get on back. Come on. 1146 01:00:45,566 --> 01:00:46,807 White guardians? 1147 01:00:52,177 --> 01:00:53,374 So, what's the play here, Bert? 1148 01:00:57,578 --> 01:00:58,720 You tell me. 1149 01:01:00,449 --> 01:01:04,385 I told you the deal is 15%, all in. You and me. 1150 01:01:04,420 --> 01:01:05,617 She gets nothing, hmm? 1151 01:01:07,456 --> 01:01:09,027 You heard her mama. They want out. 1152 01:01:09,865 --> 01:01:11,194 The well is spiked. 1153 01:01:11,229 --> 01:01:13,163 The best thing we can do is let the big dogs come in, 1154 01:01:13,198 --> 01:01:14,461 spud a new well, 1155 01:01:14,496 --> 01:01:17,365 and get some proceeds to start rollin' in. 1156 01:01:17,400 --> 01:01:19,532 You know, I've grown kinda fond of the kid. 1157 01:01:20,700 --> 01:01:21,842 It's the same play as always, amigo. 1158 01:01:21,877 --> 01:01:23,008 We're here to get rich. 1159 01:01:23,043 --> 01:01:24,537 -So we steal it? -This ain't... 1160 01:01:26,574 --> 01:01:27,716 This ain't stealin'. 1161 01:01:27,751 --> 01:01:28,948 Then what do you call it, cabrรณn? 1162 01:01:28,983 --> 01:01:30,576 Mace, what world are you livin' in, huh? 1163 01:01:30,611 --> 01:01:31,786 'Cause the world I'm livin' in, 1164 01:01:31,821 --> 01:01:33,612 no colored girl's gonna be allowed to keep 1165 01:01:33,647 --> 01:01:35,284 a mother pool this size. 1166 01:01:35,319 --> 01:01:36,582 Yeah, we can change that. 1167 01:01:36,617 --> 01:01:37,792 With all the money 1168 01:01:37,827 --> 01:01:39,420 and the influence that we have? 1169 01:01:39,455 --> 01:01:40,619 We start fooling around, 1170 01:01:40,654 --> 01:01:42,126 she could end up dead in the bargain. 1171 01:01:42,161 --> 01:01:44,029 We're doing her a favor! 1172 01:01:44,064 --> 01:01:45,998 Besides, I'm gonna make it up to her afterward. 1173 01:01:46,836 --> 01:01:49,694 Yeah, some amigo you are. 1174 01:01:49,729 --> 01:01:52,037 You and your Texas handshake. 1175 01:01:53,601 --> 01:01:54,666 Pendejo. 1176 01:02:09,353 --> 01:02:10,649 Whoa, whoa, whoa. 1177 01:02:11,355 --> 01:02:12,354 Blue! 1178 01:02:15,931 --> 01:02:17,029 Bluebonnet! 1179 01:02:21,728 --> 01:02:23,695 Blue! Blue! 1180 01:02:23,730 --> 01:02:25,169 - Lord's mercy. - Come on, come on, come on! 1181 01:02:25,204 --> 01:02:26,368 My God. 1182 01:02:28,768 --> 01:02:31,879 My... my Blue. 1183 01:02:37,249 --> 01:02:38,578 How you feel, baby doll? 1184 01:02:39,581 --> 01:02:41,251 My dog's returned from the dead. 1185 01:02:41,286 --> 01:02:42,615 I'm fine as a thistle. 1186 01:02:46,126 --> 01:02:47,862 If I'd have asked you before... 1187 01:02:49,030 --> 01:02:51,294 what you would give to have old Blue back, 1188 01:02:52,231 --> 01:02:53,802 what would you have said? 1189 01:02:53,837 --> 01:02:55,936 Everything, Mama. 1190 01:02:55,971 --> 01:02:58,235 I'd give everything to have her back. 1191 01:02:59,073 --> 01:03:00,270 You still feel that way? 1192 01:03:04,276 --> 01:03:05,913 It's a sign. 1193 01:03:07,477 --> 01:03:09,246 I believe in signs. 1194 01:03:14,990 --> 01:03:16,121 All right, Sarah... 1195 01:03:17,355 --> 01:03:18,453 go ahead and take... 1196 01:03:19,192 --> 01:03:20,521 take a look at this here. 1197 01:03:21,623 --> 01:03:23,095 I'm gonna need you to sign that. 1198 01:03:25,726 --> 01:03:26,725 So... 1199 01:03:27,827 --> 01:03:29,761 Oh, y'all got a new dog, I see. 1200 01:03:29,796 --> 01:03:31,136 Same one. 1201 01:03:31,171 --> 01:03:32,269 She came back to us. 1202 01:03:33,943 --> 01:03:35,943 Well, that's a sign. 1203 01:03:44,217 --> 01:03:46,415 This makes you the boss of my life. 1204 01:03:47,814 --> 01:03:50,221 In a manner of speaking. 1205 01:03:50,256 --> 01:03:52,894 That's what a guardian is. Uh... 1206 01:03:52,929 --> 01:03:55,325 You know, someone to help smooth your affairs. 1207 01:03:55,360 --> 01:03:57,063 Ain't we her guardians? 1208 01:03:57,098 --> 01:03:58,064 Well, you is. 1209 01:03:58,968 --> 01:04:01,034 Uh, and you ain't. 1210 01:04:01,069 --> 01:04:03,036 There's two kinds of law in Oklahoma. 1211 01:04:04,336 --> 01:04:06,138 One for whites and one for us. 1212 01:04:06,173 --> 01:04:08,206 Yeah, it's true, and it ain't right. 1213 01:04:09,913 --> 01:04:11,572 But Pan-Okie, they're gonna act on that. 1214 01:04:11,607 --> 01:04:13,013 Devnan told me as much. 1215 01:04:15,116 --> 01:04:17,578 So, I need you to trust me. 1216 01:04:17,613 --> 01:04:20,152 I need you to trust a man who knows the system. 1217 01:04:21,958 --> 01:04:24,321 A man who knows how to work the system. 1218 01:04:44,112 --> 01:04:47,542 This is so you can protect me... right? 