All language subtitles for Kapag.Tumayo.Ang.Testigo.2025-tt39018764-WD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:01:46,998 --> 00:01:48,624 That was my favorite when I was a kid. 3 00:01:48,649 --> 00:01:49,692 Get ready. 4 00:01:50,106 --> 00:01:52,275 I’m gonna eat your banana now! 5 00:01:59,327 --> 00:02:00,536 Oh, yes! 6 00:02:12,181 --> 00:02:13,181 Ah, yes! 7 00:02:15,414 --> 00:02:16,414 Ah, yes! 8 00:02:16,857 --> 00:02:17,942 Oh, Bruce! 9 00:02:18,402 --> 00:02:19,402 So good! 10 00:02:20,766 --> 00:02:22,017 Who’s Bruce? 11 00:02:22,089 --> 00:02:23,257 The name of my penis. 12 00:02:24,142 --> 00:02:25,541 Why Bruce? 13 00:02:26,035 --> 00:02:27,979 Bruce. Bruce Banner. 14 00:02:28,590 --> 00:02:29,841 Because when he gets worked up, 15 00:02:29,887 --> 00:02:31,305 he grows hard. 16 00:02:31,454 --> 00:02:32,454 Like the Hulk! 17 00:02:33,034 --> 00:02:34,284 Good thing he doesn’t turn 18 00:02:34,309 --> 00:02:35,602 green. 19 00:02:48,356 --> 00:02:49,565 Wait, wait, wait. 20 00:02:49,907 --> 00:02:50,907 Huh? 21 00:02:53,611 --> 00:02:54,611 Okay. 22 00:04:13,711 --> 00:04:14,711 Oh, yes! 23 00:04:26,933 --> 00:04:27,933 Oh, yes! 24 00:04:33,648 --> 00:04:34,648 Oh, yes! 25 00:04:41,948 --> 00:04:43,199 - Yeah! - Oh, yes! 26 00:04:44,659 --> 00:04:45,659 Oh, yes! 27 00:04:47,829 --> 00:04:48,829 Oh, yes! 28 00:05:06,014 --> 00:05:07,015 Oh, yes! 29 00:05:13,521 --> 00:05:14,564 Oh, yes! 30 00:05:37,295 --> 00:05:38,463 Oh, yes! 31 00:05:42,633 --> 00:05:43,633 Oh, yes! 32 00:05:44,886 --> 00:05:46,262 - Oh, yes! - Yeah! 33 00:05:48,639 --> 00:05:49,639 Oh, yeah! 34 00:05:53,770 --> 00:05:54,812 Oh, yes! 35 00:06:01,152 --> 00:06:02,236 - Yeah. - Yes. 36 00:06:24,342 --> 00:06:25,342 Oh, yes! 37 00:06:32,433 --> 00:06:33,433 Oh, yes! 38 00:06:37,897 --> 00:06:38,897 Oh, yes! 39 00:06:55,942 --> 00:06:57,194 Thank goodness. 40 00:06:58,979 --> 00:07:01,023 So you like it rough, huh? 41 00:07:01,048 --> 00:07:02,130 Yup! 42 00:07:21,705 --> 00:07:22,705 Hey! 43 00:07:24,474 --> 00:07:26,476 Who are you imagining this time? 44 00:07:27,350 --> 00:07:30,248 I'm having sex with VMX stars, Dad. 45 00:07:30,669 --> 00:07:31,669 Really? 46 00:07:32,466 --> 00:07:33,466 You don’t know, Dad? 47 00:07:33,852 --> 00:07:36,479 I’ve been using your VMX subscription. 48 00:07:40,608 --> 00:07:41,608 Uh… 49 00:07:42,115 --> 00:07:43,575 how many rounds? 50 00:07:44,287 --> 00:07:45,287 Just two. 51 00:07:45,599 --> 00:07:46,766 I can’t go all out. 52 00:07:47,189 --> 00:07:48,189 You know why. 53 00:07:48,440 --> 00:07:49,440 Susan, right? 54 00:07:50,340 --> 00:07:52,094 She really makes you feel guilty. 55 00:07:52,321 --> 00:07:53,923 She’ll guilt-trip you even more. 56 00:07:53,967 --> 00:07:55,247 And you two are getting married. 57 00:07:56,310 --> 00:07:57,435 I don’t know, Dad. 58 00:07:57,460 --> 00:07:58,878 Every time I’m with Susan, 59 00:08:00,186 --> 00:08:01,729 I just want to, 60 00:08:02,741 --> 00:08:05,076 you know, make love with her. 61 00:08:07,368 --> 00:08:09,078 Her lips—they’re great to kiss. 62 00:08:09,127 --> 00:08:10,837 Her neck—it’s nice to… 63 00:08:12,214 --> 00:08:13,214 smell. 64 00:08:13,792 --> 00:08:15,067 - And her… - Whoops! 65 00:08:15,092 --> 00:08:16,777 - Okay! Okay! - Brrrr! 66 00:08:16,960 --> 00:08:18,753 Stop it. Stop it, son. 67 00:08:18,778 --> 00:08:19,821 Easy, easy. I get it. 68 00:08:19,846 --> 00:08:20,846 I already understand. 69 00:08:20,972 --> 00:08:21,972 You're still on about it. 70 00:08:22,974 --> 00:08:25,352 But she said everything should wait until after the wedding, 71 00:08:25,695 --> 00:08:27,295 that we should save it for the honeymoon. 72 00:08:28,421 --> 00:08:31,215 So all my fantasies, I keep them in my dreams. 73 00:08:31,848 --> 00:08:32,890 Then hurry it up already. 74 00:08:32,915 --> 00:08:34,333 Why is your wedding 75 00:08:34,697 --> 00:08:35,865 still set for next year? 76 00:08:36,029 --> 00:08:37,149 I want a grandchild already. 77 00:08:37,190 --> 00:08:38,440 And I want to enjoy that 78 00:08:38,465 --> 00:08:40,801 VMX subscription on my own. 79 00:08:41,119 --> 00:08:42,675 Dad, remember? 80 00:08:43,386 --> 00:08:46,431 I need to graduate from law first before Susan and I get married. 81 00:08:46,642 --> 00:08:48,869 You’ll pass. I’m sure. 82 00:08:48,894 --> 00:08:51,084 You’ve been doing that for years, repeating it again and again. 83 00:08:51,108 --> 00:08:53,677 Actually, you’ve practically memorized the law. 84 00:08:53,959 --> 00:08:55,543 Ah, uh… 85 00:08:56,205 --> 00:08:58,175 I just don’t want to prioritize— 86 00:08:59,178 --> 00:09:00,388 over my goals. 87 00:09:00,473 --> 00:09:01,473 Son… 88 00:09:01,814 --> 00:09:03,358 not that I’m pushing you. 89 00:09:04,134 --> 00:09:05,134 That’s called, 90 00:09:05,561 --> 00:09:07,355 “mani-feasting.” 91 00:09:08,687 --> 00:09:09,914 Uh, Dad, 92 00:09:09,980 --> 00:09:10,980 maybe you mean… 93 00:09:11,398 --> 00:09:12,482 manifesting? 94 00:09:13,015 --> 00:09:14,599 Mani-feasting. 95 00:09:14,806 --> 00:09:17,350 Because you’re feasting on all the clits you see on VMX. 96 00:09:19,841 --> 00:09:20,841 Wow, Dad. 97 00:09:20,866 --> 00:09:22,158 You’re a comedian now? 98 00:09:22,252 --> 00:09:23,252 Gen-Z level! 99 00:09:23,592 --> 00:09:24,609 You unbelievable kid. 100 00:09:24,634 --> 00:09:27,258 You took so long to graduate, I became a Gen-Z. 101 00:09:27,283 --> 00:09:28,616 When are you really graduating? 102 00:09:28,650 --> 00:09:29,952 I want a grandchild already. 103 00:09:30,083 --> 00:09:31,293 Good thing Susan’s doing well. 104 00:09:34,935 --> 00:09:36,020 All rise. 105 00:09:37,299 --> 00:09:38,299 Let's stand. 106 00:09:41,000 --> 00:09:42,433 the honorable judge 107 00:09:42,874 --> 00:09:45,139 Judge Lapuz, presiding. 108 00:09:51,288 --> 00:09:52,660 Be seated. 109 00:09:53,819 --> 00:09:54,904 Take a seat. 110 00:09:57,461 --> 00:09:58,545 Read the verdict. 111 00:10:00,084 --> 00:10:03,461 This court has determined, 112 00:10:03,486 --> 00:10:07,240 that the accused, Mr. Rogelio Alfaro, 113 00:10:07,382 --> 00:10:08,964 also known as Boy Kindat, 114 00:10:09,383 --> 00:10:10,884 is guilty 115 00:10:11,180 --> 00:10:13,557 of selling minors. 116 00:10:13,698 --> 00:10:15,450 He is hereby sentenced, 117 00:10:15,503 --> 00:10:19,883 to ten years of imprisonment per victim. 118 00:10:21,092 --> 00:10:22,886 This court is adjourned. 119 00:10:23,744 --> 00:10:24,744 We’ll fight this. 120 00:10:24,846 --> 00:10:25,846 Just trust me. 121 00:10:25,931 --> 00:10:26,931 We’ll fight, okay? 122 00:10:34,131 --> 00:10:35,507 You shameless lawyer. 123 00:10:36,218 --> 00:10:37,636 You’ll pay for this. 124 00:10:38,193 --> 00:10:39,193 Let’s go. 125 00:10:56,177 --> 00:10:57,512 Sorry, love. 126 00:10:58,371 --> 00:10:59,371 Kiss me. 127 00:11:00,850 --> 00:11:02,143 I got stuck in traffic. 128 00:11:02,420 --> 00:11:03,920 Someone was crossing. 129 00:11:03,945 --> 00:11:05,071 A motorcycle hit him. 130 00:11:05,561 --> 00:11:06,646 That’s why it got traffic. 131 00:11:06,979 --> 00:11:08,439 You said you were close? 132 00:11:08,548 --> 00:11:09,548 Yeah, 133 00:11:09,796 --> 00:11:11,089 but I was the one who got hit. 134 00:11:12,239 --> 00:11:13,824 Don’t get mad now. 135 00:11:14,520 --> 00:11:16,438 It’ll ruin our celebration. 136 00:11:16,744 --> 00:11:17,996 Wait, 137 00:11:18,472 --> 00:11:20,057 is it a double celebration? 138 00:11:20,834 --> 00:11:22,919 Are you graduating for good? 139 00:11:23,366 --> 00:11:25,786 Uh, what was your case again? 140 00:11:28,357 --> 00:11:29,817 Anti-trafficking. 141 00:11:30,533 --> 00:11:31,533 That’s tough. 142 00:11:31,783 --> 00:11:33,243 You really are an amazing lawyer. 143 00:11:33,569 --> 00:11:35,560 That’s why you graduated before me. 144 00:11:35,885 --> 00:11:39,597 Daddy always reminds me of that at the end of every school year. 145 00:11:40,694 --> 00:11:41,694 He always says, 146 00:11:42,074 --> 00:11:43,575 he wished we graduated together. 147 00:11:45,627 --> 00:11:46,628 You know what? 148 00:11:47,259 --> 00:11:49,844 I’m actually impressed whenever your dad asks you things. 149 00:11:49,869 --> 00:11:51,230 If you already graduated? 150 00:11:51,754 --> 00:11:54,340 Even that second year of yours when you didn’t graduate? 151 00:11:55,389 --> 00:11:57,116 He really thought I got pregnant. 152 00:11:57,175 --> 00:11:58,552 Dad was so excited that time. 153 00:11:59,052 --> 00:12:01,138 Why was that the first reason you thought of? 154 00:12:01,763 --> 00:12:05,308 You know, my mom almost kicked me out because she said I was sinful? 155 00:12:05,642 --> 00:12:08,519 At least now, you won’t think of any diversionary tactic— 156 00:12:08,544 --> 00:12:10,045 I’m still not graduating. 157 00:12:10,730 --> 00:12:11,730 Huh? 158 00:12:12,357 --> 00:12:14,722 But Dean gave me a makeup test. 159 00:12:15,277 --> 00:12:17,946 Maybe you can help me review. 160 00:12:19,197 --> 00:12:21,408 I really want to, love, but… 161 00:12:22,325 --> 00:12:23,994 I’m still handling a case. 162 00:12:24,870 --> 00:12:25,870 But fine, 163 00:12:26,037 --> 00:12:27,539 I’ll find time tonight. 164 00:12:27,998 --> 00:12:29,207 Um... 165 00:12:30,227 --> 00:12:32,229 No need, love. You’ll just lose sleep. 