Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,330 --> 00:00:46,310
Loved it. Florida was marvelous.
2
00:00:47,310 --> 00:00:50,670
Cuba, well, just bueno, bueno, that's
all.
3
00:00:51,610 --> 00:00:56,089
I met all of Ricky's family. And guess
what, Carolyn? I learned how to do the
4
00:00:56,090 --> 00:00:57,140
cha -cha -cha.
5
00:00:58,470 --> 00:01:00,010
Took lessons at the hotel.
6
00:01:01,030 --> 00:01:04,170
No, it wasn't too expensive. It came to
about $10 a cha.
7
00:01:05,910 --> 00:01:11,710
Well, it's sort of like the rumble, only
you do a lot more with them.
8
00:01:12,031 --> 00:01:13,839
Sure, three times.
9
00:01:13,840 --> 00:01:20,759
What are you doing? Just a minute.
Carolyn, I gotta run now. I'll call
10
00:01:20,760 --> 00:01:21,659
you back later.
11
00:01:21,660 --> 00:01:22,710
Okay, dear, bye.
12
00:01:23,140 --> 00:01:25,840
Oh, I'm just dancing, honey. Hi,
sweetheart.
13
00:01:26,640 --> 00:01:28,990
Well, now, were you a good boy this
afternoon?
14
00:01:29,220 --> 00:01:32,650
Oh, he was just a doll. He and Uncle
Fred have been playing cowboys and
15
00:01:32,651 --> 00:01:36,699
Listen, if you let this thing unpacked,
I'll put it down in the basement.
16
00:01:36,700 --> 00:01:37,750
Oh, Fred.
17
00:01:38,600 --> 00:01:40,520
Well, what's so funny? Isn't he cute?
18
00:01:40,840 --> 00:01:43,130
That's the way he used to look when he
had hair.
19
00:01:45,291 --> 00:01:47,379
Here, cowboy.
20
00:01:47,380 --> 00:01:49,240
You better put that back in the wigwam.
21
00:01:49,241 --> 00:01:52,559
Go on, honey. You can take that any
time, Fred. I finished unpacking before
22
00:01:52,560 --> 00:01:53,700
went to the PTA meeting.
23
00:01:54,420 --> 00:01:56,590
Come on. Give me your hand, will you,
Ethel?
24
00:01:56,591 --> 00:01:59,539
What's the matter? Can't you handle it
by yourself?
25
00:01:59,540 --> 00:02:01,100
No, I can't handle it by myself.
26
00:02:01,740 --> 00:02:02,790
Why not?
27
00:02:02,860 --> 00:02:05,210
Because when I lost my hair, I lost my
strength.
28
00:02:07,040 --> 00:02:09,930
Well, if you expect me to help you, you
just lost your mind.
29
00:02:13,651 --> 00:02:17,999
Will you help me put this thing down in
the basement?
30
00:02:18,000 --> 00:02:19,050
Why, sure, Fred.
31
00:02:19,200 --> 00:02:20,280
Come on, grab a hold.
32
00:02:21,440 --> 00:02:22,490
Thank you.
33
00:02:23,341 --> 00:02:25,579
Where's little Ricky?
34
00:02:25,580 --> 00:02:27,759
Oh, he'll be out in a minute. Honey,
here's Daddy.
35
00:02:27,760 --> 00:02:28,399
Hi, partner.
36
00:02:28,400 --> 00:02:29,119
Hi, Daddy.
37
00:02:29,120 --> 00:02:32,239
Hi. Hey, honey, hurry back, will you?
Because I want to tell you all about the
38
00:02:32,240 --> 00:02:34,350
PTA meeting. We made some wonderful
plans.
39
00:02:35,380 --> 00:02:37,500
No, absolutely not.
40
00:02:38,820 --> 00:02:40,600
No, absolutely not what?
41
00:02:41,120 --> 00:02:45,640
I am not going to cook Spanish food for
800 people or another school massage.
42
00:02:45,840 --> 00:02:46,890
again?