1219 01:04:47,577 --> 01:04:49,511 Yes, ma'am. 1220 01:04:49,546 --> 01:04:51,612 That is precisely what I aim to do. 1221 01:05:06,970 --> 01:05:09,069 Well done, Sarah. I'll take that. 1222 01:05:10,204 --> 01:05:12,105 All right, well, the court 1223 01:05:12,140 --> 01:05:13,700 is gonna have a hearin' 1224 01:05:13,735 --> 01:05:16,703 to make sure everything's verified, 1225 01:05:16,738 --> 01:05:18,804 and we're all gonna need to be there. All of us. 1226 01:05:18,839 --> 01:05:20,080 Texas handshake? 1227 01:05:22,645 --> 01:05:23,875 Don't mind if I do. 1228 01:05:29,850 --> 01:05:31,454 Thank you for trusting me. 1229 01:05:31,489 --> 01:05:33,027 Thank you for trusting me. 1230 01:05:34,855 --> 01:05:35,997 Thank you for your time. 1231 01:05:42,038 --> 01:05:44,698 A man like that, no roots, 1232 01:05:44,733 --> 01:05:47,008 chasing riches all his life. 1233 01:05:47,043 --> 01:05:48,570 Is he gonna do the right thing? 1234 01:05:48,605 --> 01:05:49,736 You saw him. 1235 01:05:50,673 --> 01:05:51,804 We shook hands. 1236 01:05:51,839 --> 01:05:53,542 Well, you sure did, Sarie. 1237 01:05:55,315 --> 01:05:58,712 But he himself told us he lost 70 grand on a gusher. 1238 01:05:59,913 --> 01:06:01,187 Then Devnan said he stole it 1239 01:06:01,222 --> 01:06:02,716 -on a silver deal. -Devnan's a liar. 1240 01:06:02,751 --> 01:06:04,817 Sometimes there's truth in lying mouths! 1241 01:06:04,852 --> 01:06:05,851 Listen up now. 1242 01:06:07,756 --> 01:06:08,964 Now, I won't have this, 1243 01:06:10,165 --> 01:06:11,923 not at our own kitchen table! 1244 01:06:11,958 --> 01:06:14,332 Now, not one of us can see into that man's heart, 1245 01:06:14,367 --> 01:06:16,103 but there's something we can do. 1246 01:06:16,138 --> 01:06:18,831 Tomorrow we can walk into that courtroom 10 feet tall, 1247 01:06:18,866 --> 01:06:20,701 heads held high, 1248 01:06:20,736 --> 01:06:23,077 'cause they might have the money and the titles, 1249 01:06:23,112 --> 01:06:24,837 but we have the dignity. 1250 01:06:27,446 --> 01:06:29,776 You may have to speak before the judge. 1251 01:06:29,811 --> 01:06:31,250 You best know that. 1252 01:06:31,285 --> 01:06:33,483 I don't know what to say in front of all those people. 1253 01:06:36,620 --> 01:06:39,027 God'll give you the words, baby. 1254 01:06:40,294 --> 01:06:42,261 God'll give you the words. 1255 01:06:42,296 --> 01:06:45,495 Do Lord, do Lord 1256 01:06:45,530 --> 01:06:47,299 Do remember me 1257 01:06:47,334 --> 01:06:49,466 By the time of the court hearing, 1258 01:06:49,501 --> 01:06:53,206 the white Guardians had become an issue of controversy. 1259 01:06:53,241 --> 01:06:54,834 Many were stealing 1260 01:06:54,869 --> 01:06:57,078 their trustees' land outright, 1261 01:06:57,113 --> 01:07:00,708 and making deals with the big oil companies. 1262 01:07:00,743 --> 01:07:02,545 This hearing is regarding a task 1263 01:07:02,580 --> 01:07:04,778 of great import, Mr. Smith. 1264 01:07:04,813 --> 01:07:06,351 Guardianship. 1265 01:07:06,386 --> 01:07:07,847 Its purpose is to allow the court 1266 01:07:07,882 --> 01:07:08,914 to appoint a guardian... 1267 01:07:08,949 --> 01:07:10,586 Word had spread 1268 01:07:10,621 --> 01:07:12,786 about the treasure chest of oil hidden under my land. 1269 01:07:13,525 --> 01:07:15,558 People from all over attended, 1270 01:07:15,593 --> 01:07:17,626 and newspapers from around the country 1271 01:07:17,661 --> 01:07:19,760 were there to cover the story. 1272 01:07:19,795 --> 01:07:21,828 The state is asking you to act 1273 01:07:21,863 --> 01:07:23,896 in the best interest of the young lady... 1274 01:07:26,670 --> 01:07:30,078 Sarah Rector. Is she present? 1275 01:07:30,113 --> 01:07:31,112 I'm here. 1276 01:07:36,119 --> 01:07:37,712 Well, come forward, young lady. 1277 01:07:43,423 --> 01:07:44,719 Your Honor, 1278 01:07:44,754 --> 01:07:47,524 I volunteer my services on behalf of Miss Rector. 1279 01:07:48,263 --> 01:07:50,791 If she accepts. 1280 01:07:50,826 --> 01:07:52,100 Miss Barnard... 1281 01:07:52,135 --> 01:07:55,433 With the murder of two local Creek children 1282 01:07:55,468 --> 01:07:57,864 and the numerous instances of grafter guardians 1283 01:07:57,899 --> 01:08:00,735 robbing underage inheritors of all wealth in our state, 1284 01:08:00,770 --> 01:08:02,572 it is only right that I represent this child. 1285 01:08:02,607 --> 01:08:04,739 Miss Bernard, please have a seat. 1286 01:08:07,942 --> 01:08:09,216 Come forward, young lady. 1287 01:08:09,878 --> 01:08:10,910 Come on in, Sarah. 1288 01:08:18,084 --> 01:08:19,358 Is that your signature? 1289 01:08:19,855 --> 01:08:21,789 Yes, sir. 1290 01:08:21,824 --> 01:08:24,429 Do you agree to Mr. Smith acting on your behalf 1291 01:08:24,464 --> 01:08:26,827 in all financial and legal matters? 1292 01:08:27,863 --> 01:08:29,027 He's a good man. 1293 01:08:31,999 --> 01:08:33,570 But why can't my parents do it? 1294 01:08:33,605 --> 01:08:35,242 Miss Rector... 1295 01:08:35,277 --> 01:08:37,409 Oh. They're colored, 1296 01:08:37,444 --> 01:08:39,312 and colored folks can't be trusted with money. 