166 00:12:32,627 --> 00:12:33,670 I’ll ask Jim instead. 167 00:12:35,720 --> 00:12:38,222 You're always sticking up for that Jim's monkey business, huh? 168 00:12:39,092 --> 00:12:40,677 You know how that guy is. 169 00:12:41,678 --> 00:12:42,846 - But okay, - No, he's good. 170 00:12:43,680 --> 00:12:45,855 if you think he can help you, 171 00:12:45,880 --> 00:12:46,932 that’s fine. 172 00:12:47,790 --> 00:12:49,875 What matters is you graduate this year. 173 00:12:51,271 --> 00:12:53,440 Hmmm, no. 174 00:12:54,149 --> 00:12:56,067 I don't want to get daddy's hopes up again. 175 00:12:56,902 --> 00:12:58,486 Whatever the test result is, 176 00:12:59,154 --> 00:13:00,363 I’ll be the one to tell him. 177 00:13:00,572 --> 00:13:01,572 Order! 178 00:13:02,240 --> 00:13:03,240 Are you ordering? 179 00:13:03,283 --> 00:13:04,283 I object! 180 00:13:06,536 --> 00:13:08,288 Ah, uh… 181 00:13:08,538 --> 00:13:09,706 same as always. 182 00:13:09,873 --> 00:13:12,542 But can you give us some wine first? 183 00:13:13,668 --> 00:13:15,162 Just to ease the stress. 184 00:13:21,801 --> 00:13:22,844 Careful, love. 185 00:13:28,016 --> 00:13:29,601 So it’s really just for stress, huh? 186 00:13:29,809 --> 00:13:31,019 Seems like it worked. 187 00:13:32,020 --> 00:13:33,020 You’re too much. 188 00:13:35,398 --> 00:13:37,309 - Oh, hey, hey. - Careful, love. Careful. 189 00:13:37,943 --> 00:13:39,669 - Hey! - Good evening, Uncle. 190 00:13:39,694 --> 00:13:40,839 Looks like he’s had a lot, huh? 191 00:13:40,863 --> 00:13:42,031 He had two wines. 192 00:13:42,114 --> 00:13:43,131 Oh really? 193 00:13:43,156 --> 00:13:44,574 Just two glasses then? 194 00:13:45,268 --> 00:13:46,446 Two bottles. 195 00:13:46,701 --> 00:13:48,453 He barely even ate. 196 00:13:49,117 --> 00:13:50,117 Wait, 197 00:13:50,142 --> 00:13:51,184 are you celebrating? 198 00:13:51,839 --> 00:13:52,839 Is that right, son? 199 00:13:53,338 --> 00:13:54,358 Yes. 200 00:13:54,417 --> 00:13:55,417 Yes. 201 00:13:55,768 --> 00:13:57,352 Huh. You’re celebrating? 202 00:13:57,420 --> 00:13:59,297 Meaning you have something to celebrate? 203 00:14:00,048 --> 00:14:01,823 At last! My son! 204 00:14:04,970 --> 00:14:06,096 Dad… 205 00:14:07,722 --> 00:14:09,224 we’re getting married 206 00:14:09,497 --> 00:14:10,664 by the end of the month. 207 00:14:10,772 --> 00:14:12,537 - Wooh! - Really? 208 00:14:12,759 --> 00:14:14,498 You’re getting married? 209 00:14:14,646 --> 00:14:16,193 And I’m finally getting a grandchild? 210 00:14:18,013 --> 00:14:19,453 Congratulations! 211 00:14:20,068 --> 00:14:21,068 Congratulations! 212 00:14:21,152 --> 00:14:22,821 Congratulations! At last! 213 00:14:23,738 --> 00:14:24,965 Ah, uh… 214 00:14:24,990 --> 00:14:27,033 - Uncle, I’ll go ahead. - Oh, okay. 215 00:14:27,677 --> 00:14:29,302 Wait, just call me Daddy instead. 216 00:14:29,327 --> 00:14:29,953 - Daddy it is. - Daddy Red. 217 00:14:29,954 --> 00:14:31,638 - Sorry, Daddy Red. - Yes, Daddy. 218 00:14:31,663 --> 00:14:32,663 Uhmm, Love. 219 00:14:32,831 --> 00:14:34,071 I’ll just call you later, okay? 220 00:14:34,249 --> 00:14:35,709 - Bye, I love you. - Okay, love. 221 00:14:40,099 --> 00:14:42,635 Come on. Let’s go. Geez... 222 00:14:42,743 --> 00:14:44,092 I thought I’d pass out. 223 00:14:44,256 --> 00:14:45,256 Come on. 224 00:14:45,472 --> 00:14:46,472 My son. 225 00:14:46,516 --> 00:14:49,007 At last! Wooh! Finally, something! 226 00:14:54,811 --> 00:14:55,812 Love… 227 00:14:56,855 --> 00:14:58,523 your sketchbook, 228 00:14:59,423 --> 00:15:00,633 you left it in the car. 229 00:15:02,777 --> 00:15:03,777 Susan. 230 00:15:08,533 --> 00:15:09,533 Oops. 231 00:15:10,285 --> 00:15:11,285 It fell. 232 00:15:13,330 --> 00:15:14,497 Let me get it for you. 233 00:15:15,623 --> 00:15:16,623 Okay. 234 00:15:51,284 --> 00:15:52,952 Oh, yes. 235 00:15:57,457 --> 00:15:59,918 Oh, yes. 236 00:16:01,503 --> 00:16:02,503 Oh, yes. 237 00:20:24,849 --> 00:20:25,849 Hey! 238 00:20:29,562 --> 00:20:30,688 - Dad. - Seriously? 239 00:20:31,037 --> 00:20:33,012 Who’s that? VMX? 240 00:20:33,111 --> 00:20:34,116 Ah, no. 241 00:20:34,141 --> 00:20:35,141 Uh, Susan. 242 00:20:43,733 --> 00:20:45,650 Really, huh? Susan? 243 00:20:47,914 --> 00:20:49,165 Susan’s calling. 244 00:20:49,530 --> 00:20:50,530 Mhmm. 245 00:20:53,211 --> 00:20:54,962 Woah! Wait! 246 00:20:55,686 --> 00:20:57,064 - If you come closer, I might snip that. - Hey, hey, hey. 247 00:20:57,088 --> 00:20:58,254 Sorry, Dad. Sorry. 248 00:20:58,279 --> 00:21:00,501 The sausage downstairs might get burned. 249 00:21:04,847 --> 00:21:06,140 Good morning, Love! 250 00:21:06,974 --> 00:21:09,852 Love, your sketchbook— you left it in the car last night. 251 00:21:09,917 --> 00:21:12,405 Yeah. Uh, about last night. 252 00:21:12,441 --> 00:21:13,730 - Uhhm. - Also about 253 00:21:13,755 --> 00:21:15,215 why I called. 254 00:21:15,983 --> 00:21:19,737 Sorry, Love, if I got surprised that our wedding got moved earlier. 255 00:21:20,446 --> 00:21:22,073 But Love, I’m fine with it. 256 00:21:22,532 --> 00:21:24,867 I actually want it so that when we finally get married, 257 00:21:24,998 --> 00:21:27,584 I can give you the virginity I’ve kept safe. 258 00:21:27,933 --> 00:21:28,933 You mean, 259 00:21:29,205 --> 00:21:31,040 we’re finally doing what I told Dad? 260 00:21:31,249 --> 00:21:32,249 Yes. 261 00:21:32,875 --> 00:21:34,543 That’s why I already set an appointment 262 00:21:34,568 --> 00:21:36,403 for our wedding venue. 263 00:21:36,879 --> 00:21:38,273 - When? - Today! 264 00:21:38,347 --> 00:21:40,431 - Today? - Yes, today! 265 00:21:40,472 --> 00:21:41,479 Right now? 266 00:21:41,513 --> 00:21:42,513 What? 267 00:21:42,635 --> 00:21:43,635 Echo? 268 00:21:43,845 --> 00:21:44,845 I said today! 269 00:21:44,904 --> 00:21:47,473 That’s why I’m waking you up. Come on, love! 270 00:21:47,503 --> 00:21:49,296 I’m going there now to pick you up. 271 00:22:04,344 --> 00:22:05,344 Yes, love? 272 00:22:05,368 --> 00:22:07,036 - I’m going to shower now. - Good! 273 00:22:07,232 --> 00:22:08,431 I’ve been here for a while. 274 00:22:08,456 --> 00:22:09,459 And if you think 275 00:22:09,484 --> 00:22:12,324 I won’t be mad at you for being late just because you called me "love," 276 00:22:12,457 --> 00:22:13,791 you’re wrong! 277 00:22:14,417 --> 00:22:16,293 Jim! Jim! Uh… 278 00:22:16,318 --> 00:22:17,653 Is our appointment today? 279 00:22:17,943 --> 00:22:20,779 You set this yourself. You messaged me last night! 280 00:22:20,913 --> 00:22:23,773 Bro. It’s rare that I give a free law tutorial. 281 00:22:24,010 --> 00:22:26,262 I’m only doing this because you’re my friend. 282 00:22:27,138 --> 00:22:28,639 So, do you even want to graduate? 283 00:22:28,681 --> 00:22:29,849 Of course, but… 284 00:22:30,808 --> 00:22:32,226 Bro, don’t get mad, okay. 285 00:22:34,353 --> 00:22:36,189 Can we just do the tutorial online? 286 00:22:36,522 --> 00:22:38,357 - What? - Hi, ma’am sir! 287 00:22:38,542 --> 00:22:41,061 - Here are your complimentary drinks! - Hi! 288 00:22:41,086 --> 00:22:42,630 Thank you so much! 289 00:22:43,529 --> 00:22:45,156 - Thank you. - Enjoy! 290 00:22:48,826 --> 00:22:50,106 Hi, ma’am, sir. Good afternoon. 291 00:22:50,161 --> 00:22:52,174 - Hi, good afternoon. - Sorry, I’m late. 292 00:22:52,246 --> 00:22:53,831 - Hello. - Sir. 293 00:22:55,112 --> 00:22:56,447 Sir! Sir. 294 00:22:56,709 --> 00:22:57,835 - Love. - Sir. 295 00:22:58,294 --> 00:22:59,295 Good afternoon, sir. 296 00:22:59,667 --> 00:23:00,667 Good afternoon! 297 00:23:02,465 --> 00:23:03,465 Ma’am, here you go. 298 00:23:04,425 --> 00:23:07,512 So, we actually have a lot of choices for the wedding venue. 299 00:23:07,762 --> 00:23:10,097 Our wedding isn’t that big. 300 00:23:10,765 --> 00:23:12,433 A small space will be enough. 301 00:23:13,059 --> 00:23:14,602 Let me just talk to my fiancé. 302 00:23:14,852 --> 00:23:15,852 Okay, sure ma’am. 303 00:23:16,001 --> 00:23:17,063 Ah, here ma’am, 304 00:23:17,088 --> 00:23:18,922 - I’ll just leave this here. - Ah, thank you. 305 00:23:19,205 --> 00:23:20,607 Uh. Sir. 306 00:23:21,330 --> 00:23:22,530 I’ll leave this with you, sir! 307 00:23:23,093 --> 00:23:24,969 - Excuse me. - Thank you. 308 00:23:27,465 --> 00:23:30,717 Love, I feel like a garden setup would look nice for our wedding? 309 00:23:30,785 --> 00:23:32,662 If you disagree with an argument… 310 00:23:33,079 --> 00:23:34,080 What will you shout? 311 00:23:34,165 --> 00:23:35,291 I object! 312 00:23:35,736 --> 00:23:36,757 Huh? 313 00:23:36,782 --> 00:23:38,075 - Correct! - Yes! 314 00:23:38,711 --> 00:23:39,711 Love! 315 00:23:40,449 --> 00:23:42,006 Why don’t you like a garden? 316 00:23:42,129 --> 00:23:43,129 Huh? 317 00:23:43,294 --> 00:23:44,294 What garden? 318 00:23:45,758 --> 00:23:46,758 Wait. 319 00:23:48,886 --> 00:23:50,388 I don’t think you’re talking to me? 320 00:23:50,972 --> 00:23:51,972 Hey, Edd! 321 00:23:52,281 --> 00:23:53,281 Sorry. 322 00:23:53,358 --> 00:23:54,358 Ask me later. 323 00:23:55,748 --> 00:23:57,541 - What? - Not you. 324 00:24:00,214 --> 00:24:01,674 Then who are you talking to? 325 00:24:02,543 --> 00:24:03,543 Is that a girl? 326 00:24:03,901 --> 00:24:05,580 Huh? No. 327 00:24:06,710 --> 00:24:07,710 It’s Jim. 328 00:24:07,969 --> 00:24:08,969 Oh. 329 00:24:10,157 --> 00:24:11,951 Jim. Say hi to Susan. 