Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,540 --> 00:00:35,940
Lucy!
2
00:00:42,250 --> 00:00:45,500
I was getting little Ricky ready for his
recital. He looks so cute.
3
00:00:45,650 --> 00:00:50,149
Good. Oh, I'm so nervous. Imagine our
son playing drums in public for the
4
00:00:50,150 --> 00:00:53,690
time. Yeah, it's quite an occasion, all
right. Oh, it sure is.
5
00:00:54,950 --> 00:00:56,000
Hmm.
6
00:00:56,930 --> 00:00:57,980
Well?
7
00:00:57,981 --> 00:00:59,109
Well, what?
8
00:00:59,110 --> 00:01:00,160
What about my lunch?
9
00:01:00,310 --> 00:01:03,920
Oh, yes, honey. I got a nice sandwich
for you already in the refrigerator.
10
00:01:05,190 --> 00:01:06,240
Thanks,
11
00:01:06,241 --> 00:01:07,599
honey.
12
00:01:07,600 --> 00:01:08,650
Lucy. What?
13
00:01:08,800 --> 00:01:11,450
The refrigerator is that big white thing
back there.
14
00:01:12,040 --> 00:01:13,840
What's the matter with me? Here it is.
15
00:01:14,420 --> 00:01:15,480
There you are, dear.
16
00:01:15,740 --> 00:01:17,960
Thank you. And I have some hot coffee
here.
17
00:01:18,440 --> 00:01:20,320
There we are. Oh, gee.
18
00:01:21,080 --> 00:01:22,160
Isn't this exciting?
19
00:01:22,500 --> 00:01:23,550
Mm -hmm.
20
00:01:23,551 --> 00:01:28,739
What's the matter? What's the matter?
Oh, honey, it's too hot. Oh, I'm sorry.
21
00:01:28,740 --> 00:01:29,299
Well, look.
22
00:01:29,300 --> 00:01:32,000
We'll just do this, what my mother used
to do.
23
00:01:32,620 --> 00:01:33,840
There we are.
24
00:01:34,440 --> 00:01:36,430
That'll cool it off. There you are,
dear.
25
00:01:41,520 --> 00:01:44,290
It's cooler, all right, but I like it a
little stronger.
26
00:01:45,480 --> 00:01:50,000
Oh, for heaven's sake. Oh, honey, I'm so
sorry. There you are, dear.
27
00:01:53,880 --> 00:01:56,170
It's still too hot. Maybe a nice cube
will help.
28
00:01:56,260 --> 00:01:58,370
A nice cube, a nice cube, a nice cube,
yeah.
29
00:01:58,371 --> 00:02:00,059
Okay, dear.
30
00:02:00,060 --> 00:02:01,110
Here we are.
31
00:02:01,740 --> 00:02:04,270
There's an ice cube for you. That's a
very good idea.
32
00:02:07,420 --> 00:02:08,470
Lucy. Yeah?
33
00:02:08,620 --> 00:02:10,790
Do you always put the ice cubes in the
oven?
34
00:02:11,080 --> 00:02:13,280
Oh, no, not always, dear. Honey,
35
00:02:15,440 --> 00:02:16,490
calm down.
36
00:02:16,650 --> 00:02:18,030
Why are you so nervous?
37
00:02:18,290 --> 00:02:22,070
Oh, honey, I can't help it. I just can't
help it. He's such a baby.
38
00:02:22,290 --> 00:02:23,950
Do you think we're rushing him?
39
00:02:24,170 --> 00:02:27,650
Oh, now, honey, it's just a little
recycle at his music school.
40
00:02:27,910 --> 00:02:31,749
I know, I know, but this is such a big
moment in my child's life. I'm just
41
00:02:31,750 --> 00:02:33,250
nervous about it, that's all.
42
00:02:33,750 --> 00:02:36,880
What's with you? It's your child, too.
How come you're so calm?
43
00:02:37,730 --> 00:02:39,730
What is there to be uncalm about?