1297 01:08:39,347 --> 01:08:40,511 Ain't that right? 1298 01:08:42,108 --> 01:08:43,745 The state gave me that property 1299 01:08:43,780 --> 01:08:45,912 on account of my ancestors. 1300 01:08:45,947 --> 01:08:48,783 I knew in my soul there was oil on it. 1301 01:08:48,818 --> 01:08:50,422 My folks believed me 1302 01:08:50,457 --> 01:08:51,984 and so did Mr. Smith, 1303 01:08:52,019 --> 01:08:54,052 even though Pan-Okie said it was dry. 1304 01:08:54,087 --> 01:08:55,493 It's funny. 1305 01:08:55,528 --> 01:08:57,165 When the land had only weeds and lizards, 1306 01:08:57,200 --> 01:08:58,958 it was all mine, 1307 01:08:58,993 --> 01:09:00,663 but when people found out there was oil on it, 1308 01:09:00,698 --> 01:09:02,698 they started thinking it's theirs, 1309 01:09:02,733 --> 01:09:04,931 and I have to get a white guardian. 1310 01:09:04,966 --> 01:09:07,307 All I'm asking is to keep what's mine. 1311 01:09:07,342 --> 01:09:09,276 What was given fair and square. 1312 01:09:10,510 --> 01:09:12,213 Isn't that what the law is for? 1313 01:09:12,248 --> 01:09:13,907 To tell right from wrong, 1314 01:09:13,942 --> 01:09:16,184 so the world's a better place? 1315 01:09:16,219 --> 01:09:17,944 Amen. 1316 01:09:17,979 --> 01:09:19,583 -Amen! -Amen, that's right! 1317 01:09:19,618 --> 01:09:21,915 All right, All right. Quiet. 1318 01:09:23,182 --> 01:09:24,456 Quiet in the court! 1319 01:09:27,659 --> 01:09:28,988 Did your parents tell you what to say before 1320 01:09:29,023 --> 01:09:31,463 -you came to court today? -Yes. 1321 01:09:31,498 --> 01:09:33,399 What exactly they tell you to say? 1322 01:09:37,702 --> 01:09:38,866 The truth. 1323 01:09:38,901 --> 01:09:40,373 Amen. 1324 01:09:41,871 --> 01:09:42,870 Amen. 1325 01:09:44,577 --> 01:09:46,643 This hearing is adjourned. 1326 01:09:46,678 --> 01:09:49,041 Guardianship retained by Mr. Smith. 1327 01:09:59,152 --> 01:10:01,196 Nobody but you, Lord. 1328 01:10:02,089 --> 01:10:03,495 Ain't no judge, 1329 01:10:03,530 --> 01:10:06,157 ain't no marshal, ain't no law. 1330 01:10:06,192 --> 01:10:07,994 Amen! Amen! 1331 01:10:08,029 --> 01:10:13,340 Nobody but you, Lord! 1332 01:10:13,375 --> 01:10:16,970 - Sarah, come on. - Nobody but you 1333 01:10:17,005 --> 01:10:21,249 Nobody but you, Lord! 1334 01:10:21,284 --> 01:10:25,616 Nobody but you 1335 01:10:25,651 --> 01:10:29,620 You brought me through, Lord 1336 01:10:29,655 --> 01:10:34,119 Yeah, you brought me through 1337 01:10:34,154 --> 01:10:38,365 Nobody but you, Lord 1338 01:10:38,400 --> 01:10:40,664 Nobody but you 1339 01:10:40,699 --> 01:10:45,504 When I was in danger... 1340 01:10:45,539 --> 01:10:47,704 So, what now? You're gonna make a deal with Devnan? 1341 01:10:47,739 --> 01:10:49,200 With Pan-Okie? 1342 01:10:49,235 --> 01:10:51,510 Hey, they're not the only ones gonna be stepping forward. 1343 01:10:51,545 --> 01:10:52,709 Be careful, amigo. 1344 01:10:52,744 --> 01:10:54,007 You ain't got no vision, Mace. 1345 01:10:55,945 --> 01:10:57,208 -Hey, Bert. -Hey. 1346 01:10:57,243 --> 01:10:58,583 Me and Rose was talking and, 1347 01:10:58,618 --> 01:11:00,387 Miss Barnard here, 1348 01:11:00,422 --> 01:11:02,719 we want you to give her a copy of them papers. 1349 01:11:02,754 --> 01:11:03,885 You know, so's that we can keep track 1350 01:11:03,920 --> 01:11:05,051 of all that's goin' on. 1351 01:11:05,086 --> 01:11:06,492 Yeah, that sounds fair enough to me. 1352 01:11:06,527 --> 01:11:09,253 I'll need it all, Mr. Smith. 1353 01:11:09,288 --> 01:11:11,222 Ain't no problem at all, Miss Barnard. 1354 01:11:12,797 --> 01:11:14,533 Thank you, 1355 01:11:14,568 --> 01:11:16,964 but you can wipe that smirk off your face. 1356 01:11:16,999 --> 01:11:18,471 You are lookin' at the first American woman 1357 01:11:18,506 --> 01:11:19,736 elected to a state post 1358 01:11:19,771 --> 01:11:21,375 when women don't even have the right to vote. 1359 01:11:21,410 --> 01:11:24,004 So, be prepared for me to press you on this. 1360 01:11:25,843 --> 01:11:27,513 Is that clear? 1361 01:11:27,548 --> 01:11:29,207 It's clear as crystal, 1362 01:11:29,242 --> 01:11:30,384 Miss Barnard. 1363 01:11:30,419 --> 01:11:31,418 Thank you. 1364 01:11:33,147 --> 01:11:35,290 That was a mighty fine speech in there. You all right? 1365 01:11:36,183 --> 01:11:37,325 Miss Barnard. 1366 01:11:37,954 --> 01:11:39,591 She don't like you. 1367 01:11:39,626 --> 01:11:40,922 She don't trust you either. 1368 01:11:42,497 --> 01:11:44,123 Yeah, well, 1369 01:11:44,158 --> 01:11:45,960 I need you to trust me. 1370 01:11:45,995 --> 01:11:48,435 That's all I ask. 1371 01:11:48,470 --> 01:11:51,471 I suggest we sit down and go over your rights. 1372 01:11:51,506 --> 01:11:53,473 We ain't got no rights. 1373 01:11:53,508 --> 01:11:54,936 Hearing just proved that. 1374 01:11:56,269 --> 01:11:58,005 Ma'am... 1375 01:11:58,040 --> 01:12:00,546 respectfully, I disagree. 