330 00:24:12,249 --> 00:24:13,500 Hi, Susan! 331 00:24:13,996 --> 00:24:15,122 Long time! 332 00:24:15,538 --> 00:24:18,082 I’m just having Jim review me for the makeup test. 333 00:24:18,583 --> 00:24:19,584 Edd! 334 00:24:20,793 --> 00:24:23,045 I know your make-up test is important to you. 335 00:24:23,212 --> 00:24:24,755 It is for me, too. 336 00:24:25,214 --> 00:24:28,301 But this wedding preparation is also important to me. 337 00:24:29,218 --> 00:24:31,804 Even if I know you only used this as a reason for Daddy Red, 338 00:24:32,138 --> 00:24:34,348 so he’d stop bugging you about graduating. 339 00:24:34,941 --> 00:24:36,359 But please. 340 00:24:37,268 --> 00:24:39,103 I just need a little cooperation. 341 00:24:39,312 --> 00:24:41,063 That’s all I’m asking. 342 00:24:41,272 --> 00:24:42,523 I’m sorry, Love. 343 00:24:43,482 --> 00:24:44,483 It won’t happen again, 344 00:24:44,942 --> 00:24:45,942 I promise. 345 00:24:48,905 --> 00:24:51,324 Do you want us to talk about the honeymoon, too? 346 00:24:51,824 --> 00:24:52,824 Yeah. 347 00:24:53,993 --> 00:24:55,578 What color do you want me to wear? 348 00:24:55,912 --> 00:24:57,705 - Red or black? - Red. 349 00:24:57,997 --> 00:24:59,248 Black sounds better. 350 00:24:59,457 --> 00:25:00,541 - Jim! - Jim! 351 00:25:06,714 --> 00:25:07,714 Love. 352 00:25:07,840 --> 00:25:09,800 What motif should we pick for the wedding? 353 00:25:10,134 --> 00:25:12,135 Old rose, or burgundy? 354 00:25:12,160 --> 00:25:14,394 What’s the difference between a subpoena and a summons? 355 00:25:24,607 --> 00:25:25,900 What are you doing here, Dad? 356 00:25:26,525 --> 00:25:28,903 I’m talking to Bruce, maybe he needs coaching. 357 00:25:29,445 --> 00:25:30,685 Are you two making a baby soon? 358 00:25:50,549 --> 00:25:51,549 Bruce? 359 00:25:53,260 --> 00:25:55,262 Bruce, rise and shine. 360 00:25:55,846 --> 00:25:57,764 Hey. Hey, wake up! 361 00:26:01,560 --> 00:26:02,560 Wake up! 362 00:26:04,939 --> 00:26:05,939 Wake up! 363 00:26:08,442 --> 00:26:12,632 Shit! 364 00:26:13,800 --> 00:26:16,261 Let’s see if you won't wake up with porn videos. 365 00:26:21,622 --> 00:26:22,748 Here we go. 366 00:26:24,916 --> 00:26:26,084 Okay. Here we go. 367 00:26:26,433 --> 00:26:27,433 Come on, Bruce. 368 00:26:27,682 --> 00:26:28,766 I believe in you. 369 00:26:30,051 --> 00:26:31,051 Yeah. 370 00:26:34,632 --> 00:26:36,808 Jen looks amazing, wow. 371 00:26:38,895 --> 00:26:39,910 Come on, Bruce. 372 00:26:39,935 --> 00:26:41,267 Are you having problems with intimacy? 373 00:26:41,291 --> 00:26:43,877 Or do you want to make your love life more exciting? 374 00:26:45,396 --> 00:26:46,396 Well. 375 00:26:46,564 --> 00:26:48,232 This is the answer to your problems. 376 00:26:48,315 --> 00:26:49,734 Livin, Libido, Loca. 377 00:26:50,109 --> 00:26:51,402 Live into your desires. 378 00:26:51,652 --> 00:26:53,272 If it’s anything related to sex, 379 00:26:54,613 --> 00:26:56,157 we got it all for you. 380 00:26:57,872 --> 00:26:58,997 Like this. 381 00:26:59,022 --> 00:27:00,342 You can even use this in your ass. 382 00:27:02,288 --> 00:27:03,789 Livin, Libido, Loca. 383 00:27:04,158 --> 00:27:05,659 Where sex is life! 384 00:27:09,351 --> 00:27:10,351 Jim? 385 00:27:13,850 --> 00:27:14,934 That bastard. 386 00:27:15,402 --> 00:27:17,695 Alright, here we go, Bruce. 387 00:27:17,720 --> 00:27:19,013 You got this, come on. 388 00:27:20,723 --> 00:27:22,224 Rise and shine! 389 00:27:23,517 --> 00:27:24,769 Here we go, Bruce. 390 00:27:25,227 --> 00:27:26,270 Go on. 391 00:27:28,522 --> 00:27:29,522 Come on, Bruce. 392 00:27:30,316 --> 00:27:31,316 Come on? 393 00:27:31,942 --> 00:27:33,982 You're taking forever to react to these videos, huh? 394 00:27:40,117 --> 00:27:41,202 Bruce, seriously. 395 00:27:42,953 --> 00:27:45,122 I’m finally going to introduce you to Susan. 396 00:27:45,831 --> 00:27:47,416 Now that the wedding is near? 397 00:28:00,262 --> 00:28:02,098 - Hi, Love! - Love. 398 00:28:02,123 --> 00:28:03,832 Love, uh, you called? 399 00:28:04,558 --> 00:28:05,638 What are you talking about? 400 00:28:05,893 --> 00:28:07,978 I always call every morning. 401 00:28:08,854 --> 00:28:09,854 But actually, 402 00:28:10,064 --> 00:28:11,649 I wanted to invite you to go shopping. 403 00:28:14,485 --> 00:28:15,485 Today? 404 00:28:16,112 --> 00:28:17,112 Why? 405 00:28:22,118 --> 00:28:23,744 I can’t today, Love. 406 00:28:24,036 --> 00:28:25,412 I’m not feeling well. 407 00:28:28,714 --> 00:28:29,754 - I’m so stuffed up. - Why? 408 00:28:32,531 --> 00:28:33,865 What are you feeling? 409 00:28:34,755 --> 00:28:35,798 Weak. 410 00:28:36,757 --> 00:28:37,883 Oh really? 411 00:28:38,592 --> 00:28:39,927 Okay, I’ll go by myself, Love. 412 00:28:40,719 --> 00:28:41,846 Get well soon, okay? 413 00:28:44,457 --> 00:28:45,457 I hope so. 414 00:29:02,867 --> 00:29:04,243 Do you have findings now, Doc? 415 00:29:04,869 --> 00:29:05,869 We do. 416 00:29:06,537 --> 00:29:07,830 Wow, at last. 417 00:29:08,150 --> 00:29:09,901 You’ve checked me ten times already. 418 00:29:11,000 --> 00:29:13,377 We just want to make sure, Edd. 419 00:29:14,920 --> 00:29:15,921 Have a seat. 420 00:29:16,547 --> 00:29:17,632 Thank you, Doc. 421 00:29:19,008 --> 00:29:21,969 Edd, don’t be shocked, okay? 422 00:29:22,219 --> 00:29:24,847 You have erectile dysfunction. 423 00:29:25,410 --> 00:29:26,410 What, Doc? 424 00:29:28,184 --> 00:29:29,310 I don’t get it. 425 00:29:30,453 --> 00:29:31,662 That’s how it is, Edd. 426 00:29:31,687 --> 00:29:33,814 You won’t really understand it right away. 427 00:29:34,106 --> 00:29:36,025 But even at your age, 428 00:29:36,317 --> 00:29:38,903 you can still have erectile dysfunction. 429 00:29:39,236 --> 00:29:40,570 No, Doc. 430 00:29:40,595 --> 00:29:43,723 It’s the erection… distemper that I don’t get. 431 00:29:44,217 --> 00:29:46,635 - Erectile dysfunction. - "Dysfunction." 432 00:29:46,660 --> 00:29:49,162 It’s not erection distemper. 433 00:29:49,187 --> 00:29:50,467 - Well, here’s the thing. - Okay. 434 00:29:50,664 --> 00:29:52,958 I’ll explain it to you. 435 00:29:53,160 --> 00:29:54,197 Okay? 436 00:29:54,269 --> 00:29:56,103 Erectile dysfunction 437 00:29:56,128 --> 00:30:00,340 is the inability to keep things firm 438 00:30:00,365 --> 00:30:01,523 or to stay fully ready 439 00:30:01,548 --> 00:30:03,465 down there on your penis, 440 00:30:03,565 --> 00:30:08,237 which you need to have for proper intimacy. 441 00:30:08,307 --> 00:30:09,934 Wait, wait, Doc. 442 00:30:10,768 --> 00:30:11,768 You mean, 443 00:30:13,062 --> 00:30:14,521 I won’t be able to get hard anymore? 444 00:30:14,897 --> 00:30:15,897 Bruce won’t 445 00:30:16,190 --> 00:30:17,191 stand up? 446 00:30:18,442 --> 00:30:20,027 His name is Bruce? 447 00:30:21,654 --> 00:30:22,738 Well, I’m sorry, Edd. 448 00:30:22,968 --> 00:30:23,995 You’re right. 449 00:30:24,031 --> 00:30:26,188 Bruce will remain soft. 450 00:30:34,750 --> 00:30:37,002 How did I get this erection shit? 451 00:30:37,230 --> 00:30:38,254 You know, Edd, 452 00:30:38,279 --> 00:30:42,073 this usually happens to older men. 453 00:30:42,383 --> 00:30:44,635 In your case, this is psychological. 454 00:30:45,135 --> 00:30:47,888 It could be fear of intimacy 455 00:30:48,305 --> 00:30:50,975 or fear of having sex. 456 00:30:51,433 --> 00:30:55,562 It could also be due to depression or general anxiety. 457 00:30:55,771 --> 00:30:58,190 In short, it’s stress. 458 00:30:58,524 --> 00:30:59,775 Let me ask you, Edd. 459 00:31:00,123 --> 00:31:02,945 Have you been stressed lately? 460 00:31:03,195 --> 00:31:04,446 Very much, Doc. 461 00:31:05,406 --> 00:31:06,991 I’ve been thinking about a lot. 462 00:31:07,366 --> 00:31:08,492 All at once. 463 00:31:08,659 --> 00:31:09,659 Anyway, 464 00:31:09,743 --> 00:31:10,995 there’s medication for that. 465 00:31:11,120 --> 00:31:13,956 And you just need three weeks of therapy. 466 00:31:14,123 --> 00:31:18,627 Just make sure you take all the meds I prescribe. 467 00:31:19,003 --> 00:31:20,003 What? 468 00:31:20,254 --> 00:31:21,254 Three weeks? 469 00:31:21,964 --> 00:31:22,964 No way! 470 00:31:23,382 --> 00:31:25,509 I'm getting married by the end of the month. 471 00:31:26,010 --> 00:31:28,137 Susan and I have been waiting for our honeymoon. 472 00:31:28,929 --> 00:31:30,055 Then this happens? 473 00:31:30,180 --> 00:31:31,180 Oh no. 474 00:31:31,491 --> 00:31:34,368 I suggest you move your wedding date first. 475 00:31:34,393 --> 00:31:37,062 We need to finish the three-week therapy. 476 00:31:37,396 --> 00:31:40,607 And so Bruce can regain energy. 477 00:31:50,909 --> 00:31:51,909 Can we maybe… 478 00:31:52,369 --> 00:31:53,369 Uhmm. 479 00:31:54,288 --> 00:31:55,288 Have another look? 480 00:31:56,665 --> 00:31:58,876 - We’re looking at Bruce again? - Yes. 481 00:31:59,084 --> 00:32:00,961 Yes, in the ass? 482 00:32:01,086 --> 00:32:02,880 Alright, I have findings now. 483 00:32:03,172 --> 00:32:05,591 I’m really excited for our wedding, Love. 484 00:32:05,841 --> 00:32:09,011 And I’m sure nothing can stop it, even lightning. 485 00:32:10,220 --> 00:32:11,220 Oh, wait. 486 00:32:11,597 --> 00:32:13,682 How are you? What did they say your illness is? 487 00:32:14,099 --> 00:32:16,059 I heard earlier something wouldn’t get… 488 00:32:16,084 --> 00:32:17,084 Goosebumps. 