Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,453 --> 00:01:01,093
In 1907, when Oklahoma became a state,
2
00:01:01,128 --> 00:01:03,260
it became home to Jim Crow laws
3
00:01:03,295 --> 00:01:05,394
that denied Black people basic rights.
4
00:01:05,429 --> 00:01:07,594
Sarah Rector?
5
00:01:07,629 --> 00:01:09,101
But since I was a descendant
6
00:01:09,136 --> 00:01:10,795
of Creek Freedmen,
7
00:01:10,830 --> 00:01:14,601
colored folks who had been slaves on the Creek Nation,
8
00:01:14,636 --> 00:01:16,999
I was entitled to a land grant.
9
00:01:17,034 --> 00:01:19,540
As a child
of the Creek Freedmen...
10
00:01:19,575 --> 00:01:21,905
My folks had received the same grant,
11
00:01:21,940 --> 00:01:25,513
and built our cabin on the allotment they received.
12
00:01:25,548 --> 00:01:29,319
Now it was my turn to claim what was rightfully mine.
13
00:01:35,118 --> 00:01:36,755
You sign beautiful,
young lady.
14
00:01:36,790 --> 00:01:37,921
-She could read, too.
-Thank you.
15
00:01:41,201 --> 00:01:43,201
This is the title
to your land.
16
00:01:43,236 --> 00:01:44,400
Keep it safe.
17
00:01:49,935 --> 00:01:52,067
I saw the land as an opportunity
18
00:01:52,102 --> 00:01:55,411
and compensationfor my ancestor's enslavement.
19
00:01:55,446 --> 00:01:57,842
I had no idea what to do with it
20
00:01:57,877 --> 00:02:00,284
or whether it was good for anything.
21
00:02:00,319 --> 00:02:02,814
All I knew was that it was mine.
22
00:02:03,619 --> 00:02:05,421
I didn't know it,
23
00:02:05,456 --> 00:02:08,017
but that deed would change my life forever.
24
00:02:09,460 --> 00:02:11,757
Most people thought the land was worthless.
25
00:02:11,792 --> 00:02:15,299
No good for anything but tornadoes and snakes.
26
00:02:15,334 --> 00:02:16,663
My Pa said
27
00:02:16,698 --> 00:02:17,961
we had to sell it...
28
00:02:17,996 --> 00:02:20,865
...but I was determined to keep it.
29
00:02:20,900 --> 00:02:22,900
Do you hear it, Blue?
30
00:02:26,004 --> 00:02:27,476
One day,
31
00:02:27,511 --> 00:02:30,908
that land called to me and told me its secrets.
32
00:02:30,943 --> 00:02:33,779
I believe the Good Lord put it in my head.
33
00:02:33,814 --> 00:02:37,420
I heard it loud and clear,
34
00:02:37,455 --> 00:02:40,390
I heard it turnin' and swirlin' underground
35
00:02:40,425 --> 00:02:43,052
like a fast-moving river.
36
00:02:43,087 --> 00:02:46,330
I knew what it was.
37
00:02:53,636 --> 00:02:56,131
"The big oil combines
and independent wildcatters
38
00:02:56,166 --> 00:02:57,737
"keep rushing to Oklahoma,
39
00:02:57,772 --> 00:02:59,310
"now that gushers
have been discovered
40
00:02:59,345 --> 00:03:00,674
"in the
Cushing-Drumright field
41
00:03:00,709 --> 00:03:02,841
"and on Indian territory!"
42
00:03:02,876 --> 00:03:04,315
That's not far from here.
43
00:03:05,450 --> 00:03:06,680
"Don't be surprised..."
44
00:03:06,715 --> 00:03:07,747
"...if Oklahoma starts
producing millionaires
45
00:03:07,782 --> 00:03:09,584
"like those in East Texas."
46
00:03:11,951 --> 00:03:13,654
What's a millionaire?
47
00:03:13,689 --> 00:03:15,458
Somebody got more money
than us.
48
00:03:15,493 --> 00:03:16,624
Daughter,
49
00:03:16,659 --> 00:03:18,593
if there was oil
on that patch,
50
00:03:19,794 --> 00:03:21,464
they'd have never
given it to you.
51
00:03:21,499 --> 00:03:23,158
They don't know, Pa.
They just find it.
52
00:03:23,193 --> 00:03:24,764
They found some
on Indian land!
53
00:03:24,799 --> 00:03:26,271
When the property tax
come due,
54
00:03:26,306 --> 00:03:27,833
the state gonna want $30.
55
00:03:27,868 --> 00:03:29,032
You got that?
56
00:03:29,067 --> 00:03:30,704
I will once we get oil.
57
00:03:30,739 --> 00:03:32,541
- I know we got oil.
- You know?
58
00:03:32,576 --> 00:03:34,312
How you know, girl?
59
00:03:34,347 --> 00:03:35,379
I heard it.
60
00:03:37,284 --> 00:03:38,679
You can hear it.
61
00:03:38,714 --> 00:03:40,450
Waves and waves of it.
There's oceans down there.
62
00:03:40,485 --> 00:03:41,847
That's just the wind howlin'
63
00:03:41,882 --> 00:03:43,013
and the earth creakin'
and grindin'.
64
00:03:43,048 --> 00:03:44,586
Ain't nothing to it.
65
00:03:44,621 --> 00:03:47,116
God gave me ears
to hear it, Mama.
66
00:03:56,732 --> 00:03:58,193
Well, I like that a whole lot
better than all that,
67
00:03:58,228 --> 00:04:00,998
"I, I, I, mine, mine, mine"
talk we been hearin'.
68
00:04:01,033 --> 00:04:03,473
He gave me that land
for a reason.
69
00:04:06,940 --> 00:04:08,005
Right?
70
00:04:21,526 --> 00:04:22,525
Look, Pa!
71
00:04:25,827 --> 00:04:29,191
No, Sarie. Come on. Come on.
72
00:04:31,228 --> 00:04:33,195
People would never guess it nowadays,
73
00:04:33,230 --> 00:04:36,539
but Muskogee was a boomtown back then.
74
00:04:36,574 --> 00:04:39,641
Filled with oilmen, wildcatters, businessmen,
75
00:04:39,676 --> 00:04:41,676
lawyers, and speculators,
76
00:04:41,711 --> 00:04:44,613
not to mention grifters and thieves and the like.
77
00:04:44,648 --> 00:04:48,111
-"Condor Oil Company."
-Hmm?
78
00:04:48,146 --> 00:04:50,245
Everybody was out to grab their piece.
79
00:04:52,656 --> 00:04:54,590
Includin' me, I guess.
80
00:05:00,257 --> 00:05:01,223
What you want in here?
81
00:05:02,468 --> 00:05:03,731
Condor Oil.
82
00:05:06,032 --> 00:05:08,131
That's where you at,
all right, but whatcha want?
83
00:05:08,166 --> 00:05:10,067
Fella work for Condor oil.
84
00:05:14,106 --> 00:05:16,513
There is no one here
you can talk to.
85
00:05:17,417 --> 00:05:18,416
Now be on your way.
86
00:05:21,278 --> 00:05:23,080
Come on.
87
00:05:23,115 --> 00:05:25,720
Not a lot of
Black folks downtown, Pa.
88
00:05:25,755 --> 00:05:28,624
But that no reason to ever
hang your head. You hear?
89
00:05:28,659 --> 00:05:30,725
-Mm-hmm.
-All right.
90
00:05:30,760 --> 00:05:33,497
"J.J. Ransom Oil Company."
91
00:05:38,328 --> 00:05:40,163
Pa, are you okay?
92
00:05:41,507 --> 00:05:42,737
Still standin'.
93
00:05:43,872 --> 00:05:46,103
Not so sure about
this oil business though.
94
00:05:49,845 --> 00:05:51,482
"Pan-Oklahoma Petroleum."
95
00:05:53,651 --> 00:05:55,046
Well, isn't that nice?
96
00:05:57,248 --> 00:05:58,313
All right, come on.
97
00:05:59,591 --> 00:06:01,426
You stay here. Hmm?
98
00:06:26,112 --> 00:06:27,177
- Hello.
- The trash
99
00:06:27,212 --> 00:06:28,618
in Mr. Devnan's office.
100
00:06:30,589 --> 00:06:31,918
You forgot it yesterday?
101
00:06:33,119 --> 00:06:34,250
Mmm. Mmm-hmm.
102
00:06:59,717 --> 00:07:01,750
Whites only, young lady.
103
00:07:01,785 --> 00:07:03,081
Uh, I just want
a cup of water.
104
00:07:04,491 --> 00:07:06,623
I... I got a penny
for a glass of water.
105
00:07:06,658 --> 00:07:08,383
Take your penny
and walk on out.
106
00:07:08,418 --> 00:07:09,494
Oh,
for heaven's sake, Karla,
107
00:07:09,529 --> 00:07:11,958
give the girl
a glass of water.
108
00:07:11,993 --> 00:07:14,422
Fact, you know what?
Make it a glass of lemonade...
109
00:07:14,457 --> 00:07:15,533
and put it on my tab.
110
00:07:35,214 --> 00:07:36,488
-Thank you.
-Hmm.
111
00:07:38,657 --> 00:07:39,656
Thank you, Mister.
112
00:07:40,923 --> 00:07:41,922
-For the lemonade.
-Oh, well,
113
00:07:41,957 --> 00:07:43,561
it's my pleasure, little lady.
114
00:07:43,596 --> 00:07:45,420
My name's Sarah. Sarah Rector.
115
00:07:45,455 --> 00:07:46,828
Is that right?
116
00:07:46,863 --> 00:07:48,324
Go on, now.
117
00:07:48,359 --> 00:07:49,996
Come on. Go.
118
00:07:50,031 --> 00:07:51,866
Go on now. Shoo!
119
00:07:57,170 --> 00:07:59,104
Why you gotta be so mean?
120
00:08:11,052 --> 00:08:12,249
Are you new here?
121
00:08:12,284 --> 00:08:13,283
Yes, sir.
122
00:08:14,858 --> 00:08:15,989
Here.
123
00:08:18,521 --> 00:08:19,828
There's another one
over there.
124
00:08:27,970 --> 00:08:29,673
That... That's not true.
125
00:08:29,708 --> 00:08:32,203
I ain't here
for the trash. I...
126
00:08:32,238 --> 00:08:34,304
I actually came to ask
if you'd dig for oil
127
00:08:34,339 --> 00:08:36,339
-on my daughter's patch.
-Oh.
128
00:08:37,375 --> 00:08:38,506
Uh...
129
00:08:38,541 --> 00:08:41,311
She... She got 160 acres.
130
00:08:42,787 --> 00:08:44,512
And where might that be?
131
00:08:44,547 --> 00:08:45,590
I'm here
to see my pa!
132
00:08:45,625 --> 00:08:46,624
Get back here!
133
00:08:47,187 --> 00:08:48,450
Okay. Okay.
134
00:08:49,695 --> 00:08:51,453
That's all right,
that's all right.
135
00:08:51,488 --> 00:08:53,224
This must be your daughter.
136
00:08:53,259 --> 00:08:54,698
That be her.
137
00:08:54,733 --> 00:08:55,930
How do you do, sir?
138
00:08:55,965 --> 00:08:57,459
Hello.
139
00:08:57,494 --> 00:08:58,669
My name's Sarah Rector,
140
00:08:58,704 --> 00:09:01,364
and I have 160 acres
off the Cimarron Bend,
141
00:09:01,399 --> 00:09:02,497
and there's oil on it.
142
00:09:03,610 --> 00:09:05,236
Well, how do you know that?
143
00:09:05,271 --> 00:09:06,677
I just know, that's all.
144
00:09:06,712 --> 00:09:08,976
Well...
Miss Sarah Rector,
145
00:09:09,011 --> 00:09:10,373
I'm "Big Jim" Devnan,
146
00:09:10,408 --> 00:09:13,343
and I'm a partner
in this oil company.
147
00:09:13,378 --> 00:09:14,949
And we've learned
that blind faith
148
00:09:14,984 --> 00:09:16,753
is a funny thing.
149
00:09:16,788 --> 00:09:17,919
Catches hold of you
150
00:09:17,954 --> 00:09:19,283
and twirls you around
the dance floor
151
00:09:19,318 --> 00:09:21,483
till you're dizzy drunk,
152
00:09:21,518 --> 00:09:22,891
then it leaves you
high and dry,
153
00:09:22,926 --> 00:09:24,486
like a floozy on Saturday...
154
00:09:26,094 --> 00:09:27,995
All right, uh...
155
00:09:31,165 --> 00:09:33,198
Cimarron Bend, you say?
156
00:09:35,334 --> 00:09:36,333
Okay.
157
00:09:41,076 --> 00:09:42,240
Where is...
158
00:09:42,275 --> 00:09:44,539
- This horseshoe right here.
- Ah.
159
00:09:44,574 --> 00:09:47,278
Miss Tant taught us to read
maps at the Vernon School.
160
00:09:47,313 --> 00:09:48,543
Did she now?
161
00:09:49,986 --> 00:09:51,183
Get Trozer.
162
00:09:51,218 --> 00:09:52,217
Yes, sir.
163
00:09:53,957 --> 00:09:56,727
What do you say
we take a little field trip?
164
00:09:59,589 --> 00:10:01,358
What's that for?
165
00:10:01,393 --> 00:10:03,426
Uh,
Bill scouts for Pan-Okie.
166
00:10:03,461 --> 00:10:04,636
He's got more instruments
167
00:10:04,671 --> 00:10:06,066
than you could even
dream of, little girl.
168
00:10:10,567 --> 00:10:11,742
Okay.
169
00:10:11,777 --> 00:10:13,568
Now,
Tom Slick just struck it
170
00:10:13,603 --> 00:10:15,339
on Frank Wheeler's land.
171
00:10:15,374 --> 00:10:17,572
Right here in Glenn Pool.
172
00:10:17,607 --> 00:10:19,244
That's only five miles
from here.
173
00:10:20,412 --> 00:10:21,752
They sho' is gabbin'.
174
00:10:22,645 --> 00:10:24,018
They found something.
175
00:10:24,053 --> 00:10:25,349
Well, you go get
the papers now.
176
00:10:25,384 --> 00:10:26,724
You take your time.
177
00:10:26,759 --> 00:10:28,154
I'll go talk
to little pickaninny
178
00:10:28,189 --> 00:10:29,727
and her pa, all right?
179
00:10:29,762 --> 00:10:30,761
Yes, sir.
180
00:10:31,929 --> 00:10:32,928
Well...
181
00:10:34,129 --> 00:10:35,326
definitely gonna be
a long shot
182
00:10:35,361 --> 00:10:37,493
drilling out here, for sure.
183
00:10:37,528 --> 00:10:39,495
Looking for oil anywhere's
a long shot.
184
00:10:39,530 --> 00:10:40,804
Yeah.
185
00:10:40,839 --> 00:10:42,168
Well, Pan-Okie's
gonna have to shell out
186
00:10:42,203 --> 00:10:43,235
all the money for everything
187
00:10:43,270 --> 00:10:45,567
from the crew to the rig.
188
00:10:45,602 --> 00:10:47,976
We get the roughnecks to erect
the derrick...
189
00:10:48,011 --> 00:10:49,846
...then spud in, drill deep,
190
00:10:49,881 --> 00:10:51,683
then deeper and deeper yet,
191
00:10:51,718 --> 00:10:53,146
hundreds of feet
down the earth.
192
00:10:54,721 --> 00:10:57,612
It's a mighty
undertaking, mighty!
193
00:10:57,647 --> 00:10:59,284
It could take months,
little girl.
194
00:10:59,319 --> 00:11:01,187
You gotta lease
the land first.
195
00:11:02,619 --> 00:11:04,487
You learn about that
in school too, did ya?
196
00:11:07,162 --> 00:11:08,161
Okay.
197
00:11:09,494 --> 00:11:11,164
Standard contract.
198
00:11:11,199 --> 00:11:13,364
Six-month lease
starting from today.
199
00:11:14,301 --> 00:11:15,872
Normally, two bits an acre.
200
00:11:15,907 --> 00:11:18,171
I'll see you
50 cents to start.
201
00:11:18,206 --> 00:11:19,535
I can't explain it,
I'm just...
202
00:11:19,570 --> 00:11:21,669
You bring out
the generous in me.
203
00:11:21,704 --> 00:11:23,044
$1's standard.
204
00:11:24,410 --> 00:11:26,674
Well, how about...
how about 75 cents per?
205
00:11:26,709 --> 00:11:29,182
$1 an acre. Six months.
206
00:11:29,217 --> 00:11:30,579
What about the royalty?
207
00:11:30,614 --> 00:11:32,317
You know about
the royalties too, do you?
208
00:11:32,352 --> 00:11:34,121
The Osage are getting
one-eighth.
209
00:11:35,685 --> 00:11:38,554
Okay, little lady, here it is.
Final offer,
210
00:11:38,589 --> 00:11:41,865
$1 an acre, six-month lease,
211
00:11:41,900 --> 00:11:44,329
and I'll give you eight points
if there's a gusher.
212
00:11:44,364 --> 00:11:46,364
You mean an eighth?
213
00:11:46,399 --> 00:11:48,806
That's 12 and one-half points.
214
00:11:48,841 --> 00:11:50,566
She good with numbers, too.
215
00:11:50,601 --> 00:11:52,073
-Mmm-hmm. Mmm-hmm.
-Yeah, it's adorable.
216
00:11:53,604 --> 00:11:55,274
Eight points.
Take it or leave it.
217
00:11:57,080 --> 00:11:58,409
I wanna read it first.
218
00:11:58,444 --> 00:12:00,675
Okay. Sure, little girl.
You go ahead. You...
219
00:12:00,710 --> 00:12:01,819
You read your contract.
220
00:12:05,055 --> 00:12:08,958
What's a... a royalty?
221
00:12:08,993 --> 00:12:11,125
It's the money we get
from the oil they find.
222
00:12:13,360 --> 00:12:14,392
Hmm.
223
00:12:19,333 --> 00:12:20,695
Huh.