1376 01:12:00,581 --> 01:12:03,175 Well, looking real sharp today, Mr. Smith. 1377 01:12:03,210 --> 01:12:04,583 Well, thank you kindly, counselor. 1378 01:12:04,618 --> 01:12:07,113 I'm plannin' on looking this good from now on. 1379 01:12:07,148 --> 01:12:08,356 Well, that's what we wanted you to come up 1380 01:12:08,391 --> 01:12:09,588 and talk about. 1381 01:12:09,623 --> 01:12:11,953 Fifteen points. 1382 01:12:11,988 --> 01:12:13,559 Not just for her land, 1383 01:12:13,594 --> 01:12:15,594 but for every parcel around it. 1384 01:12:15,629 --> 01:12:17,794 Otherwise, there ain't no point in goin' upstairs. 1385 01:12:17,829 --> 01:12:19,664 -Well... -Hell... 1386 01:12:19,699 --> 01:12:22,601 Um, you're guardian for hers alone. 1387 01:12:22,636 --> 01:12:25,439 Which is where the 40.6 gravity is, 1388 01:12:25,474 --> 01:12:27,034 and also why you're takin' a flier 1389 01:12:27,069 --> 01:12:29,003 and all them parcels around it. 1390 01:12:30,006 --> 01:12:31,544 While I'm sitting on paydirt. 1391 01:12:34,549 --> 01:12:36,615 That's... yeah. 1392 01:12:36,650 --> 01:12:37,649 Uh, Mr. Smith... 1393 01:12:40,214 --> 01:12:41,213 We are, uh... 1394 01:12:42,117 --> 01:12:43,116 we're interested. 1395 01:12:44,185 --> 01:12:45,184 Please. 1396 01:12:46,825 --> 01:12:48,429 And I want her safety guaranteed. 1397 01:12:48,464 --> 01:12:50,024 All it takes is your signature. 1398 01:13:02,742 --> 01:13:03,741 Sarie. 1399 01:13:08,209 --> 01:13:09,208 Bert! 1400 01:13:10,552 --> 01:13:11,551 Hey. 1401 01:13:13,951 --> 01:13:15,082 What's goin' on, kiddo? 1402 01:13:15,117 --> 01:13:16,622 You said you'd protect me. 1403 01:13:16,657 --> 01:13:17,887 You said you'd do right by me. 1404 01:13:17,922 --> 01:13:20,120 And I am. I got me a plan cookin'. 1405 01:13:20,155 --> 01:13:22,155 By meeting with crooks? 1406 01:13:22,190 --> 01:13:24,498 Are you going to give my land to Pan-Okie? 1407 01:13:24,533 --> 01:13:26,962 Listen here, young lady. The oil industry 1408 01:13:26,997 --> 01:13:28,359 is tough custard, all right? 1409 01:13:28,394 --> 01:13:30,504 We're dealing with some mighty devious folks over here. 1410 01:13:30,539 --> 01:13:32,099 So, we gotta be devious too? 1411 01:13:32,134 --> 01:13:34,970 When the game is rigged, it's best you do the riggin'. 1412 01:13:35,005 --> 01:13:37,005 They got wells all around your property, Sarah. 1413 01:13:37,040 --> 01:13:38,809 They're stealin' oil right out from under us. 1414 01:13:38,844 --> 01:13:39,876 We were partners! 1415 01:13:41,308 --> 01:13:43,044 Friends. 1416 01:13:43,079 --> 01:13:44,782 -A team. -You'll get your share. 1417 01:13:44,817 --> 01:13:46,718 -That's not what it's about! -Well, then, what is it about? 1418 01:13:46,753 --> 01:13:47,818 Your soul... 1419 01:13:49,151 --> 01:13:50,590 Mr. Bert Smith. 1420 01:13:52,352 --> 01:13:53,494 My what? 1421 01:13:53,529 --> 01:13:55,463 Your soul. 1422 01:14:18,719 --> 01:14:19,718 Yippee. 1423 01:14:22,954 --> 01:14:24,888 Let's get outta these Sunday clothes. 1424 01:14:24,923 --> 01:14:26,120 - Thank you. - Thank you, Mace. 1425 01:14:26,155 --> 01:14:27,660 - Thank you. - My pleasure. 1426 01:14:30,291 --> 01:14:31,664 You okay? 1427 01:14:31,699 --> 01:14:34,260 I saw something back there. I wanna see what it is. 1428 01:14:34,295 --> 01:14:35,459 Hold on, I'll come with you. 1429 01:14:35,494 --> 01:14:36,636 Better you stay with the family. 1430 01:14:36,671 --> 01:14:37,901 It's likely nothing. 1431 01:14:38,464 --> 01:14:39,474 Okay. 1432 01:14:40,708 --> 01:14:42,070 -Thank you, Mace. -You got it, Joe. 1433 01:15:13,708 --> 01:15:15,004 He spotted us. 1434 01:15:39,833 --> 01:15:40,964 What are you doin' out here? 1435 01:15:45,839 --> 01:15:47,872 Y'all need to turn around, leave these people alone. 1436 01:16:08,092 --> 01:16:10,664 Creek Nation, south stream, now. 1437 01:16:10,699 --> 01:16:11,830 I want you to run, 1438 01:16:11,865 --> 01:16:12,864 and you know where. 1439 01:16:14,329 --> 01:16:15,460 - Open up! - Now! 1440 01:16:15,495 --> 01:16:16,835 I love you both. 1441 01:16:16,870 --> 01:16:18,265 - Now, go now! Run! - Go on, now. 1442 01:16:18,300 --> 01:16:19,431 -Junior, go! -Go! 1443 01:16:19,466 --> 01:16:20,564 We'll find you. 1444 01:16:20,599 --> 01:16:21,708 Open up! 1445 01:16:22,568 --> 01:16:24,073 Open up! 1446 01:16:27,573 --> 01:16:28,583 Where's the girl? 1447 01:16:30,609 --> 01:16:31,751 Where's the girl at? 1448 01:16:31,786 --> 01:16:33,951 Don't see how that's your business! 1449 01:16:46,394 --> 01:16:47,965 They got guns! 1450 01:16:48,000 --> 01:16:48,999 Let's scat. 1451 01:17:30,944 --> 01:17:32,878 Put your eyeballs back in your head. 1452 01:17:32,913 --> 01:17:34,341 Hey, it's just I ain't never seen 1453 01:17:34,376 --> 01:17:36,783 no lady driver before, so... 1454 01:17:37,643 --> 01:17:39,181 This is Mr. Pharr. 