489 00:32:17,644 --> 00:32:19,980 I can't get goosebumps. 490 00:32:20,481 --> 00:32:21,565 Ah. 491 00:32:22,274 --> 00:32:23,776 What’s the medicine for that? 492 00:32:23,942 --> 00:32:25,527 Ah, uh… 493 00:32:25,819 --> 00:32:27,321 I need to shave my hair first. 494 00:32:27,557 --> 00:32:29,225 It’ll be fine when it grows back. 495 00:32:29,531 --> 00:32:32,242 Ah, love. How’s our video coverage? 496 00:32:32,631 --> 00:32:35,932 Ah, Love. I talked to The Very Nice Print already. 497 00:32:36,121 --> 00:32:39,249 They’re okay with our date, but they’re a bit pricey. 498 00:32:39,500 --> 00:32:41,297 But Love, it’s worth the price. 499 00:32:41,322 --> 00:32:42,377 Because they said 500 00:32:42,402 --> 00:32:45,880 they’re even better than the ones who cover celebrity weddings. 501 00:32:46,256 --> 00:32:48,855 That’s why they’re called The Very Nice Print. 502 00:32:50,677 --> 00:32:51,677 Yeah. 503 00:32:51,720 --> 00:32:52,887 Oh right, Love. 504 00:32:52,912 --> 00:32:55,144 About the venue. 505 00:32:56,266 --> 00:32:57,932 What? What? 506 00:32:58,018 --> 00:33:00,477 I want the venue we visited before. 507 00:33:00,604 --> 00:33:01,688 Ahh. 508 00:33:06,673 --> 00:33:08,799 Alright, Love. Ah, I’ll head out for a bit. 509 00:33:09,780 --> 00:33:10,780 Why? 510 00:33:10,864 --> 00:33:12,366 Ah, Jim and I have a review session. 511 00:33:12,609 --> 00:33:13,660 - Yeah. Take care. - Ahh, okay. 512 00:33:13,684 --> 00:33:14,684 - Love you. - I love you. 513 00:33:15,327 --> 00:33:16,994 - I’ll call you later. - Take care. 514 00:33:17,371 --> 00:33:18,372 Take care, Edd. 515 00:33:31,343 --> 00:33:33,663 So, you’re the one who said ‘mine’ to the goat’s eyelashes. 516 00:33:33,971 --> 00:33:36,807 This is good, just 250, and you’ll definitely enjoy. 517 00:33:37,521 --> 00:33:38,559 Really? 518 00:33:38,584 --> 00:33:40,293 No free taste? 519 00:33:41,065 --> 00:33:42,065 There is. 520 00:33:43,544 --> 00:33:44,670 Free taste, huh. 521 00:34:13,719 --> 00:34:14,719 I like it! 522 00:34:32,112 --> 00:34:33,197 Oh, shit! 523 00:34:34,031 --> 00:34:35,375 This feels so good! 524 00:34:37,302 --> 00:34:38,302 Oh, shit! 525 00:34:39,369 --> 00:34:41,246 Oh, shit! 526 00:34:43,165 --> 00:34:44,165 Shit! 527 00:34:44,500 --> 00:34:45,500 Shit! 528 00:34:45,542 --> 00:34:46,542 Yes! 529 00:34:52,925 --> 00:34:54,092 Here’s your free taste. 530 00:35:04,238 --> 00:35:05,238 Oh, shit! 531 00:35:09,300 --> 00:35:10,300 Oh, shit! 532 00:35:14,710 --> 00:35:15,710 Deeper! 533 00:35:19,493 --> 00:35:20,493 Shit! 534 00:35:20,577 --> 00:35:21,577 Go deeper! 535 00:35:21,745 --> 00:35:23,023 Oh, shit! 536 00:35:23,636 --> 00:35:24,889 Oh, shit! 537 00:35:25,165 --> 00:35:26,165 Oh, shit! 538 00:35:27,167 --> 00:35:28,377 Oh, shit! 539 00:35:29,503 --> 00:35:30,503 Yes! 540 00:35:31,046 --> 00:35:32,046 Yes! 541 00:35:43,976 --> 00:35:44,976 Shit! 542 00:35:48,063 --> 00:35:49,063 Oh, shit! 543 00:35:49,982 --> 00:35:50,982 Oh, shit! 544 00:35:55,488 --> 00:35:56,572 Oh, shit! 545 00:36:02,380 --> 00:36:03,380 Shit! 546 00:36:04,825 --> 00:36:06,132 Deeper! 547 00:36:07,246 --> 00:36:09,375 Oh, shit! 548 00:36:11,710 --> 00:36:13,378 Oh, shit! 549 00:36:13,755 --> 00:36:14,798 Yes! 550 00:36:17,025 --> 00:36:18,026 Oh, yes! 551 00:36:18,051 --> 00:36:19,051 Jim! 552 00:36:19,219 --> 00:36:20,219 Bro! 553 00:36:20,804 --> 00:36:22,306 Bro, it’s true. 554 00:36:22,723 --> 00:36:24,766 I watched your ad when I was… 555 00:36:25,726 --> 00:36:27,394 Why didn’t you tell me? 556 00:36:28,922 --> 00:36:30,423 I was embarrassed, bro. 557 00:36:31,256 --> 00:36:32,757 You might think something weird. 558 00:36:33,376 --> 00:36:35,336 Ma’am, are you okay? 559 00:36:36,943 --> 00:36:37,943 Here, 560 00:36:37,988 --> 00:36:38,988 one thousand. 561 00:36:39,379 --> 00:36:42,114 - Keep the change. - Oh, nice. 562 00:36:42,706 --> 00:36:43,707 Give it here. 563 00:36:43,732 --> 00:36:44,732 There. 564 00:36:44,963 --> 00:36:45,963 There. 565 00:36:46,655 --> 00:36:47,739 Thank you. 566 00:36:47,882 --> 00:36:48,882 Yes. 567 00:36:52,892 --> 00:36:54,268 Relax, bro. 568 00:36:54,929 --> 00:36:56,431 Don't worry, I won't judge you. 569 00:36:56,758 --> 00:36:58,384 I know what kind of person you are. 570 00:36:58,669 --> 00:36:59,669 Businessman? 571 00:37:00,517 --> 00:37:01,643 No, 572 00:37:02,085 --> 00:37:03,092 pervert. 573 00:37:03,163 --> 00:37:04,665 Wow, bro. 574 00:37:05,677 --> 00:37:07,861 You really know me. 575 00:37:10,443 --> 00:37:11,444 But seriously, 576 00:37:11,972 --> 00:37:13,807 how did this happen? 577 00:37:16,468 --> 00:37:18,345 I stopped being a lawyer, bro. 578 00:37:19,394 --> 00:37:20,394 I wasn’t happy. 579 00:37:21,021 --> 00:37:22,397 Then I thought, 580 00:37:22,606 --> 00:37:23,899 I’ll just do business. 581 00:37:24,483 --> 00:37:25,483 Something 582 00:37:25,609 --> 00:37:27,985 that’s really in my heart, what I truly know. 583 00:37:28,010 --> 00:37:29,595 Like this— you already know 584 00:37:30,173 --> 00:37:31,215 this is something I like. 585 00:37:31,240 --> 00:37:32,783 - Wow. - Wait. 586 00:37:33,575 --> 00:37:34,910 Why did you even come here? 587 00:37:38,580 --> 00:37:39,580 I have a problem. 588 00:37:41,250 --> 00:37:42,668 I can’t get hard anymore. 589 00:37:47,339 --> 00:37:48,465 Oh my. 590 00:37:53,095 --> 00:37:54,263 Just imagine, 591 00:37:55,249 --> 00:37:56,709 Bruce is dead. 592 00:37:57,185 --> 00:37:58,560 Like Frankenstein, 593 00:37:58,892 --> 00:38:04,022 we’ll bring him back to life with electricity. 594 00:38:05,774 --> 00:38:06,774 Here we go. 595 00:38:07,276 --> 00:38:08,652 We’ll charge it now. 596 00:38:11,940 --> 00:38:14,840 Get ready, this is the strongest charge. 597 00:38:15,409 --> 00:38:16,409 Okay. 598 00:38:16,994 --> 00:38:17,994 Three. 599 00:38:18,954 --> 00:38:19,954 Two. 600 00:38:20,873 --> 00:38:21,873 One. 601 00:38:25,794 --> 00:38:26,962 Here we go. 602 00:38:27,546 --> 00:38:29,298 It’s working. 603 00:38:34,720 --> 00:38:36,587 Shit, why is it smoking? Wait, wait. 604 00:38:37,556 --> 00:38:38,556 Hold on. 605 00:38:38,849 --> 00:38:40,058 Don’t panic. 606 00:38:48,275 --> 00:38:49,275 Shit. 607 00:38:57,451 --> 00:38:58,451 Ouch. 608 00:38:59,036 --> 00:39:00,036 You okay now? 609 00:39:03,415 --> 00:39:04,666 How’s Bruce? 610 00:39:19,431 --> 00:39:20,849 The wedding is near. 611 00:39:21,642 --> 00:39:22,726 But he’s still like this. 612 00:39:24,853 --> 00:39:26,438 I think I need to tell Susan. 613 00:39:26,855 --> 00:39:27,855 Nothing is working 614 00:39:27,940 --> 00:39:29,232 with what we’re doing. 615 00:39:31,581 --> 00:39:34,292 Why don’t we just review for your makeup test? 616 00:39:35,030 --> 00:39:36,740 The wedding is more important to me. 617 00:39:37,074 --> 00:39:38,074 Susan. 618 00:39:38,617 --> 00:39:40,160 Not that graduation. 619 00:39:41,138 --> 00:39:43,005 It’s just Dad who wanted that for me. 620 00:39:43,121 --> 00:39:44,121 What I want 621 00:39:44,289 --> 00:39:45,289 is fine arts. 622 00:39:45,707 --> 00:39:46,708 I’m an artist. 623 00:39:47,459 --> 00:39:48,961 I understand you, bro. 624 00:39:51,088 --> 00:39:52,088 You know, 625 00:39:52,668 --> 00:39:53,753 you actually have a point. 626 00:39:55,342 --> 00:39:57,970 If the modern way isn’t working, 627 00:40:00,097 --> 00:40:02,349 why don’t we try the old school method? 628 00:40:14,442 --> 00:40:15,694 I want to back out, Jim. 629 00:40:18,613 --> 00:40:20,657 I feel something different about this Tata Islaw. 630 00:40:22,304 --> 00:40:23,346 Me too. 631 00:40:24,349 --> 00:40:25,934 What if you finally get hard, 632 00:40:26,164 --> 00:40:27,499 but it grow horns instead? 633 00:40:29,367 --> 00:40:31,487 This place really feels like it has something strange. 634 00:40:32,579 --> 00:40:33,704 Let’s just go. Let’s leave. 635 00:40:33,705 --> 00:40:34,705 Let’s go, let’s go. 636 00:40:35,290 --> 00:40:37,091 - Are you here for treatment? - No, no. 637 00:40:37,124 --> 00:40:38,133 We’re healthy. 638 00:40:38,158 --> 00:40:40,186 And we only eat fresh food. Right? 639 00:40:40,211 --> 00:40:41,713 - Yes, yes. - Dad. 640 00:40:41,738 --> 00:40:43,948 Do we have more patients? 641 00:40:43,973 --> 00:40:45,557 Anyone to rub with oil? 642 00:40:45,592 --> 00:40:46,592 We're done, dear. 643 00:40:46,718 --> 00:40:48,094 You have no one left to rub. 644 00:40:48,134 --> 00:40:49,134 You know what, bro. 645 00:40:49,345 --> 00:40:52,265 There’s nothing to lose if we try the treatment. 646 00:40:52,432 --> 00:40:54,434 I heard Tata Islaw is really good. 647 00:40:54,459 --> 00:40:55,517 Of course. Right, dear? 648 00:40:55,542 --> 00:40:56,960 Of course, Dad. 649 00:40:57,145 --> 00:40:59,063 I thought we were healthy? 650 00:40:59,731 --> 00:41:01,065 Fresh food only. 651 00:41:01,274 --> 00:41:03,026 This is fresh, bro. 652 00:41:03,484 --> 00:41:04,694 Fresh, huh? 653 00:41:08,894 --> 00:41:10,938 - What? - I think I stepped on… 654 00:41:11,482 --> 00:41:13,191 a dwarf’s house having a birthday party, 655 00:41:13,246 --> 00:41:14,434 that’s why it hurts. 