All language subtitles for I Love Lucy s06e10 little rickys school pageant.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,330 --> 00:00:46,310 Loved it. Florida was marvelous. 2 00:00:47,310 --> 00:00:50,670 Cuba, well, just bueno, bueno, that's all. 3 00:00:51,610 --> 00:00:56,089 I met all of Ricky's family. And guess what, Carolyn? I learned how to do the 4 00:00:56,090 --> 00:00:57,140 cha -cha -cha. 5 00:00:58,470 --> 00:01:00,010 Took lessons at the hotel. 6 00:01:01,030 --> 00:01:04,170 No, it wasn't too expensive. It came to about $10 a cha. 7 00:01:05,910 --> 00:01:11,710 Well, it's sort of like the rumble, only you do a lot more with them. 8 00:01:12,031 --> 00:01:13,839 Sure, three times. 9 00:01:13,840 --> 00:01:20,759 What are you doing? Just a minute. Carolyn, I gotta run now. I'll call 10 00:01:20,760 --> 00:01:21,659 you back later. 11 00:01:21,660 --> 00:01:22,710 Okay, dear, bye. 12 00:01:23,140 --> 00:01:25,840 Oh, I'm just dancing, honey. Hi, sweetheart. 13 00:01:26,640 --> 00:01:28,990 Well, now, were you a good boy this afternoon? 14 00:01:29,220 --> 00:01:32,650 Oh, he was just a doll. He and Uncle Fred have been playing cowboys and 15 00:01:32,651 --> 00:01:36,699 Listen, if you let this thing unpacked, I'll put it down in the basement. 16 00:01:36,700 --> 00:01:37,750 Oh, Fred. 17 00:01:38,600 --> 00:01:40,520 Well, what's so funny? Isn't he cute? 18 00:01:40,840 --> 00:01:43,130 That's the way he used to look when he had hair. 19 00:01:45,291 --> 00:01:47,379 Here, cowboy. 20 00:01:47,380 --> 00:01:49,240 You better put that back in the wigwam. 21 00:01:49,241 --> 00:01:52,559 Go on, honey. You can take that any time, Fred. I finished unpacking before 22 00:01:52,560 --> 00:01:53,700 went to the PTA meeting. 23 00:01:54,420 --> 00:01:56,590 Come on. Give me your hand, will you, Ethel? 24 00:01:56,591 --> 00:01:59,539 What's the matter? Can't you handle it by yourself? 25 00:01:59,540 --> 00:02:01,100 No, I can't handle it by myself. 26 00:02:01,740 --> 00:02:02,790 Why not? 27 00:02:02,860 --> 00:02:05,210 Because when I lost my hair, I lost my strength. 28 00:02:07,040 --> 00:02:09,930 Well, if you expect me to help you, you just lost your mind. 29 00:02:13,651 --> 00:02:17,999 Will you help me put this thing down in the basement? 30 00:02:18,000 --> 00:02:19,050 Why, sure, Fred. 31 00:02:19,200 --> 00:02:20,280 Come on, grab a hold. 32 00:02:21,440 --> 00:02:22,490 Thank you. 33 00:02:23,341 --> 00:02:25,579 Where's little Ricky? 34 00:02:25,580 --> 00:02:27,759 Oh, he'll be out in a minute. Honey, here's Daddy. 35 00:02:27,760 --> 00:02:28,399 Hi, partner. 36 00:02:28,400 --> 00:02:29,119 Hi, Daddy. 37 00:02:29,120 --> 00:02:32,239 Hi. Hey, honey, hurry back, will you? Because I want to tell you all about the 38 00:02:32,240 --> 00:02:34,350 PTA meeting. We made some wonderful plans. 39 00:02:35,380 --> 00:02:37,500 No, absolutely not. 40 00:02:38,820 --> 00:02:40,600 No, absolutely not what? 41 00:02:41,120 --> 00:02:45,640 I am not going to cook Spanish food for 800 people or another school massage. 42 00:02:45,840 --> 00:02:46,890 again? 