1455 01:17:39,216 --> 01:17:40,347 He's just arrived by train 1456 01:17:40,382 --> 01:17:43,119 from the NAACP office in Chicago. 1457 01:17:43,154 --> 01:17:44,384 He writes for their newspaper, 1458 01:17:44,419 --> 01:17:46,056 and I'm takin' him to meet the Rector family. 1459 01:17:46,091 --> 01:17:47,893 Hey, you mind if I ride with you? 1460 01:17:47,928 --> 01:17:49,224 Mace was supposed to come pick me up, 1461 01:17:49,259 --> 01:17:50,258 but I ain't seen him. 1462 01:17:51,162 --> 01:17:52,161 All right! 1463 01:18:13,646 --> 01:18:14,755 Hello! 1464 01:18:15,714 --> 01:18:17,417 Mr. and Mrs. Rector! 1465 01:18:17,452 --> 01:18:18,825 It's Kate Barnard! 1466 01:18:24,129 --> 01:18:25,161 Howdy. 1467 01:18:25,196 --> 01:18:27,031 It's Kate Bernard. 1468 01:18:27,869 --> 01:18:29,935 This is Mr. Gabriel Pharr... 1469 01:18:29,970 --> 01:18:32,498 from the NAACP in Chicago. 1470 01:18:32,533 --> 01:18:33,873 Where's Sarah? Where's Mace? 1471 01:18:33,908 --> 01:18:36,073 And what are you doing with that rifle? 1472 01:18:36,108 --> 01:18:37,239 There was two men. 1473 01:18:37,274 --> 01:18:39,010 Pan-Okie thugs. 1474 01:18:39,045 --> 01:18:41,309 They was asking for Sarie. 1475 01:18:41,344 --> 01:18:43,377 I had to shoot to get 'em to leave. 1476 01:18:43,412 --> 01:18:44,543 Where is Sarah? 1477 01:18:44,578 --> 01:18:46,314 I sent her off with Junior and our dog. 1478 01:18:47,152 --> 01:18:48,888 Creek territory. 1479 01:18:48,923 --> 01:18:50,318 And what about Mace? 1480 01:18:52,861 --> 01:18:53,860 Don't know. 1481 01:18:57,426 --> 01:18:58,458 Mace? 1482 01:18:59,164 --> 01:19:00,328 Mace? 1483 01:19:06,072 --> 01:19:07,841 You didn't deserve this, Mace. 1484 01:19:10,846 --> 01:19:12,439 It's 'cause you put in with me. 1485 01:19:15,147 --> 01:19:16,476 Sarah's next. 1486 01:19:18,414 --> 01:19:20,887 You know that, don't you? 1487 01:19:20,922 --> 01:19:22,548 And they won't blink at killing you either. 1488 01:19:22,583 --> 01:19:24,990 I done gave 'em what they wanted. 1489 01:19:25,025 --> 01:19:26,486 They could've killed us any time. 1490 01:19:26,521 --> 01:19:28,059 No. 1491 01:19:28,094 --> 01:19:29,753 Not until she signed. 1492 01:19:29,788 --> 01:19:30,996 If she died before, 1493 01:19:31,031 --> 01:19:32,866 then the rights return to the state, but after, 1494 01:19:32,901 --> 01:19:34,692 they maintain legal claim to the land 1495 01:19:34,727 --> 01:19:36,496 based on what you signed over. 1496 01:19:36,531 --> 01:19:38,003 Still, why kill her? 1497 01:19:38,038 --> 01:19:40,500 So I or someone like me can't come 1498 01:19:40,535 --> 01:19:42,271 charging back into court. 1499 01:19:43,538 --> 01:19:45,142 They outfoxed you. 1500 01:19:45,177 --> 01:19:47,881 Look, they don't need her, and they don't need you. 1501 01:19:47,916 --> 01:19:50,741 All they needed was the paper. 1502 01:19:50,776 --> 01:19:52,050 What if we go back to that judge? 1503 01:19:52,085 --> 01:19:53,216 What if we go back to that judge 1504 01:19:53,251 --> 01:19:54,382 and we cancel the guardianship? 1505 01:19:54,417 --> 01:19:55,416 We give it to you? 1506 01:19:57,189 --> 01:19:58,584 Well, we would need Sarah for that. 1507 01:19:58,619 --> 01:20:00,861 Then we gotta find her before they do. 1508 01:20:03,756 --> 01:20:06,757 We spent the night on Creek territory. 1509 01:20:06,792 --> 01:20:08,264 As Mama had instructed, 1510 01:20:08,299 --> 01:20:09,694 we waited by the south stream 1511 01:20:09,729 --> 01:20:11,498 hopin' it wouldn't be too long 1512 01:20:11,533 --> 01:20:13,071 before my folks came to get us. 1513 01:20:15,911 --> 01:20:20,441 We were scared, tired, and thirsty. 1514 01:21:04,960 --> 01:21:06,619 You seen the colored girl? 1515 01:21:09,162 --> 01:21:10,161 Well? 1516 01:21:16,169 --> 01:21:17,971 We just want the girl. 1517 01:21:48,465 --> 01:21:50,971 I prayed like I'd never prayed before, 1518 01:21:51,006 --> 01:21:52,599 or since. 1519 01:21:52,634 --> 01:21:54,898 Dear Lord... 1520 01:21:54,933 --> 01:21:56,867 I could barely think of words. 1521 01:21:58,178 --> 01:22:00,013 All I remember saying was, 1522 01:22:00,048 --> 01:22:02,411 "Help me, Jesus! Help me!" 1523 01:22:02,446 --> 01:22:05,282 Over and over like a heartbeat. 1524 01:22:35,743 --> 01:22:37,050 -Junior. -Hm? 1525 01:22:37,085 --> 01:22:39,085 Go! Now! 1526 01:22:39,120 --> 01:22:40,779 Run! Go! 1527 01:22:56,500 --> 01:22:58,269 Tribal police! Don't move! 1528 01:22:58,304 --> 01:22:59,930 You're under arrest! 1529 01:22:59,965 --> 01:23:02,570 - Tribal police! - No trespassing! 1530 01:23:02,605 --> 01:23:03,703 Put down your weapons! 1531 01:23:04,838 --> 01:23:05,837 Drop it now! 1532 01:23:07,907 --> 01:23:09,280 Put down your guns. 1533 01:23:10,283 --> 01:23:11,381 Put 'em down! 1534 01:23:15,882 --> 01:23:18,256 I see 'em too. Sarah! Junior! 