656 00:41:16,181 --> 00:41:17,765 - Go on, get treated. - Oh, gosh. 657 00:41:17,790 --> 00:41:18,499 - Come here. - Go on, 658 00:41:18,500 --> 00:41:21,001 - Let Tata Islaw treat you. - No! No! 659 00:41:21,002 --> 00:41:22,015 I got you. 660 00:41:22,040 --> 00:41:23,541 - Come on, come on. - Go ahead. 661 00:41:23,566 --> 00:41:25,273 - We're healthy, right? - Get inside! 662 00:41:25,298 --> 00:41:26,966 No, don’t leave me. 663 00:41:26,991 --> 00:41:28,284 - I got you. - Stop. 664 00:41:30,762 --> 00:41:31,922 It hurts. 665 00:41:34,017 --> 00:41:35,017 It hurts. 666 00:41:48,947 --> 00:41:50,698 Calm down, son. 667 00:41:51,658 --> 00:41:53,034 What can I do for you? 668 00:41:55,995 --> 00:41:57,705 - The, uh— - You don’t need to be shy. 669 00:41:58,247 --> 00:41:59,727 I’ve treated many kinds of conditions. 670 00:42:00,667 --> 00:42:02,585 I have long experience in healing. 671 00:42:03,336 --> 00:42:04,336 And most of all… 672 00:42:05,630 --> 00:42:07,173 I take my work seriously. 673 00:42:07,674 --> 00:42:08,758 That’s good to hear. 674 00:42:12,804 --> 00:42:14,097 I can't get a boner. 675 00:42:19,185 --> 00:42:20,311 Alright, I’ll leave now. 676 00:42:21,189 --> 00:42:23,580 Oh. No, wait, sorry, son. 677 00:42:24,182 --> 00:42:26,285 Sorry, sorry, sorry. 678 00:42:26,344 --> 00:42:27,442 Ah, forgive me. 679 00:42:28,154 --> 00:42:29,155 Can I see it? 680 00:42:29,844 --> 00:42:30,947 Oh no. I’d rather not. 681 00:42:31,006 --> 00:42:32,382 I really need to see it, 682 00:42:32,407 --> 00:42:33,825 so we can find out 683 00:42:33,992 --> 00:42:36,118 if there is any dark element that may be 684 00:42:36,119 --> 00:42:37,662 the source of your problem. 685 00:42:37,867 --> 00:42:39,535 Go on. Show it. 686 00:42:39,838 --> 00:42:41,714 - Bring it out. - Is that so? 687 00:42:43,751 --> 00:42:44,751 Alright. 688 00:42:54,095 --> 00:42:56,055 I respect elders but... 689 00:42:57,765 --> 00:42:59,726 Screw you! I’m going home! 690 00:42:59,904 --> 00:43:02,949 Oh, oh. Sorry, sorry. 691 00:43:04,415 --> 00:43:06,416 I couldn’t help myself. 692 00:43:06,441 --> 00:43:08,985 Because you actually don’t need to show me that. 693 00:43:09,152 --> 00:43:10,695 You get fooled so easily. 694 00:43:11,320 --> 00:43:12,155 Sorry. 695 00:43:12,280 --> 00:43:14,657 I just found it funny. 696 00:43:15,575 --> 00:43:16,951 Go straight on me. 697 00:43:17,243 --> 00:43:18,911 Can you help me? 698 00:43:19,037 --> 00:43:20,079 Of course. 699 00:43:21,456 --> 00:43:22,457 Here? 700 00:43:23,166 --> 00:43:25,334 - Is this the part that hurts? - No, no, no, here. 701 00:43:25,585 --> 00:43:26,835 - Where? - I’ll point it out, 702 00:43:26,860 --> 00:43:28,320 Where’s the, uh… 703 00:43:29,130 --> 00:43:31,174 - This one? - Oil? Don’t you have oil there, so… 704 00:43:31,382 --> 00:43:34,052 Okay, wait a bit. My oil is right here. 705 00:43:37,805 --> 00:43:39,098 - Here it is. - Wait, wait. 706 00:43:39,277 --> 00:43:40,324 Is this safe? 707 00:43:40,349 --> 00:43:41,893 - Of course. - You sure? 708 00:43:45,229 --> 00:43:46,229 - Okay. - Right? 709 00:43:47,357 --> 00:43:48,608 Ah, that hurts. 710 00:43:50,777 --> 00:43:52,779 Why on the neck? Do you want me to just teach you? 711 00:43:53,321 --> 00:43:56,449 - Uhmm, are you okay? - I’ll show you how. 712 00:44:08,127 --> 00:44:10,463 Did you also step on a dwarf’s house? 713 00:44:10,630 --> 00:44:12,673 Huh? Why do you think that? 714 00:44:13,633 --> 00:44:14,634 It’s really swollen. 715 00:44:24,018 --> 00:44:25,561 What are you checking? 716 00:45:39,177 --> 00:45:40,177 I’ll put it in. 717 00:46:46,369 --> 00:46:48,871 I know a quick method. 718 00:46:49,288 --> 00:46:50,288 And effective. 719 00:46:50,456 --> 00:46:52,583 - To fix that. - Okay. 720 00:46:53,751 --> 00:46:54,919 At my age. 721 00:46:55,586 --> 00:46:56,754 I’m 68. 722 00:46:57,341 --> 00:46:58,633 Turning 69. 723 00:46:58,658 --> 00:47:00,993 And my, uh, manhood doesn’t rise anymore. 724 00:47:01,050 --> 00:47:02,260 But because of this, 725 00:47:04,987 --> 00:47:06,404 My manhood 726 00:47:06,472 --> 00:47:08,014 became very hard. 727 00:47:08,015 --> 00:47:09,015 This… 728 00:47:09,183 --> 00:47:10,518 is the wood of… 729 00:47:10,901 --> 00:47:11,953 boner! 730 00:47:11,978 --> 00:47:14,355 And how is that going to make my penis hard? 731 00:47:14,414 --> 00:47:17,250 You just insert this wooden boner up your ass. 732 00:47:17,275 --> 00:47:19,609 No! You’re not putting that in my ass! 733 00:47:19,610 --> 00:47:21,696 Oh, there’s another way if you want? 734 00:47:23,990 --> 00:47:24,990 Really? 735 00:47:25,199 --> 00:47:26,826 - What is it? - Suck it! 736 00:47:26,867 --> 00:47:28,327 No! I don’t want to! 737 00:47:28,352 --> 00:47:30,312 - It’s easy! Just suck it! - I don’t want to! 738 00:47:30,496 --> 00:47:31,705 - Suck it! - No! 739 00:47:31,706 --> 00:47:32,914 - Suck it! - I said no! 740 00:47:32,915 --> 00:47:34,517 - Suck it! - No! 741 00:47:34,542 --> 00:47:35,918 Suck it! 742 00:47:41,340 --> 00:47:42,425 I’m not putting that in my mouth! 743 00:47:42,449 --> 00:47:44,034 - I’ll put this in your mouth. - No! No! 744 00:47:44,059 --> 00:47:45,176 It’s easy! 745 00:47:45,177 --> 00:47:47,138 - It'll be very fast. - That’s disgusting! 746 00:47:51,100 --> 00:47:53,519 So, what? You like that? 747 00:47:54,562 --> 00:47:55,562 Damn you! 748 00:47:56,509 --> 00:47:57,527 I’m about to cum. 749 00:47:57,648 --> 00:47:59,482 Say my name, say my name! I like it! 750 00:47:59,507 --> 00:48:00,618 There, you like that? 751 00:48:00,776 --> 00:48:01,776 Jim! 752 00:48:02,945 --> 00:48:04,238 Jim! 753 00:48:05,406 --> 00:48:06,406 Wait. 754 00:48:06,449 --> 00:48:07,950 Why does your voice sound so deep? 755 00:48:08,117 --> 00:48:09,159 That’s not me! 756 00:48:09,184 --> 00:48:10,184 Jim, Jim. 757 00:48:10,619 --> 00:48:11,619 What are you doing? 758 00:48:11,662 --> 00:48:12,872 Jim, let’s go. Let’s go! 759 00:48:14,224 --> 00:48:15,999 - Jim, Jim, Jim. - Dad! 760 00:48:16,000 --> 00:48:17,000 Dad! 761 00:48:18,544 --> 00:48:19,878 What did they do to my daughter? 762 00:48:19,903 --> 00:48:20,903 - [unintelligible] - Hey! 763 00:48:21,213 --> 00:48:23,883 - Dad, what did they do to you? - What did they do to you? 764 00:48:29,055 --> 00:48:30,056 Damn this life! 765 00:48:35,061 --> 00:48:36,604 Miss, miss! Don’t do that! 766 00:48:36,896 --> 00:48:37,897 - Hey! - Let go! 767 00:48:38,481 --> 00:48:39,481 Don’t interfere! 768 00:48:39,523 --> 00:48:40,565 My life is useless! I’m all alone! 769 00:48:40,566 --> 00:48:42,903 - You don’t understand! - Give me the gun! 770 00:48:44,212 --> 00:48:46,464 Don’t! Don’t! Don’t waste your life! 771 00:48:46,489 --> 00:48:49,213 - Give it to me! - You don’t know what I’m feeling. 772 00:48:50,927 --> 00:48:55,483 You have a heart, but you can’t feel anything! 773 00:48:55,790 --> 00:48:56,999 I have a penis! 774 00:48:59,085 --> 00:49:00,544 But I can't get a boner. 775 00:49:00,669 --> 00:49:02,087 - There! - Right? 776 00:49:02,088 --> 00:49:04,256 - That’s it! - Yeah! There! 777 00:49:04,281 --> 00:49:05,481 - That’s right! - That’s right! 778 00:49:05,841 --> 00:49:06,841 Give me a hug! 779 00:49:08,928 --> 00:49:10,304 Thank you! 780 00:49:11,764 --> 00:49:12,764 You know, 781 00:49:14,642 --> 00:49:16,727 it’s been a long time since 782 00:49:17,269 --> 00:49:19,688 a man cared for me like this. 783 00:49:21,190 --> 00:49:22,233 It’s okay. 784 00:49:22,525 --> 00:49:23,525 Just… 785 00:49:23,692 --> 00:49:24,860 don’t do that again. 786 00:49:27,113 --> 00:49:28,113 You know… 787 00:49:28,739 --> 00:49:29,865 I’m Mariposa, by the way. 788 00:49:30,199 --> 00:49:31,199 Okay. 789 00:49:31,450 --> 00:49:32,450 You, 790 00:49:32,493 --> 00:49:33,536 what’s your name? 791 00:49:34,787 --> 00:49:35,787 Call me Edd. 792 00:49:45,881 --> 00:49:47,842 Sorry, sorry. I have to leave. 793 00:49:50,970 --> 00:49:51,970 I’ll take this, okay? 794 00:49:56,809 --> 00:49:57,809 Your wallet. 795 00:50:08,707 --> 00:50:09,708 Thank you, bro. 796 00:50:10,322 --> 00:50:11,322 Take care, take care. 797 00:50:18,622 --> 00:50:19,622 Hey, Love. 798 00:50:21,250 --> 00:50:22,250 Heart-shaped cake. 799 00:50:34,524 --> 00:50:35,525 Sorry. 800 00:50:35,598 --> 00:50:36,598 Please, 801 00:50:37,016 --> 00:50:38,225 don’t be mad anymore. 802 00:50:38,893 --> 00:50:39,977 Don’t be mad? 803 00:50:42,188 --> 00:50:45,065 Edd, my eyes are turning white waiting for you here. 804 00:50:46,984 --> 00:50:48,360 And why are your clothes dirty? 805 00:50:50,029 --> 00:50:51,405 Why are you full of mud? 806 00:50:53,240 --> 00:50:54,575 Sorry, Love. I just… 807 00:50:55,117 --> 00:50:56,494 saved someone. 808 00:50:58,996 --> 00:51:00,206 Saved? 809 00:51:01,290 --> 00:51:02,500 Who did you save? 810 00:51:03,459 --> 00:51:05,794 Maybe you saved her because she’s sexy? 811 00:51:06,545 --> 00:51:07,546 Pretty? 812 00:51:07,768 --> 00:51:08,935 Big boobs? 813 00:51:08,964 --> 00:51:10,305 Huh? No. 814 00:51:10,841 --> 00:51:12,635 It was a… goat! 815 00:51:13,093 --> 00:51:14,345 I saved a goat. 816 00:51:14,845 --> 00:51:15,930 It fell into a, uh, 817 00:51:16,180 --> 00:51:17,389 fell into a… 818 00:51:17,806 --> 00:51:19,266 cliff! 819 00:51:20,226 --> 00:51:21,310 It was muddy. 820 00:51:21,477 --> 00:51:22,477 Poor thing. 821 00:51:24,897 --> 00:51:26,899 Edd, I’ve been waiting for you. 822 00:51:27,441 --> 00:51:29,652 I’ve been calling you, you’re not answering. 