43 00:02:47,620 --> 00:02:51,560 Well, it's not a bazaar. It's a pageant, and it's called The Enchanted Forest. 44 00:02:51,920 --> 00:02:52,970 Oh, oh. 45 00:02:54,920 --> 00:02:57,180 Little Ricky's gonna be in it. Oh, is he? 46 00:02:57,400 --> 00:03:01,070 Yeah. What's he gonna do? I don't know. They haven't assigned the parts yet. 47 00:03:01,520 --> 00:03:07,279 Well, if, uh... If they haven't assigned the parts, how do you know that he's 48 00:03:07,280 --> 00:03:10,659 gonna be in it? Well, it's being presented by the kindergarten and the 49 00:03:10,660 --> 00:03:13,060 second grades. He's bound to be in it. Oh, I see. 50 00:03:15,180 --> 00:03:18,100 In fact, I assume little Ricky will have the star part. 51 00:03:19,920 --> 00:03:23,100 And why do you assume that he's going to have the star part? 52 00:03:23,101 --> 00:03:26,919 Well, my goodness, it's perfectly obvious to me that little Ricky has much 53 00:03:26,920 --> 00:03:29,030 talent than any other child in the school. 54 00:03:31,220 --> 00:03:38,059 It should also be obvious to you that there are a lot of 55 00:03:38,060 --> 00:03:42,039 other talented children in school and that their families probably still feel 56 00:03:42,040 --> 00:03:43,240 exactly the same way. 57 00:03:43,241 --> 00:03:47,179 Well, honey... it's only right that the most talented child get the biggest 58 00:03:47,180 --> 00:03:51,239 role. Now, it isn't fair to our son to give him a stale, unimportant little 59 00:03:51,240 --> 00:03:53,080 part. Now, Lucy, listen to me. 60 00:03:53,740 --> 00:03:58,120 Hey, Ricky, wouldn't you like to go into your room and play with your trains? 61 00:03:58,440 --> 00:04:00,320 No, Daddy. I'd like to stay here. 62 00:04:00,840 --> 00:04:01,890 All right. 63 00:04:01,980 --> 00:04:04,640 Well, will you do it as a favor to Daddy? 64 00:04:05,000 --> 00:04:07,300 Okay. Thank you, partner. 65 00:04:07,301 --> 00:04:08,359 Thank you, sweetheart. 66 00:04:08,360 --> 00:04:09,500 I'll see you in a minute. 67 00:04:10,240 --> 00:04:13,260 Lucy, we know that the child is talented. 68 00:04:13,710 --> 00:04:14,910 But that is not the point. 69 00:04:15,430 --> 00:04:20,809 It is much more important that he learns how to cooperate and to become a part 70 00:04:20,810 --> 00:04:23,640 of a group than it is for him to be the center of attention. 71 00:04:25,370 --> 00:04:29,629 Well... No, really. We don't want him to think that the world revolves around 72 00:04:29,630 --> 00:04:33,450 him. We want him to learn that there are other people that count, too. 73 00:04:34,390 --> 00:04:37,590 You know something, honey? You're absolutely right. 74 00:04:38,110 --> 00:04:40,130 You know, you're a regular Cuban Dr. 75 00:04:40,470 --> 00:04:41,520 Spock. 76 00:04:43,620 --> 00:04:46,990 Good. Then it's all settled, huh? Yeah, it's all settled, baby. Okay. 77 00:04:47,980 --> 00:04:50,390 Come on, Brad, let's get this thing downstairs. 78 00:04:50,540 --> 00:04:51,590 What, already? 79 00:04:52,211 --> 00:04:59,279 Yeah, children sure love to have a snack when they come home from school in the 80 00:04:59,280 --> 00:05:01,700 afternoon. Kids never seem to get full. 81 00:05:02,040 --> 00:05:03,090 No. 82 00:05:03,480 --> 00:05:05,650 I guess they burn up a lot of energy playing. 