All language subtitles for Penetrator 2 Grudge Day - Kaitlyn Ashley

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,580 --> 00:00:30,680 Billions of sex lives ended on August 29th. 1995. 2 00:00:32,340 --> 00:00:36,680 The survivors of the Big Bang called the war Reg Day. 3 00:00:37,360 --> 00:00:43,140 They battled only to fend off a new nightmare, the war against nothing. 4 00:00:54,800 --> 00:00:58,000 Fishnet, the computer which controlled the machines. 5 00:00:58,810 --> 00:01:01,110 sent two penetrators back through time. 6 00:01:01,450 --> 00:01:02,670 Their mission? 7 00:01:03,010 --> 00:01:07,210 To destroy the leader of the human sexual resistance, 8 00:01:08,130 --> 00:01:11,090 Dawn Connor, my daughter. 9 00:01:12,570 --> 00:01:16,770 The first penetrator was programmed to penetrate me. 10 00:01:17,590 --> 00:01:18,890 It failed. 11 00:01:20,090 --> 00:01:25,790 The second penetrator was sent to penetrate Dawn herself, while she was 12 00:01:25,790 --> 00:01:26,790 wild. 13 00:01:27,440 --> 00:01:34,160 As before, the human sexual resistance was able to send a bone warrior, a 14 00:01:34,160 --> 00:01:35,200 protector for Dawn. 15 00:01:36,220 --> 00:01:39,680 It was just a question of which one would fuck her first. 16 00:03:03,020 --> 00:03:04,760 I don't. 17 00:04:59,370 --> 00:05:00,370 Thank you. 18 00:09:35,980 --> 00:09:36,980 Three. 19 00:10:23,750 --> 00:10:25,970 Oh no! 20 00:12:11,400 --> 00:12:13,640 I need your jacket and your motorcycle. 21 00:12:14,300 --> 00:12:15,300 Fuck you. 22 00:15:32,960 --> 00:15:35,720 I'm sorry. 23 00:21:50,250 --> 00:21:51,250 Not my mom. 24 00:23:15,659 --> 00:23:17,880 psychotic schizophatic disorder. 25 00:23:18,280 --> 00:23:20,100 All the indicators are there. 26 00:23:22,640 --> 00:23:29,440 The promiscuity, the violent acting out, the exhibitionism, the delusionary 27 00:23:29,440 --> 00:23:30,440 prostitution. 28 00:23:32,000 --> 00:23:37,200 The promiscuity architecture is actually quite interesting. 29 00:23:37,920 --> 00:23:44,620 She believes that a machine called a penetrator was sent back through 30 00:23:44,620 --> 00:23:46,270 time. to penetrate her. 31 00:23:48,790 --> 00:23:52,510 Needless to say, he looks human. 32 00:23:53,970 --> 00:23:58,850 And for the father of her child, well, he was a soldier sent to protect her 33 00:23:58,850 --> 00:23:59,850 the penetrator. 34 00:24:04,030 --> 00:24:05,410 He too is from the future. 35 00:24:07,310 --> 00:24:09,410 The year 2019, as I recall, 36 00:25:00,920 --> 00:25:02,880 Good morning, Dr. 37 00:25:03,100 --> 00:25:04,100 Slitherman. 38 00:25:04,660 --> 00:25:06,020 How's your ass? 39 00:25:09,240 --> 00:25:10,560 Fine, Farrah. 40 00:25:11,420 --> 00:25:12,820 Just fine. 41 00:25:15,840 --> 00:25:16,840 She... 42 00:25:17,800 --> 00:25:21,440 Stabbed me in my rectum the other day. 43 00:25:24,660 --> 00:25:25,660 Shall we go? 44 00:25:30,540 --> 00:25:34,240 Gloria, I have told you I do not like this patient's promiscuous and 45 00:25:34,240 --> 00:25:35,240 behavior. 46 00:25:36,020 --> 00:25:37,600 Either she takes authority, will you? 47 00:25:47,370 --> 00:25:51,610 Except for the vibrator incident, I think I've really improved. 