823 00:51:29,860 --> 00:51:31,445 Not even a text! 824 00:51:32,404 --> 00:51:34,240 But Jim— you’re always with Jim. 825 00:51:34,657 --> 00:51:36,200 Why don’t you two get married? 826 00:51:38,369 --> 00:51:39,911 Do you even want to marry me? 827 00:51:39,912 --> 00:51:41,413 Yes, yes, Love. 828 00:51:43,624 --> 00:51:45,626 We’ll go back to the bakeshop, Love. 829 00:51:48,629 --> 00:51:49,629 Love, love! 830 00:51:50,589 --> 00:51:52,383 Wait, wait, wait! 831 00:51:59,723 --> 00:52:01,162 There, just turn right. 832 00:52:02,142 --> 00:52:03,936 Good thing we’re getting catering here too. 833 00:52:04,687 --> 00:52:05,997 I thought you didn’t like it here. 834 00:52:06,021 --> 00:52:07,690 Yeah, turns out it’s really good. 835 00:52:08,065 --> 00:52:10,150 That's why I made arrangements for the food, Love. 836 00:52:10,359 --> 00:52:12,653 I’m sure you’ll be happy with me here. 837 00:52:13,237 --> 00:52:14,363 I want to make it up to you. 838 00:52:14,863 --> 00:52:16,073 Alright, let’s see. 839 00:52:22,580 --> 00:52:23,872 Where can I park? 840 00:52:25,749 --> 00:52:26,875 Uhm… 841 00:52:28,127 --> 00:52:29,712 there, there on the left side. 842 00:52:30,045 --> 00:52:31,213 Yeah, it’s far. 843 00:52:32,840 --> 00:52:34,341 So you won’t get stressed, 844 00:52:34,800 --> 00:52:36,844 I'll park the car, and you go inside. 845 00:52:37,108 --> 00:52:38,108 Why? 846 00:52:38,133 --> 00:52:39,593 Have you seen your wallet? 847 00:52:41,140 --> 00:52:42,308 Do you have your license? 848 00:52:42,975 --> 00:52:43,975 I don’t. 849 00:52:44,502 --> 00:52:45,920 I can’t remember where I left it. 850 00:52:46,604 --> 00:52:47,884 But it’s just around the corner. 851 00:52:48,314 --> 00:52:50,482 I don't think I'll be charged for Republic Act 143... 852 00:52:50,899 --> 00:52:54,653 - Republic Act 4136, Section 19. - Yeah. 853 00:52:54,678 --> 00:52:57,972 You are not allowed to drive a vehicle without a license. 854 00:52:58,157 --> 00:52:59,157 I know that. 855 00:52:59,700 --> 00:53:00,826 You just beat me to it. 856 00:53:02,494 --> 00:53:03,494 You know what? 857 00:53:04,038 --> 00:53:05,664 You go ahead inside. 858 00:53:05,956 --> 00:53:07,207 Talk to them first. 859 00:53:08,250 --> 00:53:09,960 I’ll just park the car. 860 00:53:10,836 --> 00:53:11,836 Okay. 861 00:53:12,129 --> 00:53:13,129 Hurry, okay? 862 00:53:13,213 --> 00:53:14,298 I’m excited. 863 00:53:14,840 --> 00:53:18,218 I’m sure you're gonna be happy with everything. 864 00:53:18,844 --> 00:53:20,846 I’ll be absolved from all of my sins to you. 865 00:53:37,237 --> 00:53:38,238 Sir Edd! 866 00:53:38,489 --> 00:53:39,698 Good thing you came back. 867 00:53:40,012 --> 00:53:41,033 Yes, yes. 868 00:53:41,034 --> 00:53:43,117 We came back for your catering services. 869 00:53:43,142 --> 00:53:44,811 Perfect timing, Sir. 870 00:53:45,090 --> 00:53:46,090 Edd! 871 00:53:47,003 --> 00:53:49,109 - Whoa, whoa! - Sir! 872 00:53:49,726 --> 00:53:50,768 Edd! 873 00:53:50,793 --> 00:53:52,543 - Mariposa? - Edd? 874 00:53:57,072 --> 00:53:58,323 Susan! 875 00:54:03,170 --> 00:54:04,255 Who is that woman? 876 00:54:06,185 --> 00:54:07,217 She? 877 00:54:07,242 --> 00:54:09,036 - She’s, uh, uhhm… - Edd. 878 00:54:09,147 --> 00:54:10,147 Your wallet. 879 00:54:10,200 --> 00:54:11,326 You left it last night. 880 00:54:12,921 --> 00:54:14,255 Maybe you want it back. 881 00:54:14,549 --> 00:54:15,549 Right? 882 00:54:16,026 --> 00:54:17,319 A goat, huh? 883 00:54:18,860 --> 00:54:20,690 What a beautiful goat, Edd. 884 00:54:20,782 --> 00:54:21,782 So sexy. 885 00:54:22,210 --> 00:54:23,210 So fair-skinned. 886 00:54:24,252 --> 00:54:25,420 And big boobs too. 887 00:54:25,594 --> 00:54:27,289 Edd, is she your fiancée? 888 00:54:27,337 --> 00:54:28,713 - Yes. - Oh. 889 00:54:28,789 --> 00:54:29,789 Okay. 890 00:54:30,305 --> 00:54:32,391 I’m Attorney Susan. 891 00:54:33,189 --> 00:54:34,523 R. Lucas. 892 00:54:34,548 --> 00:54:36,626 The one who was supposed to marry… 893 00:54:37,487 --> 00:54:38,487 …Edd. 894 00:54:39,454 --> 00:54:40,497 So you know me know? 895 00:54:41,866 --> 00:54:43,117 Love, love, love wait! 896 00:54:43,277 --> 00:54:44,445 Why? 897 00:54:51,645 --> 00:54:52,938 Oh, pick up. 898 00:54:59,236 --> 00:55:00,236 Son, 899 00:55:00,446 --> 00:55:01,572 you have a problem, right? 900 00:55:03,323 --> 00:55:04,323 Tell me. 901 00:55:04,867 --> 00:55:06,577 You know I have a very wide understanding. 902 00:55:07,035 --> 00:55:08,161 We can talk about it. 903 00:55:08,162 --> 00:55:09,288 I’ll handle it. 904 00:55:12,750 --> 00:55:13,750 Well, Dad… 905 00:55:15,544 --> 00:55:16,782 I can’t get— 906 00:55:16,807 --> 00:55:19,142 Can’t get away from your low grades again? 907 00:55:19,531 --> 00:55:20,532 Damn it, son. 908 00:55:20,657 --> 00:55:22,617 Don’t tell me you’re still not graduating law? 909 00:55:22,801 --> 00:55:24,553 No, Dad. That’s not what I was going to say. 910 00:55:25,053 --> 00:55:26,053 What did you say? 911 00:55:26,638 --> 00:55:27,931 What I meant was, 912 00:55:28,432 --> 00:55:29,752 that’s not what I’m trying to say. 913 00:55:30,350 --> 00:55:31,350 Then what is it? 914 00:55:32,728 --> 00:55:33,728 Dad. 915 00:55:36,690 --> 00:55:38,001 - I can’t get my— - You can’t get— 916 00:55:38,025 --> 00:55:39,695 Susan’s been putting up with you, huh? 917 00:55:39,777 --> 00:55:41,277 That’s it, she’s fed up. She snapped. 918 00:55:41,278 --> 00:55:42,361 She ran out of patience. 919 00:55:42,362 --> 00:55:43,364 Damn you. 920 00:55:43,389 --> 00:55:44,829 Maybe the wedding won’t push through? 921 00:55:44,854 --> 00:55:46,800 We’ll be humiliated in front of our friends. 922 00:55:46,877 --> 00:55:49,077 What? No. The wedding is pushing through. 923 00:55:49,161 --> 00:55:50,537 Oh, very well then. 924 00:55:50,704 --> 00:55:51,704 So what’s the problem? 925 00:55:52,496 --> 00:55:53,997 Nothing. It’s okay. 926 00:55:54,333 --> 00:55:55,333 It’s okay now, Dad. 927 00:55:55,760 --> 00:55:57,720 See? That’s what I told you. You bounce back fast. 928 00:55:57,846 --> 00:56:00,746 I told you, every problem can be resolved. 929 00:56:00,771 --> 00:56:01,856 We’ll talk it out. 930 00:56:01,882 --> 00:56:03,342 I understand everything. 931 00:56:07,471 --> 00:56:08,471 Thank you, Dad. 932 00:56:08,514 --> 00:56:09,723 You're welcome, my son. 933 00:56:12,601 --> 00:56:13,684 Thank you for the advice. 934 00:56:13,685 --> 00:56:15,520 - Thank you. - You’re the best, Dad. 935 00:56:15,545 --> 00:56:16,562 I know, right? 936 00:56:16,563 --> 00:56:17,606 Thank you, son. 937 00:56:19,858 --> 00:56:20,858 Of course. 938 00:56:28,534 --> 00:56:30,160 Hello, Susan? 939 00:56:30,994 --> 00:56:31,994 Can we talk? 940 00:56:48,804 --> 00:56:49,804 Dear. 941 00:57:00,816 --> 00:57:01,817 You know what, dear? 942 00:57:02,484 --> 00:57:03,485 When you’re sad, 943 00:57:04,695 --> 00:57:05,696 Edd gets sad too. 944 00:57:08,907 --> 00:57:10,075 And when Edd is sad, 945 00:57:12,494 --> 00:57:13,494 I get sad as well. 946 00:57:15,205 --> 00:57:17,332 We have a problem, Uncle. 947 00:57:18,458 --> 00:57:19,458 Problem? 948 00:57:20,274 --> 00:57:22,671 Why? What did my son do? 949 00:57:28,844 --> 00:57:30,137 I caught him. 950 00:57:31,555 --> 00:57:33,557 A woman was on top of him. 951 00:57:37,603 --> 00:57:39,021 That kid… 952 00:57:40,355 --> 00:57:41,355 Oh dear, 953 00:57:41,481 --> 00:57:43,025 let me be the one to apologize to you. 954 00:57:44,610 --> 00:57:46,778 He really has foolishness and stupidity in him, 955 00:57:46,987 --> 00:57:48,030 that son of mine. 956 00:57:49,489 --> 00:57:50,649 But there's one thing I know. 957 00:57:52,200 --> 00:57:53,200 He loves you. 958 00:57:53,452 --> 00:57:55,328 So whatever it is that you saw, 959 00:57:55,353 --> 00:57:56,353 well… 960 00:57:56,747 --> 00:57:57,789 maybe there’s a reason. 961 00:57:57,998 --> 00:57:58,998 Or… 962 00:57:59,124 --> 00:58:00,375 an acceptable reason. 963 00:58:01,627 --> 00:58:02,920 I hope so too, Uncle. 964 00:58:05,339 --> 00:58:06,381 I hope you can fix it. 965 00:58:08,308 --> 00:58:09,526 If you didn’t know, 966 00:58:09,551 --> 00:58:11,845 we also went through something before, me and Edd’s mom. 967 00:58:13,388 --> 00:58:14,473 But we overcame it, 968 00:58:14,806 --> 00:58:17,267 because love prevailed between us. 969 00:58:18,477 --> 00:58:19,477 So if, 970 00:58:20,646 --> 00:58:21,646 if you love him, 971 00:58:23,023 --> 00:58:24,149 fight for him. 972 00:58:27,658 --> 00:58:28,958 Do you think, Uncle... 973 00:58:32,115 --> 00:58:34,785 should I still fight for what Edd and I have? 974 00:58:35,661 --> 00:58:36,661 You know, 975 00:58:36,912 --> 00:58:38,038 I’m sure 976 00:58:38,580 --> 00:58:40,039 he also regrets 977 00:58:40,040 --> 00:58:41,583 whatever he did. 978 00:58:42,668 --> 00:58:44,336 And I’m very, very sure, 979 00:58:45,045 --> 00:58:47,297 he’s really sad right now. 980 00:58:47,673 --> 00:58:49,261 Let’s celebrate! 981 00:58:50,008 --> 00:58:51,747 Cheers! 