83 00:05:05,840 --> 00:05:06,890 Yeah. 84 00:05:12,271 --> 00:05:14,199 to eating. 85 00:05:14,200 --> 00:05:15,250 Hi, 86 00:05:16,840 --> 00:05:17,890 Mommy. Hi, 87 00:05:19,200 --> 00:05:23,680 sweetheart. Look at those rosy cheeks. I bet it was cold outside today. 88 00:05:25,080 --> 00:05:27,140 My salmon! Where's my salmon? 89 00:05:27,740 --> 00:05:29,500 Oh, for heaven's sake. 90 00:05:30,120 --> 00:05:32,580 Oh, sweetheart, I'm so sorry. 91 00:05:33,140 --> 00:05:36,460 There we are. Honey, did you have a good time in school today? 92 00:05:36,780 --> 00:05:37,830 No. 93 00:05:37,920 --> 00:05:39,120 No? No. 94 00:05:39,560 --> 00:05:41,420 Gee, it reminds me of my school days. 95 00:05:44,851 --> 00:05:48,539 And didn't the teacher give you your part? 96 00:05:48,540 --> 00:05:49,590 Yes. 97 00:05:49,800 --> 00:05:51,240 Well, then why the long face? 98 00:06:24,400 --> 00:06:25,450 talk with you. 99 00:06:26,960 --> 00:06:28,010 Now, listen, honey. 100 00:06:28,011 --> 00:06:32,839 Even though you might want to have a big part in the pageant, you must realize 101 00:06:32,840 --> 00:06:36,619 that the other little boys and girls in the school want to have a big part, too. 102 00:06:36,620 --> 00:06:39,750 Now, the main thing is to make the pageant a success, isn't it? 103 00:06:40,780 --> 00:06:45,519 So, honey, it's much more important for you to cooperate and be a member of the 104 00:06:45,520 --> 00:06:47,810 group than it is to be the center of attention. 105 00:06:47,811 --> 00:06:50,059 Do you understand what I'm trying to say? 106 00:06:50,060 --> 00:06:50,959 Yes, Mommy. 107 00:06:50,960 --> 00:06:54,829 Good. Now, tomorrow when you go to school, I want you to tell your teacher 108 00:06:54,830 --> 00:06:59,870 you'll be very happy to accept that stale, that nice little part in the 109 00:07:00,410 --> 00:07:02,050 Okay? Okay, Mommy. 110 00:07:02,350 --> 00:07:03,490 All right, sweetheart. 111 00:07:07,530 --> 00:07:08,750 Hi, Lucy. Hi. 112 00:07:08,751 --> 00:07:11,449 Say, how about playing some bridge tonight? 113 00:07:11,450 --> 00:07:14,640 Oh, sorry, honey. Ricky has to go to a father's meeting at school. 114 00:07:14,790 --> 00:07:16,570 Oh. And say... 115 00:07:16,990 --> 00:07:20,930 The last time we played bridge, you said you'd never want to play with me again. 116 00:07:21,050 --> 00:07:22,100 What happened? 117 00:07:22,390 --> 00:07:23,910 Our television set's broken. 118 00:07:26,510 --> 00:07:27,560 Stranded, eh? 119 00:07:28,030 --> 00:07:29,150 Hiya. Hi. 120 00:07:29,790 --> 00:07:31,780 Honey, I'll be back about 8th day or 9th. 121 00:07:32,050 --> 00:07:33,790 Okay. What's the meeting for, Rick? 122 00:07:33,910 --> 00:07:35,770 Well, it's a school pageant, you know. 123 00:07:35,771 --> 00:07:38,729 Yeah, well, the parents are going to take part in it, too, and the fathers 124 00:07:38,730 --> 00:07:40,469 getting their assignments tonight. 125 00:07:40,470 --> 00:07:41,520 Yeah, they'll... 126 00:07:41,870 --> 00:07:44,820 You probably want me to produce and direct the whole thing. 