224
00:12:30,212 --> 00:12:31,739
Pan-Okie started drilling
225
00:12:31,774 --> 00:12:34,247
with men and machines,
226
00:12:34,282 --> 00:12:36,854
a towering derrick, a boiler,
227
00:12:36,889 --> 00:12:39,483
and something they called a calf-wheel.
228
00:12:40,519 --> 00:12:42,926
Oh, I felt like Dorothy and Toto
229
00:12:42,961 --> 00:12:45,621
seeing Oz for the first time.
230
00:12:45,656 --> 00:12:47,425
I didn't know if it would make me rich.
231
00:12:47,460 --> 00:12:50,329
I didn't even know what rich was.
232
00:12:50,364 --> 00:12:52,430
My only thought was,
233
00:12:52,465 --> 00:12:54,036
would they find enough to help pay
234
00:12:54,071 --> 00:12:57,204
the $30 property tax to keep the land?
235
00:13:12,815 --> 00:13:14,617
Whoa, whoa, whoa, whoa.
236
00:13:22,297 --> 00:13:24,198
We come up dry.
237
00:13:24,233 --> 00:13:25,364
There's nothing there.
238
00:13:27,907 --> 00:13:29,874
You and the girl
can have it back.
239
00:13:29,909 --> 00:13:31,469
What about the equipment?
240
00:13:31,504 --> 00:13:34,175
Oh, it costs more to haul
it off than just leave it,
241
00:13:34,210 --> 00:13:36,507
so you can keep that too.
Compliments of Pan-Okie.
242
00:13:43,648 --> 00:13:46,616
That day I learned a hard lesson.
243
00:13:46,651 --> 00:13:50,719
Land is one thing, but oil is somethin' else.
244
00:13:50,754 --> 00:13:53,590
It's hard to find, hard to drill,
245
00:13:53,625 --> 00:13:55,658
and even harder to hold on to.
246
00:13:56,496 --> 00:13:58,199
My dream was over.
247
00:14:13,986 --> 00:14:16,844
Told him 100 times,
repair this fossil.
248
00:14:16,879 --> 00:14:18,285
It's not like
he can't afford it.
249
00:14:19,486 --> 00:14:20,485
Fix the vehicle...
250
00:14:21,851 --> 00:14:23,521
or get a new one.
Look at that!
251
00:14:24,524 --> 00:14:25,523
It's everywhere.
252
00:14:41,904 --> 00:14:42,914
Help you, Mister?
253
00:14:45,644 --> 00:14:48,117
That 160-acre plot
in your daughter's name...
254
00:14:50,220 --> 00:14:51,549
I'm here to purchase it.
255
00:14:51,584 --> 00:14:52,990
What you want it for, Mister?
256
00:14:55,324 --> 00:14:57,126
How about we discuss this
man to man?
257
00:15:01,660 --> 00:15:02,967
Go on around back, Sarie.
258
00:15:05,664 --> 00:15:06,663
Now.
259
00:15:10,174 --> 00:15:11,569
It's my land.
260
00:15:17,940 --> 00:15:20,215
You, uh,
got the paper on it?
261
00:15:21,284 --> 00:15:23,152
The deed.
The deed your girl signed.
262
00:15:24,122 --> 00:15:25,517
Why you need it?
263
00:15:25,552 --> 00:15:27,453
I'm here to make you
an offer, Mr. Rector.
264
00:15:27,488 --> 00:15:29,290
I gotta make sure
things are, uh,
265
00:15:29,325 --> 00:15:31,127
on the up-and-up, as they say.
266
00:15:31,162 --> 00:15:33,327
Hmm.
267
00:15:33,362 --> 00:15:36,033
Maybe I ought to be asking you
the same thing,
268
00:15:36,068 --> 00:15:37,067
as they say.
269
00:15:38,136 --> 00:15:39,300
I'll give you $2 per.
270
00:15:41,205 --> 00:15:42,534
What do you think about that?
271
00:15:44,175 --> 00:15:45,900
Well...
272
00:15:45,935 --> 00:15:48,606
think the county office
told me it was worth 3.
273
00:15:49,840 --> 00:15:51,114
Maybe 3.25.
274
00:15:56,649 --> 00:15:59,089
Going cagey on me?
275
00:16:00,521 --> 00:16:02,257
There's one thing
I cannot stomach
276
00:16:03,161 --> 00:16:04,457
even on a Sunday...
277
00:16:05,757 --> 00:16:07,163
it's a cagey coon.
278
00:16:09,233 --> 00:16:10,397
That so?
279
00:16:11,730 --> 00:16:12,894
Well...
280
00:16:13,699 --> 00:16:15,369
It's my baby girl's land.
281
00:16:16,438 --> 00:16:18,240
I gotta get a profit from it.
282
00:16:20,112 --> 00:16:21,441
So, good day.
283
00:16:25,546 --> 00:16:26,842
Okay, fair enough.
284
00:16:26,877 --> 00:16:29,119
Seeing as it's
your baby girl's land,
285
00:16:29,154 --> 00:16:31,649
tell you what,
let's make it 6.
286
00:16:37,921 --> 00:16:39,063
$6?
287
00:16:39,098 --> 00:16:40,493
Final offer.
288
00:16:47,469 --> 00:16:50,866
That's a fair offer,
Mister, uh...
289
00:16:50,901 --> 00:16:51,900
Rasking.
290
00:16:52,837 --> 00:16:54,672
Earl Rasking.
291
00:16:54,707 --> 00:16:57,906
Come on, let's shake on it.
292
00:16:57,941 --> 00:17:00,942
I just need to smooth the way
with my daughter first.
293
00:17:02,286 --> 00:17:03,450
That's my final offer.
294
00:17:05,916 --> 00:17:07,025
More than you deserve.
295
00:17:08,457 --> 00:17:09,786
Tell you that much.
296
00:17:09,821 --> 00:17:10,820
Hmm.
297
00:17:26,574 --> 00:17:28,739
And that is a whole lotta cash
to walk away from.
298
00:17:28,774 --> 00:17:30,180
But why is he here
raining money
299
00:17:30,215 --> 00:17:32,413
after Pan-Okie tells us
there's nothing there?
300
00:17:33,218 --> 00:17:34,382
They found something,
301
00:17:34,417 --> 00:17:36,780
and now they want it
for their own selves.
302
00:17:36,815 --> 00:17:38,419
That Earl
weren't from Pan-Okie.
303
00:17:38,454 --> 00:17:41,224
I don't trust anything he say.
He had eyes like a sneaky pig.
304
00:17:41,259 --> 00:17:42,819
Well, why would he lie?
305
00:17:44,163 --> 00:17:45,459
I got an idea why.
306
00:17:46,627 --> 00:17:47,659
Hmm...
307
00:17:50,961 --> 00:17:52,763
Hey, look, Sarie, uh,
308
00:17:52,798 --> 00:17:54,831
a few days ago, I went over
to the land office,
309
00:17:54,866 --> 00:17:56,173
tried to sell your plot.
310
00:17:56,208 --> 00:17:58,241
- Why'd you do that, Pa?
- Just hold on.
311
00:17:58,276 --> 00:18:00,639
Now, they say I can't sell.
312
00:18:00,674 --> 00:18:02,707
Wanna know why
white folk might lie to us?
313
00:18:04,183 --> 00:18:05,776
You smoke cigars, Mama?
314
00:18:05,811 --> 00:18:06,810
No.
315
00:18:09,419 --> 00:18:11,012
They can do with the land
what they want,
316
00:18:11,047 --> 00:18:13,091
long as they got this here.
317
00:18:13,654 --> 00:18:14,686
The deed.
318
00:18:15,326 --> 00:18:16,325
Hmm.
319
00:18:38,415 --> 00:18:40,250
Hey, Rosie,
put that light out.
320
00:18:40,285 --> 00:18:43,187
Come here, Junior. Come on.
Come on. Come over here.
321
00:18:43,222 --> 00:18:45,222
- Come on, come on.
- You keep real quiet, okay?
322
00:18:59,128 --> 00:19:00,303
They got guns.
323
00:19:00,338 --> 00:19:01,337
What is this?
324
00:19:04,540 --> 00:19:05,572
Joe Rector!
325
00:19:12,977 --> 00:19:15,483
I'm gonna find this deed
if it's the last thing I do.
326
00:19:20,622 --> 00:19:21,753
Striking out.
327
00:19:22,855 --> 00:19:23,854
Nothing.
328
00:19:24,329 --> 00:19:25,394
Nothing!
329
00:19:28,696 --> 00:19:30,267
-Blue!
-No! Sarie!
330
00:19:30,302 --> 00:19:31,598
- Blue! Blue!
- Sarie! Sarie, no!
331
00:19:31,633 --> 00:19:33,303
-No!
-Sarie! Rosie, we'll get him.
332
00:19:47,814 --> 00:19:48,813
Let's scat.
333
00:20:09,704 --> 00:20:11,033
Come on.
334
00:20:16,007 --> 00:20:17,809
How does killing her dog
335
00:20:17,844 --> 00:20:19,382
get me the deed?
336
00:20:19,417 --> 00:20:21,109
You idiot!
337
00:20:21,144 --> 00:20:22,880
Mutt was growling at us,
Mr. Devnan.
338
00:20:22,915 --> 00:20:24,013
Snapping and growling!
339
00:20:24,048 --> 00:20:25,619
All I wanted
was the deed!
340
00:20:25,654 --> 00:20:26,785
We'll go back
and get it for you!
341
00:20:26,820 --> 00:20:28,853
Now they know we want it!
342
00:20:30,461 --> 00:20:31,691
Get him out of my sight.
343
00:20:36,335 --> 00:20:38,665
Oh.
344
00:20:38,700 --> 00:20:40,667
Oh, my God.
345
00:20:45,608 --> 00:20:47,069
Where... Where'd Blue go?
346
00:20:49,381 --> 00:20:51,414
Off somewhere to die.
347
00:20:56,619 --> 00:20:58,619
Now what are you doing, girl?
348
00:20:58,654 --> 00:21:00,049
That deed's a curse.
349
00:21:00,084 --> 00:21:01,248
They shot Blue like nothin',
350
00:21:01,283 --> 00:21:03,327
and they'll just as soon
shoot us too, Mama.
351
00:21:03,362 --> 00:21:05,120
I'm gonna dig it up
and get rid of it.
352
00:21:05,155 --> 00:21:07,925
No! Come on now.
353
00:21:12,899 --> 00:21:15,438
Now, God gave you that land
for a reason.
354
00:21:15,473 --> 00:21:17,231
Said so yourself.
355
00:21:17,266 --> 00:21:18,276
That's right.
356
00:21:19,708 --> 00:21:21,279
So, why give back
what was given?
357
00:21:22,612 --> 00:21:23,611
Hmm?
358
00:21:37,528 --> 00:21:38,692
Blue?
359
00:21:42,962 --> 00:21:44,335
Bluebonnet?
360
00:21:45,470 --> 00:21:46,502
Blue?
361
00:22:07,756 --> 00:22:09,492
After that terrible night,
362
00:22:09,527 --> 00:22:10,757
I didn't know what to do
363
00:22:10,792 --> 00:22:12,396
except look for Blue,
364
00:22:12,431 --> 00:22:15,025
hoping and praying she was still alive.
365
00:22:16,534 --> 00:22:20,866
Pan-Okie was out to scheme me, that was clear.
366
00:22:20,901 --> 00:22:23,033
I didn't know what to do about that, either.
367
00:22:24,003 --> 00:22:26,069
Then, Blue, wherever she was,
368
00:22:26,104 --> 00:22:28,005
led me to that oil camp,
369
00:22:28,040 --> 00:22:30,579
same way she'd chase a rabbit to its hole.
370
00:22:32,110 --> 00:22:34,583
I wasn't scared to go among those rough men.
371
00:22:35,278 --> 00:22:36,453
I believed.
372
00:22:36,488 --> 00:22:38,147
What are you doing here,
little sister?
373
00:22:39,117 --> 00:22:40,391
Looking for my dog.
374
00:22:40,426 --> 00:22:41,458
Somebody shot her,
375
00:22:41,493 --> 00:22:42,954
and she dragged off
by herself.
376
00:22:42,989 --> 00:22:44,560
Ain't that like a mutt?
377
00:22:47,026 --> 00:22:48,531
Get outta here,
little girl!
378
00:23:06,276 --> 00:23:08,617
Put me in a tight spot.
379
00:23:10,720 --> 00:23:12,654
Well, this is what we call
a predicament.
380
00:23:14,790 --> 00:23:18,286
Brother, I think
that's checkmate.
381
00:23:18,321 --> 00:23:19,694
Hey, Mister, remember me?
382
00:23:22,732 --> 00:23:23,797
Bertrand Byron Smith...
383
00:23:23,832 --> 00:23:24,996
...at your service,
384
00:23:25,031 --> 00:23:26,261
but you can call me Bert.
385
00:23:26,296 --> 00:23:28,538
Uh, remind me, young lady,
where did we meet?
386
00:23:28,573 --> 00:23:30,001
Busy Bee Cafe.
387
00:23:30,036 --> 00:23:32,135
You told the lady to give me
a glass of lemonade.
388
00:23:32,170 --> 00:23:33,576
Oh, that sounds like me.
389
00:23:33,611 --> 00:23:36,579
You were circling names in
the newspaper with a pencil.
390
00:23:38,209 --> 00:23:39,615
You got the right tiron, Seรฑorita. That's Bert.
391
00:23:39,650 --> 00:23:42,409
Mining the obituaries
for rich widows.
392
00:23:42,444 --> 00:23:43,883
Hey!
393
00:23:45,447 --> 00:23:46,688
You with an oil outfit?
394
00:23:47,823 --> 00:23:50,285
Uh, well, I'm a wildcatter.
395
00:23:50,320 --> 00:23:51,385
Wildcatter?
396
00:23:51,420 --> 00:23:53,563
Yeah. Looks for oil,
drills for it.
397
00:23:53,598 --> 00:23:54,861
Usually in all
the wrong places.
398
00:23:54,896 --> 00:23:55,961
Hey!
399
00:23:55,996 --> 00:23:57,534
There's a treasure trove
just a-waiting
400
00:23:57,569 --> 00:23:58,865
to be plundered out there,
and you know it.
401
00:23:58,900 --> 00:24:00,196
Oceans of it.
402
00:24:00,231 --> 00:24:01,362
Yes, ma'am, that's right!
403
00:24:01,397 --> 00:24:02,836
It's just a matter
of finding it.
404
00:24:02,871 --> 00:24:04,574
And me?
405
00:24:04,609 --> 00:24:06,136
I am a finder.
I'm a getter,
406
00:24:06,171 --> 00:24:08,842
a wildcatter, investor,
speculator,
407
00:24:08,877 --> 00:24:10,239
businessman
of free enterprise,
408
00:24:10,274 --> 00:24:12,406
and soon to be rich
as King Midas himself.
409
00:24:12,441 --> 00:24:14,012
I got oil all on my land.
410
00:24:14,047 --> 00:24:15,519
Oh, is that right?
411
00:24:15,554 --> 00:24:16,586
Pan-Okie paid me
412
00:24:16,621 --> 00:24:18,214
a dollar an acre
for a six-month lease.
413
00:24:18,249 --> 00:24:20,117
They said it was dry
and ditched me.
414
00:24:20,152 --> 00:24:21,316
That's a shame.
415
00:24:21,351 --> 00:24:23,153
Ain't nothing worse
than a dry hole.
416
00:24:23,188 --> 00:24:24,561
Si, Seรฑorita, it's true.
417
00:24:24,596 --> 00:24:26,156
They sent a swindler to con me
418
00:24:26,191 --> 00:24:27,630
into selling
the land outright.
419
00:24:27,665 --> 00:24:31,293
Offered me $6 an acre
for a dry hole.
420
00:24:31,328 --> 00:24:33,537
Those
thieving bunch of skunks.
421
00:24:33,572 --> 00:24:36,298
Mister, there's a treasure
trove of oil in there,
422
00:24:36,333 --> 00:24:38,575
and I'm looking for a partner
to help me pluck it out.
423
00:24:41,547 --> 00:24:43,811
Well, good luck with that,
honeybee,
424
00:24:43,846 --> 00:24:45,615
but you best be
flyin' on home now.
425
00:24:48,048 --> 00:24:49,443
I'm no honeybee.
426
00:24:49,478 --> 00:24:50,884
My name's Miss Sarah Rector,
427
00:24:50,919 --> 00:24:53,084
and I'm offering you
a business proposition,
428
00:24:53,119 --> 00:24:54,591
but you treat me like a child
429
00:24:54,626 --> 00:24:56,659
which isn't very nice.
430
00:24:56,694 --> 00:24:58,793
Especially since my dog
just died.
431
00:24:59,697 --> 00:25:00,696
Good day.
432
00:25:08,871 --> 00:25:10,970
Now, wait a minute.
Now hang on a second.
433
00:25:11,005 --> 00:25:13,203
You didn't say nothin'
about your dog.
434
00:25:13,238 --> 00:25:15,337
You can't just drop a dead dog
on a man and walk away.
435
00:25:15,372 --> 00:25:17,108
I'm sorry about your dog.
436
00:25:17,946 --> 00:25:18,945
It's all right.
437
00:25:24,150 --> 00:25:26,821
Well, uh,
tell me about your patch.
438
00:25:26,856 --> 00:25:28,086
How'd you get it?
439
00:25:28,121 --> 00:25:29,560
Federal decree, they call it.
440
00:25:29,595 --> 00:25:32,288
Gave me 160 acres
off the Cimarron Bend.
441
00:25:32,323 --> 00:25:34,488
It's bursting
with so much oil,
442
00:25:34,523 --> 00:25:37,194
Pan-Okie tried
to swindle me out of it.
443
00:25:37,229 --> 00:25:38,668
True as a razor.
444
00:25:38,703 --> 00:25:39,702
True as a razor, huh?
445
00:25:41,200 --> 00:25:42,804
Well, it takes a lot more
than optimism
446
00:25:42,839 --> 00:25:45,334
to get oil up out the soil.
447
00:25:45,369 --> 00:25:49,811
Mace and I are not exactly
a poor boy outfit, mind ya,
448
00:25:49,846 --> 00:25:53,507
but we ain't got our own
resources or equipment.