43
00:02:47,620 --> 00:02:51,560
Well, it's not a bazaar. It's a pageant,
and it's called The Enchanted Forest.
44
00:02:51,920 --> 00:02:52,970
Oh, oh.
45
00:02:54,920 --> 00:02:57,180
Little Ricky's gonna be in it. Oh, is
he?
46
00:02:57,400 --> 00:03:01,070
Yeah. What's he gonna do? I don't know.
They haven't assigned the parts yet.
47
00:03:01,520 --> 00:03:07,279
Well, if, uh... If they haven't assigned
the parts, how do you know that he's
48
00:03:07,280 --> 00:03:10,659
gonna be in it? Well, it's being
presented by the kindergarten and the
49
00:03:10,660 --> 00:03:13,060
second grades. He's bound to be in it.
Oh, I see.
50
00:03:15,180 --> 00:03:18,100
In fact, I assume little Ricky will have
the star part.
51
00:03:19,920 --> 00:03:23,100
And why do you assume that he's going to
have the star part?
52
00:03:23,101 --> 00:03:26,919
Well, my goodness, it's perfectly
obvious to me that little Ricky has much
53
00:03:26,920 --> 00:03:29,030
talent than any other child in the
school.
54
00:03:31,220 --> 00:03:38,059
It should also be obvious to you that
there are a lot of
55
00:03:38,060 --> 00:03:42,039
other talented children in school and
that their families probably still feel
56
00:03:42,040 --> 00:03:43,240
exactly the same way.
57
00:03:43,241 --> 00:03:47,179
Well, honey... it's only right that the
most talented child get the biggest
58
00:03:47,180 --> 00:03:51,239
role. Now, it isn't fair to our son to
give him a stale, unimportant little
59
00:03:51,240 --> 00:03:53,080
part. Now, Lucy, listen to me.
60
00:03:53,740 --> 00:03:58,120
Hey, Ricky, wouldn't you like to go into
your room and play with your trains?
61
00:03:58,440 --> 00:04:00,320
No, Daddy. I'd like to stay here.
62
00:04:00,840 --> 00:04:01,890
All right.
63
00:04:01,980 --> 00:04:04,640
Well, will you do it as a favor to
Daddy?
64
00:04:05,000 --> 00:04:07,300
Okay. Thank you, partner.
65
00:04:07,301 --> 00:04:08,359
Thank you, sweetheart.
66
00:04:08,360 --> 00:04:09,500
I'll see you in a minute.
67
00:04:10,240 --> 00:04:13,260
Lucy, we know that the child is
talented.
68
00:04:13,710 --> 00:04:14,910
But that is not the point.
69
00:04:15,430 --> 00:04:20,809
It is much more important that he learns
how to cooperate and to become a part
70
00:04:20,810 --> 00:04:23,640
of a group than it is for him to be the
center of attention.
71
00:04:25,370 --> 00:04:29,629
Well... No, really. We don't want him to
think that the world revolves around
72
00:04:29,630 --> 00:04:33,450
him. We want him to learn that there are
other people that count, too.
73
00:04:34,390 --> 00:04:37,590
You know something, honey? You're
absolutely right.
74
00:04:38,110 --> 00:04:40,130
You know, you're a regular Cuban Dr.
75
00:04:40,470 --> 00:04:41,520
Spock.
76
00:04:43,620 --> 00:04:46,990
Good. Then it's all settled, huh? Yeah,
it's all settled, baby. Okay.
77
00:04:47,980 --> 00:04:50,390
Come on, Brad, let's get this thing
downstairs.
78
00:04:50,540 --> 00:04:51,590
What, already?
79
00:04:52,211 --> 00:04:59,279
Yeah, children sure love to have a snack
when they come home from school in the
80
00:04:59,280 --> 00:05:01,700
afternoon. Kids never seem to get full.
81
00:05:02,040 --> 00:05:03,090
No.
82
00:05:03,480 --> 00:05:05,650
I guess they burn up a lot of energy
playing.