44
00:02:40,490 --> 00:02:42,660
Nothing to worry. The recycle will be
great.
45
00:02:43,210 --> 00:02:44,610
Now, are you ready?
46
00:02:44,850 --> 00:02:45,900
Yeah, I'm all ready.
47
00:02:46,170 --> 00:02:48,940
Is little Ricky ready? Yeah, he's ready.
How about you?
48
00:02:49,050 --> 00:02:51,220
I've been ready for hours. Come on,
let's go.
49
00:02:54,730 --> 00:02:56,930
Look at you.
50
00:02:59,850 --> 00:03:02,930
I'm not nervous, huh? Yeah, I guess you
are.
51
00:03:03,530 --> 00:03:05,760
I'll tell the nurses to see if they're
ready.
52
00:03:05,961 --> 00:03:08,029
Hi, Lucy.
53
00:03:08,030 --> 00:03:10,389
Hi. Have you seen Ethel? I can't find my
green tie.
54
00:03:10,390 --> 00:03:11,610
No, she hasn't been here.
55
00:03:11,850 --> 00:03:14,140
Well, I'll be ready in a minute. Yeah,
hurry up.
56
00:03:48,940 --> 00:03:52,310
For the first time in 20 years, we've
been trying to find each other.
57
00:03:55,240 --> 00:03:56,290
Oh, hi.
58
00:03:56,500 --> 00:03:57,800
Come on, let's get going.
59
00:03:58,440 --> 00:04:01,620
We're all ready, dear. Oh, I'm as
nervous as a cat. Me too.
60
00:04:02,020 --> 00:04:04,310
I was so nervous, I couldn't eat my
breakfast.
61
00:04:04,480 --> 00:04:06,650
And believe me, for Ethel, that's
nervous.
62
00:04:07,240 --> 00:04:08,740
Oh, look who's talking.
63
00:04:09,100 --> 00:04:12,460
He was so nervous, he got dressed first
and then took a shower.
64
00:04:14,680 --> 00:04:16,300
Ethel, we know family secrets.
65
00:04:16,301 --> 00:04:21,629
Everybody's so jittery. Yeah, what's the
matter with us? It's silly to be this
66
00:04:21,630 --> 00:04:24,929
way. Of course. The kid has been taking
drum lessons for a month, and we know
67
00:04:24,930 --> 00:04:25,669
he's good.
68
00:04:25,670 --> 00:04:27,350
Good? Why, he's wonderful.
69
00:04:27,610 --> 00:04:28,850
That kid's dynamite.
70
00:04:29,090 --> 00:04:32,700
That's right. So what do we have to
worry about? Yeah, why worry about it?
71
00:04:33,110 --> 00:04:35,290
Honey, do you really think he's good?
72
00:04:35,650 --> 00:04:40,869
Oh, look, Lucy, I have complete
confidence in the boy. It just so
73
00:04:40,870 --> 00:04:43,280
he has inherited his father's musical
ability.
74
00:04:43,590 --> 00:04:44,640
Yeah, but is he good?
75
00:04:49,560 --> 00:04:50,660
Look, didn't Mr.
76
00:04:50,940 --> 00:04:53,770
Crawford say that he was the best
drummer in the school?
77
00:04:53,840 --> 00:04:55,160
Uh -huh. Well, there you are.
78
00:04:55,380 --> 00:04:57,730
Of course, he's the only drummer in the
school.
79
00:04:58,400 --> 00:05:02,739
Now, honey, don't worry. The recycle is
going to be... Hi, Mr. Crawford. Hi,
80
00:05:02,740 --> 00:05:04,040
there it is.
81
00:05:04,720 --> 00:05:06,740
Well, now, how do you feel, honey?
82
00:05:06,741 --> 00:05:07,899
Fine, Mommy.
83
00:05:07,900 --> 00:05:09,920
Look how calm he is.
84
00:05:10,240 --> 00:05:11,860
Sure, perfectly relaxed.