449
00:25:53,542 --> 00:25:57,478
Pan-Okie left rigs,
derricks, boiler, everything.
450
00:25:59,152 --> 00:26:00,657
You wait right here.
You don't move.
451
00:26:03,321 --> 00:26:04,760
Grab your gear, we're going.
We got a stake.
452
00:26:04,795 --> 00:26:06,256
Help me out on this, Bert.
You actually believe...
453
00:26:06,291 --> 00:26:08,698
Hey, hey, hey, I got a feelin'
about this, hermano.
454
00:26:08,733 --> 00:26:10,425
-Let's go. Hustle up.
-Whatever.
455
00:26:10,460 --> 00:26:12,295
Yeah.
456
00:26:14,464 --> 00:26:16,365
This here is, uh, my associate
you met earlier.
457
00:26:16,400 --> 00:26:19,005
Maciero Adolfo Hernandez,
or Mace for short.
458
00:26:19,040 --> 00:26:20,974
You ain't got no problem
with greasers, do you?
459
00:26:21,009 --> 00:26:22,404
Mucho gusto, Seรฑor Hernandez!
460
00:26:22,439 --> 00:26:23,779
Mucho gusto, Seรฑorita.
461
00:26:24,881 --> 00:26:26,749
All right,
let's go take a look-see.
462
00:26:26,784 --> 00:26:29,114
Hold on. We need
to work out our terms.
463
00:26:29,149 --> 00:26:30,544
I was thinking 50-50...
464
00:26:30,579 --> 00:26:32,579
I was thinkin'
the exact same thing.
465
00:26:32,614 --> 00:26:34,625
So, we should have
our lawyers meet.
466
00:26:37,256 --> 00:26:38,453
That's my lawyer.
467
00:26:39,159 --> 00:26:40,224
A Texas handshake.
468
00:26:40,259 --> 00:26:41,632
There ain't nothing
more bindin'.
469
00:26:42,800 --> 00:26:43,964
We're in Oklahoma.
470
00:26:43,999 --> 00:26:45,394
It goes double for Okies!
471
00:26:47,002 --> 00:26:49,673
Here we go.
Now, lead the way, young lady.
472
00:27:03,315 --> 00:27:04,314
Well, I'll be!
473
00:27:05,889 --> 00:27:07,053
You weren't lying.
474
00:27:07,088 --> 00:27:10,056
This is some grade-A equipment
right here.
475
00:27:10,091 --> 00:27:13,125
That's some good ground, too.
Some damn good ground!
476
00:27:13,160 --> 00:27:14,731
How can you tell?
477
00:27:14,766 --> 00:27:17,261
That's a classic
anticline dome.
478
00:27:17,296 --> 00:27:18,427
I mean, look at that, Mace,
479
00:27:18,462 --> 00:27:20,165
it's like Aphrodite's bosom
480
00:27:20,200 --> 00:27:22,101
just bursting out
of Mother Earth's corset.
481
00:27:23,775 --> 00:27:24,972
You're gonna hear things
you've never
482
00:27:25,007 --> 00:27:26,138
heard before, Miss Sarita.
483
00:27:26,173 --> 00:27:27,172
That's right.
484
00:27:28,505 --> 00:27:30,208
See oil,
it's got its own language.
485
00:27:30,947 --> 00:27:32,045
Don't yell at ya.
486
00:27:32,982 --> 00:27:34,718
It don't sing neither,
487
00:27:34,753 --> 00:27:36,720
but it's got a voice
if you got ears to hear.
488
00:27:38,119 --> 00:27:39,690
Like the swoop of an eagle
489
00:27:39,725 --> 00:27:42,121
just flying low
to the ground...
490
00:27:44,125 --> 00:27:46,620
or the huffin' of a bull
just rearing to charge.
491
00:27:46,655 --> 00:27:49,326
Like an ocean
rushing inside your ear?
492
00:27:49,361 --> 00:27:51,295
Ain't many can
recognize its call.
493
00:27:51,330 --> 00:27:52,461
What's it sayin'?
494
00:28:00,240 --> 00:28:02,372
I think it's saying prospects.
495
00:28:02,407 --> 00:28:04,176
Me too! That's what I hear.
496
00:28:04,211 --> 00:28:05,606
Is that right?
497
00:28:05,641 --> 00:28:07,817
I mean,
they just built this here.
498
00:28:11,152 --> 00:28:12,382
My partners insisted
499
00:28:12,417 --> 00:28:14,054
on getting my parents blessin'
500
00:28:14,089 --> 00:28:15,792
before we started drillin'.
501
00:28:17,257 --> 00:28:20,126
Bert said Pan-Okie had gone through the caprock
502
00:28:20,161 --> 00:28:22,194
and down over 1,000 feet.
503
00:28:23,835 --> 00:28:26,066
So, we started to drill.
504
00:28:26,904 --> 00:28:28,970
Deeper and deeper.
505
00:28:33,944 --> 00:28:35,207
You know, Mace told me that
506
00:28:35,242 --> 00:28:37,979
since Pan-Okie had abandoned the well.
507
00:28:38,014 --> 00:28:41,576
that it was only right that I give the rig a new name.
508
00:28:49,487 --> 00:28:50,486
Whoo.
509
00:28:52,457 --> 00:28:53,654
Here you go.
510
00:28:53,689 --> 00:28:55,326
Oh, thank you kindly,
Mrs. Rector.
511
00:28:55,361 --> 00:28:57,966
You're
welcome, Mr. Bert Smith.
512
00:28:58,001 --> 00:28:59,627
So, you fellas
been looking for oil
513
00:28:59,662 --> 00:29:01,365
a while now, have you?
514
00:29:01,400 --> 00:29:04,335
Oh, Mace and I, we're
your typical boom chasers.
515
00:29:04,370 --> 00:29:08,174
Started with gold and silver.
Now oil.
516
00:29:08,209 --> 00:29:10,044
We've seen it all,
done it all.
517
00:29:10,079 --> 00:29:11,243
And lost it all.
518
00:29:11,278 --> 00:29:13,509
"Lost it all"?
Well, how do you do that?
519
00:29:13,544 --> 00:29:15,412
Well, it gets inside of you.
520
00:29:15,447 --> 00:29:17,348
Makes a man do foolish things.
521
00:29:17,383 --> 00:29:19,416
I once made 70 grand
on a gusher.
522
00:29:19,451 --> 00:29:21,418
- 70 grand?
- That's right,
523
00:29:21,453 --> 00:29:24,058
and then I lost it all
on the very next dry hole.
524
00:29:24,093 --> 00:29:25,158
Mmm-hmm.
525
00:29:26,491 --> 00:29:28,095
Miss Sarah, you make me
a promise now.
526
00:29:28,130 --> 00:29:30,834
You promise me you ain't
gonna end up like Mace and I.
527
00:29:30,869 --> 00:29:32,836
When you hit it big,
you're gonna save your money,
528
00:29:32,871 --> 00:29:36,037
invest it, and end up rich
like you deserve.
529
00:29:36,699 --> 00:29:37,874
I'll see to that...
530
00:29:37,909 --> 00:29:39,271
...Mr. Bert Smith.
531
00:29:40,010 --> 00:29:41,108
Indeed I will.
532
00:29:44,773 --> 00:29:45,783
Well...
533
00:29:47,116 --> 00:29:49,050
what's your guess,
Mr. Boom chaser?
534
00:29:49,085 --> 00:29:50,084
Anything here?
535
00:29:51,318 --> 00:29:52,548
Oh, there's oil here.
536
00:29:52,583 --> 00:29:55,749
Ain't no doubt about it.
Question is, how much?
537
00:29:55,784 --> 00:29:56,959
We're looking
for a mother pool
538
00:29:56,994 --> 00:29:58,059
to make it worth the effort.
539
00:29:58,094 --> 00:29:59,291
What's a mother pool?
540
00:29:59,326 --> 00:30:01,293
Needs to produce
thousands of barrels a day
541
00:30:01,328 --> 00:30:02,459
for years to come.
542
00:30:02,494 --> 00:30:03,933
Like a good milking cow.
543
00:30:06,003 --> 00:30:07,365
Somebody's coming.
544
00:30:11,008 --> 00:30:12,007
That's him!
545
00:30:12,834 --> 00:30:14,273
Big Jim of Pan-Okie.
546
00:30:19,280 --> 00:30:20,279
-Mace.
-Yeah.
547
00:30:37,826 --> 00:30:38,836
Stay here.
548
00:30:45,702 --> 00:30:48,241
Well, how do, friend?
How can I help you?
549
00:30:49,178 --> 00:30:50,672
You can get off my property.
550
00:30:51,246 --> 00:30:52,377
This is my land.
551
00:30:52,412 --> 00:30:54,742
Working my rig with my tools.
552
00:30:54,777 --> 00:30:55,919
Now, I'll give you 20 minutes
553
00:30:55,954 --> 00:30:57,184
to pack up your things
and leave.
554
00:30:57,219 --> 00:30:58,449
It's my land.
555
00:30:58,484 --> 00:31:00,319
You left the equipment,
said I could have it.
556
00:31:00,354 --> 00:31:02,926
Your land. My mineral rights.
557
00:31:06,294 --> 00:31:07,722
That contract passed.
558
00:31:07,757 --> 00:31:09,625
Well, I got it for six months.
You check that date.
559
00:31:11,233 --> 00:31:12,628
It's smudged.
560
00:31:12,663 --> 00:31:15,334
You erased
the real date underneath.
561
00:31:15,369 --> 00:31:17,567
That's no better than
kids cheatin' at school.
562
00:31:17,602 --> 00:31:19,877
September 9th
was the expiration date.
563
00:31:21,441 --> 00:31:22,671
This is my claim!
564
00:31:22,706 --> 00:31:24,508
Well, it seems to be
a difference of opinion.
565
00:31:27,051 --> 00:31:28,875
Skedaddle.
566
00:31:28,910 --> 00:31:31,284
We did some homework
on your boy.
567
00:31:31,319 --> 00:31:34,287
He's a bunco man.
He's a masher.
568
00:31:34,322 --> 00:31:37,158
That's a fella that cons
women out of their money.
569
00:31:37,193 --> 00:31:39,589
Don't mind a word
of what this liar says.
570
00:31:39,624 --> 00:31:41,129
I'll give you 20 bucks
an acre.
571
00:31:41,164 --> 00:31:42,295
The whole shebang.
572
00:31:42,330 --> 00:31:45,133
What is that? 3,200 cash.
573
00:31:45,168 --> 00:31:46,332
You sent a man
574
00:31:47,335 --> 00:31:48,730
to steal my deed
575
00:31:49,568 --> 00:31:51,205
and kill my dog!
576
00:31:52,175 --> 00:31:53,570
I ain't sellin'!
577
00:31:55,508 --> 00:31:57,607
Well, you heard
the little lady.
578
00:32:01,613 --> 00:32:02,612
Your funeral.
579
00:32:04,781 --> 00:32:08,387
Yes, we'll gather at the river
580
00:32:08,422 --> 00:32:11,819
The beautiful, the beautiful river!
581
00:32:19,796 --> 00:32:21,466
What you thinkin'?
582
00:32:21,501 --> 00:32:24,337
They want this tract real bad,
and that means something.
583
00:32:24,867 --> 00:32:26,306
We got oil?
584
00:32:26,341 --> 00:32:27,604
- Lots of it?
- Oh, yeah,
585
00:32:28,706 --> 00:32:30,343
and they're fixin'
to fight us for it.
586
00:32:49,628 --> 00:32:52,266
- This horse.
- That's called a knight.
587
00:32:52,301 --> 00:32:53,498
It can
hop over your pieces?
588
00:32:53,533 --> 00:32:55,500
That's right.
Look at you, you're learning.
589
00:32:55,535 --> 00:32:57,568
Just wanna make sure
before I take your queen.
590
00:32:57,603 --> 00:32:59,075
ยกAy, mamรก!
591
00:33:00,210 --> 00:33:01,242
Really?
592
00:33:04,907 --> 00:33:06,379
Hey, Mace, you hearing this?
593
00:33:08,119 --> 00:33:09,118
I gotta get back.
594
00:33:19,328 --> 00:33:21,097
Now, Mace! Now!
595
00:33:21,132 --> 00:33:22,890
- Hold on! I'm coming.
- Now! Right now!
596
00:33:27,732 --> 00:33:29,633
Bert!
597
00:33:29,668 --> 00:33:31,800
-Bert! Bert!
-Sarah, stay back!
598
00:33:31,835 --> 00:33:33,868
Sarah, stay back! Stay back!
599
00:33:33,903 --> 00:33:36,211
Mace! Mace, kick it out!
Kick it out now!
600
00:33:42,384 --> 00:33:45,583
-Bert, she's gonna blow!
-Sarah, get back! Get back!
601
00:33:45,618 --> 00:33:46,980
Get inside, now!
602
00:33:55,199 --> 00:33:57,826
- Ah! Help me up, Bert!
- Come on, Mace. Come on.
603
00:33:57,861 --> 00:33:59,168
- Right.
- Come here.
604
00:34:00,963 --> 00:34:02,468
There we go. Come on, Mace.
605
00:34:02,503 --> 00:34:03,832
Mace, are you okay?
606
00:34:03,867 --> 00:34:05,900
Yeah.
Thank you, sweetheart.
607
00:34:05,935 --> 00:34:07,539
Mace, talk to me.
What's the damage?
608
00:34:09,037 --> 00:34:10,047
She's stuck, Bert.
609
00:34:13,316 --> 00:34:14,513
Golly.
610
00:34:14,548 --> 00:34:15,877
Okay, what's wrong?
611
00:34:15,912 --> 00:34:17,417
Well, it ain't good.
612
00:34:17,452 --> 00:34:20,255
We're nearly 1,500 feet down,
which is where we wanna be,
613
00:34:20,290 --> 00:34:21,817
but this might be
the end of the road, Sarah.
614
00:34:21,852 --> 00:34:22,917
We might be done.
615
00:34:22,952 --> 00:34:24,490
Done? What do you mean?
616
00:34:24,525 --> 00:34:27,724
Listen, when you lose
equipment and tools
617
00:34:27,759 --> 00:34:29,627
that far down, it does damage,
618
00:34:29,662 --> 00:34:30,793
and most oftentimes
619
00:34:30,828 --> 00:34:32,168
you just have to abandon
the well.
620
00:34:32,203 --> 00:34:33,631
Hey, we could
dynamite it loose.
621
00:34:33,666 --> 00:34:34,929
Yeah, and cave
the whole thing in.
622
00:34:34,964 --> 00:34:36,172
Or blast that oil out.
623
00:34:36,207 --> 00:34:37,965
Hell, ride that gusher
all the way to the bank.
624
00:34:38,000 --> 00:34:39,406
First of all,
that's gonna require
625
00:34:39,441 --> 00:34:41,210
muchos explosivos, hermano.
626
00:34:41,245 --> 00:34:43,069
Second of all,
that's a risky proposition.
627
00:34:43,104 --> 00:34:46,281
You wanna risk caving this
whole rig in on a slim maybe?
628
00:34:46,316 --> 00:34:47,381
'Cause I don't think the juice
629
00:34:47,416 --> 00:34:48,844
is worth that squeeze,
personally.
630
00:34:48,879 --> 00:34:51,616
No wonder you guys came up
with nothing but dry holes.
631
00:34:51,651 --> 00:34:52,980
You give up so easy!
632
00:34:56,117 --> 00:34:57,226
Could try a wall hook.
633
00:34:57,261 --> 00:34:59,085
Yes, sir.
634
00:34:59,120 --> 00:35:02,099
There's an idea. A wall hook.
635
00:35:04,664 --> 00:35:06,367
What is that, anyway?
636
00:35:06,402 --> 00:35:08,831
A skinny pipe you drop
inside the stuck pipe.
637
00:35:08,866 --> 00:35:11,669
You twist it around,
pull it free.
638
00:35:11,704 --> 00:35:12,835
Now, here's the thing,
639
00:35:12,870 --> 00:35:13,836
sometimes it works,
sometimes it don't.
640
00:35:13,871 --> 00:35:15,211
And they're
hard to find,
641
00:35:15,246 --> 00:35:16,707
and on top of that, we're
gonna need more equipment,
642
00:35:16,742 --> 00:35:18,214
and all of it's gonna
cost us more money.
643
00:35:18,249 --> 00:35:20,942
Miss Tant says
everything in life has value,
644
00:35:20,977 --> 00:35:24,979
moral value, spiritual value
or economic value.
645
00:35:26,114 --> 00:35:28,158
What do we got here of value?
646
00:35:31,460 --> 00:35:33,460
Who the hell is Miss Tant?
647
00:35:33,495 --> 00:35:36,826
My teacher,
and there's no need to cuss.
648
00:35:39,061 --> 00:35:40,995
You know what?
I think I have an idea.
649
00:35:47,575 --> 00:35:48,574
Let's go get him.
650
00:35:53,911 --> 00:35:55,317
- Howdy.
- Howdy.
651
00:35:59,653 --> 00:36:00,817
Howdy, partner.
652
00:36:00,852 --> 00:36:02,720
Got some real nice mud here.
653
00:36:02,755 --> 00:36:04,326
Hoping you might be able
to test it first.
654
00:36:10,895 --> 00:36:12,598
It'll be $10.
655
00:36:12,633 --> 00:36:13,632
Course.
656
00:36:14,338 --> 00:36:16,129
See, here, it's...
657
00:36:16,164 --> 00:36:17,174
10.
658
00:36:18,903 --> 00:36:20,870
Well, that's 5.
659
00:36:21,675 --> 00:36:24,346
All right, here we go now.
660
00:36:24,381 --> 00:36:25,380
1, 2...
661
00:36:26,449 --> 00:36:27,877
Would you settle for 8?
662
00:36:27,912 --> 00:36:29,417
Nope.
663
00:36:29,452 --> 00:36:31,782
All right. I might have
a few more here. Hey.
664
00:36:31,817 --> 00:36:33,047
There's 9.
665
00:36:35,326 --> 00:36:36,325
And there's 10.
666
00:36:39,627 --> 00:36:40,626
The sample, please.