83
00:05:05,840 --> 00:05:06,890
Yeah.
84
00:05:12,271 --> 00:05:14,199
to eating.
85
00:05:14,200 --> 00:05:15,250
Hi,
86
00:05:16,840 --> 00:05:17,890
Mommy. Hi,
87
00:05:19,200 --> 00:05:23,680
sweetheart. Look at those rosy cheeks. I
bet it was cold outside today.
88
00:05:25,080 --> 00:05:27,140
My salmon! Where's my salmon?
89
00:05:27,740 --> 00:05:29,500
Oh, for heaven's sake.
90
00:05:30,120 --> 00:05:32,580
Oh, sweetheart, I'm so sorry.
91
00:05:33,140 --> 00:05:36,460
There we are. Honey, did you have a good
time in school today?
92
00:05:36,780 --> 00:05:37,830
No.
93
00:05:37,920 --> 00:05:39,120
No? No.
94
00:05:39,560 --> 00:05:41,420
Gee, it reminds me of my school days.
95
00:05:44,851 --> 00:05:48,539
And didn't the teacher give you your
part?
96
00:05:48,540 --> 00:05:49,590
Yes.
97
00:05:49,800 --> 00:05:51,240
Well, then why the long face?
98
00:06:24,400 --> 00:06:25,450
talk with you.
99
00:06:26,960 --> 00:06:28,010
Now, listen, honey.
100
00:06:28,011 --> 00:06:32,839
Even though you might want to have a big
part in the pageant, you must realize
101
00:06:32,840 --> 00:06:36,619
that the other little boys and girls in
the school want to have a big part, too.
102
00:06:36,620 --> 00:06:39,750
Now, the main thing is to make the
pageant a success, isn't it?
103
00:06:40,780 --> 00:06:45,519
So, honey, it's much more important for
you to cooperate and be a member of the
104
00:06:45,520 --> 00:06:47,810
group than it is to be the center of
attention.
105
00:06:47,811 --> 00:06:50,059
Do you understand what I'm trying to
say?
106
00:06:50,060 --> 00:06:50,959
Yes, Mommy.
107
00:06:50,960 --> 00:06:54,829
Good. Now, tomorrow when you go to
school, I want you to tell your teacher
108
00:06:54,830 --> 00:06:59,870
you'll be very happy to accept that
stale, that nice little part in the
109
00:07:00,410 --> 00:07:02,050
Okay? Okay, Mommy.
110
00:07:02,350 --> 00:07:03,490
All right, sweetheart.
111
00:07:07,530 --> 00:07:08,750
Hi, Lucy. Hi.
112
00:07:08,751 --> 00:07:11,449
Say, how about playing some bridge
tonight?
113
00:07:11,450 --> 00:07:14,640
Oh, sorry, honey. Ricky has to go to a
father's meeting at school.
114
00:07:14,790 --> 00:07:16,570
Oh. And say...
115
00:07:16,990 --> 00:07:20,930
The last time we played bridge, you said
you'd never want to play with me again.
116
00:07:21,050 --> 00:07:22,100
What happened?
117
00:07:22,390 --> 00:07:23,910
Our television set's broken.
118
00:07:26,510 --> 00:07:27,560
Stranded, eh?
119
00:07:28,030 --> 00:07:29,150
Hiya. Hi.
120
00:07:29,790 --> 00:07:31,780
Honey, I'll be back about 8th day or
9th.
121
00:07:32,050 --> 00:07:33,790
Okay. What's the meeting for, Rick?
122
00:07:33,910 --> 00:07:35,770
Well, it's a school pageant, you know.
123
00:07:35,771 --> 00:07:38,729
Yeah, well, the parents are going to
take part in it, too, and the fathers
124
00:07:38,730 --> 00:07:40,469
getting their assignments tonight.
125
00:07:40,470 --> 00:07:41,520
Yeah, they'll...