48 00:25:52,470 --> 00:25:59,130 Yes, your sexual aggressions and attitude have been very subdued lately, 49 00:25:59,130 --> 00:26:00,130 positive. 50 00:26:00,870 --> 00:26:02,630 Your treatments have helped me a lot. 51 00:26:05,010 --> 00:26:07,010 I see things much clearer now. 52 00:26:08,690 --> 00:26:11,370 And having a goal has really helped me a lot also. 53 00:26:15,050 --> 00:26:18,650 You said that if I improved in six months, I could have visitors. 54 00:26:20,450 --> 00:26:24,110 Well, it's been six months, and I've really been looking forward to seeing my 55 00:26:24,110 --> 00:26:25,350 daughter. I see. 56 00:26:26,010 --> 00:26:31,370 But first, tell me about that dream you've been having every night. 57 00:26:31,690 --> 00:26:36,290 It's the same wet dream I've had night after night. 58 00:26:36,690 --> 00:26:37,690 Humor me. 59 00:26:47,880 --> 00:26:48,880 It's after the war. 60 00:26:49,680 --> 00:26:56,380 The machines, the penetrators, have seized total sexual 61 00:26:56,380 --> 00:26:57,380 control. 62 00:26:59,000 --> 00:27:03,280 They've captured Dawn, my daughter, on a raid on her headquarters the night 63 00:27:03,280 --> 00:27:04,280 before. 64 00:27:05,280 --> 00:27:06,380 She's all alone. 65 00:27:09,100 --> 00:27:10,100 Nowhere to go. 66 00:27:10,600 --> 00:27:12,000 No one to turn to. 67 00:27:16,780 --> 00:27:17,780 They're surrounding her. 68 00:27:19,040 --> 00:27:24,680 The penetrators are getting harder and harder, stroking themselves. 69 00:27:26,500 --> 00:27:32,520 The penetrators have turned off most of her clothes, pinning her down, spread 70 00:27:32,520 --> 00:27:33,520 eagle. 71 00:27:34,840 --> 00:27:39,580 Dawn is disoriented, dazed, confused. 72 00:27:42,780 --> 00:27:45,040 She knows that there's no going back. 73 00:27:46,800 --> 00:27:52,020 understanding she has to go along with it, pleasing machines. 74 00:27:55,220 --> 00:27:57,800 Overwhelmingly aroused, she weakens. 75 00:34:21,100 --> 00:34:22,280 I feel much better now. 76 00:34:24,560 --> 00:34:25,900 I was horny then. 77 00:34:28,040 --> 00:34:29,040 And confused. 78 00:34:34,639 --> 00:34:36,040 I see much clearer. 79 00:34:39,360 --> 00:34:44,520 I realize it was all just a dream. 80 00:34:46,300 --> 00:34:47,560 Let me get this straight. 81 00:34:49,000 --> 00:34:53,060 Now you are telling me that these penetrators do not exist? 82 00:34:53,800 --> 00:34:56,840 I realize that now. 83 00:35:04,180 --> 00:35:10,780 But you've told me on numerous occasions about how this penetrator was 84 00:35:10,780 --> 00:35:14,760 diverted at the last moment by a blow -up doll before inseminating you. 85 00:35:16,140 --> 00:35:20,780 Don't you think that if that really happened, there'd be some evidence? 86 00:35:23,000 --> 00:35:24,000 A doll? 87 00:35:27,320 --> 00:35:34,100 So you no longer think that the companies of Fishnet and 88 00:35:34,100 --> 00:35:36,120 Cyberdyke are covering this up? 89 00:36:05,960 --> 00:36:10,660 Mr. Dyckson, I know I haven't been working for you very long, but... I was 90 00:36:10,660 --> 00:36:17,040 wondering... Well, if you could tell me... 91 00:36:17,040 --> 00:36:21,800 I mean, if you know... If I know what, Brian? 92 00:36:22,640 --> 00:36:25,820 Well... Well, where it came from. 93 00:36:29,080 --> 00:36:31,960 Want me to tell you what they told me when I started the department, Brian? 