667
00:36:43,191 --> 00:36:44,399
It'll be a couple hours.
668
00:36:45,732 --> 00:36:48,535
And... I can't have you
waiting there.
669
00:36:48,570 --> 00:36:50,196
Course you can't.
670
00:36:50,231 --> 00:36:51,736
Come on, Sarie.
671
00:36:51,771 --> 00:36:52,968
Let's go take a walk outside.
672
00:36:53,003 --> 00:36:56,037
It is a beautiful day
to be outside.
673
00:37:05,213 --> 00:37:07,114
Bertrand Byron Smith.
674
00:37:08,986 --> 00:37:10,260
You don't remember, do you?
675
00:37:12,088 --> 00:37:13,923
Ah...
676
00:37:13,958 --> 00:37:15,595
You claimed to know
my dear departed.
677
00:37:15,630 --> 00:37:18,026
Said he referred to me as
"the angel of his soul."
678
00:37:18,061 --> 00:37:20,094
He was gonna buy
little oil leases in my name.
679
00:37:20,129 --> 00:37:21,700
Yes.
680
00:37:21,735 --> 00:37:24,230
Yes, I remember you. Hi.
681
00:37:24,265 --> 00:37:25,605
It was all applesauce,
wasn't it?
682
00:37:27,840 --> 00:37:29,510
You were gonna come by
and see me.
683
00:37:29,545 --> 00:37:31,039
I was... I am.
684
00:37:31,074 --> 00:37:32,348
Stay here.
I was...
685
00:37:32,383 --> 00:37:33,613
I... I'm going
to come visit you,
686
00:37:33,648 --> 00:37:34,944
I've just been very busy,
you know...
687
00:37:34,979 --> 00:37:36,682
...down
at the church
688
00:37:36,717 --> 00:37:39,014
and the local... orphanage.
689
00:37:39,049 --> 00:37:40,213
Do you think I just
slip out of my bloomers
690
00:37:40,248 --> 00:37:41,390
for any man that comes along?
691
00:37:41,425 --> 00:37:42,919
No, ma'am.
692
00:37:42,954 --> 00:37:45,218
Well, take a lonely girl to
dinner, don't just disappear.
693
00:37:45,253 --> 00:37:47,726
A woman's husband dies,
people act like she did, too.
694
00:37:47,761 --> 00:37:49,629
It's a shame, really.
695
00:37:49,664 --> 00:37:51,158
What happened
to the sugar talk?
696
00:37:52,161 --> 00:37:53,831
Or are you too busy
babysitting?
697
00:37:53,866 --> 00:37:56,405
Oh, no, no. No.
Just busy, like I said.
698
00:37:57,199 --> 00:37:58,836
You said I was a song.
699
00:37:59,707 --> 00:38:01,839
I'll be along...
700
00:38:01,874 --> 00:38:03,841
Don't you fret
701
00:38:03,876 --> 00:38:07,042
I'll be along, you won't regret
702
00:38:08,914 --> 00:38:10,045
That's more like it.
703
00:38:10,883 --> 00:38:11,882
We'll be seein' you.
704
00:38:17,285 --> 00:38:19,494
Has a magic about him,
don't he, darling?
705
00:38:26,404 --> 00:38:27,865
I don't wanna talk about it,
I ain't gonna say nothing.
706
00:38:27,900 --> 00:38:29,031
Let's go get your oil.
707
00:38:30,408 --> 00:38:31,704
Okay, then.
708
00:38:31,739 --> 00:38:33,233
It's a good sample.
709
00:38:33,268 --> 00:38:35,807
- All right?
- All right.
710
00:38:35,842 --> 00:38:37,974
But it's not easy oil,
and it's not good oil.
711
00:38:38,009 --> 00:38:39,514
What I mean by "not easy"
712
00:38:39,549 --> 00:38:42,385
is it's likely down
a few more thousand feet.
713
00:38:42,420 --> 00:38:44,585
A few more thousand feet?
You gotta be kidding me.
714
00:38:44,620 --> 00:38:46,114
And when I say
it's not good oil,
715
00:38:46,149 --> 00:38:48,721
I mean it's heavily tainted
with saltwater.
716
00:38:48,756 --> 00:38:52,395
So deep, so tainted,
there's likely to be
717
00:38:52,430 --> 00:38:54,023
little to no money there.
718
00:38:57,501 --> 00:38:59,127
I'm sorry to convey bad news.
719
00:38:59,162 --> 00:39:01,195
-Come on, Sarah. Come on.
-I can mail you a full report.
720
00:39:01,230 --> 00:39:03,967
No. Don't bother.
721
00:39:04,002 --> 00:39:06,233
My advice is, tie it off
and move on to the next.
722
00:39:12,373 --> 00:39:13,383
All right.
723
00:39:22,317 --> 00:39:24,152
How long we gonna sit here?
724
00:39:25,089 --> 00:39:27,254
Well, as long as it takes.
725
00:39:31,293 --> 00:39:32,292
Hold on.
726
00:39:35,330 --> 00:39:37,099
Hey there, buckaroo.
727
00:39:37,134 --> 00:39:38,507
-You going somewhere?
-I don't see
728
00:39:38,542 --> 00:39:39,838
how that concerns you.
729
00:39:39,873 --> 00:39:41,543
Look at that. You just
heading down to Pan-Okie
730
00:39:41,578 --> 00:39:43,138
with our sample, ain't ya?
731
00:39:43,173 --> 00:39:44,513
You better start talking,
or I'll break your neck
732
00:39:44,548 --> 00:39:45,580
right here, right now.
733
00:39:45,615 --> 00:39:46,779
I can explain.
No, I can explain.
734
00:39:46,814 --> 00:39:47,912
Well, then do it.
Tell me the damn truth!
735
00:39:47,947 --> 00:39:48,946
I can explain...
Okay, okay, okay.
736
00:39:50,081 --> 00:39:52,246
Pan-Okie pays me.
737
00:39:52,281 --> 00:39:55,249
Yeah? And now tell me
the truth about that sample.
738
00:39:55,284 --> 00:39:57,053
It's better than I said,
739
00:39:57,088 --> 00:39:58,384
but it's preliminary.
740
00:39:58,419 --> 00:40:01,794
I can't say any more
or Devnan will kill me.
741
00:40:01,829 --> 00:40:03,499
Give me that.
This ain't yours.
742
00:40:09,573 --> 00:40:12,409
This yours, darling. Now let's
get out of this two-bit town.
743
00:40:18,516 --> 00:40:20,175
Whoo! I knew it!
744
00:40:20,210 --> 00:40:22,045
Ooh, I knew that boy
was acting shifty.
745
00:40:22,080 --> 00:40:23,849
I could see it
in his beady little eyes.
746
00:40:23,884 --> 00:40:25,455
We gotta get it tested proper.
747
00:40:25,490 --> 00:40:27,116
That's right,
748
00:40:27,151 --> 00:40:28,590
and I hear there's, uh,
749
00:40:28,625 --> 00:40:30,152
some old cat supposed
to be a geologist
750
00:40:30,187 --> 00:40:31,791
in this coon town
up here, so...
751
00:40:40,505 --> 00:40:41,504
I'm sorry.
752
00:40:43,035 --> 00:40:45,002
I did not mean that.
I was not thinkin'.
753
00:40:47,237 --> 00:40:49,237
That kinda talk's automatic
with some people.
754
00:40:49,272 --> 00:40:51,646
I know, but that ain't me,
755
00:40:51,681 --> 00:40:52,779
and I'm sorry.
756
00:40:52,814 --> 00:40:54,110
I thought you were
better than that.
757
00:40:54,145 --> 00:40:55,716
I thought my color
didn't matter!
758
00:40:55,751 --> 00:40:57,817
It don't! It don't, Sarah.
759
00:40:59,150 --> 00:41:00,457
Please forgive me.
760
00:41:05,860 --> 00:41:07,794
It says that in the good book.
761
00:41:09,226 --> 00:41:11,325
That's right.
762
00:41:11,360 --> 00:41:13,195
That's right. It does.
It surely does.
763
00:41:13,967 --> 00:41:15,670
Where?
764
00:41:15,705 --> 00:41:17,771
Where in the Bible
it talk about forgiving?
765
00:41:19,742 --> 00:41:22,039
I mean, a lot of places,
you know.
766
00:41:22,074 --> 00:41:24,371
Lot of places. There's, uh...
767
00:41:24,406 --> 00:41:25,647
Out at that lake!
768
00:41:25,682 --> 00:41:27,583
You know, and the mount,
769
00:41:27,618 --> 00:41:29,244
where Jesus was at the,
you know,
770
00:41:29,279 --> 00:41:32,445
doin' all them fishin' and
loavin' and all that stuff.
771
00:41:34,922 --> 00:41:36,691
I doubt you ever
been in a church.
772
00:41:38,024 --> 00:41:39,628
I used to go to church
773
00:41:40,697 --> 00:41:42,257
before I got oil fever.
774
00:41:47,066 --> 00:41:48,395
That's Taft.
775
00:41:50,135 --> 00:41:51,398
It's a Black town.
776
00:41:52,533 --> 00:41:54,071
My town.
777
00:42:20,000 --> 00:42:20,999
Hello?
778
00:42:22,673 --> 00:42:25,399
- Hello to you.
- Uh...
779
00:42:25,434 --> 00:42:28,468
I been wildcattin' this young
lady's field, and we'd...
780
00:42:28,503 --> 00:42:30,976
Got a sample here we'd love
for you to take a look at.
781
00:42:31,011 --> 00:42:32,615
-That so?
-Yes, that's so.
782
00:42:33,475 --> 00:42:35,552
-I'm asking her.
-Oh.
783
00:42:36,819 --> 00:42:38,951
- Where's your people?
- Here in Taft.
784
00:42:38,986 --> 00:42:40,282
My pa's Joe Rector.
785
00:42:40,317 --> 00:42:42,548
I know your folks.
Why didn't you say so?
786
00:42:42,583 --> 00:42:44,286
They know
Mr. Bert's helping me.
787
00:42:45,124 --> 00:42:47,058
Hmm.
788
00:42:47,093 --> 00:42:49,456
Looking for black tea on that
spread of yours, are you?
789
00:42:49,491 --> 00:42:50,699
Hmm?
790
00:42:50,734 --> 00:42:51,997
Let's see what you got.
791
00:42:54,496 --> 00:42:55,836
You don't happen
to know anyone
792
00:42:55,871 --> 00:42:58,168
from Pan-Oklahoma Petroleum,
do you?
793
00:42:58,203 --> 00:43:01,567
No, sir. I worked
with independents mostly.
794
00:43:01,602 --> 00:43:04,713
Poor boy operations, Injuns,
and colored folks.
795
00:43:04,748 --> 00:43:07,177
And, uh, are you a geologist?
796
00:43:07,212 --> 00:43:09,080
Well, I'm no professor.
797
00:43:09,115 --> 00:43:11,049
Didn't study any
of the prescribed courses
798
00:43:11,084 --> 00:43:12,215
at the recognized schools,
799
00:43:12,250 --> 00:43:13,447
if that's what you askin'.
800
00:43:13,482 --> 00:43:15,152
But I have studied
the earth more,
801
00:43:15,187 --> 00:43:16,582
and I knows as much about it
802
00:43:16,617 --> 00:43:19,761
as any professional geologist
now breathin'.
803
00:43:19,796 --> 00:43:21,488
Well, I have no doubt
about that.
804
00:43:21,523 --> 00:43:22,522
Yeah.
805
00:43:23,624 --> 00:43:24,931
It'll be $5.
806
00:43:24,966 --> 00:43:26,801
Of course. Uh...
807
00:43:29,003 --> 00:43:31,003
Hang on.
808
00:43:33,436 --> 00:43:34,435
Right, um...
809
00:43:37,539 --> 00:43:38,538
There ya are.
810
00:43:40,146 --> 00:43:42,916
Take about an hour, if you'd
like to walk around town.
811
00:43:42,951 --> 00:43:45,787
We'll wait right here...
if you don't mind.
812
00:43:45,822 --> 00:43:46,986
Suit yourself.
813
00:44:07,107 --> 00:44:08,777
Whoo-whee!
814
00:44:09,846 --> 00:44:11,472
"Whoo-whee"? What's that mean?
815
00:44:11,507 --> 00:44:13,782
What you think it mean,
white fella?
816
00:44:13,817 --> 00:44:16,246
All right,
817
00:44:16,281 --> 00:44:18,413
step right up to the counter,
818
00:44:18,448 --> 00:44:20,151
and I'll tell you what we got.
819
00:44:21,286 --> 00:44:23,484
Now, I can give you
the technicals,
820
00:44:23,519 --> 00:44:25,057
like the college boys,
821
00:44:25,092 --> 00:44:26,795
the chemical breakdowns and
all, if that's what you want.
822
00:44:26,830 --> 00:44:28,764
No, no. No. Just give us
the meat. What have we got?
823
00:44:28,799 --> 00:44:30,766
It's your field, Sarah.
What's your preference?
824
00:44:30,801 --> 00:44:32,163
- Meat's good, please.
- All right.
825
00:44:32,198 --> 00:44:34,132
Now hold on to your hat,
826
00:44:34,167 --> 00:44:36,530
'cause I've never seen
anything like it.
827
00:44:36,565 --> 00:44:39,203
It's crude, all right,
through and through,
828
00:44:39,238 --> 00:44:41,843
but it's got a density
that's alarming.
829
00:44:41,878 --> 00:44:43,141
Did you get a gravity reading?
830
00:44:43,176 --> 00:44:44,340
Lightest sample
I've ever taken.
831
00:44:44,375 --> 00:44:45,407
How light?
832
00:44:45,442 --> 00:44:47,178
I calculate
just over 40 degrees.
833
00:44:47,213 --> 00:44:48,751
Hot damn!
834
00:44:48,786 --> 00:44:50,049
Quit cussing, Bert!
835
00:44:50,084 --> 00:44:52,183
Well, listen to the man.
Go on, go on, tell her.
836
00:44:52,218 --> 00:44:54,086
The crude is so pure,
837
00:44:54,121 --> 00:44:57,727
it has no real color once
it's separated from the mud.
838
00:44:57,762 --> 00:45:00,554
You could tell by the smell.
Take a whiff.
839
00:45:00,589 --> 00:45:03,029
That field
you're sitting on
840
00:45:03,064 --> 00:45:06,098
could be the richest
in all Oklahoma.
841
00:45:06,133 --> 00:45:07,594
You're down deep enough,
842
00:45:07,629 --> 00:45:09,497
if I was a bettin' man,
843
00:45:09,532 --> 00:45:12,203
I would say
you have trainloads.
844
00:45:12,238 --> 00:45:13,534
Oceans.
845
00:45:13,569 --> 00:45:15,569
Yes, ma'am.
846
00:45:20,312 --> 00:45:21,883
And I think
it's safe to assume
847
00:45:21,918 --> 00:45:24,710
that Pan-Okie knows
we got quality oil.
848
00:45:24,745 --> 00:45:28,252
Yeah,
and we got a junked hole.
849
00:45:28,287 --> 00:45:30,155
Only other play
is to work another well.
850
00:45:31,257 --> 00:45:32,795
Work...
851
00:45:32,830 --> 00:45:36,029
Work another well?
This is the well, amigo.
852
00:45:36,064 --> 00:45:39,362
-There ain't no other wells.
-It's no good, carnal.
853
00:45:39,397 --> 00:45:41,364
We have been workin'
our entire lives
854
00:45:41,399 --> 00:45:42,805
for a strike like this.
855
00:45:42,840 --> 00:45:45,302
For all we know, the whole
well is skunked by now.
856
00:45:45,337 --> 00:45:48,536
We need money, amigo.
Hard cash.
857
00:45:48,571 --> 00:45:50,604
But how are we gonna get it?
Rob a bank?
858
00:46:10,131 --> 00:46:12,164
That is not fried chicken.
859
00:46:13,068 --> 00:46:14,870
No, sir, it ain't.
860
00:46:14,905 --> 00:46:16,498
That's collateral.
The best kind there is.
861
00:46:16,533 --> 00:46:18,808
That there represents
riches beyond imagination.
862
00:46:18,843 --> 00:46:20,843
I mean, that's what you need
for a bank loan, ain't it?
863
00:46:20,878 --> 00:46:22,240
Well, yes, sir.
864
00:46:22,275 --> 00:46:24,671
And I'm assumin' you can read
a core sample report?
865
00:46:26,081 --> 00:46:27,916
Well, is this your well, sir?
866
00:46:27,951 --> 00:46:30,743
I wish it was, but no,
it's hers. Out there.
867
00:46:33,451 --> 00:46:34,516
The colored girl?
868
00:46:34,958 --> 00:46:35,957
The girl.
869
00:46:36,784 --> 00:46:37,959
Now, her name is Sarah Rector,
870
00:46:37,994 --> 00:46:39,488
and you're gonna be
hearing a lot about her.
871
00:46:40,095 --> 00:46:41,589
Here's the thing, um,
872
00:46:41,624 --> 00:46:42,964
we need a wall hook.
873
00:46:42,999 --> 00:46:44,658
They're expensive,
as you know.
874
00:46:44,693 --> 00:46:47,166
I'm happy with a used one
if I can find it, though.
875
00:46:47,201 --> 00:46:49,663
How much do you need,
Mr., um...
876
00:46:50,875 --> 00:46:53,040
- Smith?
- About $1,000.
877
00:46:53,075 --> 00:46:54,800
2, uh, at the most.
878
00:46:54,835 --> 00:46:56,912
Well, you need a wall hook.
879
00:46:56,947 --> 00:46:58,573
You expect me to loan
on a clogged well?
880
00:46:58,608 --> 00:46:59,882
That's kinda risky.
881
00:46:59,917 --> 00:47:02,577
Well, life's all about
taking risks, ain't it?
882
00:47:04,548 --> 00:47:05,580
Not for a bank.
883
00:47:12,028 --> 00:47:13,258
Have a good day.
884
00:47:13,293 --> 00:47:14,930
You have a good day too.
885
00:47:15,966 --> 00:47:17,999
I didn't mean it.
886
00:47:18,034 --> 00:47:19,869
You just have to do more
thinkin' and praying.