126
00:07:41,870 --> 00:07:44,820
You probably want me to produce and
direct the whole thing.
127
00:07:45,350 --> 00:07:47,170
It sounds like a big job.
128
00:07:47,750 --> 00:07:51,929
Yes, I guess it'll be. But, you know,
it's one of those things that they ask
129
00:07:51,930 --> 00:07:56,769
to do that you have to do, you know.
Well, I'm very proud of you, dear.
130
00:07:56,770 --> 00:07:57,830
such a good father.
131
00:07:58,490 --> 00:08:00,840
It's nothing, honey. It's a community
project.
132
00:08:01,310 --> 00:08:05,230
And everyone should be proud and glad to
do their part. That's right, dear.
133
00:08:05,231 --> 00:08:06,429
I'll see you later.
134
00:08:06,430 --> 00:08:07,510
Bye -bye, sweetheart.
135
00:08:13,860 --> 00:08:16,700
Oh, boy, you're married to a wonderful
guy.
136
00:08:17,300 --> 00:08:18,350
Yeah.
137
00:08:19,380 --> 00:08:21,970
Hey, how about playing some three
-handed bridge?
138
00:08:22,060 --> 00:08:23,440
Okay, I'll go get the dummy.
139
00:08:32,940 --> 00:08:36,000
That meeting's taking longer than Ricky
figured.
140
00:08:36,549 --> 00:08:40,750
Well, you know, Ricky, when he's in
charge of something, time means nothing.
141
00:08:45,950 --> 00:08:47,000
Honey,
142
00:08:50,870 --> 00:08:51,950
honey, what's wrong?
143
00:08:52,130 --> 00:08:53,450
I'll tell you what's wrong.
144
00:09:10,540 --> 00:09:13,790
During intermission, he's going to give
them free orange juice.
145
00:09:14,180 --> 00:09:15,620
That's why they ever pick him.
146
00:09:15,621 --> 00:09:17,819
What, are you going to be his assistant?
147
00:09:17,820 --> 00:09:18,870
No.
148
00:09:19,020 --> 00:09:20,460
His assistant's assistant?
149
00:09:20,860 --> 00:09:21,910
No.
150
00:09:22,300 --> 00:09:24,160
You know what they want me to do? What?
151
00:09:24,520 --> 00:09:28,380
They want me to be an actor with all the
little kids in the enchanted forest.
152
00:09:28,381 --> 00:09:32,679
Well, honey, that doesn't sound so bad.
It's probably a big role. What part are
153
00:09:32,680 --> 00:09:33,730
you going to play?
154
00:09:34,020 --> 00:09:35,080
A hollow tree.
155
00:09:43,340 --> 00:09:50,159
The only father in the whole school that
is in show business and they want me to
156
00:09:50,160 --> 00:09:51,210
play a hollow tree.
157
00:09:51,920 --> 00:09:56,479
I got good mind to tell him that I don't
want anything to do with the whole
158
00:09:56,480 --> 00:10:00,200
school pageant. Daddy, you woke me up.
159
00:10:00,740 --> 00:10:04,460
Oh, I'm sorry, son. I'm sorry I shouted
so loud.
160
00:10:12,750 --> 00:10:15,370
since I was a... I think you should be a
tree.
161
00:10:16,550 --> 00:10:17,600
You do?
162
00:10:42,440 --> 00:10:45,870
Just because you couldn't be the big
cheese, you didn't want to play.
163
00:10:47,420 --> 00:10:48,640
Don't you talk too much.
164
00:10:50,140 --> 00:10:52,250
Wait till you find out what I want you
to do.
165
00:11:12,910 --> 00:11:17,829
in the production and direction end of
this extravaganza, so I told them that
166
00:11:17,830 --> 00:11:19,880
you two would be very happy to take a
part.
167
00:11:19,890 --> 00:11:21,090
Oh. Oh, no.
168
00:11:21,550 --> 00:11:22,930
What'd they pick out for me?
169
00:11:22,970 --> 00:11:24,610
Oh, they got a dilly for you.