85
00:05:12,360 --> 00:05:13,410
That's kids for you.
86
00:05:13,600 --> 00:05:15,580
You're not nervous, are you, honey? No.
87
00:05:16,240 --> 00:05:18,960
He's not a bit nervous. We knew you
wouldn't be.
88
00:05:19,600 --> 00:05:20,650
Mommy. What, honey?
89
00:05:20,720 --> 00:05:21,770
What's nervous?
90
00:05:21,771 --> 00:05:25,999
Nervous? Well, that's when you get stage
fright, like when you're playing drums
91
00:05:26,000 --> 00:05:27,440
in front of a lot of strangers.
92
00:05:27,980 --> 00:05:29,030
Oh,
93
00:05:30,260 --> 00:05:34,459
go get your coat on, honey. We'll get
our hats and coats, honey. We'll be
94
00:05:34,460 --> 00:05:35,879
back, Rick, and help you with the drums.
95
00:05:35,880 --> 00:05:38,959
What's the matter with you? Well, honey,
I didn't mean to say anything in front
96
00:05:38,960 --> 00:05:41,179
of him. I didn't want to put ideas in
his head, but I...
97
00:05:41,180 --> 00:05:44,619
Maybe it didn't register, but just, you
know, if we're calm, then he'll be calm.
98
00:05:44,620 --> 00:05:48,439
Yeah. Yes, you and I... It's kind of
hard to be calm. Well, yes, you and I
99
00:05:48,440 --> 00:05:50,850
get nervous, and then the head will be
all right.
100
00:05:51,660 --> 00:05:53,220
We don't get all excited.
101
00:05:56,080 --> 00:05:57,130
I don't want to play.
102
00:06:02,220 --> 00:06:05,959
You're not nervous, are you, Rick? No,
not nervous. Well, the two cars were
103
00:06:05,960 --> 00:06:09,960
there, and we were talking. I didn't see
what I was doing. Let's go.
104
00:06:10,331 --> 00:06:12,549
Grab something. Let's go.
105
00:06:12,550 --> 00:06:14,010
I can carry this. Okay.
106
00:06:14,910 --> 00:06:17,350
Have we got everything?
107
00:06:17,650 --> 00:06:18,730
I think so. Sorry, dear.
108
00:06:18,830 --> 00:06:22,260
I got that bass drum. And the snares. I
got the cymbals. I got the tom -tom.
109
00:06:22,290 --> 00:06:25,000
Okay, we got everything. Let's go. All
right, here we go.
110
00:06:59,530 --> 00:07:01,030
That was really very nice.
111
00:07:01,250 --> 00:07:07,010
Now, Diana Van Fossen. The favorite for
the selection on the violin. Diana.
112
00:07:10,890 --> 00:07:12,870
That's my little girl.
113
00:07:36,520 --> 00:07:37,570
Very good.
114
00:08:21,380 --> 00:08:27,039
Now, as a finale for our little recital
here, our own little six -piece band is
115
00:08:27,040 --> 00:08:31,800
going to play... Has anybody seen my
gal?
116
00:08:33,720 --> 00:08:36,620
Now, first on bass is Buddy Noble.
Buddy.
117
00:08:36,860 --> 00:08:37,910
Buddy. Buddy.
118
00:08:37,911 --> 00:08:40,619
Buddy. Buddy. Buddy. Buddy. Buddy.
Buddy. Buddy. Buddy.
119
00:08:40,620 --> 00:08:41,670
Buddy. Buddy.
120
00:08:51,120 --> 00:08:52,260
Jeff Woodruff.
121
00:08:54,380 --> 00:08:57,360
And accordion, Larry Gleason.
122
00:08:59,680 --> 00:09:03,560
And on drums, Ricky Ricardo Jr.
123
00:09:09,040 --> 00:09:13,500
And on drums, Ricky Ricardo Jr.