887
00:47:19,904 --> 00:47:22,498
Hey, ain't no hole
ever been unstuck through
888
00:47:22,533 --> 00:47:23,840
thinkin' and prayin'.
889
00:47:28,077 --> 00:47:30,044
Ask and ye shall receive.
890
00:47:39,088 --> 00:47:40,648
Yeah, I got us a nice table...
891
00:48:10,713 --> 00:48:12,383
Well, hello, gorgeous.
892
00:48:12,418 --> 00:48:14,253
You look so lovely today.
893
00:48:14,288 --> 00:48:16,321
Come on, now, I got
a table for us just inside.
894
00:48:22,098 --> 00:48:23,295
That lady at the store said
895
00:48:23,330 --> 00:48:26,430
that was handmade lace
straight from Par-ee.
896
00:48:26,465 --> 00:48:28,168
Oh, it's beautiful.
897
00:48:28,203 --> 00:48:29,268
And I said,
"Well, that's perfect
898
00:48:29,303 --> 00:48:30,335
"'cause this is for a lady
899
00:48:30,370 --> 00:48:31,633
"who is the finest lady
900
00:48:31,668 --> 00:48:33,866
"I have ever laid eyes on."
901
00:48:33,901 --> 00:48:35,670
-Oh, Bert.
-Hi. I'm Sarah.
902
00:48:35,705 --> 00:48:37,837
Bert's business partner.
Remember me?
903
00:48:39,247 --> 00:48:41,247
What are you doing in here,
young lady?
904
00:48:41,282 --> 00:48:42,512
Bert, what in the hell?
905
00:48:42,547 --> 00:48:44,184
Hey, come on, Karla,
ain't no need
906
00:48:44,219 --> 00:48:46,252
to cause a ruckus.
907
00:48:46,287 --> 00:48:49,585
Has Bert properly presented
our proposition, ma'am?
908
00:48:49,620 --> 00:48:52,126
We need that equipment,
you see, and it's costly,
909
00:48:52,161 --> 00:48:54,590
but we're sitting on some
mighty pure dinosaur juice.
910
00:48:54,625 --> 00:48:57,131
He said y'all need
to put in near $1,000.
911
00:48:57,166 --> 00:49:00,464
We need 2,000,
and we need it today.
912
00:49:00,499 --> 00:49:02,169
Bert was talking
to this other gal,
913
00:49:02,204 --> 00:49:03,533
she's nice and all.
914
00:49:03,568 --> 00:49:06,140
Her dearly deceased
left her loads of money.
915
00:49:06,175 --> 00:49:08,010
Fatter than a Kansas hog.
916
00:49:08,045 --> 00:49:10,210
Don't think he likes her
as much as you, though.
917
00:49:11,939 --> 00:49:13,741
There's little more to it
than that...
918
00:49:13,776 --> 00:49:15,215
Marshal. Are you
gonna do anything about that?
919
00:49:15,250 --> 00:49:16,744
...ain't it, young lady Sarah?
920
00:49:16,779 --> 00:49:18,449
Can't a fella just eat
his steak and eggs
921
00:49:18,484 --> 00:49:19,681
in peace, Karla?
922
00:49:19,716 --> 00:49:22,090
What's more to it, Bert?
Explain it to me.
923
00:49:22,125 --> 00:49:23,916
What kinda proposition
are you explaining
924
00:49:23,951 --> 00:49:25,786
to this fine lady of Muskogee?
925
00:49:25,821 --> 00:49:27,953
My God,
she talks like you.
926
00:49:27,988 --> 00:49:29,856
Darndest thing, ain't it?
927
00:49:29,891 --> 00:49:32,199
Uh, this is a conversation,
Sarah.
928
00:49:32,234 --> 00:49:33,497
This is not an ultimatum.
929
00:49:33,532 --> 00:49:35,433
I thought we were here
to talk business.
930
00:49:35,468 --> 00:49:37,864
Maybe you have something else
on your mind?
931
00:49:37,899 --> 00:49:39,272
You got something else
on your mind, sugar?
932
00:49:40,275 --> 00:49:41,505
Yeah, uh,
933
00:49:41,540 --> 00:49:45,047
that this meeting
has come to a close, ladies.
934
00:49:45,082 --> 00:49:46,543
Not a meeting anymore, Bert.
935
00:49:47,942 --> 00:49:49,117
It's a partnership.
936
00:49:49,977 --> 00:49:51,581
Well, ain't that nice?
937
00:49:52,980 --> 00:49:54,056
Come on,
938
00:49:54,091 --> 00:49:55,750
get outta here.
939
00:49:55,785 --> 00:49:57,290
All right, we got everything?
940
00:49:57,325 --> 00:49:59,292
Fuse boxes, cord,
blasting cap?
941
00:50:00,691 --> 00:50:01,822
All there.
942
00:50:01,857 --> 00:50:04,198
You planning on
blowing up Muskogee?
943
00:50:04,233 --> 00:50:06,332
Yeah,
something like that.
944
00:50:06,367 --> 00:50:09,995
1, 2, 3, 4, 5, 6, 765.
945
00:50:10,030 --> 00:50:12,536
Lordy, that's a lot of money
for all this equipment.
946
00:50:12,571 --> 00:50:14,076
Not for them's
that can afford it.
947
00:50:18,082 --> 00:50:20,049
Hey, hey, hey, hey, hey.
She's with me.
948
00:50:22,482 --> 00:50:24,086
Yeah, I heard about you.
949
00:50:24,121 --> 00:50:25,615
You ought to be ashamed.
950
00:50:25,650 --> 00:50:27,584
Yeah, you're that fella that's
been working that ni...
951
00:50:30,853 --> 00:50:32,259
Stupid hillbilly.
952
00:50:52,776 --> 00:50:54,050
I ain't like him, Sarah.
953
00:50:55,449 --> 00:50:56,547
I ain't.
954
00:51:00,883 --> 00:51:01,849
I know.
955
00:51:17,570 --> 00:51:18,569
Well, hey.
956
00:51:19,209 --> 00:51:20,703
What's, uh...
957
00:51:20,738 --> 00:51:21,902
See if she knows anything.
958
00:51:21,937 --> 00:51:23,068
What's the commotion?
959
00:51:23,103 --> 00:51:25,345
- Excuse us.
- Come here, sweety.
960
00:51:26,073 --> 00:51:27,149
What's wrong, Mama?
961
00:51:32,156 --> 00:51:33,155
What's happenin', Marshal?
962
00:51:34,620 --> 00:51:36,257
Tomorrow's paper.
963
00:51:37,920 --> 00:51:39,920
Couple Creek Nation kids
964
00:51:39,955 --> 00:51:41,889
murdered in their sleep.
965
00:51:41,924 --> 00:51:42,989
Murdered?
966
00:51:43,024 --> 00:51:44,628
We're out here
spreading the word
967
00:51:44,663 --> 00:51:46,234
to the families that got land.
968
00:51:46,797 --> 00:51:47,862
Do you know them?
969
00:51:47,897 --> 00:51:48,962
No, ma'am.
970
00:51:53,738 --> 00:51:55,738
Sarah does.
971
00:51:56,774 --> 00:51:59,379
You got any idea
who'd do this and why?
972
00:51:59,414 --> 00:52:01,942
They got oil fields
on tribal land.
973
00:52:01,977 --> 00:52:03,042
You figure it out.
974
00:52:03,979 --> 00:52:05,110
Who are you?
975
00:52:05,145 --> 00:52:06,287
Let's go, Marshal.
976
00:52:18,125 --> 00:52:19,663
They was, uh...
977
00:52:19,698 --> 00:52:21,401
They was in her class
at school.
978
00:52:26,672 --> 00:52:28,408
Killing kids
979
00:52:28,443 --> 00:52:29,706
to get a hold of they land?
980
00:52:30,841 --> 00:52:31,972
I really am starting
to believe
981
00:52:32,007 --> 00:52:33,182
this oil ain't nothin'
but a curse.
982
00:52:35,780 --> 00:52:37,450
My baby ain't safe, is she?
983
00:52:42,787 --> 00:52:43,786
I don't know.
984
00:52:46,329 --> 00:52:47,328
Nah.
985
00:52:48,958 --> 00:52:50,298
Now, listen to me,
Mr. Bert Smith,
986
00:52:50,333 --> 00:52:51,629
you better know.
987
00:52:51,664 --> 00:52:54,126
You the one got us into this,
988
00:52:54,161 --> 00:52:56,865
and I don't know if you are
god-sent or hell-bound,
989
00:52:56,900 --> 00:52:59,065
but that girl
is the salt of my earth
990
00:52:59,100 --> 00:53:00,407
and the sun in my sky.
991
00:53:00,442 --> 00:53:01,870
Nothin' happens to her.
992
00:53:04,776 --> 00:53:05,841
Nothin'...
993
00:53:06,745 --> 00:53:08,041
happens to her.
994
00:53:10,045 --> 00:53:11,583
-You hear me?
-Yes, ma'am.
995
00:53:33,442 --> 00:53:35,376
What'd you give up
for those pesos, cabrรณn?
996
00:53:35,411 --> 00:53:37,202
Hey, this ain't the time.
997
00:53:37,237 --> 00:53:38,841
Hey, I sold my plot in Mesilla
998
00:53:38,876 --> 00:53:41,041
for the banknotes
that got us here, remember?
999
00:53:41,813 --> 00:53:42,911
- Huh?
- Yeah.
1000
00:53:42,946 --> 00:53:44,418
What'd you give those widows?
1001
00:53:44,453 --> 00:53:46,046
More than you own, I bet.
1002
00:53:46,081 --> 00:53:47,113
You know, that kinda deal
1003
00:53:47,148 --> 00:53:48,455
gets you thrown
in the jailhouse,
1004
00:53:48,490 --> 00:53:50,325
and a necktie party
for your Mexican amigo!
1005
00:53:50,360 --> 00:53:52,261
Hey, we needed money,
and I got that money.
1006
00:53:52,296 --> 00:53:54,054
You're welcome, partner.
1007
00:53:54,089 --> 00:53:55,330
Now let's get this
wall hook working
1008
00:53:55,365 --> 00:53:56,760
so that engine starts purrin',
1009
00:53:56,795 --> 00:53:58,157
and then you can start
yellin' at me again
1010
00:53:58,192 --> 00:53:59,301
when we're covered in oil!
1011
00:54:00,898 --> 00:54:02,271
-We all right?
-We're fine!
1012
00:54:02,306 --> 00:54:03,305
Fine!
1013
00:54:03,736 --> 00:54:04,735
Okay.
1014
00:54:07,267 --> 00:54:09,201
Just like an old
married couple.
1015
00:54:09,236 --> 00:54:10,345
You started it!
1016
00:54:19,279 --> 00:54:21,422
Okay, we got the juice.
1017
00:54:21,457 --> 00:54:22,951
Start her up!
1018
00:54:38,265 --> 00:54:40,969
She's purring,
cabrรณn, she's purring.
1019
00:54:41,004 --> 00:54:43,741
Whoo, boy!
1020
00:54:43,776 --> 00:54:45,677
Wow, look at that.
1021
00:54:46,977 --> 00:54:48,108
All right.
1022
00:54:55,986 --> 00:54:58,492
Kick it out! Kick it out!
Kick it out!
1023
00:55:05,996 --> 00:55:06,995
Shit!
1024
00:55:16,875 --> 00:55:17,874
Damn it.
1025
00:55:24,212 --> 00:55:26,355
Mace, get that engine
purrin' again.
1026
00:55:26,390 --> 00:55:27,554
The drilling line's
stuck.
1027
00:55:27,589 --> 00:55:28,720
What difference does it make?
1028
00:55:28,755 --> 00:55:30,887
And re-rig all them belts!
1029
00:55:30,922 --> 00:55:32,592
Everything's gotta
look like it's workin'.
1030
00:55:40,195 --> 00:55:42,195
Finish your snack, Junior.
Mama'll be right back.
1031
00:55:45,035 --> 00:55:46,969
All y'all stay up there.
1032
00:55:47,004 --> 00:55:49,103
And no guns neither.
There's too many of 'em.
1033
00:55:51,580 --> 00:55:53,272
Sarah, don't you move.
1034
00:55:54,550 --> 00:55:55,879
Well!
1035
00:55:55,914 --> 00:55:57,848
Would that be
the young Miss Sarah Rector?
1036
00:55:57,883 --> 00:55:59,949
You can stop right there,
Mister...
1037
00:55:59,984 --> 00:56:03,491
Caron. Edward Caron. Esquire.
1038
00:56:03,526 --> 00:56:06,285
Legal counsel
for Pan-Oklahoma Petroleum.
1039
00:56:06,320 --> 00:56:08,320
I just have some papers here
I'd like to serve
1040
00:56:08,355 --> 00:56:09,827
the young lady.
1041
00:56:11,897 --> 00:56:13,600
What's all that about?
1042
00:56:13,635 --> 00:56:15,503
Oh. We bought up some acreage.
1043
00:56:15,538 --> 00:56:17,230
You know,
we're gonna start drilling.
1044
00:56:18,233 --> 00:56:19,364
Now, in there
1045
00:56:19,399 --> 00:56:21,036
you will find a legal filin'
1046
00:56:21,071 --> 00:56:23,577
to return
all of Pan-Okie's equipment,
1047
00:56:23,612 --> 00:56:26,371
as well as the claim
on all oil and proceeds
1048
00:56:26,406 --> 00:56:28,912
derived from the use
of said equipment.
1049
00:56:28,947 --> 00:56:31,420
And we also filin'
a claim to the land
1050
00:56:31,455 --> 00:56:32,949
based on the sub-lease
1051
00:56:32,984 --> 00:56:34,423
that Miss Sarah Rector signed
1052
00:56:34,458 --> 00:56:37,283
with Pan-Oklahoma
before she...
1053
00:56:37,318 --> 00:56:40,825
Well, before she unlawfully
kicked us off the property.
1054
00:56:40,860 --> 00:56:42,728
An 11-year-old girl
1055
00:56:42,763 --> 00:56:43,828
booted you outta here.
1056
00:56:43,863 --> 00:56:44,961
That must be so embarrassing.
1057
00:56:45,799 --> 00:56:47,667
Yeah.
1058
00:56:47,702 --> 00:56:51,132
We can, uh, make arrangements
to come back
1059
00:56:51,167 --> 00:56:52,639
and retrieve our equipment
at a...
1060
00:56:52,674 --> 00:56:55,136
Any of you Pan-Okie goons
steps foot on this land,
1061
00:56:55,171 --> 00:56:58,040
and I mean workmen,
accountants, or lawyers,
1062
00:56:58,075 --> 00:56:59,338
and we'll shoot you.
1063
00:57:07,788 --> 00:57:09,249
This mean we're done, Bert?
1064
00:57:09,284 --> 00:57:11,350
It don't mean nothing
of the sort. Now take that.
1065
00:57:13,156 --> 00:57:15,123
Listen to what
I'm telling you. Stay here.
1066
00:57:18,535 --> 00:57:19,633
Say, could we, uh...
1067
00:57:20,900 --> 00:57:23,637
could we speak in private
for a moment?
1068
00:57:27,038 --> 00:57:28,708
All right.
1069
00:57:28,743 --> 00:57:31,073
My employer, who is seated
in the car over there
1070
00:57:31,108 --> 00:57:34,208
is prepared to make you
a very generous offer.
1071
00:57:34,243 --> 00:57:36,045
- Is that right?
- Mm-hm.
1072
00:57:36,080 --> 00:57:37,915
You know as well as I do
that this whole thing
1073
00:57:37,950 --> 00:57:40,379
could be wrapped up
in the courts for years and...
1074
00:57:40,414 --> 00:57:41,820
Why, nobody wants that.
1075
00:57:41,855 --> 00:57:43,789
Legal fees alone
will gobble up any profit
1076
00:57:43,824 --> 00:57:45,890
that little girl
could ever dream of,
1077
00:57:45,925 --> 00:57:47,452
and your profit
right along with it.
1078
00:57:47,487 --> 00:57:50,158
Why don't we, uh, have
a little conversation?
1079
00:57:50,193 --> 00:57:51,632
Get in.
1080
00:57:51,667 --> 00:57:53,260
Well, that's a mighty fine
invitation, sir,
1081
00:57:53,295 --> 00:57:54,668
but I think
I'm gonna have to pass...
1082
00:57:54,703 --> 00:57:56,197
- Stop it!
- You ain't got...
1083
00:57:56,232 --> 00:57:58,364
No! Let him go!
1084
00:58:00,401 --> 00:58:01,400
Let him go!
1085
00:58:02,040 --> 00:58:03,072
All right, enough!
1086
00:58:04,911 --> 00:58:06,075
Come on.
1087
00:58:14,052 --> 00:58:15,953
What a wonderful business
we're in.
1088
00:58:17,517 --> 00:58:19,660
Drill a hole in the earth,
1089
00:58:19,695 --> 00:58:21,926
and out comes oil.
1090
00:58:21,961 --> 00:58:24,489
You sell the oil,
you spud more wells,
1091
00:58:24,524 --> 00:58:26,667
pretty soon you got a field.
1092
00:58:26,702 --> 00:58:28,966
You sell stock,
you capitalize,
1093
00:58:29,001 --> 00:58:30,297
next thing you know,
1094
00:58:30,332 --> 00:58:32,464
you're a trust with wells
all over the country.
1095
00:58:32,499 --> 00:58:33,806
And what's a girl that age
1096
00:58:33,841 --> 00:58:36,138
gonna do
with all that scratch?
1097
00:58:36,173 --> 00:58:37,612
Buy Kewpie dolls?
1098
00:58:39,011 --> 00:58:41,275
The courts have concerns,
you know.
1099
00:58:41,310 --> 00:58:42,914
Local judges
are tired of dealing with
1100
00:58:42,949 --> 00:58:47,050
the uneducated and underage
ex-slave population.
1101
00:58:47,085 --> 00:58:48,590
State's insisting
on guardians.
1102
00:58:50,022 --> 00:58:51,659
White guardians.
1103
00:58:53,861 --> 00:58:57,863
Now, all we need is the deed
and her signature on this.