170
00:11:25,770 --> 00:11:26,930
You're gonna be a frog.
171
00:11:29,230 --> 00:11:30,290
Freddy the Frog.
172
00:11:31,410 --> 00:11:32,810
Oh, that's really funny.
173
00:11:33,650 --> 00:11:36,060
And you, Ethel, are gonna be the fairy
princess.
174
00:11:36,390 --> 00:11:37,440
Oh.
175
00:11:37,441 --> 00:11:40,669
Well, if there's anything funnier than
me being a frog, it's you being a fairy
176
00:11:40,670 --> 00:11:41,720
princess.
177
00:11:57,890 --> 00:12:00,150
Just what do you mean by that?
178
00:12:00,151 --> 00:12:05,829
Oh, nothing personal, Ethel, but anyone
can see you look more like a witch than
179
00:12:05,830 --> 00:12:06,880
I do.
180
00:12:10,390 --> 00:12:12,410
Well, I'm glad you didn't get personal.
181
00:12:14,030 --> 00:12:18,170
Look, it's really purely a matter of
economics.
182
00:12:18,171 --> 00:12:19,829
What do you mean?
183
00:12:19,830 --> 00:12:24,549
Well, they want to use the costume that
they used last year for the fairy
184
00:12:24,550 --> 00:12:27,350
princess. And Ethel happens to fit it
perfect.
185
00:12:27,910 --> 00:12:32,310
Oh, yeah. Last year, I remember Jimmy
Wilson's mother was a fairy princess.
186
00:12:32,330 --> 00:12:34,150
oh, she's a... Oh, you fit it perfect.
187
00:12:40,750 --> 00:12:41,800
Hi,
188
00:12:42,270 --> 00:12:43,320
Mommy. Hi, Daddy.
189
00:12:43,510 --> 00:12:45,110
Hi, Mommy. Hi, sweetheart.
190
00:12:45,870 --> 00:12:50,310
Say, that bus got you home kind of early
today, didn't it? Say, what's this?
191
00:12:51,610 --> 00:12:55,310
Oh, what have you been doing? A note
from the teats?
192
00:12:59,131 --> 00:13:06,459
Because his parents feel the part is too
big and he can't memorize all the
193
00:13:06,460 --> 00:13:07,510
lines.
194
00:13:07,640 --> 00:13:11,280
If you think your son can handle it,
we'd like him to play the lead.
195
00:13:12,140 --> 00:13:13,340
Isn't that wonderful?
196
00:13:13,341 --> 00:13:17,459
Wait a minute, honey. Who are you
calling? I'm going to call his teacher
197
00:13:17,460 --> 00:13:19,859
tell her we'd be delighted to have Ricky
play the lead.
198
00:13:19,860 --> 00:13:22,839
Now, wait a minute, honey. I don't know
whether he can handle a lead.
199
00:13:22,840 --> 00:13:23,980
He's just a little boy.
200
00:13:24,280 --> 00:13:26,450
Honey, he's got show business in his
blood.
201
00:13:26,451 --> 00:13:30,459
You can handle the lead, can't you,
honey?
202
00:13:30,460 --> 00:13:31,510
Sure.
203
00:13:34,111 --> 00:13:40,879
read your note, and we'd like to tell
you that we'd be delighted to have Ricky
204
00:13:40,880 --> 00:13:41,930
play the lead.
205
00:13:42,620 --> 00:13:44,500
Yes. Well, thank you very much.
206
00:13:44,920 --> 00:13:45,970
Bye.
207
00:13:45,971 --> 00:13:47,479
Mommy. What, sweetheart?
208
00:13:47,480 --> 00:13:48,530
What the?
209
00:14:08,040 --> 00:14:09,820
Just once more. Oh, how's he doing?
210
00:14:10,060 --> 00:14:12,530
Fine. By tomorrow night, he's going to
be perfect.
211
00:14:12,760 --> 00:14:14,200
Now, honey, let's show Daddy.