124
00:09:23,280 --> 00:09:26,320
What's the matter? I'm nervous, Mommy.
I've got taste.
125
00:09:26,740 --> 00:09:27,790
He's got taste.
126
00:09:29,720 --> 00:09:31,460
He's got taste. It's all right, look.
127
00:09:31,640 --> 00:09:32,720
It's all right, Ricky.
128
00:09:40,260 --> 00:09:41,310
Lucy. What?
129
00:09:41,780 --> 00:09:42,830
What are you doing?
130
00:09:42,831 --> 00:09:46,279
Well, his drums have been in the closet
for three whole days. He hasn't even
131
00:09:46,280 --> 00:09:49,719
gone near them. I thought maybe if I put
them out in plain sight... I thought we
132
00:09:49,720 --> 00:09:51,760
agreed not to force him to play.
133
00:09:52,040 --> 00:09:53,090
Who's...
134
00:09:53,091 --> 00:09:56,709
I'm just going to use the power of
suggestion. If he sees the drums out
135
00:09:56,710 --> 00:09:57,989
may want to play them, that's all.
136
00:09:57,990 --> 00:10:00,929
All right, but I don't want to make him
play. Oh, honey. I want it to be his own
137
00:10:00,930 --> 00:10:04,169
idea. Now, you know I wouldn't make him
do anything he didn't want to do. I
138
00:10:04,170 --> 00:10:07,009
won't say a word. The drums will be out
here. If he wants to play them, fine.
139
00:10:07,010 --> 00:10:10,730
Okay. I got to go get finished dressing.
I got to get out of here. All right,
140
00:10:10,750 --> 00:10:11,800
honey.
141
00:10:12,061 --> 00:10:19,109
Hi, you want to go to the grocery store
with me? I can in about half an hour.
142
00:10:19,110 --> 00:10:20,210
Oh, Lucy.
143
00:10:21,330 --> 00:10:23,310
Little Ricky's playing his drums again.
144
00:10:23,311 --> 00:10:26,739
No, no, honey. This is just my idea. I
thought if I put him out, maybe I'd put
145
00:10:26,740 --> 00:10:27,790
the idea in his head.
146
00:10:28,000 --> 00:10:30,520
Oh. Gee, I sure hope it works.
147
00:10:30,521 --> 00:10:31,659
Oh, me too.
148
00:10:31,660 --> 00:10:34,639
Call me when you're ready to go to the
store. Okay, dear. Maybe I can get a
149
00:10:34,640 --> 00:10:35,619
little dusting done.
150
00:10:35,620 --> 00:10:36,670
Okay.
151
00:10:39,080 --> 00:10:43,099
Lucy, you'll be glad to know that I'm
going to fix that loose railing on the
152
00:10:43,100 --> 00:10:43,859
back porch.
153
00:10:43,860 --> 00:10:47,499
Well, what's the rush? We only reported
it five years and three delivery boys
154
00:10:47,500 --> 00:10:48,550
ago.
155
00:10:49,420 --> 00:10:50,640
Very, very funny.
156
00:10:51,240 --> 00:10:56,779
Hey! Is my... Godson coming out of
retirement? No, your godson isn't coming
157
00:10:56,780 --> 00:10:59,659
of retirement. I'm just putting the
drums out here. If he wants to play
158
00:10:59,660 --> 00:11:01,680
can. Now, listen, mother hen.
159
00:11:02,820 --> 00:11:05,830
Don't peck at me because you're upset
about your baby chick.
160
00:11:37,100 --> 00:11:43,899
out here they look kind of lonely I bet
they wish somebody would play
161
00:11:43,900 --> 00:11:44,950
them
162
00:12:55,560 --> 00:12:58,460
Do you really think so, Mr. Crawford?
Oh, absolutely.
163
00:12:58,461 --> 00:13:01,879
Stage fright is just like falling off a
horse.
164
00:13:01,880 --> 00:13:04,660
If you don't get right back on, you'll
never ride again.