94 00:36:32,180 --> 00:36:33,180 Yeah? 95 00:36:33,780 --> 00:36:34,780 Don't ask. 96 00:36:40,360 --> 00:36:41,420 So what do you think, Dr. Slitherman? 97 00:36:42,340 --> 00:36:43,640 Will you allow me to have visitors? 98 00:36:45,820 --> 00:36:47,560 I'm afraid we have a problem, Farrah. 99 00:36:49,100 --> 00:36:53,160 I know just how smart you are. What if you're just saying this because I want 100 00:36:53,160 --> 00:36:54,160 hear it? 101 00:36:56,080 --> 00:36:58,380 You have to let me see my daughter, please. 102 00:36:59,540 --> 00:37:00,540 She's in danger. 103 00:37:01,720 --> 00:37:03,160 I'm afraid I can't do that. 104 00:37:03,920 --> 00:37:07,980 You will have to remain in the maximum security wing of this hospital. You son 105 00:37:07,980 --> 00:37:08,980 of a bitch! 106 00:40:49,420 --> 00:40:51,220 a lot of time in Thailand and Amsterdam. 107 00:40:52,280 --> 00:40:56,800 Sex resorts, winger's clubs, massage parlors, places like that. 108 00:40:57,980 --> 00:41:02,560 She was going out with this kinky porn producer for a while, fluffing on his 109 00:41:02,560 --> 00:41:03,560 set. 110 00:41:03,980 --> 00:41:05,140 Then there were others. 111 00:41:05,880 --> 00:41:10,180 She'd fuck anybody she could learn from, just so she could teach me to be this 112 00:41:10,180 --> 00:41:11,380 great sexual leader. 113 00:41:12,780 --> 00:41:14,080 Then they locked her up. 114 00:41:15,420 --> 00:41:17,640 It's like, sorry babe, your mom's a nut. 115 00:41:18,750 --> 00:41:19,750 Everything's a lie. 116 00:41:23,390 --> 00:41:25,250 But everything she said was real. 117 00:41:26,570 --> 00:41:28,030 We gotta go get her. 118 00:41:28,370 --> 00:41:34,170 Negative. P -1000, next move, maybe, to penetrate and copy Farrah. Then wait for 119 00:41:34,170 --> 00:41:35,170 you to make contact. 120 00:41:35,250 --> 00:41:36,430 So what happens to her? 121 00:41:36,930 --> 00:41:40,770 Typically, the subject copied is left in a chronicle. Shit, come on, we gotta 122 00:41:40,770 --> 00:41:42,870 go. Negative. Not a mission priority. 123 00:41:43,350 --> 00:41:45,290 What priority? She's my mom. 124 00:41:53,800 --> 00:41:59,080 I don't buy this whole kind of... You know what I think? 125 00:41:59,740 --> 00:42:05,960 That you're a sick and depraved little nymphal slut. 126 00:42:29,610 --> 00:42:30,610 have to do what I say? 127 00:42:31,150 --> 00:42:32,150 Everything? 128 00:42:32,470 --> 00:42:36,690 My parameters are protect Don Connor from illegal penetration. 129 00:42:37,230 --> 00:42:38,950 Follow all Don Connor's orders. 130 00:42:40,490 --> 00:42:41,490 Cool. 131 00:42:41,710 --> 00:42:43,050 My own penetrator. 132 00:42:44,690 --> 00:42:46,030 Prove it. Pull your dick out. 133 00:42:54,390 --> 00:42:55,390 Wow. 134 00:42:55,890 --> 00:42:58,590 But any guy would pull their dick out if I asked them to. 135 00:42:59,130 --> 00:43:02,290 Um, hey, is he threatening you? 136 00:43:02,710 --> 00:43:04,470 Or trying to hurt you at all? 137 00:43:05,250 --> 00:43:06,250 Yeah. 138 00:43:08,590 --> 00:43:09,590 Prove it on her. 139 00:44:10,109 --> 00:44:12,910 I love you. 140 00:44:40,460 --> 00:44:41,780 Good. Good. 141 00:45:10,410 --> 00:45:11,410 Thank you. 142 00:45:53,649 --> 00:45:54,649 Thank you. 143 00:47:26,480 --> 00:47:27,880 You want to change children? 