1104
00:58:57,898 --> 00:59:00,701
You sell us the land outright
in her name.
1105
00:59:21,416 --> 00:59:23,119
Fifteen points. All proceeds.
1106
00:59:23,154 --> 00:59:24,824
Well...
1107
00:59:24,859 --> 00:59:27,992
well, you and I are cut
from the same cloth.
1108
00:59:29,193 --> 00:59:30,764
Standard royalty.
Twelve and a half.
1109
00:59:30,799 --> 00:59:31,930
Listen here.
1110
00:59:31,965 --> 00:59:33,800
If you want me
to welsh on this girl,
1111
00:59:33,835 --> 00:59:36,099
you gotta make it
worth it for me,
1112
00:59:36,134 --> 00:59:39,069
and that's fifteen points
or you get nothing.
1113
00:59:39,104 --> 00:59:41,038
Just get us the paper we need
and the signature,
1114
00:59:41,073 --> 00:59:42,204
and then we'll figure out
something...
1115
00:59:42,239 --> 00:59:43,535
Have your boy
1116
00:59:43,570 --> 00:59:45,911
write up in the deal
it's fifteen points,
1117
00:59:45,946 --> 00:59:48,078
or you get nothin'.
1118
00:59:48,113 --> 00:59:51,576
Meanwhile, I gotta figure out
how I can square it all.
1119
00:59:51,611 --> 00:59:53,545
You do that,
we got a deal.
1120
00:59:55,516 --> 00:59:57,989
Hey, just so we're clear,
1121
00:59:58,024 --> 00:59:59,485
I ain't nothing like you.
1122
00:59:59,520 --> 01:00:00,860
Well, that's fine...
1123
01:00:01,962 --> 01:00:03,093
but you or your darkies
1124
01:00:03,128 --> 01:00:05,590
ever point a weapon
at me again,
1125
01:00:05,625 --> 01:00:07,493
any weapon,
1126
01:00:07,528 --> 01:00:09,528
you won't live
to spend a dime.
1127
01:00:11,037 --> 01:00:12,201
Get off'a this land.
1128
01:00:13,534 --> 01:00:15,006
Bert!
1129
01:00:15,041 --> 01:00:16,469
Bert, are you okay?
1130
01:00:16,504 --> 01:00:17,646
Come on,
let's go inside.
1131
01:00:17,681 --> 01:00:18,812
Let me take a look
at them bruises.
1132
01:00:18,847 --> 01:00:20,374
I'm fine, I'm fine.
1133
01:00:20,409 --> 01:00:21,683
I think it's best
y'all head home now.
1134
01:00:21,718 --> 01:00:22,948
Take a rifle with you.
1135
01:00:22,983 --> 01:00:24,411
Oh, Lord have mercy.
1136
01:00:24,446 --> 01:00:26,182
They bring in lawyers
and the like to come in here
1137
01:00:26,217 --> 01:00:27,689
and steal the land from us.
1138
01:00:27,724 --> 01:00:29,251
I understand.
1139
01:00:29,286 --> 01:00:31,891
Bert, it's like I said to you,
I don't want her ending...
1140
01:00:31,926 --> 01:00:33,420
If they want it,
they can have it!
1141
01:00:33,455 --> 01:00:35,829
No, Mama! This is my land.
We ain't givin' in to thieves.
1142
01:00:35,864 --> 01:00:38,029
Please! Please.
1143
01:00:38,064 --> 01:00:39,459
All right, all right,
all right. Come on.
1144
01:00:39,494 --> 01:00:40,933
- Joe.
- All right, all right,
1145
01:00:40,968 --> 01:00:42,638
let's get on back. Come on.
1146
01:00:45,566 --> 01:00:46,807
White guardians?
1147
01:00:52,177 --> 01:00:53,374
So, what's the play here,
Bert?
1148
01:00:57,578 --> 01:00:58,720
You tell me.
1149
01:01:00,449 --> 01:01:04,385
I told you the deal is 15%,
all in. You and me.
1150
01:01:04,420 --> 01:01:05,617
She gets nothing, hmm?
1151
01:01:07,456 --> 01:01:09,027
You heard her mama.
They want out.
1152
01:01:09,865 --> 01:01:11,194
The well is spiked.
1153
01:01:11,229 --> 01:01:13,163
The best thing we can do
is let the big dogs come in,
1154
01:01:13,198 --> 01:01:14,461
spud a new well,
1155
01:01:14,496 --> 01:01:17,365
and get some proceeds
to start rollin' in.
1156
01:01:17,400 --> 01:01:19,532
You know, I've grown
kinda fond of the kid.
1157
01:01:20,700 --> 01:01:21,842
It's the same play as always,
amigo.
1158
01:01:21,877 --> 01:01:23,008
We're here to get rich.
1159
01:01:23,043 --> 01:01:24,537
-So we steal it?
-This ain't...
1160
01:01:26,574 --> 01:01:27,716
This ain't stealin'.
1161
01:01:27,751 --> 01:01:28,948
Then what do you call it,
cabrรณn?
1162
01:01:28,983 --> 01:01:30,576
Mace, what world
are you livin' in, huh?
1163
01:01:30,611 --> 01:01:31,786
'Cause the world
I'm livin' in,
1164
01:01:31,821 --> 01:01:33,612
no colored girl's
gonna be allowed to keep
1165
01:01:33,647 --> 01:01:35,284
a mother pool this size.
1166
01:01:35,319 --> 01:01:36,582
Yeah, we can change that.
1167
01:01:36,617 --> 01:01:37,792
With all the money
1168
01:01:37,827 --> 01:01:39,420
and the influence
that we have?
1169
01:01:39,455 --> 01:01:40,619
We start fooling around,
1170
01:01:40,654 --> 01:01:42,126
she could end up dead
in the bargain.
1171
01:01:42,161 --> 01:01:44,029
We're doing her a favor!
1172
01:01:44,064 --> 01:01:45,998
Besides, I'm gonna
make it up to her afterward.
1173
01:01:46,836 --> 01:01:49,694
Yeah, some amigo you are.
1174
01:01:49,729 --> 01:01:52,037
You and your Texas handshake.
1175
01:01:53,601 --> 01:01:54,666
Pendejo.
1176
01:02:09,353 --> 01:02:10,649
Whoa, whoa, whoa.
1177
01:02:11,355 --> 01:02:12,354
Blue!
1178
01:02:15,931 --> 01:02:17,029
Bluebonnet!
1179
01:02:21,728 --> 01:02:23,695
Blue! Blue!
1180
01:02:23,730 --> 01:02:25,169
- Lord's mercy.
- Come on, come on, come on!
1181
01:02:25,204 --> 01:02:26,368
My God.
1182
01:02:28,768 --> 01:02:31,879
My... my Blue.
1183
01:02:37,249 --> 01:02:38,578
How you feel, baby doll?
1184
01:02:39,581 --> 01:02:41,251
My dog's returned
from the dead.
1185
01:02:41,286 --> 01:02:42,615
I'm fine as a thistle.
1186
01:02:46,126 --> 01:02:47,862
If I'd have
asked you before...
1187
01:02:49,030 --> 01:02:51,294
what you would give
to have old Blue back,
1188
01:02:52,231 --> 01:02:53,802
what would you have said?
1189
01:02:53,837 --> 01:02:55,936
Everything, Mama.
1190
01:02:55,971 --> 01:02:58,235
I'd give everything
to have her back.
1191
01:02:59,073 --> 01:03:00,270
You still feel that way?
1192
01:03:04,276 --> 01:03:05,913
It's a sign.
1193
01:03:07,477 --> 01:03:09,246
I believe in signs.
1194
01:03:14,990 --> 01:03:16,121
All right, Sarah...
1195
01:03:17,355 --> 01:03:18,453
go ahead and take...
1196
01:03:19,192 --> 01:03:20,521
take a look at this here.
1197
01:03:21,623 --> 01:03:23,095
I'm gonna need you
to sign that.
1198
01:03:25,726 --> 01:03:26,725
So...
1199
01:03:27,827 --> 01:03:29,761
Oh, y'all got a new dog,
I see.
1200
01:03:29,796 --> 01:03:31,136
Same one.
1201
01:03:31,171 --> 01:03:32,269
She came back to us.
1202
01:03:33,943 --> 01:03:35,943
Well, that's a sign.
1203
01:03:44,217 --> 01:03:46,415
This makes you
the boss of my life.
1204
01:03:47,814 --> 01:03:50,221
In a manner of speaking.
1205
01:03:50,256 --> 01:03:52,894
That's what a guardian is.
Uh...
1206
01:03:52,929 --> 01:03:55,325
You know, someone to help
smooth your affairs.
1207
01:03:55,360 --> 01:03:57,063
Ain't we her guardians?
1208
01:03:57,098 --> 01:03:58,064
Well, you is.
1209
01:03:58,968 --> 01:04:01,034
Uh, and you ain't.
1210
01:04:01,069 --> 01:04:03,036
There's two kinds of law
in Oklahoma.
1211
01:04:04,336 --> 01:04:06,138
One for whites and one for us.
1212
01:04:06,173 --> 01:04:08,206
Yeah, it's true,
and it ain't right.
1213
01:04:09,913 --> 01:04:11,572
But Pan-Okie,
they're gonna act on that.
1214
01:04:11,607 --> 01:04:13,013
Devnan told me as much.
1215
01:04:15,116 --> 01:04:17,578
So, I need you to trust me.
1216
01:04:17,613 --> 01:04:20,152
I need you to trust a man
who knows the system.
1217
01:04:21,958 --> 01:04:24,321
A man who knows
how to work the system.
1218
01:04:44,112 --> 01:04:47,542
This is so you can
protect me... right?
1219
01:04:47,577 --> 01:04:49,511
Yes, ma'am.
1220
01:04:49,546 --> 01:04:51,612
That is precisely
what I aim to do.
1221
01:05:06,970 --> 01:05:09,069
Well done, Sarah.
I'll take that.
1222
01:05:10,204 --> 01:05:12,105
All right, well, the court
1223
01:05:12,140 --> 01:05:13,700
is gonna have a hearin'
1224
01:05:13,735 --> 01:05:16,703
to make sure
everything's verified,
1225
01:05:16,738 --> 01:05:18,804
and we're all gonna need
to be there. All of us.
1226
01:05:18,839 --> 01:05:20,080
Texas handshake?
1227
01:05:22,645 --> 01:05:23,875
Don't mind if I do.
1228
01:05:29,850 --> 01:05:31,454
Thank you for trusting me.
1229
01:05:31,489 --> 01:05:33,027
Thank you for trusting me.
1230
01:05:34,855 --> 01:05:35,997
Thank you for your time.
1231
01:05:42,038 --> 01:05:44,698
A man like that, no roots,
1232
01:05:44,733 --> 01:05:47,008
chasing riches all his life.
1233
01:05:47,043 --> 01:05:48,570
Is he gonna
do the right thing?
1234
01:05:48,605 --> 01:05:49,736
You saw him.
1235
01:05:50,673 --> 01:05:51,804
We shook hands.
1236
01:05:51,839 --> 01:05:53,542
Well, you sure did, Sarie.
1237
01:05:55,315 --> 01:05:58,712
But he himself told us
he lost 70 grand on a gusher.
1238
01:05:59,913 --> 01:06:01,187
Then Devnan said
he stole it
1239
01:06:01,222 --> 01:06:02,716
-on a silver deal.
-Devnan's a liar.
1240
01:06:02,751 --> 01:06:04,817
Sometimes there's truth
in lying mouths!
1241
01:06:04,852 --> 01:06:05,851
Listen up now.
1242
01:06:07,756 --> 01:06:08,964
Now, I won't have this,
1243
01:06:10,165 --> 01:06:11,923
not at our own kitchen table!
1244
01:06:11,958 --> 01:06:14,332
Now, not one of us can see
into that man's heart,
1245
01:06:14,367 --> 01:06:16,103
but there's something
we can do.
1246
01:06:16,138 --> 01:06:18,831
Tomorrow we can walk into that
courtroom 10 feet tall,
1247
01:06:18,866 --> 01:06:20,701
heads held high,
1248
01:06:20,736 --> 01:06:23,077
'cause they might have
the money and the titles,
1249
01:06:23,112 --> 01:06:24,837
but we have the dignity.
1250
01:06:27,446 --> 01:06:29,776
You may have to speak
before the judge.
1251
01:06:29,811 --> 01:06:31,250
You best know that.
1252
01:06:31,285 --> 01:06:33,483
I don't know what to say
in front of all those people.
1253
01:06:36,620 --> 01:06:39,027
God'll give you
the words, baby.
1254
01:06:40,294 --> 01:06:42,261
God'll give you the words.
1255
01:06:42,296 --> 01:06:45,495
Do Lord, do Lord
1256
01:06:45,530 --> 01:06:47,299
Do remember me
1257
01:06:47,334 --> 01:06:49,466
By the time of the court hearing,
1258
01:06:49,501 --> 01:06:53,206
the white Guardians had become an issue of controversy.
1259
01:06:53,241 --> 01:06:54,834
Many were stealing
1260
01:06:54,869 --> 01:06:57,078
their trustees' land outright,
1261
01:06:57,113 --> 01:07:00,708
and making deals with the big oil companies.
1262
01:07:00,743 --> 01:07:02,545
This hearing is regarding a task
1263
01:07:02,580 --> 01:07:04,778
of great import, Mr. Smith.
1264
01:07:04,813 --> 01:07:06,351
Guardianship.
1265
01:07:06,386 --> 01:07:07,847
Its purpose
is to allow the court
1266
01:07:07,882 --> 01:07:08,914
to appoint a guardian...
1267
01:07:08,949 --> 01:07:10,586
Word had spread
1268
01:07:10,621 --> 01:07:12,786
about the treasure chest of oil hidden under my land.
1269
01:07:13,525 --> 01:07:15,558
People from all over attended,
1270
01:07:15,593 --> 01:07:17,626
and newspapers from around the country
1271
01:07:17,661 --> 01:07:19,760
were there to cover the story.
1272
01:07:19,795 --> 01:07:21,828
The state
is asking you to act
1273
01:07:21,863 --> 01:07:23,896
in the best interest
of the young lady...
1274
01:07:26,670 --> 01:07:30,078
Sarah Rector. Is she present?
1275
01:07:30,113 --> 01:07:31,112
I'm here.
1276
01:07:36,119 --> 01:07:37,712
Well, come forward,
young lady.
1277
01:07:43,423 --> 01:07:44,719
Your Honor,
1278
01:07:44,754 --> 01:07:47,524
I volunteer my services
on behalf of Miss Rector.
1279
01:07:48,263 --> 01:07:50,791
If she accepts.
1280
01:07:50,826 --> 01:07:52,100
Miss Barnard...
1281
01:07:52,135 --> 01:07:55,433
With the murder
of two local Creek children
1282
01:07:55,468 --> 01:07:57,864
and the numerous instances
of grafter guardians
1283
01:07:57,899 --> 01:08:00,735
robbing underage inheritors
of all wealth in our state,
1284
01:08:00,770 --> 01:08:02,572
it is only right
that I represent this child.
1285
01:08:02,607 --> 01:08:04,739
Miss Bernard,
please have a seat.
1286
01:08:07,942 --> 01:08:09,216
Come forward, young lady.
1287
01:08:09,878 --> 01:08:10,910
Come on in, Sarah.
1288
01:08:18,084 --> 01:08:19,358
Is that your signature?
1289
01:08:19,855 --> 01:08:21,789
Yes, sir.
1290
01:08:21,824 --> 01:08:24,429
Do you agree to Mr. Smith
acting on your behalf
1291
01:08:24,464 --> 01:08:26,827
in all financial
and legal matters?
1292
01:08:27,863 --> 01:08:29,027
He's a good man.
1293
01:08:31,999 --> 01:08:33,570
But why can't my parents
do it?
1294
01:08:33,605 --> 01:08:35,242
Miss Rector...
1295
01:08:35,277 --> 01:08:37,409
Oh. They're colored,
1296
01:08:37,444 --> 01:08:39,312
and colored folks
can't be trusted with money.
1297
01:08:39,347 --> 01:08:40,511
Ain't that right?
1298
01:08:42,108 --> 01:08:43,745
The state
gave me that property
1299
01:08:43,780 --> 01:08:45,912
on account of my ancestors.
1300
01:08:45,947 --> 01:08:48,783
I knew in my soul
there was oil on it.
1301
01:08:48,818 --> 01:08:50,422
My folks believed me
1302
01:08:50,457 --> 01:08:51,984
and so did Mr. Smith,
1303
01:08:52,019 --> 01:08:54,052
even though Pan-Okie
said it was dry.
1304
01:08:54,087 --> 01:08:55,493
It's funny.
1305
01:08:55,528 --> 01:08:57,165
When the land
had only weeds and lizards,
1306
01:08:57,200 --> 01:08:58,958
it was all mine,
1307
01:08:58,993 --> 01:09:00,663
but when people found out
there was oil on it,
1308
01:09:00,698 --> 01:09:02,698
they started thinking
it's theirs,
1309
01:09:02,733 --> 01:09:04,931
and I have to get
a white guardian.
1310
01:09:04,966 --> 01:09:07,307
All I'm asking
is to keep what's mine.
1311
01:09:07,342 --> 01:09:09,276
What was given
fair and square.
1312
01:09:10,510 --> 01:09:12,213
Isn't that
what the law is for?
1313
01:09:12,248 --> 01:09:13,907
To tell right from wrong,
1314
01:09:13,942 --> 01:09:16,184
so the world's a better place?
1315
01:09:16,219 --> 01:09:17,944
Amen.
1316
01:09:17,979 --> 01:09:19,583
-Amen!
-Amen, that's right!
1317
01:09:19,618 --> 01:09:21,915
All right, All right.
Quiet.
1318
01:09:23,182 --> 01:09:24,456
Quiet in the court!
1319
01:09:27,659 --> 01:09:28,988
Did your parents tell you
what to say before
1320
01:09:29,023 --> 01:09:31,463
-you came to court today?
-Yes.
1321
01:09:31,498 --> 01:09:33,399
What exactly
they tell you to say?
1322
01:09:37,702 --> 01:09:38,866
The truth.