1535 01:23:18,291 --> 01:23:20,093 - Mama! - Sarie. 1536 01:23:21,756 --> 01:23:23,162 Mama! 1537 01:23:23,197 --> 01:23:24,328 Mama! 1538 01:23:24,363 --> 01:23:25,527 - Sarah! - Mama! 1539 01:23:25,562 --> 01:23:26,693 - Sarie. - Junior! 1540 01:23:29,467 --> 01:23:30,499 Don't move! 1541 01:23:31,568 --> 01:23:32,996 All right. All right. 1542 01:23:36,177 --> 01:23:38,243 My baby! 1543 01:23:38,278 --> 01:23:39,970 You're under arrest for the attempted murder 1544 01:23:40,005 --> 01:23:41,147 of Sarah Rector 1545 01:23:41,182 --> 01:23:42,907 on Creek Nation territory. 1546 01:23:42,942 --> 01:23:44,975 And the murder of Mace Hernandez! 1547 01:23:46,484 --> 01:23:47,615 What? 1548 01:23:47,650 --> 01:23:49,155 Mace? 1549 01:23:50,125 --> 01:23:51,421 They murdered Mace? 1550 01:23:52,457 --> 01:23:54,490 I'm sorry, Sarah. 1551 01:23:54,525 --> 01:23:55,689 It's all right. 1552 01:23:58,463 --> 01:24:00,166 I'm sorry for everything. 1553 01:24:03,468 --> 01:24:05,666 Your Honor, the young lady's guardianship 1554 01:24:05,701 --> 01:24:07,701 needs to be re-examined. 1555 01:24:07,736 --> 01:24:10,033 -Is that so? -I'm afraid that is the case. 1556 01:24:10,068 --> 01:24:11,738 The Negro press is here, 1557 01:24:11,773 --> 01:24:16,215 along with newspapers from every part of the country. 1558 01:24:16,250 --> 01:24:18,712 America is watching, Judge. 1559 01:24:19,979 --> 01:24:21,781 Her life remains in danger. 1560 01:24:21,816 --> 01:24:23,486 This cannot be delayed. 1561 01:24:27,019 --> 01:24:28,788 But she already signed it over to him. 1562 01:24:31,496 --> 01:24:34,024 Unless there's some kind of error 1563 01:24:34,059 --> 01:24:36,301 or ambiguity in here. 1564 01:24:36,336 --> 01:24:38,996 You're not from around here, are you? 1565 01:24:39,031 --> 01:24:41,064 It's Texas, right? 1566 01:24:41,099 --> 01:24:42,307 That's right, ma'am. Texas. 1567 01:24:42,342 --> 01:24:44,408 -Mr. Smith. -Yes, sir? 1568 01:24:44,443 --> 01:24:47,477 You signed indicating you were a full resident of Oklahoma. 1569 01:24:47,512 --> 01:24:49,072 Well, I've been around here a while. 1570 01:24:49,107 --> 01:24:51,382 You know, wildcatting and such. 1571 01:24:51,417 --> 01:24:54,187 Well, even though it's not stated in the paperwork, 1572 01:24:54,222 --> 01:24:56,046 full residency is implied. 1573 01:24:57,159 --> 01:24:58,917 Can you prove full residency? 1574 01:24:58,952 --> 01:25:01,293 Well, when you put it like that... 1575 01:25:01,328 --> 01:25:03,955 Uh, no. No, not actually. 1576 01:25:05,233 --> 01:25:07,464 Well, I'm afraid this guardianship 1577 01:25:07,499 --> 01:25:08,795 is null and void, 1578 01:25:08,830 --> 01:25:10,962 and the court cannot uphold it. 1579 01:25:11,800 --> 01:25:12,799 Miss Rector, 1580 01:25:13,340 --> 01:25:14,339 come here. 1581 01:25:16,541 --> 01:25:17,969 We need to secure your safety 1582 01:25:18,004 --> 01:25:19,905 by appointing you another guardian. 1583 01:25:19,940 --> 01:25:22,413 How would you feel about Miss Barnard? 1584 01:25:22,448 --> 01:25:23,777 I'd like that. 1585 01:25:23,812 --> 01:25:25,218 Thank you, Judge. 1586 01:25:28,586 --> 01:25:31,158 Now, Sarah, there might be some reporters out there, 1587 01:25:31,193 --> 01:25:33,424 so you just need to nod and smile. 1588 01:25:33,459 --> 01:25:34,524 Okay? 1589 01:25:47,605 --> 01:25:50,705 I'll be notifying Pan-Okie of the revised guardianship, 1590 01:25:50,740 --> 01:25:52,311 but they will contest 1591 01:25:52,346 --> 01:25:54,313 and I doubt very much if they'll abide. 1592 01:25:54,348 --> 01:25:55,446 Be prepared for them 1593 01:25:55,481 --> 01:25:57,283 to physically claim the property. 1594 01:25:57,318 --> 01:25:58,515 In disputes like this, 1595 01:25:58,550 --> 01:26:01,353 possession becomes nine-tenths of the law. 1596 01:26:01,388 --> 01:26:03,751 - Thank you, Your Honor. - Yeah, thank you. 1597 01:26:03,786 --> 01:26:05,192 I'll alert the Marshal if that helps. 1598 01:26:10,826 --> 01:26:13,365 The Rectors are going to need attorneys, 1599 01:26:13,400 --> 01:26:14,927 the best that there are. 1600 01:26:14,962 --> 01:26:16,533 Did you not hear the man? 1601 01:26:16,568 --> 01:26:18,799 This ain't goin' to court. 1602 01:26:18,834 --> 01:26:20,339 Pan-Okie's gonna try and take that land, 1603 01:26:20,374 --> 01:26:22,572 and there's only one thing we can do to stop 'em. 1604 01:26:24,576 --> 01:26:26,741 Fortunately, that's something I do know about. 1605 01:26:39,294 --> 01:26:40,920 This brewed? 1606 01:26:40,955 --> 01:26:43,087 - Mm. - All right. 1607 01:26:49,370 --> 01:26:50,963 You think it's gonna be safe out there tomorrow? 1608 01:26:52,032 --> 01:26:53,031 No. 1609 01:26:54,540 --> 01:26:55,671 No, I do not. 1610 01:26:55,706 --> 01:26:57,167 Is that why I see dynamite? 