212
00:14:14,640 --> 00:14:20,020
Little Susie says, sometime, wouldn't
you like to visit the Enchanted Forest,
213
00:14:20,320 --> 00:14:21,370
Billy?
214
00:14:22,400 --> 00:14:24,930
Come on, now, you remember, honey. All
you do is nod.
215
00:14:24,980 --> 00:14:26,030
That's right.
216
00:14:28,640 --> 00:14:32,520
Susie, I don't know. This is an awfully
big part for little Susie.
217
00:14:32,521 --> 00:14:36,309
I don't think we can expect him to
memorize the whole thing in a couple of
218
00:14:36,310 --> 00:14:39,260
Oh, now, honey, don't worry. He'll
remember them all right.
219
00:14:39,610 --> 00:14:43,790
Now, suppose that he doesn't remember
them all right. Well, so what can
220
00:14:43,850 --> 00:14:47,520
There'll always be one of us, you or me
or Fred or Ethel close by to help him.
221
00:14:47,550 --> 00:14:51,849
Now, don't worry about it. Now, little
Ricky, this is the end. Susie is sitting
222
00:14:51,850 --> 00:14:54,440
there reading the book about the
enchanted forest.
223
00:14:55,050 --> 00:14:56,570
And she comes to the...
224
00:17:46,640 --> 00:17:47,860
I'd love to meet you, too.
225
00:18:56,360 --> 00:18:58,860
And here comes hippity hoppity the frog.
226
00:18:59,220 --> 00:19:01,000
Where? Right over there.
227
00:19:06,851 --> 00:19:08,659
Hello,
228
00:19:08,660 --> 00:19:17,460
children.
229
00:19:18,000 --> 00:19:21,540
Hello. You must be hippity hoppity.
That's right.
230
00:19:21,880 --> 00:19:23,560
What's your name, little girl?
231
00:19:24,060 --> 00:19:25,110
I'm...
232
00:19:27,950 --> 00:19:29,000
young fellow.
233
00:19:29,010 --> 00:19:30,060
What's your name?
234
00:19:55,470 --> 00:19:58,660
Why, sure, but there's one thing you've
got to be careful about.
235
00:19:58,950 --> 00:20:00,450
You mean the witch?
236
00:20:00,710 --> 00:20:04,210
Yes, because she doesn't like little
children.
237
00:20:04,470 --> 00:20:08,150
So you've got to hide behind the magic
tree when you see her.
238
00:20:08,390 --> 00:20:10,110
Then you'll be safe.
239
00:20:11,130 --> 00:20:14,890
Well, remember, thanks for telling us,
Hibby.
240
00:20:15,270 --> 00:20:16,590
You're welcome.
241
00:20:18,370 --> 00:20:19,420
What's that?
242
00:20:19,510 --> 00:20:23,250
Why, those are our friends, the three
wise owls.
243
00:23:19,790 --> 00:23:24,170
must be a good witch and live by the
code of the enchanted forest.
244
00:23:24,530 --> 00:23:26,650
Give her another chance, fairy princess.
245
00:23:27,050 --> 00:23:29,350
Yes, please give her another chance.
246
00:23:29,890 --> 00:23:32,250
Yeah, why don't you give the kid a
break?
247
00:25:23,530 --> 00:25:26,490
Instant Sanka, another fine coffee from
General Foods.
248
00:25:28,150 --> 00:25:35,029
I Love Lucy, starring Lucille Ball and
Bessie Arnaz, was brought to
249
00:25:35,030 --> 00:25:41,050
you by New Lilt, the only home permanent
with squeeze bottle magic.
250
00:25:41,330 --> 00:25:44,710
The fastest, easiest home permanent
ever.
251
00:26:18,410 --> 00:26:20,910
I Love Lucy is a Desilu production.
252
00:26:21,490 --> 00:26:25,630
Lucille Ball and Desi Arnaz will be back
next week at this same time.
253
00:26:25,680 --> 00:26:30,230
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.