1323
01:09:38,901 --> 01:09:40,373
Amen.
1324
01:09:41,871 --> 01:09:42,870
Amen.
1325
01:09:44,577 --> 01:09:46,643
This hearing is adjourned.
1326
01:09:46,678 --> 01:09:49,041
Guardianship retained
by Mr. Smith.
1327
01:09:59,152 --> 01:10:01,196
Nobody but you, Lord.
1328
01:10:02,089 --> 01:10:03,495
Ain't no judge,
1329
01:10:03,530 --> 01:10:06,157
ain't no marshal,
ain't no law.
1330
01:10:06,192 --> 01:10:07,994
Amen! Amen!
1331
01:10:08,029 --> 01:10:13,340
Nobody but you, Lord!
1332
01:10:13,375 --> 01:10:16,970
- Sarah, come on.
- Nobody but you
1333
01:10:17,005 --> 01:10:21,249
Nobody but you, Lord!
1334
01:10:21,284 --> 01:10:25,616
Nobody but you
1335
01:10:25,651 --> 01:10:29,620
You brought me through, Lord
1336
01:10:29,655 --> 01:10:34,119
Yeah, you brought me through
1337
01:10:34,154 --> 01:10:38,365
Nobody but you, Lord
1338
01:10:38,400 --> 01:10:40,664
Nobody but you
1339
01:10:40,699 --> 01:10:45,504
When I was in danger...
1340
01:10:45,539 --> 01:10:47,704
So, what now? You're gonna
make a deal with Devnan?
1341
01:10:47,739 --> 01:10:49,200
With Pan-Okie?
1342
01:10:49,235 --> 01:10:51,510
Hey, they're not the only ones
gonna be stepping forward.
1343
01:10:51,545 --> 01:10:52,709
Be careful, amigo.
1344
01:10:52,744 --> 01:10:54,007
You ain't got no vision, Mace.
1345
01:10:55,945 --> 01:10:57,208
-Hey, Bert.
-Hey.
1346
01:10:57,243 --> 01:10:58,583
Me and Rose was talking and,
1347
01:10:58,618 --> 01:11:00,387
Miss Barnard here,
1348
01:11:00,422 --> 01:11:02,719
we want you to give her
a copy of them papers.
1349
01:11:02,754 --> 01:11:03,885
You know,
so's that we can keep track
1350
01:11:03,920 --> 01:11:05,051
of all that's goin' on.
1351
01:11:05,086 --> 01:11:06,492
Yeah, that sounds
fair enough to me.
1352
01:11:06,527 --> 01:11:09,253
I'll need it all, Mr. Smith.
1353
01:11:09,288 --> 01:11:11,222
Ain't no problem at all,
Miss Barnard.
1354
01:11:12,797 --> 01:11:14,533
Thank you,
1355
01:11:14,568 --> 01:11:16,964
but you can wipe
that smirk off your face.
1356
01:11:16,999 --> 01:11:18,471
You are lookin'
at the first American woman
1357
01:11:18,506 --> 01:11:19,736
elected to a state post
1358
01:11:19,771 --> 01:11:21,375
when women don't even
have the right to vote.
1359
01:11:21,410 --> 01:11:24,004
So, be prepared for me
to press you on this.
1360
01:11:25,843 --> 01:11:27,513
Is that clear?
1361
01:11:27,548 --> 01:11:29,207
It's clear as crystal,
1362
01:11:29,242 --> 01:11:30,384
Miss Barnard.
1363
01:11:30,419 --> 01:11:31,418
Thank you.
1364
01:11:33,147 --> 01:11:35,290
That was a mighty fine speech
in there. You all right?
1365
01:11:36,183 --> 01:11:37,325
Miss Barnard.
1366
01:11:37,954 --> 01:11:39,591
She don't like you.
1367
01:11:39,626 --> 01:11:40,922
She don't trust you either.
1368
01:11:42,497 --> 01:11:44,123
Yeah, well,
1369
01:11:44,158 --> 01:11:45,960
I need you to trust me.
1370
01:11:45,995 --> 01:11:48,435
That's all I ask.
1371
01:11:48,470 --> 01:11:51,471
I suggest we sit down
and go over your rights.
1372
01:11:51,506 --> 01:11:53,473
We ain't got no rights.
1373
01:11:53,508 --> 01:11:54,936
Hearing just proved that.
1374
01:11:56,269 --> 01:11:58,005
Ma'am...
1375
01:11:58,040 --> 01:12:00,546
respectfully, I disagree.
1376
01:12:00,581 --> 01:12:03,175
Well, looking real sharp
today, Mr. Smith.
1377
01:12:03,210 --> 01:12:04,583
Well, thank you kindly,
counselor.
1378
01:12:04,618 --> 01:12:07,113
I'm plannin' on looking
this good from now on.
1379
01:12:07,148 --> 01:12:08,356
Well, that's what
we wanted you to come up
1380
01:12:08,391 --> 01:12:09,588
and talk about.
1381
01:12:09,623 --> 01:12:11,953
Fifteen points.
1382
01:12:11,988 --> 01:12:13,559
Not just for her land,
1383
01:12:13,594 --> 01:12:15,594
but for every parcel
around it.
1384
01:12:15,629 --> 01:12:17,794
Otherwise, there ain't
no point in goin' upstairs.
1385
01:12:17,829 --> 01:12:19,664
-Well...
-Hell...
1386
01:12:19,699 --> 01:12:22,601
Um, you're guardian
for hers alone.
1387
01:12:22,636 --> 01:12:25,439
Which is where
the 40.6 gravity is,
1388
01:12:25,474 --> 01:12:27,034
and also why
you're takin' a flier
1389
01:12:27,069 --> 01:12:29,003
and all them parcels
around it.
1390
01:12:30,006 --> 01:12:31,544
While I'm sitting on paydirt.
1391
01:12:34,549 --> 01:12:36,615
That's... yeah.
1392
01:12:36,650 --> 01:12:37,649
Uh, Mr. Smith...
1393
01:12:40,214 --> 01:12:41,213
We are, uh...
1394
01:12:42,117 --> 01:12:43,116
we're interested.
1395
01:12:44,185 --> 01:12:45,184
Please.
1396
01:12:46,825 --> 01:12:48,429
And I want
her safety guaranteed.
1397
01:12:48,464 --> 01:12:50,024
All it takes
is your signature.
1398
01:13:02,742 --> 01:13:03,741
Sarie.
1399
01:13:08,209 --> 01:13:09,208
Bert!
1400
01:13:10,552 --> 01:13:11,551
Hey.
1401
01:13:13,951 --> 01:13:15,082
What's goin' on, kiddo?
1402
01:13:15,117 --> 01:13:16,622
You said you'd protect me.
1403
01:13:16,657 --> 01:13:17,887
You said you'd do right by me.
1404
01:13:17,922 --> 01:13:20,120
And I am.
I got me a plan cookin'.
1405
01:13:20,155 --> 01:13:22,155
By meeting with crooks?
1406
01:13:22,190 --> 01:13:24,498
Are you going to give
my land to Pan-Okie?
1407
01:13:24,533 --> 01:13:26,962
Listen here, young lady.
The oil industry
1408
01:13:26,997 --> 01:13:28,359
is tough custard, all right?
1409
01:13:28,394 --> 01:13:30,504
We're dealing with some mighty
devious folks over here.
1410
01:13:30,539 --> 01:13:32,099
So, we gotta be devious too?
1411
01:13:32,134 --> 01:13:34,970
When the game is rigged,
it's best you do the riggin'.
1412
01:13:35,005 --> 01:13:37,005
They got wells all around
your property, Sarah.
1413
01:13:37,040 --> 01:13:38,809
They're stealin' oil
right out from under us.
1414
01:13:38,844 --> 01:13:39,876
We were partners!
1415
01:13:41,308 --> 01:13:43,044
Friends.
1416
01:13:43,079 --> 01:13:44,782
-A team.
-You'll get your share.
1417
01:13:44,817 --> 01:13:46,718
-That's not what it's about!
-Well, then, what is it about?
1418
01:13:46,753 --> 01:13:47,818
Your soul...
1419
01:13:49,151 --> 01:13:50,590
Mr. Bert Smith.
1420
01:13:52,352 --> 01:13:53,494
My what?
1421
01:13:53,529 --> 01:13:55,463
Your soul.
1422
01:14:18,719 --> 01:14:19,718
Yippee.
1423
01:14:22,954 --> 01:14:24,888
Let's get outta
these Sunday clothes.
1424
01:14:24,923 --> 01:14:26,120
- Thank you.
- Thank you, Mace.
1425
01:14:26,155 --> 01:14:27,660
- Thank you.
- My pleasure.
1426
01:14:30,291 --> 01:14:31,664
You okay?
1427
01:14:31,699 --> 01:14:34,260
I saw something back there.
I wanna see what it is.
1428
01:14:34,295 --> 01:14:35,459
Hold on, I'll come with you.
1429
01:14:35,494 --> 01:14:36,636
Better you stay
with the family.
1430
01:14:36,671 --> 01:14:37,901
It's likely nothing.
1431
01:14:38,464 --> 01:14:39,474
Okay.
1432
01:14:40,708 --> 01:14:42,070
-Thank you, Mace.
-You got it, Joe.
1433
01:15:13,708 --> 01:15:15,004
He spotted us.
1434
01:15:39,833 --> 01:15:40,964
What are you doin' out here?
1435
01:15:45,839 --> 01:15:47,872
Y'all need to turn around,
leave these people alone.
1436
01:16:08,092 --> 01:16:10,664
Creek Nation,
south stream, now.
1437
01:16:10,699 --> 01:16:11,830
I want you to run,
1438
01:16:11,865 --> 01:16:12,864
and you know where.
1439
01:16:14,329 --> 01:16:15,460
- Open up!
- Now!
1440
01:16:15,495 --> 01:16:16,835
I love you both.
1441
01:16:16,870 --> 01:16:18,265
- Now, go now! Run!
- Go on, now.
1442
01:16:18,300 --> 01:16:19,431
-Junior, go!
-Go!
1443
01:16:19,466 --> 01:16:20,564
We'll find you.
1444
01:16:20,599 --> 01:16:21,708
Open up!
1445
01:16:22,568 --> 01:16:24,073
Open up!
1446
01:16:27,573 --> 01:16:28,583
Where's the girl?
1447
01:16:30,609 --> 01:16:31,751
Where's the girl at?
1448
01:16:31,786 --> 01:16:33,951
Don't see how
that's your business!
1449
01:16:46,394 --> 01:16:47,965
They got guns!
1450
01:16:48,000 --> 01:16:48,999
Let's scat.
1451
01:17:30,944 --> 01:17:32,878
Put your eyeballs
back in your head.
1452
01:17:32,913 --> 01:17:34,341
Hey, it's just
I ain't never seen
1453
01:17:34,376 --> 01:17:36,783
no lady driver before, so...
1454
01:17:37,643 --> 01:17:39,181
This is Mr. Pharr.
1455
01:17:39,216 --> 01:17:40,347
He's just arrived by train
1456
01:17:40,382 --> 01:17:43,119
from the NAACP office
in Chicago.
1457
01:17:43,154 --> 01:17:44,384
He writes for their newspaper,
1458
01:17:44,419 --> 01:17:46,056
and I'm takin' him
to meet the Rector family.
1459
01:17:46,091 --> 01:17:47,893
Hey, you mind
if I ride with you?
1460
01:17:47,928 --> 01:17:49,224
Mace was supposed
to come pick me up,
1461
01:17:49,259 --> 01:17:50,258
but I ain't seen him.
1462
01:17:51,162 --> 01:17:52,161
All right!
1463
01:18:13,646 --> 01:18:14,755
Hello!
1464
01:18:15,714 --> 01:18:17,417
Mr. and Mrs. Rector!
1465
01:18:17,452 --> 01:18:18,825
It's Kate Barnard!
1466
01:18:24,129 --> 01:18:25,161
Howdy.
1467
01:18:25,196 --> 01:18:27,031
It's Kate Bernard.
1468
01:18:27,869 --> 01:18:29,935
This is Mr. Gabriel Pharr...
1469
01:18:29,970 --> 01:18:32,498
from the NAACP in Chicago.
1470
01:18:32,533 --> 01:18:33,873
Where's Sarah? Where's Mace?
1471
01:18:33,908 --> 01:18:36,073
And what are you doing
with that rifle?
1472
01:18:36,108 --> 01:18:37,239
There was two men.
1473
01:18:37,274 --> 01:18:39,010
Pan-Okie thugs.
1474
01:18:39,045 --> 01:18:41,309
They was asking
for Sarie.
1475
01:18:41,344 --> 01:18:43,377
I had to shoot
to get 'em to leave.
1476
01:18:43,412 --> 01:18:44,543
Where is Sarah?
1477
01:18:44,578 --> 01:18:46,314
I sent her off
with Junior and our dog.
1478
01:18:47,152 --> 01:18:48,888
Creek territory.
1479
01:18:48,923 --> 01:18:50,318
And what about Mace?
1480
01:18:52,861 --> 01:18:53,860
Don't know.
1481
01:18:57,426 --> 01:18:58,458
Mace?
1482
01:18:59,164 --> 01:19:00,328
Mace?
1483
01:19:06,072 --> 01:19:07,841
You didn't deserve this, Mace.
1484
01:19:10,846 --> 01:19:12,439
It's 'cause
you put in with me.
1485
01:19:15,147 --> 01:19:16,476
Sarah's next.
1486
01:19:18,414 --> 01:19:20,887
You know that, don't you?
1487
01:19:20,922 --> 01:19:22,548
And they won't blink
at killing you either.
1488
01:19:22,583 --> 01:19:24,990
I done gave 'em
what they wanted.
1489
01:19:25,025 --> 01:19:26,486
They could've killed us
any time.
1490
01:19:26,521 --> 01:19:28,059
No.
1491
01:19:28,094 --> 01:19:29,753
Not until she signed.
1492
01:19:29,788 --> 01:19:30,996
If she died before,
1493
01:19:31,031 --> 01:19:32,866
then the rights return
to the state, but after,
1494
01:19:32,901 --> 01:19:34,692
they maintain legal claim
to the land
1495
01:19:34,727 --> 01:19:36,496
based on what you signed over.
1496
01:19:36,531 --> 01:19:38,003
Still, why kill her?
1497
01:19:38,038 --> 01:19:40,500
So I or someone
like me can't come
1498
01:19:40,535 --> 01:19:42,271
charging back into court.
1499
01:19:43,538 --> 01:19:45,142
They outfoxed you.
1500
01:19:45,177 --> 01:19:47,881
Look, they don't need her,
and they don't need you.
1501
01:19:47,916 --> 01:19:50,741
All they needed was the paper.
1502
01:19:50,776 --> 01:19:52,050
What if we go back
to that judge?
1503
01:19:52,085 --> 01:19:53,216
What if we go back
to that judge
1504
01:19:53,251 --> 01:19:54,382
and we cancel
the guardianship?
1505
01:19:54,417 --> 01:19:55,416
We give it to you?
1506
01:19:57,189 --> 01:19:58,584
Well, we would need
Sarah for that.
1507
01:19:58,619 --> 01:20:00,861
Then we gotta find her
before they do.
1508
01:20:03,756 --> 01:20:06,757
We spent the night on Creek territory.
1509
01:20:06,792 --> 01:20:08,264
As Mama had instructed,
1510
01:20:08,299 --> 01:20:09,694
we waited by the south stream
1511
01:20:09,729 --> 01:20:11,498
hopin' it wouldn't be too long
1512
01:20:11,533 --> 01:20:13,071
before my folks came to get us.
1513
01:20:15,911 --> 01:20:20,441
We were scared, tired, and thirsty.
1514
01:21:04,960 --> 01:21:06,619
You seen the colored girl?
1515
01:21:09,162 --> 01:21:10,161
Well?
1516
01:21:16,169 --> 01:21:17,971
We just want the girl.
1517
01:21:48,465 --> 01:21:50,971
I prayed like I'd never prayed before,
1518
01:21:51,006 --> 01:21:52,599
or since.
1519
01:21:52,634 --> 01:21:54,898
Dear Lord...
1520
01:21:54,933 --> 01:21:56,867
I could barely think of words.
1521
01:21:58,178 --> 01:22:00,013
All I remember saying was,
1522
01:22:00,048 --> 01:22:02,411
"Help me, Jesus! Help me!"
1523
01:22:02,446 --> 01:22:05,282
Over and over like a heartbeat.
1524
01:22:35,743 --> 01:22:37,050
-Junior.
-Hm?
1525
01:22:37,085 --> 01:22:39,085
Go! Now!
1526
01:22:39,120 --> 01:22:40,779
Run! Go!
1527
01:22:56,500 --> 01:22:58,269
Tribal police!
Don't move!
1528
01:22:58,304 --> 01:22:59,930
You're under arrest!
1529
01:22:59,965 --> 01:23:02,570
- Tribal police!
- No trespassing!
1530
01:23:02,605 --> 01:23:03,703
Put down
your weapons!
1531
01:23:04,838 --> 01:23:05,837
Drop it now!
1532
01:23:07,907 --> 01:23:09,280
Put down your guns.
1533
01:23:10,283 --> 01:23:11,381
Put 'em down!
1534
01:23:15,882 --> 01:23:18,256
I see 'em too.
Sarah! Junior!
1535
01:23:18,291 --> 01:23:20,093
- Mama!
- Sarie.
1536
01:23:21,756 --> 01:23:23,162
Mama!
1537
01:23:23,197 --> 01:23:24,328
Mama!
1538
01:23:24,363 --> 01:23:25,527
- Sarah!
- Mama!
1539
01:23:25,562 --> 01:23:26,693
- Sarie.
- Junior!
1540
01:23:29,467 --> 01:23:30,499
Don't move!
1541
01:23:31,568 --> 01:23:32,996
All right. All right.
1542
01:23:36,177 --> 01:23:38,243
My baby!
1543
01:23:38,278 --> 01:23:39,970
You're under arrest
for the attempted murder
1544
01:23:40,005 --> 01:23:41,147
of Sarah Rector
1545
01:23:41,182 --> 01:23:42,907
on Creek Nation territory.