982 00:58:52,094 --> 00:58:53,387 Just enjoy life. 983 00:58:53,929 --> 00:58:54,929 Bottoms up! 984 00:58:58,558 --> 00:59:00,452 You’ve had so much drink, bro. 985 00:59:00,477 --> 00:59:02,595 - One more, one more. - I'm also done. 986 00:59:04,356 --> 00:59:05,607 You’re so weak. 987 00:59:07,192 --> 00:59:08,559 Let’s drink more. 988 00:59:09,069 --> 00:59:10,654 Do whatever you want. 989 00:59:11,405 --> 00:59:12,531 I need to take a shit. 990 00:59:13,031 --> 00:59:14,259 No, you're shit! 991 00:59:15,534 --> 00:59:17,119 Do whatever you want in your life. 992 00:59:17,411 --> 00:59:18,411 As for me… 993 00:59:18,912 --> 00:59:19,955 I’m happy. 994 00:59:53,739 --> 00:59:54,948 Ohh… 995 00:59:55,866 --> 00:59:57,909 So my hero is here. 996 01:00:02,195 --> 01:00:03,196 Mariposa? 997 01:00:03,950 --> 01:00:04,950 Ohh. 998 01:00:05,145 --> 01:00:06,145 You’re here. 999 01:00:09,463 --> 01:00:10,464 Are you okay? 1000 01:00:18,909 --> 01:00:19,909 Are you okay? 1001 01:00:21,319 --> 01:00:22,319 It’s alright. 1002 01:00:31,153 --> 01:00:32,863 Wait, what are you doing? 1003 01:00:33,320 --> 01:00:34,784 Why are you tying me? 1004 01:00:35,370 --> 01:00:36,704 Don’t rape me. 1005 01:00:39,618 --> 01:00:41,411 Edd, how are you? 1006 01:00:43,413 --> 01:00:44,413 It’s like… 1007 01:00:44,748 --> 01:00:45,916 you smell like a hostess. 1008 01:00:48,198 --> 01:00:51,409 This is the perfume my boss gave me. 1009 01:00:52,422 --> 01:00:53,715 He sprays it on me 1010 01:00:55,092 --> 01:00:56,676 when we play in his hut. 1011 01:00:58,470 --> 01:00:59,470 Is that so? 1012 01:01:00,347 --> 01:01:01,347 Don’t worry. 1013 01:01:02,498 --> 01:01:04,416 I’ll find a way to get you out quickly. 1014 01:01:04,441 --> 01:01:05,441 I’m innocent. 1015 01:01:05,806 --> 01:01:06,891 I just want to be free. 1016 01:01:08,230 --> 01:01:09,230 Daddy, 1017 01:01:10,440 --> 01:01:11,926 I’m not a rapist. 1018 01:01:11,986 --> 01:01:13,926 I know that. I believe you, son. 1019 01:01:14,402 --> 01:01:15,987 I know how we raised you. 1020 01:01:17,030 --> 01:01:18,030 So… 1021 01:01:18,241 --> 01:01:19,825 I got the best lawyer. 1022 01:01:20,275 --> 01:01:21,275 I’m sure 1023 01:01:22,341 --> 01:01:23,717 she’ll win your case. 1024 01:01:23,829 --> 01:01:24,829 Really, Dad? 1025 01:01:25,413 --> 01:01:26,413 Who? 1026 01:01:36,925 --> 01:01:37,925 Susan. 1027 01:01:50,992 --> 01:01:52,493 Raise your right hand. 1028 01:01:53,316 --> 01:01:55,068 Left hand on the Bible. 1029 01:01:56,653 --> 01:02:00,423 I am Michelle P. Alfaro. 1030 01:02:00,552 --> 01:02:02,616 I solemnly swear 1031 01:02:02,617 --> 01:02:06,704 that everything I will say is nothing but the truth. 1032 01:02:06,705 --> 01:02:10,792 The whole truth and nothing but the truth. 1033 01:02:10,876 --> 01:02:12,419 So help me God. 1034 01:02:26,433 --> 01:02:27,433 Miss Alfa— 1035 01:02:33,773 --> 01:02:34,858 Miss Alfaro, 1036 01:02:35,525 --> 01:02:38,195 can you tell us 1037 01:02:38,570 --> 01:02:40,906 why you have brought this before the court? 1038 01:02:41,072 --> 01:02:43,240 Because I want to seek justice 1039 01:02:43,241 --> 01:02:45,911 for the sexual assault committed against me by Edward Mendez, 1040 01:02:46,161 --> 01:02:48,329 I have complete evidence, 1041 01:02:48,330 --> 01:02:49,538 a medico-legal report, 1042 01:02:49,539 --> 01:02:51,707 and a video that proves 1043 01:02:51,708 --> 01:02:53,543 what he did to me. 1044 01:02:54,461 --> 01:02:56,671 How did you record a video 1045 01:02:56,963 --> 01:02:58,673 of the supposed assault? 1046 01:03:00,425 --> 01:03:02,158 I was about to make a TikTok. 1047 01:03:02,552 --> 01:03:04,471 I set my phone down 1048 01:03:05,055 --> 01:03:06,514 and someone suddenly grabbed me. 1049 01:03:07,015 --> 01:03:08,015 Wait. 1050 01:03:08,767 --> 01:03:09,976 Who grabbed you? 1051 01:03:10,054 --> 01:03:11,075 Edward. 1052 01:03:11,100 --> 01:03:13,477 It was Edward Mendez who assaulted me. 1053 01:03:13,563 --> 01:03:14,563 Your Honor, 1054 01:03:14,773 --> 01:03:18,318 I would like to mark this video as Exhibit A. 1055 01:03:18,526 --> 01:03:20,153 And if you will allow, Your Honor, 1056 01:03:20,904 --> 01:03:22,297 can we play this video 1057 01:03:22,322 --> 01:03:24,615 - in this courtroom? - Objection, Your Honor! 1058 01:03:24,758 --> 01:03:26,760 Objection overruled! 1059 01:03:26,785 --> 01:03:28,245 You may proceed. 1060 01:03:50,725 --> 01:03:52,893 He took advantage of me the whole night. 1061 01:03:53,066 --> 01:03:54,066 That's not— 1062 01:03:55,021 --> 01:03:56,314 That's not true! 1063 01:03:57,399 --> 01:03:58,566 I didn't rape her! 1064 01:03:59,467 --> 01:04:01,177 That video is not real! 1065 01:04:01,278 --> 01:04:02,487 I’m not a rapist! 1066 01:04:03,184 --> 01:04:04,394 I’m not a rapist! 1067 01:04:05,721 --> 01:04:06,722 I didn't do it! 1068 01:04:09,494 --> 01:04:10,537 - Judge! - Huh? Order! 1069 01:04:10,562 --> 01:04:12,947 Order in the court! Let's have a break! 1070 01:04:13,223 --> 01:04:16,221 We will proceed in 15 minutes, okay? 1071 01:04:27,421 --> 01:04:28,421 Hey, witch! 1072 01:04:28,446 --> 01:04:30,448 - What are you doing here? - Why? 1073 01:04:30,473 --> 01:04:32,191 Are you the only one allowed to use the restroom? 1074 01:04:32,215 --> 01:04:34,842 How’s your rapist boyfriend? 1075 01:04:34,978 --> 01:04:37,105 Michelle P. Alfaro. 1076 01:04:37,156 --> 01:04:39,928 The only daughter of Mr. Alfaro. 1077 01:04:40,025 --> 01:04:41,315 a.k.a. 1078 01:04:41,340 --> 01:04:42,443 Boy Kindat. 1079 01:04:42,486 --> 01:04:43,503 Yes! 1080 01:04:43,528 --> 01:04:45,612 I’m Boy Kindat’s daughter! 1081 01:04:45,690 --> 01:04:47,024 What exactly is your motive? 1082 01:04:47,049 --> 01:04:49,617 Don’t you know how hurt I am? 1083 01:04:49,729 --> 01:04:51,355 That you don’t have a father? 1084 01:04:51,380 --> 01:04:52,839 That’s difficult! 1085 01:04:53,038 --> 01:04:54,204 Do you even understand? 1086 01:04:54,229 --> 01:04:55,481 So you’re getting revenge? 1087 01:04:55,683 --> 01:04:57,309 You still want to ruin me and Edd? 1088 01:04:57,334 --> 01:04:58,381 Revenge? 1089 01:04:58,406 --> 01:05:00,252 You’ve got some nerve! 1090 01:05:00,277 --> 01:05:01,820 I’m the one who’s the victim here! 1091 01:05:01,880 --> 01:05:04,423 I’m the one who was assaulted by your rapist boyfriend! 1092 01:05:04,484 --> 01:05:05,664 You’re crazy! 1093 01:05:06,041 --> 01:05:08,251 Huh! You don’t even know? 1094 01:05:08,762 --> 01:05:10,347 How your boyfriend 1095 01:05:10,680 --> 01:05:12,474 hurt me? 1096 01:05:13,769 --> 01:05:15,562 - Stop that! - [scoffs] 1097 01:05:17,187 --> 01:05:18,563 He still did that to me. 1098 01:05:18,772 --> 01:05:20,231 I said stop! 1099 01:05:21,024 --> 01:05:22,108 My… 1100 01:05:22,859 --> 01:05:24,527 - That’s enough! - huge melons! 1101 01:05:24,552 --> 01:05:26,053 Doesn’t it hurt you? 1102 01:05:26,339 --> 01:05:27,505 Your boyfriend! 1103 01:05:27,530 --> 01:05:28,947 Doing things with someone else? 1104 01:05:28,948 --> 01:05:30,342 You’re not even on my level! 1105 01:05:30,367 --> 01:05:31,658 Oh really? 1106 01:05:31,683 --> 01:05:32,810 Look at yourself! 1107 01:05:32,869 --> 01:05:35,621 At least your boyfriend got a taste of me! 1108 01:05:35,622 --> 01:05:37,686 I heard you two are getting married? 1109 01:05:39,667 --> 01:05:42,670 What did he do to me? He licked my melons! 1110 01:05:43,129 --> 01:05:44,964 - Really? - Yes! 1111 01:05:46,470 --> 01:05:47,805 Does it feel good? 1112 01:05:47,884 --> 01:05:48,884 Of course! 1113 01:05:50,220 --> 01:05:51,220 Excuse me! 1114 01:05:51,554 --> 01:05:52,847 I’ll just fix the pipe. 1115 01:05:54,265 --> 01:05:56,768 I’ve been trying to stop you, but you won’t listen. 1116 01:06:07,904 --> 01:06:11,199 Is it true you were extremely drunk the night you entered the motel? 1117 01:06:11,616 --> 01:06:13,618 Yes. I drank a lot. 1118 01:06:13,801 --> 01:06:16,012 And is it also true that because you were so drunk, 1119 01:06:16,130 --> 01:06:17,797 it was Miss Alfaro herself 1120 01:06:17,822 --> 01:06:19,533 who guided you into the motel? 1121 01:06:19,558 --> 01:06:20,558 Yes. 1122 01:06:21,418 --> 01:06:22,836 I don't even know how I got there. 1123 01:06:23,169 --> 01:06:24,754 And for sure, I couldn’t have raped her. 1124 01:06:24,879 --> 01:06:27,250 Impossible! And I can prove that! 1125 01:06:30,218 --> 01:06:31,803 Susan, I'm sorry. 1126 01:06:32,387 --> 01:06:34,097 I was wrong to keep things from you. 1127 01:06:34,639 --> 01:06:35,719 What are you talking about? 1128 01:06:36,349 --> 01:06:37,349 I have a secret. 1129 01:06:39,060 --> 01:06:40,145 This will prove 1130 01:06:40,520 --> 01:06:41,646 that I am innocent. 1131 01:06:41,813 --> 01:06:43,189 It’s a bit embarrassing. 1132 01:06:43,523 --> 01:06:45,191 But I think it’s okay 1133 01:06:45,859 --> 01:06:47,694 to say it now, since I’m already in court. 1134 01:06:48,319 --> 01:06:49,737 And right here in front of Susan 1135 01:06:50,155 --> 01:06:51,239 and everybody else. 1136 01:06:55,034 --> 01:06:56,119 Oh, Dad. 1137 01:06:57,328 --> 01:06:58,328 Hi, Dad. 1138 01:06:58,701 --> 01:07:00,119 It’s also okay 1139 01:07:00,582 --> 01:07:02,083 to say it in front of Dad. 1140 01:07:04,252 --> 01:07:05,253 Alright, here we go. 1141 01:07:08,756 --> 01:07:09,756 Oh. 1142 01:07:10,467 --> 01:07:11,467 Oh my god! 1143 01:07:14,471 --> 01:07:15,847 Are you willing to proceed? 1144 01:07:16,514 --> 01:07:18,057 Ah, uhm… 1145 01:07:18,766 --> 01:07:20,393 Yes, Your Honor. 