165
00:13:04,980 --> 00:13:06,040
Is that so?
166
00:13:06,400 --> 00:13:07,450
Yes.
167
00:13:07,700 --> 00:13:11,999
And I want you to know, Mrs. Ricardo,
I'm every bit as concerned about your
168
00:13:12,000 --> 00:13:15,299
as you and Mr. Ricardo are. Well, thank
you, Mr. Crawford. We certainly
169
00:13:15,300 --> 00:13:18,739
appreciate that. And thanks for the
advice. I'll talk to my husband when he
170
00:13:18,740 --> 00:13:20,440
comes in. Goodbye, Mr.
171
00:13:21,060 --> 00:13:22,110
Crawford.
172
00:13:22,480 --> 00:13:24,340
What is it you want to talk to me about?
173
00:13:24,619 --> 00:13:27,089
Little Ricky's got to get right back on
his horse.
174
00:13:27,900 --> 00:13:31,820
What? When you fall off a horse, you've
got to get right back on.
175
00:13:32,040 --> 00:13:33,540
Little Ricky fell off a horse?
176
00:13:33,960 --> 00:13:35,340
What was he doing on a horse?
177
00:13:35,440 --> 00:13:37,970
Oh, relax, honey. He didn't really fall
off a horse.
178
00:13:38,040 --> 00:13:39,880
Oh. Why do you say so?
179
00:13:40,340 --> 00:13:42,780
Mr. Crawford was just using a figure of
speech.
180
00:13:42,781 --> 00:13:46,499
He meant that if we wanted to help
Little Ricky get over his stage fright,
181
00:13:46,500 --> 00:13:50,260
wanted to make sure that he played in
public again as soon as possible.
182
00:13:50,620 --> 00:13:53,640
Oh. Well, that's the way he got
frightened in the first place.
183
00:13:54,120 --> 00:13:56,230
That's just the point. This is now the
cure.
184
00:13:56,231 --> 00:13:59,399
Well, I don't know, honey. I think we're
making too much of this.
185
00:13:59,400 --> 00:14:01,499
Maybe the kid just doesn't want to play
the drums.
186
00:14:01,500 --> 00:14:04,899
Look, whether he wants to play the drums
or not is no longer important.
187
00:14:04,900 --> 00:14:06,400
The big thing now is his fear.
188
00:14:06,401 --> 00:14:09,299
Being afraid to play at the recital was
only the beginning.
189
00:14:09,300 --> 00:14:12,250
From here on, he could develop a fear of
all sorts of things.
190
00:14:12,251 --> 00:14:15,859
He might be afraid to go to school. He
might be afraid to meet people, appear
191
00:14:15,860 --> 00:14:19,650
public. Why, if we don't conquer this
right now, it could ruin his whole life.
192
00:14:20,880 --> 00:14:22,380
Well, that makes a lot of sense.
193
00:14:23,480 --> 00:14:26,130
Boy, I'm sure glad that you're the
mother of my child.
194
00:14:26,360 --> 00:14:27,940
Well, thank you, dear.
195
00:14:28,540 --> 00:14:31,480
When I think of all those other women I
might have married.
196
00:14:31,760 --> 00:14:34,640
Yeah, you sure were lucky.
197
00:14:35,360 --> 00:14:36,660
All what other women?
198
00:14:38,360 --> 00:14:40,710
Like you say, we have enough problems
already.
199
00:14:40,711 --> 00:14:45,159
We'll just talk about that later. Right
now, the important thing is finding a
200
00:14:45,160 --> 00:14:48,159
place for little Ricky to play in public
as soon as possible.
201
00:14:48,160 --> 00:14:49,210
All right.
202
00:14:49,580 --> 00:14:50,630
What do you suggest?
203
00:14:51,200 --> 00:14:56,789
Well... I was thinking, why can't little
Ricky and his band play at your club
204
00:14:56,790 --> 00:14:57,840
one night?