127 00:07:45,350 --> 00:07:47,170 It sounds like a big job. 128 00:07:47,750 --> 00:07:51,929 Yes, I guess it'll be. But, you know, it's one of those things that they ask 129 00:07:51,930 --> 00:07:56,769 to do that you have to do, you know. Well, I'm very proud of you, dear. 130 00:07:56,770 --> 00:07:57,830 such a good father. 131 00:07:58,490 --> 00:08:00,840 It's nothing, honey. It's a community project. 132 00:08:01,310 --> 00:08:05,230 And everyone should be proud and glad to do their part. That's right, dear. 133 00:08:05,231 --> 00:08:06,429 I'll see you later. 134 00:08:06,430 --> 00:08:07,510 Bye -bye, sweetheart. 135 00:08:13,860 --> 00:08:16,700 Oh, boy, you're married to a wonderful guy. 136 00:08:17,300 --> 00:08:18,350 Yeah. 137 00:08:19,380 --> 00:08:21,970 Hey, how about playing some three -handed bridge? 138 00:08:22,060 --> 00:08:23,440 Okay, I'll go get the dummy. 139 00:08:32,940 --> 00:08:36,000 That meeting's taking longer than Ricky figured. 140 00:08:36,549 --> 00:08:40,750 Well, you know, Ricky, when he's in charge of something, time means nothing. 141 00:08:45,950 --> 00:08:47,000 Honey, 142 00:08:50,870 --> 00:08:51,950 honey, what's wrong? 143 00:08:52,130 --> 00:08:53,450 I'll tell you what's wrong. 144 00:09:10,540 --> 00:09:13,790 During intermission, he's going to give them free orange juice. 145 00:09:14,180 --> 00:09:15,620 That's why they ever pick him. 146 00:09:15,621 --> 00:09:17,819 What, are you going to be his assistant? 147 00:09:17,820 --> 00:09:18,870 No. 148 00:09:19,020 --> 00:09:20,460 His assistant's assistant? 149 00:09:20,860 --> 00:09:21,910 No. 150 00:09:22,300 --> 00:09:24,160 You know what they want me to do? What? 151 00:09:24,520 --> 00:09:28,380 They want me to be an actor with all the little kids in the enchanted forest. 152 00:09:28,381 --> 00:09:32,679 Well, honey, that doesn't sound so bad. It's probably a big role. What part are 153 00:09:32,680 --> 00:09:33,730 you going to play? 154 00:09:34,020 --> 00:09:35,080 A hollow tree. 155 00:09:43,340 --> 00:09:50,159 The only father in the whole school that is in show business and they want me to 156 00:09:50,160 --> 00:09:51,210 play a hollow tree. 157 00:09:51,920 --> 00:09:56,479 I got good mind to tell him that I don't want anything to do with the whole 158 00:09:56,480 --> 00:10:00,200 school pageant. Daddy, you woke me up. 159 00:10:00,740 --> 00:10:04,460 Oh, I'm sorry, son. I'm sorry I shouted so loud. 160 00:10:12,750 --> 00:10:15,370 since I was a... I think you should be a tree. 161 00:10:16,550 --> 00:10:17,600 You do? 162 00:10:42,440 --> 00:10:45,870 Just because you couldn't be the big cheese, you didn't want to play. 163 00:10:47,420 --> 00:10:48,640 Don't you talk too much. 164 00:10:50,140 --> 00:10:52,250 Wait till you find out what I want you to do. 165 00:11:12,910 --> 00:11:17,829 in the production and direction end of this extravaganza, so I told them that 166 00:11:17,830 --> 00:11:19,880 you two would be very happy to take a part. 167 00:11:19,890 --> 00:11:21,090 Oh. Oh, no. 168 00:11:21,550 --> 00:11:22,930 What'd they pick out for me? 169 00:11:22,970 --> 00:11:24,610 Oh, they got a dilly for you. 170 00:11:25,770 --> 00:11:26,930 You're gonna be a frog. 171 00:11:29,230 --> 00:11:30,290 Freddy the Frog. 172 00:11:31,410 --> 00:11:32,810 Oh, that's really funny. 