144 00:47:33,220 --> 00:47:34,220 Go on. 145 00:52:07,630 --> 00:52:08,630 Ugh. 146 00:52:51,899 --> 00:52:52,899 Thank you. 147 00:54:02,090 --> 00:54:03,090 Stick away. Do it. 148 00:54:04,670 --> 00:54:05,670 Jeez. 149 00:54:06,310 --> 00:54:07,870 You penetrated that girl. 150 00:54:08,350 --> 00:54:10,150 You almost inseminated her. 151 00:54:10,810 --> 00:54:12,290 Of course. I'm a penetrator. 152 00:54:14,130 --> 00:54:15,330 Listen to me carefully. 153 00:54:15,910 --> 00:54:17,830 You're not just a penetrator anymore. 154 00:54:18,170 --> 00:54:20,290 You just can't go around penetrating people. 155 00:54:20,910 --> 00:54:24,450 Why? What do you mean why? You just can't. Why? 156 00:54:25,930 --> 00:54:27,730 Just trust me on this one. Swear. 157 00:54:29,290 --> 00:54:31,130 You don't know what that means, do you? 158 00:54:32,300 --> 00:54:37,040 Raise your hand and repeat after me. I swear I will not penetrate. 159 00:54:37,660 --> 00:54:40,040 I swear I will not penetrate. 160 00:54:40,820 --> 00:54:41,820 Good. 161 00:54:55,200 --> 00:54:56,200 Hey. 162 00:54:57,220 --> 00:54:58,580 Those are nice. 163 00:55:52,170 --> 00:55:53,170 Thank you. 164 00:56:54,730 --> 00:56:55,730 Cool. 165 00:58:06,460 --> 00:58:07,900 Thank you. 166 01:02:39,880 --> 01:02:42,440 oh my god 167 01:04:04,110 --> 01:04:08,030 Watching Dawn with her feet, it was suddenly so clear. 168 01:04:09,010 --> 01:04:15,990 The penetrator would never be limp, never cheat, never turn sex down for 169 01:04:15,990 --> 01:04:19,210 a football game, never come too fast. 170 01:04:20,370 --> 01:04:26,390 It would always be hard and willing, satisfying Dawn for hours. 171 01:04:27,690 --> 01:04:30,050 It would keep going till it died. 172 01:04:31,850 --> 01:04:38,690 Of all would -be lovers who came and went over time, this thing, this 173 01:04:38,690 --> 01:04:42,390 machine, was the only one who measured up. 174 01:04:43,850 --> 01:04:48,630 In an insane world, it was the sanest choice. 175 01:05:50,730 --> 01:05:51,730 No mate. 176 01:05:53,630 --> 01:05:55,830 No mate except those who are fake. 177 01:05:57,250 --> 01:05:58,770 My father told her this. 178 01:05:59,350 --> 01:06:01,970 I mean, I made him memorize it in the future. 179 01:06:05,710 --> 01:06:07,030 She's changing the future! 180 01:06:08,230 --> 01:06:09,270 I just thanked him. 181 01:06:10,110 --> 01:06:12,150 We've got to go get her. We've got to stop her. 182 01:06:12,650 --> 01:06:13,690 She's a skit. We're two. 183 01:06:14,530 --> 01:06:15,530 Stop her, Jack. 184 01:06:15,610 --> 01:06:16,830 I have actors in the file. 185 01:06:17,270 --> 01:06:19,590 Well, come on. Let's go. Come on. We've got to hurry. 186 01:06:45,550 --> 01:06:47,590 And that's the end of the class. 187 01:18:13,520 --> 01:18:14,580 Thank you so much. 188 01:19:23,600 --> 01:19:26,020 The unknown future rolls toward us. 189 01:19:26,720 --> 01:19:30,240 I face it for the first time with a sense of hope. 190 01:19:31,420 --> 01:19:37,900 Because if a machine, a penetrator, can learn the value of human 191 01:19:37,900 --> 01:19:41,180 sexuality, maybe we can too. 13156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.