205
00:14:58,510 --> 00:15:00,530
Lucy, what's come over you?
206
00:15:01,350 --> 00:15:02,430
Bad idea, huh?
207
00:15:02,670 --> 00:15:05,430
No. Good idea. What's come over you?
208
00:15:05,770 --> 00:15:08,870
Well, I don't know. I guess I just make
a mistake now and then.
209
00:15:09,990 --> 00:15:12,050
I think it's a wonderful idea.
210
00:15:12,051 --> 00:15:12,859
You do?
211
00:15:12,860 --> 00:15:16,299
Oh, sure. It's probably just what he
needs to snap him out of this mood that
212
00:15:16,300 --> 00:15:20,059
he's in. Uh -huh. And I bet you that the
audience will love it. Well, honey, I'm
213
00:15:20,060 --> 00:15:21,620
so happy you like my suggestion.
214
00:15:22,160 --> 00:15:23,210
Yes, baby.
215
00:15:25,820 --> 00:15:31,380
Close your eyes, Ethel. I don't want you
to get any wild ideas.
216
00:15:32,880 --> 00:15:33,930
All right.
217
00:15:34,480 --> 00:15:37,060
All right. We bought little Ricky a
present.
218
00:15:37,300 --> 00:15:38,350
Oh, how cute.
219
00:15:43,020 --> 00:15:44,070
might take the hint.
220
00:15:44,100 --> 00:15:45,660
That costs 49 cents.
221
00:15:45,960 --> 00:15:48,140
But in a case like this, money is no
object.
222
00:15:48,141 --> 00:15:54,399
Well, dear, it's a wonderful idea and
thanks a lot, but I think we've got the
223
00:15:54,400 --> 00:15:55,439
problem all settled.
224
00:15:55,440 --> 00:15:56,680
You have? Yeah.
225
00:15:56,681 --> 00:16:00,139
Yeah, we're going to have little Ricky
and his band play at the Club Babaloo
226
00:16:00,140 --> 00:16:01,600
night. You are?
227
00:16:02,080 --> 00:16:06,539
Yeah, we decided if he's not going to go
through life being afraid, he has. He
228
00:16:06,540 --> 00:16:09,420
just has to play the drums again. Right
away. Oh, of course.
229
00:16:09,780 --> 00:16:12,180
Oh, boy, I'm glad it's all settled.
230
00:16:12,181 --> 00:16:13,929
Wait a minute.
231
00:16:13,930 --> 00:16:14,980
Is it all settled?
232
00:16:14,981 --> 00:16:17,849
If we can't get him to play here in the
living room, how are we going to get him
233
00:16:17,850 --> 00:16:18,900
to play at the club?
234
00:16:18,970 --> 00:16:20,020
Hey, that's right.
235
00:16:20,021 --> 00:16:22,909
If we could get him to play at the club,
we wouldn't have to get him to play at
236
00:16:22,910 --> 00:16:24,170
the club. That makes sense.
237
00:16:24,750 --> 00:16:25,800
Or does it?
238
00:16:26,670 --> 00:16:27,750
Of course it does.
239
00:16:27,950 --> 00:16:30,250
The trick is how to get Little Ricky to
do it.
240
00:16:30,570 --> 00:16:33,520
Oh. One of us will just have to go in
there and talk him into it.
241
00:16:33,730 --> 00:16:34,780
Okay.
242
00:16:37,190 --> 00:16:38,240
Well?
243
00:16:42,860 --> 00:16:47,099
now that we got astray who his parents
are, which one of you is going in there
244
00:16:47,100 --> 00:16:48,600
and talk to him? Why don't you?
245
00:16:48,900 --> 00:16:49,950
Me?
246
00:16:50,060 --> 00:16:51,110
Yeah, why not?
247
00:16:51,460 --> 00:16:52,540
You're his godfather.
248
00:16:52,780 --> 00:16:54,160
Well, you're his godmother.