173 00:11:33,650 --> 00:11:36,060 And you, Ethel, are gonna be the fairy princess. 174 00:11:36,390 --> 00:11:37,440 Oh. 175 00:11:37,441 --> 00:11:40,669 Well, if there's anything funnier than me being a frog, it's you being a fairy 176 00:11:40,670 --> 00:11:41,720 princess. 177 00:11:57,890 --> 00:12:00,150 Just what do you mean by that? 178 00:12:00,151 --> 00:12:05,829 Oh, nothing personal, Ethel, but anyone can see you look more like a witch than 179 00:12:05,830 --> 00:12:06,880 I do. 180 00:12:10,390 --> 00:12:12,410 Well, I'm glad you didn't get personal. 181 00:12:14,030 --> 00:12:18,170 Look, it's really purely a matter of economics. 182 00:12:18,171 --> 00:12:19,829 What do you mean? 183 00:12:19,830 --> 00:12:24,549 Well, they want to use the costume that they used last year for the fairy 184 00:12:24,550 --> 00:12:27,350 princess. And Ethel happens to fit it perfect. 185 00:12:27,910 --> 00:12:32,310 Oh, yeah. Last year, I remember Jimmy Wilson's mother was a fairy princess. 186 00:12:32,330 --> 00:12:34,150 oh, she's a... Oh, you fit it perfect. 187 00:12:40,750 --> 00:12:41,800 Hi, 188 00:12:42,270 --> 00:12:43,320 Mommy. Hi, Daddy. 189 00:12:43,510 --> 00:12:45,110 Hi, Mommy. Hi, sweetheart. 190 00:12:45,870 --> 00:12:50,310 Say, that bus got you home kind of early today, didn't it? Say, what's this? 191 00:12:51,610 --> 00:12:55,310 Oh, what have you been doing? A note from the teats? 192 00:12:59,131 --> 00:13:06,459 Because his parents feel the part is too big and he can't memorize all the 193 00:13:06,460 --> 00:13:07,510 lines. 194 00:13:07,640 --> 00:13:11,280 If you think your son can handle it, we'd like him to play the lead. 195 00:13:12,140 --> 00:13:13,340 Isn't that wonderful? 196 00:13:13,341 --> 00:13:17,459 Wait a minute, honey. Who are you calling? I'm going to call his teacher 197 00:13:17,460 --> 00:13:19,859 tell her we'd be delighted to have Ricky play the lead. 198 00:13:19,860 --> 00:13:22,839 Now, wait a minute, honey. I don't know whether he can handle a lead. 199 00:13:22,840 --> 00:13:23,980 He's just a little boy. 200 00:13:24,280 --> 00:13:26,450 Honey, he's got show business in his blood. 201 00:13:26,451 --> 00:13:30,459 You can handle the lead, can't you, honey? 202 00:13:30,460 --> 00:13:31,510 Sure. 203 00:13:34,111 --> 00:13:40,879 read your note, and we'd like to tell you that we'd be delighted to have Ricky 204 00:13:40,880 --> 00:13:41,930 play the lead. 205 00:13:42,620 --> 00:13:44,500 Yes. Well, thank you very much. 206 00:13:44,920 --> 00:13:45,970 Bye. 207 00:13:45,971 --> 00:13:47,479 Mommy. What, sweetheart? 208 00:13:47,480 --> 00:13:48,530 What the? 209 00:14:08,040 --> 00:14:09,820 Just once more. Oh, how's he doing? 210 00:14:10,060 --> 00:14:12,530 Fine. By tomorrow night, he's going to be perfect. 211 00:14:12,760 --> 00:14:14,200 Now, honey, let's show Daddy. 