1546
01:23:42,942 --> 01:23:44,975
And the murder
of Mace Hernandez!
1547
01:23:46,484 --> 01:23:47,615
What?
1548
01:23:47,650 --> 01:23:49,155
Mace?
1549
01:23:50,125 --> 01:23:51,421
They murdered Mace?
1550
01:23:52,457 --> 01:23:54,490
I'm sorry, Sarah.
1551
01:23:54,525 --> 01:23:55,689
It's all right.
1552
01:23:58,463 --> 01:24:00,166
I'm sorry for everything.
1553
01:24:03,468 --> 01:24:05,666
Your Honor, the young lady's
guardianship
1554
01:24:05,701 --> 01:24:07,701
needs to be re-examined.
1555
01:24:07,736 --> 01:24:10,033
-Is that so?
-I'm afraid that is the case.
1556
01:24:10,068 --> 01:24:11,738
The Negro press is here,
1557
01:24:11,773 --> 01:24:16,215
along with newspapers from
every part of the country.
1558
01:24:16,250 --> 01:24:18,712
America is watching, Judge.
1559
01:24:19,979 --> 01:24:21,781
Her life remains in danger.
1560
01:24:21,816 --> 01:24:23,486
This cannot be delayed.
1561
01:24:27,019 --> 01:24:28,788
But she already
signed it over to him.
1562
01:24:31,496 --> 01:24:34,024
Unless there's
some kind of error
1563
01:24:34,059 --> 01:24:36,301
or ambiguity in here.
1564
01:24:36,336 --> 01:24:38,996
You're not from around here,
are you?
1565
01:24:39,031 --> 01:24:41,064
It's Texas, right?
1566
01:24:41,099 --> 01:24:42,307
That's right, ma'am. Texas.
1567
01:24:42,342 --> 01:24:44,408
-Mr. Smith.
-Yes, sir?
1568
01:24:44,443 --> 01:24:47,477
You signed indicating you were
a full resident of Oklahoma.
1569
01:24:47,512 --> 01:24:49,072
Well, I've been
around here a while.
1570
01:24:49,107 --> 01:24:51,382
You know,
wildcatting and such.
1571
01:24:51,417 --> 01:24:54,187
Well, even though it's not
stated in the paperwork,
1572
01:24:54,222 --> 01:24:56,046
full residency is implied.
1573
01:24:57,159 --> 01:24:58,917
Can you prove full residency?
1574
01:24:58,952 --> 01:25:01,293
Well, when you put it
like that...
1575
01:25:01,328 --> 01:25:03,955
Uh, no. No, not actually.
1576
01:25:05,233 --> 01:25:07,464
Well, I'm afraid
this guardianship
1577
01:25:07,499 --> 01:25:08,795
is null and void,
1578
01:25:08,830 --> 01:25:10,962
and the court
cannot uphold it.
1579
01:25:11,800 --> 01:25:12,799
Miss Rector,
1580
01:25:13,340 --> 01:25:14,339
come here.
1581
01:25:16,541 --> 01:25:17,969
We need to secure your safety
1582
01:25:18,004 --> 01:25:19,905
by appointing you
another guardian.
1583
01:25:19,940 --> 01:25:22,413
How would you feel
about Miss Barnard?
1584
01:25:22,448 --> 01:25:23,777
I'd like that.
1585
01:25:23,812 --> 01:25:25,218
Thank you, Judge.
1586
01:25:28,586 --> 01:25:31,158
Now, Sarah, there might be
some reporters out there,
1587
01:25:31,193 --> 01:25:33,424
so you just need
to nod and smile.
1588
01:25:33,459 --> 01:25:34,524
Okay?
1589
01:25:47,605 --> 01:25:50,705
I'll be notifying Pan-Okie
of the revised guardianship,
1590
01:25:50,740 --> 01:25:52,311
but they will contest
1591
01:25:52,346 --> 01:25:54,313
and I doubt very much
if they'll abide.
1592
01:25:54,348 --> 01:25:55,446
Be prepared for them
1593
01:25:55,481 --> 01:25:57,283
to physically
claim the property.
1594
01:25:57,318 --> 01:25:58,515
In disputes like this,
1595
01:25:58,550 --> 01:26:01,353
possession becomes
nine-tenths of the law.
1596
01:26:01,388 --> 01:26:03,751
- Thank you, Your Honor.
- Yeah, thank you.
1597
01:26:03,786 --> 01:26:05,192
I'll alert
the Marshal if that helps.
1598
01:26:10,826 --> 01:26:13,365
The Rectors are going
to need attorneys,
1599
01:26:13,400 --> 01:26:14,927
the best that there are.
1600
01:26:14,962 --> 01:26:16,533
Did you not hear the man?
1601
01:26:16,568 --> 01:26:18,799
This ain't goin' to court.
1602
01:26:18,834 --> 01:26:20,339
Pan-Okie's gonna try
and take that land,
1603
01:26:20,374 --> 01:26:22,572
and there's only one thing
we can do to stop 'em.
1604
01:26:24,576 --> 01:26:26,741
Fortunately, that's something
I do know about.
1605
01:26:39,294 --> 01:26:40,920
This brewed?
1606
01:26:40,955 --> 01:26:43,087
- Mm.
- All right.
1607
01:26:49,370 --> 01:26:50,963
You think it's gonna be safe
out there tomorrow?
1608
01:26:52,032 --> 01:26:53,031
No.
1609
01:26:54,540 --> 01:26:55,671
No, I do not.
1610
01:26:55,706 --> 01:26:57,167
Is that why I see dynamite?
1611
01:26:59,039 --> 01:27:00,170
What's that for?
1612
01:27:06,552 --> 01:27:07,551
Joe?
1613
01:27:10,050 --> 01:27:11,489
It's him or us, Rose.
1614
01:27:13,526 --> 01:27:14,756
So, we goin' to war here?
1615
01:27:14,791 --> 01:27:18,056
We buried that dynamite
underground, ma'am.
1616
01:27:18,091 --> 01:27:19,992
About 1,000 feet underground,
to be exact.
1617
01:27:21,831 --> 01:27:25,129
So, either that well is gonna
cave in on itself, or...
1618
01:27:25,164 --> 01:27:26,537
Or what?
1619
01:27:26,572 --> 01:27:27,868
Or it's gonna bring forth
1620
01:27:27,903 --> 01:27:29,408
everything we've been
hoping for.
1621
01:27:30,873 --> 01:27:32,543
Either way,
1622
01:27:33,777 --> 01:27:35,942
if Devnan and his men
cross the line,
1623
01:27:37,110 --> 01:27:38,252
that's the best chance we got.
1624
01:27:55,194 --> 01:27:57,194
You can see we're coming
under a white flag.
1625
01:27:58,373 --> 01:27:59,471
We just wanna talk.
1626
01:28:00,837 --> 01:28:02,672
Just talk, huh?
1627
01:28:02,707 --> 01:28:03,706
Yeah.
1628
01:28:09,912 --> 01:28:11,208
Wagon.
1629
01:28:23,695 --> 01:28:24,760
Sarah.
1630
01:28:38,006 --> 01:28:39,005
Sir.
1631
01:28:53,857 --> 01:28:54,988
- Okay. Come on.
- Okay.
1632
01:28:55,023 --> 01:28:56,022
Come on.
1633
01:28:56,761 --> 01:28:57,826
Come on.
1634
01:29:09,708 --> 01:29:10,740
I'm back again.
1635
01:29:12,238 --> 01:29:14,414
Can't deny a dog his dinner.
1636
01:29:14,449 --> 01:29:15,844
I claim legal right
of entry
1637
01:29:15,879 --> 01:29:18,946
based on papers signed
by the guardian of this land.
1638
01:29:18,981 --> 01:29:20,684
Those papers
have been nullified
1639
01:29:20,719 --> 01:29:22,455
by Judge Leahy
and you know it.
1640
01:29:22,490 --> 01:29:24,391
You are trespassing.
1641
01:29:24,426 --> 01:29:26,052
You people want a war?
1642
01:29:26,087 --> 01:29:27,790
No, sir.
1643
01:29:27,825 --> 01:29:30,122
Just go and get on your side
of the fence.
1644
01:29:30,157 --> 01:29:31,662
That's all we asking.
1645
01:29:51,145 --> 01:29:53,387
As a rule,
I'm a peaceable man...
1646
01:29:54,918 --> 01:29:56,247
but sometimes...
1647
01:29:57,624 --> 01:29:58,788
Machine gun!
1648
01:29:58,823 --> 01:30:00,526
Get back.
Behind the car. Go.
1649
01:30:02,530 --> 01:30:03,991
- It's okay, it's okay...
- Stay down, stay.
1650
01:30:05,027 --> 01:30:06,994
- I want to.
- Wha...
1651
01:30:07,029 --> 01:30:08,028
It's my well.
1652
01:30:09,471 --> 01:30:11,130
I'm the one to do it.
1653
01:30:11,165 --> 01:30:12,505
Take all your men
and clear off.
1654
01:30:12,540 --> 01:30:13,902
This is my property now,
this is my well!
1655
01:30:13,937 --> 01:30:15,640
Be quick about it then.
Come on now.
1656
01:30:15,675 --> 01:30:17,169
Don't push me.
1657
01:30:17,204 --> 01:30:19,072
Dear Lord...
1658
01:30:20,372 --> 01:30:21,679
guide these hands
1659
01:30:21,714 --> 01:30:22,812
- so no one gets hurt.
- Give me that gun.
1660
01:30:23,551 --> 01:30:25,584
You boys aim at flesh.
1661
01:30:25,619 --> 01:30:27,553
You hear that?
They're aiming at you.
1662
01:30:27,588 --> 01:30:29,379
Next flesh gonna be yours,
Devnan.
1663
01:30:31,658 --> 01:30:32,987
Get down. Get down!
1664
01:30:49,236 --> 01:30:51,709
That roustabout's
skunking my well!
1665
01:31:09,960 --> 01:31:11,454
No.
1666
01:31:22,104 --> 01:31:23,235
- Hey! Hey!
- Sarie!
1667
01:31:23,270 --> 01:31:24,907
That's my gusher!
1668
01:31:24,942 --> 01:31:27,206
That's my oil!
1669
01:31:27,241 --> 01:31:29,076
-No, it ain't!
-Oh, the girl.
1670
01:31:29,111 --> 01:31:30,407
No!
1671
01:31:30,442 --> 01:31:31,716
Uh-uh, Devnan, I would not
do that if I was you.
1672
01:31:33,115 --> 01:31:34,312
Look here.
1673
01:31:37,284 --> 01:31:38,283
See, uh...
1674
01:31:39,759 --> 01:31:42,353
We took the liberty
of wirin' up your wells too.
1675
01:31:47,195 --> 01:31:49,800
Just in case you wanted
to do something foolish.
1676
01:31:50,638 --> 01:31:52,836
This is my land, Devnan.
1677
01:31:52,871 --> 01:31:54,541
-And you know it.
-Quiet!
1678
01:31:54,576 --> 01:31:55,707
Stop!
1679
01:32:04,883 --> 01:32:06,311
Get off of me!
1680
01:32:44,318 --> 01:32:45,988
How about that?
1681
01:33:04,272 --> 01:33:05,711
Y'all be careful, there!
1682
01:33:13,886 --> 01:33:14,951
Get up there.
1683
01:33:31,530 --> 01:33:33,640
Looks like your wildcatting
days are over.
1684
01:33:33,675 --> 01:33:35,565
Well, I ain't so sure
about that.
1685
01:33:36,876 --> 01:33:40,009
I might have made me
some side deals that's, uh,
1686
01:33:40,044 --> 01:33:41,505
come back to bite me.
1687
01:33:46,820 --> 01:33:47,819
Oh.
1688
01:33:51,957 --> 01:33:52,956
Huh.
1689
01:33:58,161 --> 01:33:59,358
Them kids of yours...
1690
01:34:01,032 --> 01:34:03,670
they're awful lucky
to have a mama like you.
1691
01:34:06,807 --> 01:34:08,070
Thank you, Bert.
1692
01:34:28,257 --> 01:34:30,521
- There you are.
- Bert. Bert.
1693
01:34:31,590 --> 01:34:33,590
Bert, where are you going?
1694
01:34:33,625 --> 01:34:35,196
Away from here. That's where.
1695
01:34:35,231 --> 01:34:36,703
The good part's just starting.
1696
01:34:36,738 --> 01:34:40,003
Sarie, them widows up there,
1697
01:34:40,038 --> 01:34:42,038
they own 250% of my share,
1698
01:34:42,073 --> 01:34:43,468
and the law
don't look too kindly
1699
01:34:43,503 --> 01:34:45,811
-on something like that.
-We're partners.
1700
01:34:45,846 --> 01:34:47,978
No matter what the law says,
I'll help you.
1701
01:34:48,013 --> 01:34:49,540
You think I'm gonna
take your money?
1702
01:34:49,575 --> 01:34:51,245
I ain't gonna take your money.
I got better sense than that.
1703
01:34:52,919 --> 01:34:55,788
Besides, you taught me things.
Don't you understand?
1704
01:34:57,088 --> 01:34:58,087
No.
1705
01:35:00,993 --> 01:35:03,026
You talked to me
about my soul.
1706
01:35:04,590 --> 01:35:07,129
Ain't nobody ever done that.
Ain't nobody ever cared.
1707
01:35:12,070 --> 01:35:13,366
We're treasure hunters,
you and I.
1708
01:35:13,401 --> 01:35:14,631
Yeah, and we found it.
1709
01:35:14,666 --> 01:35:15,874
That's right, we did...
1710
01:35:17,240 --> 01:35:19,240
and I'm gonna take mine
1711
01:35:19,275 --> 01:35:20,505
'cause it don't weigh nothing
1712
01:35:20,540 --> 01:35:22,375
and I don't need no bank
to hold on to it for me.
1713
01:35:22,410 --> 01:35:24,311
I'm gonna put it right here,
right next to Mace.
1714
01:35:34,191 --> 01:35:35,190
Hey, now.
1715
01:35:36,424 --> 01:35:37,797
Please, don't go.
1716
01:35:40,065 --> 01:35:41,394
Hey, it's all right now.
1717
01:35:42,133 --> 01:35:43,869
It's all right. No...
1718
01:35:43,904 --> 01:35:45,695
Ain't no need for crying.
1719
01:35:49,503 --> 01:35:51,877
You know, there's another
treasure out there somewhere.
1720
01:35:52,704 --> 01:35:53,813
Can you hear it?
1721
01:35:53,848 --> 01:35:55,573
It's just a-chattering
and a-glittering.
1722
01:35:55,608 --> 01:35:57,850
Just waiting for me
to find it.
1723
01:35:57,885 --> 01:36:00,017
Just yearning to burst free.
1724
01:36:00,052 --> 01:36:02,217
Probably buried underneath
that hill out yonder.
1725
01:36:02,252 --> 01:36:03,416
Can you see it?
1726
01:36:03,451 --> 01:36:06,320
I bet you can
if you look real close.
1727
01:36:06,355 --> 01:36:08,861
Please don't go, Bert. Please.
1728
01:36:09,424 --> 01:36:10,753
Hey, me?
1729
01:36:10,788 --> 01:36:13,327
I'm a finder. A getter.
1730
01:36:13,362 --> 01:36:15,593
A wildcatter, investor,
speculator.
1731
01:36:15,628 --> 01:36:17,969
Businessman of free enterprise
1732
01:36:18,004 --> 01:36:21,203
and soon to be rich
as King Midas himself.
1733
01:36:23,207 --> 01:36:24,877
True as a razor that is.
1734
01:36:36,924 --> 01:36:38,187
True as a razor.
1735
01:36:49,002 --> 01:36:51,695
I never saw Bert again.
1736
01:36:51,730 --> 01:36:53,796
Years later, I came to understand
1737
01:36:53,831 --> 01:36:56,876
his treasure wasn't oil, gold, or silver,
1738
01:36:56,911 --> 01:36:58,944
or anything hiding in Mother Earth.
1739
01:37:00,211 --> 01:37:02,244
It was prospects,
1740
01:37:02,279 --> 01:37:03,608
the call,
1741
01:37:03,643 --> 01:37:06,743
the adventure just beyond the horizon.
1742
01:37:09,286 --> 01:37:11,748
I did meet other folks.
1743
01:37:11,783 --> 01:37:13,123
John D. Rockefeller,
1744
01:37:13,158 --> 01:37:14,718
the richest man in the world,
1745
01:37:14,753 --> 01:37:17,490
came to town and we cut a deal.
1746
01:37:17,525 --> 01:37:19,327
I was a natural-born negotiator,
1747
01:37:19,362 --> 01:37:21,659
or so he told me.
1748
01:37:21,694 --> 01:37:24,332
Mr. Rockefeller and his Standard Oil Company
1749
01:37:24,367 --> 01:37:26,664
paid $36 million
1750
01:37:26,699 --> 01:37:28,633
for the rights to my land
1751
01:37:28,668 --> 01:37:30,074
and surrounding lots
1752
01:37:30,109 --> 01:37:33,143
known as the Cushing-Drumright pool,
1753
01:37:33,178 --> 01:37:36,575
and I got 12.5% royalty.
1754
01:37:37,545 --> 01:37:38,951
I moved to Kansas City
1755
01:37:38,986 --> 01:37:40,612
and hosted cultural events
1756
01:37:40,647 --> 01:37:43,351
where Duke Ellington and Count Basie performed,
1757
01:37:43,386 --> 01:37:45,815
and the great boxer Jack Johnson
1758
01:37:45,850 --> 01:37:47,421
put on exhibitions.
1759
01:37:50,690 --> 01:37:53,163
But the first thing I did with my money
1760
01:37:53,198 --> 01:37:54,725
when I was 11 years old...
1761
01:37:56,300 --> 01:37:58,905
was buy the Busy Bee Cafe,
1762
01:37:59,798 --> 01:38:02,667
and open it to everyone.
1763
01:38:06,079 --> 01:38:08,178
As my mama said,
1764
01:38:08,213 --> 01:38:10,708
"God gave you gifts,
1765
01:38:10,743 --> 01:38:13,645
"the only sin is not to use 'em."
123089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.