249
00:16:54,580 --> 00:16:59,059
Well, now that we got astray who his
godparents are, which one of you is
250
00:16:59,060 --> 00:17:00,500
to go in there and talk to him?
251
00:17:00,640 --> 00:17:02,120
Go ahead, Ethel. Me?
252
00:17:02,320 --> 00:17:03,400
Yeah, go ahead, Ethel.
253
00:17:13,640 --> 00:17:15,560
on him. That always works with children.
254
00:17:26,680 --> 00:17:27,730
Well?
255
00:17:27,731 --> 00:17:30,319
What happened? Did your reverse
psychology work?
256
00:17:30,320 --> 00:17:34,900
Not exactly. I said, little Ricky, you
don't want to play those nasty old
257
00:17:35,000 --> 00:17:36,700
do you? And he said, no.
258
00:17:55,530 --> 00:17:57,390
could talk him out of his stage fright.
259
00:17:59,610 --> 00:18:03,050
If anybody can talk anybody into doing
anything, it's Lucy.
260
00:18:03,270 --> 00:18:05,440
Yeah, she's good at that sort of thing.
Sure.
261
00:18:08,370 --> 00:18:09,420
Next.
262
00:18:10,970 --> 00:18:13,560
Samara, can you talk him into it? I got
stage fright.
263
00:18:13,670 --> 00:18:14,720
Oh.
264
00:18:15,110 --> 00:18:16,160
Well,
265
00:18:16,161 --> 00:18:18,089
I guess that leaves you and me, Fred.
266
00:18:18,090 --> 00:18:18,829
Leaves you.
267
00:18:18,830 --> 00:18:19,880
I'm chicken.
268
00:18:38,131 --> 00:18:39,939
Hi, partner.
269
00:18:39,940 --> 00:18:40,990
Hi, Daddy.
270
00:18:43,020 --> 00:18:44,400
I brought a surprise for you.
271
00:18:45,680 --> 00:18:47,850
Depressive from Uncle Fred and Aunt
Ethel.
272
00:18:47,851 --> 00:18:48,919
Thank you.
273
00:18:48,920 --> 00:18:49,970
You're welcome.
274
00:18:56,700 --> 00:19:00,940
Well, you say we have a little talk,
huh?
275
00:19:01,360 --> 00:19:02,410
Okay.
276
00:19:07,400 --> 00:19:08,450
You know,
277
00:19:09,130 --> 00:19:14,489
When I was a little boy your age, I used
to love to go down to my daddy's office
278
00:19:14,490 --> 00:19:15,540
and visit him.
279
00:19:15,890 --> 00:19:17,150
But I don't have an office.
280
00:19:17,390 --> 00:19:18,610
I work in a nightclub.
281
00:19:18,930 --> 00:19:19,980
The Babaloo?
282
00:19:20,250 --> 00:19:21,300
That's right.
283
00:19:21,301 --> 00:19:25,109
How do you like to come down to the
Babaloo and visit me?
284
00:19:25,110 --> 00:19:26,390
I like that, Daddy.
285
00:19:27,450 --> 00:19:33,449
Okay. And would you like to bring your
drums with you and your little band and
286
00:19:33,450 --> 00:19:34,209
play there?
287
00:19:34,210 --> 00:19:35,670
Will you be there, Daddy?
288
00:19:35,910 --> 00:19:36,960
I sure will.
289
00:19:38,420 --> 00:19:40,560
Yeah? I'll stay home.
290
00:19:44,060 --> 00:19:45,110
Stay home.
291
00:19:46,120 --> 00:19:47,170
Why, are you afraid?
292
00:19:50,100 --> 00:19:52,020
Well, now, you come over here, partner.
293
00:19:53,580 --> 00:19:55,440
You know, I want to tell you something.
294
00:19:55,880 --> 00:19:57,200
It's all right to be afraid.
295
00:19:58,440 --> 00:20:01,270
You know, when I play in front of
people, I'm afraid, too.