1146 01:07:28,026 --> 01:07:29,326 I want you all to know, 1147 01:07:29,527 --> 01:07:30,527 I have… 1148 01:07:31,457 --> 01:07:32,750 erectile dysfunction. 1149 01:07:35,950 --> 01:07:37,100 I can't 1150 01:07:37,285 --> 01:07:38,661 - have a boner. - Let me see. 1151 01:07:39,204 --> 01:07:40,287 Yes, here. 1152 01:07:40,312 --> 01:07:41,312 Objection! 1153 01:07:42,415 --> 01:07:43,958 Your Honor, that’s only for me. 1154 01:07:44,626 --> 01:07:47,081 I’m sorry. I got carried away. 1155 01:07:47,430 --> 01:07:48,431 You may proceed. 1156 01:07:53,510 --> 01:07:56,136 Because of all the pressure from Dad to finish a course 1157 01:07:56,161 --> 01:07:57,704 I didn’t really want, 1158 01:07:57,926 --> 01:07:59,929 and to become a son he could be proud of. 1159 01:08:00,308 --> 01:08:01,308 I was also pressured 1160 01:08:02,519 --> 01:08:04,623 because I haven't accomplished anything like you, Susan. 1161 01:08:04,647 --> 01:08:06,232 I know I don’t deserve you. 1162 01:08:07,315 --> 01:08:08,315 But I love you. 1163 01:08:09,400 --> 01:08:10,400 I want to be 1164 01:08:10,485 --> 01:08:11,694 the perfect husband for you. 1165 01:08:12,612 --> 01:08:13,613 One that defends you. 1166 01:08:14,239 --> 01:08:15,479 The one that you can depend on. 1167 01:08:17,325 --> 01:08:18,565 I’m even willing to go to jail. 1168 01:08:20,370 --> 01:08:21,370 If it’s a crime 1169 01:08:21,704 --> 01:08:23,665 to give the ones you love what makes them happy. 1170 01:08:23,957 --> 01:08:24,957 So be it. 1171 01:08:26,084 --> 01:08:28,211 Even if I have to sacrifice my own dignity. 1172 01:08:28,416 --> 01:08:31,044 Yes. My thing no longer stands. 1173 01:08:31,798 --> 01:08:33,007 But I try to stand up 1174 01:08:33,550 --> 01:08:35,009 my family’s pride. 1175 01:08:35,499 --> 01:08:36,523 I try 1176 01:08:36,548 --> 01:08:39,718 to stand strong so my future wife can be proud of me. 1177 01:08:42,892 --> 01:08:44,561 I try to build 1178 01:08:45,895 --> 01:08:48,439 a dream for my future children. 1179 01:08:48,773 --> 01:08:49,899 All I ask… 1180 01:08:51,651 --> 01:08:52,902 is to get normal again. 1181 01:08:55,738 --> 01:08:56,906 Not for myself. 1182 01:08:58,625 --> 01:09:00,126 But for the people I love. 1183 01:09:10,545 --> 01:09:13,548 I have here a medical certificate 1184 01:09:13,673 --> 01:09:15,465 proving 1185 01:09:15,466 --> 01:09:19,550 that Mr. Edd Mendez has erectile dysfunction. 1186 01:09:20,513 --> 01:09:21,764 Attorney Lucas, 1187 01:09:22,056 --> 01:09:24,767 do you have any more witnesses to call? 1188 01:09:24,893 --> 01:09:25,893 Yes, Your Honor. 1189 01:09:26,853 --> 01:09:28,021 I would like to call 1190 01:09:28,605 --> 01:09:31,274 Mr. Jaime Magtulis to the stand, please. 1191 01:09:31,441 --> 01:09:32,609 Calling… 1192 01:09:33,151 --> 01:09:34,151 my penis. 1193 01:09:34,193 --> 01:09:36,738 My penis can now stand. 1194 01:09:37,739 --> 01:09:38,739 What? 1195 01:09:38,781 --> 01:09:40,199 Stand up, my penis. 1196 01:09:41,451 --> 01:09:42,785 The witness may stand. 1197 01:09:53,046 --> 01:09:54,714 Do you swear to tell the truth? 1198 01:09:55,173 --> 01:09:56,799 And nothing but the truth? 1199 01:09:57,425 --> 01:09:58,425 I do. 1200 01:10:04,682 --> 01:10:06,643 Mr. Jaime Magtulis, 1201 01:10:08,269 --> 01:10:10,647 is what Mr. Mendez said true? 1202 01:10:10,730 --> 01:10:11,730 Yes. 1203 01:10:12,523 --> 01:10:14,754 It’s true that Edd can't get a boner. 1204 01:10:15,610 --> 01:10:17,195 That’s why he came to me. 1205 01:10:17,570 --> 01:10:19,072 To help him fix his boner. 1206 01:10:19,238 --> 01:10:20,615 To save the wedding. 1207 01:10:21,532 --> 01:10:23,201 Especially their honeymoon. 1208 01:10:23,951 --> 01:10:25,119 I helped him... 1209 01:10:26,412 --> 01:10:28,706 But I didn’t touch or even look at it. 1210 01:10:30,346 --> 01:10:32,473 Maybe a little—just a bit. 1211 01:10:32,919 --> 01:10:33,919 Just a quick glance? 1212 01:10:33,944 --> 01:10:35,779 I don’t even remember what it looks like. 1213 01:10:35,941 --> 01:10:37,152 No contact. 1214 01:10:37,865 --> 01:10:39,700 I swear your honor, no contact at all. 1215 01:10:39,926 --> 01:10:40,926 No contact. 1216 01:10:44,514 --> 01:10:45,682 That’s all, Your Honor. 1217 01:10:50,279 --> 01:10:52,156 If you can’t get a boner, 1218 01:10:52,621 --> 01:10:55,457 and you say you didn’t raped Ms. Alfaro, 1219 01:10:56,381 --> 01:10:59,593 how do you explain the CCTV footage 1220 01:11:00,023 --> 01:11:02,025 showing you both entering the hotel 1221 01:11:02,448 --> 01:11:04,534 and the video of the alleged act? 1222 01:11:04,909 --> 01:11:05,909 Yes. 1223 01:11:06,035 --> 01:11:07,412 I was with her in the hotel. 1224 01:11:08,162 --> 01:11:09,413 I was extremely drunk. 1225 01:11:09,438 --> 01:11:10,689 I could barely even stand. 1226 01:11:10,832 --> 01:11:12,458 I don't even know how I got to her room. 1227 01:11:13,543 --> 01:11:14,543 That’s why I’m sure, 1228 01:11:15,044 --> 01:11:17,922 I’m not the one in the video with Mariposa. 1229 01:11:19,000 --> 01:11:21,044 The evidence looks very clear. 1230 01:11:21,300 --> 01:11:24,026 Can’t you man up and take responsibility for what you did? 1231 01:11:24,095 --> 01:11:25,346 Objection, your honor. 1232 01:11:25,763 --> 01:11:28,141 It is an irrelevant question, your honor. 1233 01:11:28,449 --> 01:11:29,449 And please, 1234 01:11:30,476 --> 01:11:31,811 turn off the video. 1235 01:11:32,562 --> 01:11:33,813 Objection sustained. 1236 01:11:33,996 --> 01:11:35,373 - Turn off the video. - Wait. 1237 01:11:35,398 --> 01:11:36,441 Don’t turn it off. 1238 01:11:42,989 --> 01:11:44,240 I knew it. 1239 01:11:44,949 --> 01:11:49,245 The tattoo on the shoulder of the guy with Mariposa looks familiar. 1240 01:11:49,454 --> 01:11:50,681 I don’t have a tattoo like that. 1241 01:11:50,705 --> 01:11:52,415 There’s only one person I know 1242 01:11:53,040 --> 01:11:54,709 who has a… cock-shaped tattoo. 1243 01:11:58,452 --> 01:12:01,622 Is the man you’re referring to inside this courtroom? 1244 01:12:05,446 --> 01:12:07,072 Yes, Your Honor. He’s here. 1245 01:12:14,228 --> 01:12:15,228 He disappeared. 1246 01:12:16,355 --> 01:12:17,355 He was just here. 1247 01:12:22,361 --> 01:12:24,614 Where were you on the night the incident happened? 1248 01:12:25,615 --> 01:12:26,783 At the hotel. 1249 01:12:29,368 --> 01:12:31,120 This is what really happened. 1250 01:12:32,388 --> 01:12:33,556 I was drunk back then. 1251 01:12:33,581 --> 01:12:34,581 And then… 1252 01:13:06,864 --> 01:13:08,825 I actually wanted to admit 1253 01:13:09,431 --> 01:13:11,093 that what I did was wrong. 1254 01:13:13,214 --> 01:13:14,799 But I was scared of going to jail. 1255 01:13:15,116 --> 01:13:18,282 I know what they do to rape convicts. 1256 01:13:18,307 --> 01:13:19,307 I know that too! 1257 01:13:22,001 --> 01:13:23,127 Order in the court. 1258 01:13:23,472 --> 01:13:25,309 I have nothing more to ask, your honor. 1259 01:13:26,734 --> 01:13:30,154 Because of the statement of Mr. Jaime Magtulis, 1260 01:13:30,378 --> 01:13:33,923 he will remain in police custody 1261 01:13:34,494 --> 01:13:36,955 while his case is being heard. 1262 01:13:36,980 --> 01:13:37,980 Wait! 1263 01:13:39,257 --> 01:13:40,383 The truth is, 1264 01:13:40,811 --> 01:13:42,437 I filed a case against Edd because 1265 01:13:42,849 --> 01:13:44,100 I was angry at Susan. 1266 01:13:44,468 --> 01:13:45,594 But honestly, 1267 01:13:45,692 --> 01:13:47,277 I enjoyed that night. 1268 01:13:47,472 --> 01:13:49,682 And no sexual assault happened, 1269 01:13:49,990 --> 01:13:51,610 so I am withdrawing the case. 1270 01:13:52,794 --> 01:13:53,794 So, 1271 01:13:53,819 --> 01:13:57,656 I think there is no more case left to discuss here. 1272 01:13:57,893 --> 01:13:59,416 Let’s make this formal. 1273 01:13:59,809 --> 01:14:04,655 Undoubtedly, the case is dismissed without prejudice. 1274 01:14:04,680 --> 01:14:05,680 Nice! 1275 01:14:07,884 --> 01:14:09,801 - I love you. - I love you too. 1276 01:14:18,157 --> 01:14:19,741 - Dad! - Congratulations. 1277 01:14:19,772 --> 01:14:20,904 Group hug. 1278 01:14:22,356 --> 01:14:24,475 I knew you could do it, Susan! 1279 01:14:24,500 --> 01:14:27,503 To Susan! 1280 01:14:27,528 --> 01:14:29,589 To Susan! 1281 01:14:29,614 --> 01:14:31,406 To Susan! 1282 01:14:31,407 --> 01:14:34,785 - To Susan! - To Susan! 1283 01:14:46,380 --> 01:14:47,506 You may kiss the bride. 1284 01:15:08,027 --> 01:15:09,737 Thank you for not giving up on me. 1285 01:15:10,262 --> 01:15:11,262 I love you. 1286 01:15:11,760 --> 01:15:12,803 They say, 1287 01:15:14,146 --> 01:15:16,065 when you love someone, you fight for them. 1288 01:15:16,763 --> 01:15:17,763 But now, 1289 01:15:19,371 --> 01:15:20,705 you’re going to have to fight me. 1290 01:15:26,533 --> 01:15:27,533 Sorry. 1291 01:15:28,839 --> 01:15:30,925 Looks like I might ruin our night. 1292 01:15:34,334 --> 01:15:36,544 You know, I’ve been wanting you for so long. 1293 01:15:37,850 --> 01:15:40,353 And I don’t care whether that thing stands or not. 1294 01:15:41,203 --> 01:15:42,370 All I know is, 1295 01:15:43,565 --> 01:15:44,858 you’re mine tonight. 1296 01:16:17,164 --> 01:16:20,000 Love, Bruce is becoming incredible again. 1297 01:17:36,065 --> 01:17:38,024 - Love you. - Love you too. 84584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.