212 00:14:14,640 --> 00:14:20,020 Little Susie says, sometime, wouldn't you like to visit the Enchanted Forest, 213 00:14:20,320 --> 00:14:21,370 Billy? 214 00:14:22,400 --> 00:14:24,930 Come on, now, you remember, honey. All you do is nod. 215 00:14:24,980 --> 00:14:26,030 That's right. 216 00:14:28,640 --> 00:14:32,520 Susie, I don't know. This is an awfully big part for little Susie. 217 00:14:32,521 --> 00:14:36,309 I don't think we can expect him to memorize the whole thing in a couple of 218 00:14:36,310 --> 00:14:39,260 Oh, now, honey, don't worry. He'll remember them all right. 219 00:14:39,610 --> 00:14:43,790 Now, suppose that he doesn't remember them all right. Well, so what can 220 00:14:43,850 --> 00:14:47,520 There'll always be one of us, you or me or Fred or Ethel close by to help him. 221 00:14:47,550 --> 00:14:51,849 Now, don't worry about it. Now, little Ricky, this is the end. Susie is sitting 222 00:14:51,850 --> 00:14:54,440 there reading the book about the enchanted forest. 223 00:14:55,050 --> 00:14:56,570 And she comes to the... 224 00:17:46,640 --> 00:17:47,860 I'd love to meet you, too. 225 00:18:56,360 --> 00:18:58,860 And here comes hippity hoppity the frog. 226 00:18:59,220 --> 00:19:01,000 Where? Right over there. 227 00:19:06,851 --> 00:19:08,659 Hello, 228 00:19:08,660 --> 00:19:17,460 children. 229 00:19:18,000 --> 00:19:21,540 Hello. You must be hippity hoppity. That's right. 230 00:19:21,880 --> 00:19:23,560 What's your name, little girl? 231 00:19:24,060 --> 00:19:25,110 I'm... 232 00:19:27,950 --> 00:19:29,000 young fellow. 233 00:19:29,010 --> 00:19:30,060 What's your name? 234 00:19:55,470 --> 00:19:58,660 Why, sure, but there's one thing you've got to be careful about. 235 00:19:58,950 --> 00:20:00,450 You mean the witch? 236 00:20:00,710 --> 00:20:04,210 Yes, because she doesn't like little children. 237 00:20:04,470 --> 00:20:08,150 So you've got to hide behind the magic tree when you see her. 238 00:20:08,390 --> 00:20:10,110 Then you'll be safe. 239 00:20:11,130 --> 00:20:14,890 Well, remember, thanks for telling us, Hibby. 240 00:20:15,270 --> 00:20:16,590 You're welcome. 241 00:20:18,370 --> 00:20:19,420 What's that? 242 00:20:19,510 --> 00:20:23,250 Why, those are our friends, the three wise owls. 243 00:23:19,790 --> 00:23:24,170 must be a good witch and live by the code of the enchanted forest. 244 00:23:24,530 --> 00:23:26,650 Give her another chance, fairy princess. 245 00:23:27,050 --> 00:23:29,350 Yes, please give her another chance. 246 00:23:29,890 --> 00:23:32,250 Yeah, why don't you give the kid a break? 247 00:25:23,530 --> 00:25:26,490 Instant Sanka, another fine coffee from General Foods. 248 00:25:28,150 --> 00:25:35,029 I Love Lucy, starring Lucille Ball and Bessie Arnaz, was brought to 249 00:25:35,030 --> 00:25:41,050 you by New Lilt, the only home permanent with squeeze bottle magic. 250 00:25:41,330 --> 00:25:44,710 The fastest, easiest home permanent ever. 251 00:26:18,410 --> 00:26:20,910 I Love Lucy is a Desilu production. 252 00:26:21,490 --> 00:26:25,630 Lucille Ball and Desi Arnaz will be back next week at this same time. 253 00:26:25,680 --> 00:26:30,230 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.