1611 01:26:59,039 --> 01:27:00,170 What's that for? 1612 01:27:06,552 --> 01:27:07,551 Joe? 1613 01:27:10,050 --> 01:27:11,489 It's him or us, Rose. 1614 01:27:13,526 --> 01:27:14,756 So, we goin' to war here? 1615 01:27:14,791 --> 01:27:18,056 We buried that dynamite underground, ma'am. 1616 01:27:18,091 --> 01:27:19,992 About 1,000 feet underground, to be exact. 1617 01:27:21,831 --> 01:27:25,129 So, either that well is gonna cave in on itself, or... 1618 01:27:25,164 --> 01:27:26,537 Or what? 1619 01:27:26,572 --> 01:27:27,868 Or it's gonna bring forth 1620 01:27:27,903 --> 01:27:29,408 everything we've been hoping for. 1621 01:27:30,873 --> 01:27:32,543 Either way, 1622 01:27:33,777 --> 01:27:35,942 if Devnan and his men cross the line, 1623 01:27:37,110 --> 01:27:38,252 that's the best chance we got. 1624 01:27:55,194 --> 01:27:57,194 You can see we're coming under a white flag. 1625 01:27:58,373 --> 01:27:59,471 We just wanna talk. 1626 01:28:00,837 --> 01:28:02,672 Just talk, huh? 1627 01:28:02,707 --> 01:28:03,706 Yeah. 1628 01:28:09,912 --> 01:28:11,208 Wagon. 1629 01:28:23,695 --> 01:28:24,760 Sarah. 1630 01:28:38,006 --> 01:28:39,005 Sir. 1631 01:28:53,857 --> 01:28:54,988 - Okay. Come on. - Okay. 1632 01:28:55,023 --> 01:28:56,022 Come on. 1633 01:28:56,761 --> 01:28:57,826 Come on. 1634 01:29:09,708 --> 01:29:10,740 I'm back again. 1635 01:29:12,238 --> 01:29:14,414 Can't deny a dog his dinner. 1636 01:29:14,449 --> 01:29:15,844 I claim legal right of entry 1637 01:29:15,879 --> 01:29:18,946 based on papers signed by the guardian of this land. 1638 01:29:18,981 --> 01:29:20,684 Those papers have been nullified 1639 01:29:20,719 --> 01:29:22,455 by Judge Leahy and you know it. 1640 01:29:22,490 --> 01:29:24,391 You are trespassing. 1641 01:29:24,426 --> 01:29:26,052 You people want a war? 1642 01:29:26,087 --> 01:29:27,790 No, sir. 1643 01:29:27,825 --> 01:29:30,122 Just go and get on your side of the fence. 1644 01:29:30,157 --> 01:29:31,662 That's all we asking. 1645 01:29:51,145 --> 01:29:53,387 As a rule, I'm a peaceable man... 1646 01:29:54,918 --> 01:29:56,247 but sometimes... 1647 01:29:57,624 --> 01:29:58,788 Machine gun! 1648 01:29:58,823 --> 01:30:00,526 Get back. Behind the car. Go. 1649 01:30:02,530 --> 01:30:03,991 - It's okay, it's okay... - Stay down, stay. 1650 01:30:05,027 --> 01:30:06,994 - I want to. - Wha... 1651 01:30:07,029 --> 01:30:08,028 It's my well. 1652 01:30:09,471 --> 01:30:11,130 I'm the one to do it. 1653 01:30:11,165 --> 01:30:12,505 Take all your men and clear off. 1654 01:30:12,540 --> 01:30:13,902 This is my property now, this is my well! 1655 01:30:13,937 --> 01:30:15,640 Be quick about it then. Come on now. 1656 01:30:15,675 --> 01:30:17,169 Don't push me. 1657 01:30:17,204 --> 01:30:19,072 Dear Lord... 1658 01:30:20,372 --> 01:30:21,679 guide these hands 1659 01:30:21,714 --> 01:30:22,812 - so no one gets hurt. - Give me that gun. 1660 01:30:23,551 --> 01:30:25,584 You boys aim at flesh. 1661 01:30:25,619 --> 01:30:27,553 You hear that? They're aiming at you. 1662 01:30:27,588 --> 01:30:29,379 Next flesh gonna be yours, Devnan. 1663 01:30:31,658 --> 01:30:32,987 Get down. Get down! 1664 01:30:49,236 --> 01:30:51,709 That roustabout's skunking my well! 1665 01:31:09,960 --> 01:31:11,454 No. 1666 01:31:22,104 --> 01:31:23,235 - Hey! Hey! - Sarie! 1667 01:31:23,270 --> 01:31:24,907 That's my gusher! 1668 01:31:24,942 --> 01:31:27,206 That's my oil! 1669 01:31:27,241 --> 01:31:29,076 -No, it ain't! -Oh, the girl. 1670 01:31:29,111 --> 01:31:30,407 No! 1671 01:31:30,442 --> 01:31:31,716 Uh-uh, Devnan, I would not do that if I was you. 1672 01:31:33,115 --> 01:31:34,312 Look here. 1673 01:31:37,284 --> 01:31:38,283 See, uh... 1674 01:31:39,759 --> 01:31:42,353 We took the liberty of wirin' up your wells too. 1675 01:31:47,195 --> 01:31:49,800 Just in case you wanted to do something foolish. 1676 01:31:50,638 --> 01:31:52,836 This is my land, Devnan. 1677 01:31:52,871 --> 01:31:54,541 -And you know it. -Quiet! 1678 01:31:54,576 --> 01:31:55,707 Stop! 1679 01:32:04,883 --> 01:32:06,311 Get off of me! 1680 01:32:44,318 --> 01:32:45,988 How about that? 1681 01:33:04,272 --> 01:33:05,711 Y'all be careful, there! 1682 01:33:13,886 --> 01:33:14,951 Get up there. 1683 01:33:31,530 --> 01:33:33,640 Looks like your wildcatting days are over. 1684 01:33:33,675 --> 01:33:35,565 Well, I ain't so sure about that. 1685 01:33:36,876 --> 01:33:40,009 I might have made me some side deals that's, uh, 1686 01:33:40,044 --> 01:33:41,505 come back to bite me. 1687 01:33:46,820 --> 01:33:47,819 Oh. 1688 01:33:51,957 --> 01:33:52,956 Huh. 1689 01:33:58,161 --> 01:33:59,358 Them kids of yours... 1690 01:34:01,032 --> 01:34:03,670 they're awful lucky to have a mama like you. 1691 01:34:06,807 --> 01:34:08,070 Thank you, Bert. 1692 01:34:28,257 --> 01:34:30,521 - There you are. - Bert. Bert. 1693 01:34:31,590 --> 01:34:33,590 Bert, where are you going? 1694 01:34:33,625 --> 01:34:35,196 Away from here. That's where. 1695 01:34:35,231 --> 01:34:36,703 The good part's just starting. 1696 01:34:36,738 --> 01:34:40,003 Sarie, them widows up there, 1697 01:34:40,038 --> 01:34:42,038 they own 250% of my share, 1698 01:34:42,073 --> 01:34:43,468 and the law don't look too kindly 1699 01:34:43,503 --> 01:34:45,811 -on something like that. -We're partners. 1700 01:34:45,846 --> 01:34:47,978 No matter what the law says, I'll help you. 1701 01:34:48,013 --> 01:34:49,540 You think I'm gonna take your money? 1702 01:34:49,575 --> 01:34:51,245 I ain't gonna take your money. I got better sense than that. 1703 01:34:52,919 --> 01:34:55,788 Besides, you taught me things. Don't you understand? 1704 01:34:57,088 --> 01:34:58,087 No. 1705 01:35:00,993 --> 01:35:03,026 You talked to me about my soul. 1706 01:35:04,590 --> 01:35:07,129 Ain't nobody ever done that. Ain't nobody ever cared. 1707 01:35:12,070 --> 01:35:13,366 We're treasure hunters, you and I. 1708 01:35:13,401 --> 01:35:14,631 Yeah, and we found it. 1709 01:35:14,666 --> 01:35:15,874 That's right, we did... 1710 01:35:17,240 --> 01:35:19,240 and I'm gonna take mine 1711 01:35:19,275 --> 01:35:20,505 'cause it don't weigh nothing 1712 01:35:20,540 --> 01:35:22,375 and I don't need no bank to hold on to it for me. 1713 01:35:22,410 --> 01:35:24,311 I'm gonna put it right here, right next to Mace. 1714 01:35:34,191 --> 01:35:35,190 Hey, now. 1715 01:35:36,424 --> 01:35:37,797 Please, don't go. 1716 01:35:40,065 --> 01:35:41,394 Hey, it's all right now. 1717 01:35:42,133 --> 01:35:43,869 It's all right. No... 1718 01:35:43,904 --> 01:35:45,695 Ain't no need for crying. 1719 01:35:49,503 --> 01:35:51,877 You know, there's another treasure out there somewhere. 1720 01:35:52,704 --> 01:35:53,813 Can you hear it? 1721 01:35:53,848 --> 01:35:55,573 It's just a-chattering and a-glittering. 1722 01:35:55,608 --> 01:35:57,850 Just waiting for me to find it. 1723 01:35:57,885 --> 01:36:00,017 Just yearning to burst free. 1724 01:36:00,052 --> 01:36:02,217 Probably buried underneath that hill out yonder. 1725 01:36:02,252 --> 01:36:03,416 Can you see it? 1726 01:36:03,451 --> 01:36:06,320 I bet you can if you look real close. 1727 01:36:06,355 --> 01:36:08,861 Please don't go, Bert. Please. 1728 01:36:09,424 --> 01:36:10,753 Hey, me? 1729 01:36:10,788 --> 01:36:13,327 I'm a finder. A getter. 1730 01:36:13,362 --> 01:36:15,593 A wildcatter, investor, speculator. 1731 01:36:15,628 --> 01:36:17,969 Businessman of free enterprise 1732 01:36:18,004 --> 01:36:21,203 and soon to be rich as King Midas himself. 1733 01:36:23,207 --> 01:36:24,877 True as a razor that is. 1734 01:36:36,924 --> 01:36:38,187 True as a razor. 1735 01:36:49,002 --> 01:36:51,695 I never saw Bert again. 1736 01:36:51,730 --> 01:36:53,796 Years later, I came to understand 1737 01:36:53,831 --> 01:36:56,876 his treasure wasn't oil, gold, or silver, 1738 01:36:56,911 --> 01:36:58,944 or anything hiding in Mother Earth. 1739 01:37:00,211 --> 01:37:02,244 It was prospects, 1740 01:37:02,279 --> 01:37:03,608 the call, 1741 01:37:03,643 --> 01:37:06,743 the adventure just beyond the horizon. 1742 01:37:09,286 --> 01:37:11,748 I did meet other folks. 1743 01:37:11,783 --> 01:37:13,123 John D. Rockefeller, 1744 01:37:13,158 --> 01:37:14,718 the richest man in the world, 1745 01:37:14,753 --> 01:37:17,490 came to town and we cut a deal. 1746 01:37:17,525 --> 01:37:19,327 I was a natural-born negotiator, 1747 01:37:19,362 --> 01:37:21,659 or so he told me. 1748 01:37:21,694 --> 01:37:24,332 Mr. Rockefeller and his Standard Oil Company 1749 01:37:24,367 --> 01:37:26,664 paid $36 million 1750 01:37:26,699 --> 01:37:28,633 for the rights to my land 1751 01:37:28,668 --> 01:37:30,074 and surrounding lots 1752 01:37:30,109 --> 01:37:33,143 known as the Cushing-Drumright pool, 1753 01:37:33,178 --> 01:37:36,575 and I got 12.5% royalty. 1754 01:37:37,545 --> 01:37:38,951 I moved to Kansas City 1755 01:37:38,986 --> 01:37:40,612 and hosted cultural events 1756 01:37:40,647 --> 01:37:43,351 where Duke Ellington and Count Basie performed, 1757 01:37:43,386 --> 01:37:45,815 and the great boxer Jack Johnson 1758 01:37:45,850 --> 01:37:47,421 put on exhibitions. 1759 01:37:50,690 --> 01:37:53,163 But the first thing I did with my money 1760 01:37:53,198 --> 01:37:54,725 when I was 11 years old... 1761 01:37:56,300 --> 01:37:58,905 was buy the Busy Bee Cafe, 1762 01:37:59,798 --> 01:38:02,667 and open it to everyone. 1763 01:38:06,079 --> 01:38:08,178 As my mama said, 1764 01:38:08,213 --> 01:38:10,708 "God gave you gifts, 1765 01:38:10,743 --> 01:38:13,645 "the only sin is not to use 'em." 123089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.