296
00:20:01,271 --> 00:20:04,259
I don't know whether they're going to
like me or whether they're going to
297
00:20:04,260 --> 00:20:05,310
at me or what.
298
00:20:05,700 --> 00:20:06,900
Is that the way you feel?
299
00:20:07,020 --> 00:20:08,070
Yeah.
300
00:20:10,760 --> 00:20:15,219
The minute that I start playing, the
minute that I hear the music, I'm not
301
00:20:15,220 --> 00:20:16,270
afraid anymore.
302
00:20:16,271 --> 00:20:19,699
I'll show you what I mean. You see our
little friend here?
303
00:20:19,700 --> 00:20:21,990
Look at that. He's so scared he can't
even move.
304
00:20:21,991 --> 00:20:25,279
Now let's pretend that he's going to
play at the club, see?
305
00:20:25,280 --> 00:20:29,559
And let's pretend that all these are the
people in the audience, and they're all
306
00:20:29,560 --> 00:20:32,990
sitting around, and they're going to
watch him play the drums, see?
307
00:20:34,500 --> 00:20:36,680
Now let's see what happens to him, okay?
308
00:20:44,810 --> 00:20:45,860
afraid anymore.
309
00:20:46,470 --> 00:20:47,520
And look at them.
310
00:20:48,290 --> 00:20:50,830
They're not laughing at him. They like
him.
311
00:20:51,650 --> 00:20:54,070
And if they like him, they'll like you a
lot more.
312
00:20:54,610 --> 00:20:56,960
Because you're a much better drummer
than his.
313
00:20:58,150 --> 00:21:01,710
So, uh, what do you say, partner?
314
00:21:02,290 --> 00:21:03,340
Okay, partner.
315
00:21:03,770 --> 00:21:04,820
Good boy.
316
00:21:07,410 --> 00:21:08,850
There you are, Robert.
317
00:21:09,170 --> 00:21:13,490
Oh, Robert looks great, doesn't he?
There you are, honey. There you are.
318
00:21:14,340 --> 00:21:19,560
Hey, everybody here, Mr. Crawford?
Everybody but Earl Robey, the ukulele
319
00:21:19,561 --> 00:21:21,859
Well, you better call the house and find
out if he's left. Well, that's a good
320
00:21:21,860 --> 00:21:22,910
idea. Yeah.
321
00:21:22,911 --> 00:21:25,999
Listen, kids, you want to peek at the
audience through the curtains?
322
00:21:26,000 --> 00:21:28,779
Peek at the audience? That's lots of
money. Get your instruments. We might as
323
00:21:28,780 --> 00:21:30,879
well put them on the bandstand, huh?
Well, listen, honey, will you bring him
324
00:21:30,880 --> 00:21:31,639
right back?
325
00:21:31,640 --> 00:21:34,279
Yeah, I'll bring him right back. I
haven't finished dressing him yet. Okay,
326
00:21:34,280 --> 00:21:36,679
bring him right back. He'll come right
back now, darling. Just let him take a
327
00:21:36,680 --> 00:21:37,730
peek. Okay.
328
00:21:37,860 --> 00:21:40,540
Oh, don't they look cute? Oh, boy,
329
00:21:41,640 --> 00:21:42,860
I hope this idea works.
330
00:21:42,861 --> 00:21:46,599
Me, too. My stomach's so full of
butterflies, I could start a collection.
331
00:21:46,600 --> 00:21:49,699
Honey, now, whatever you do, don't say
anything about being nervous in front of
332
00:21:49,700 --> 00:21:53,159
little Ricky. Oh, no, now, Fred, don't
even mention the word scared or stage
333
00:21:53,160 --> 00:21:55,820
fright now. Okay, okay. Don't forget
now. Okay, son.
334
00:21:55,821 --> 00:21:59,519
Hey, uh... Get him ready right away,
Mom. I'm gonna start the show right now.
335
00:21:59,520 --> 00:22:00,639
All right, honey, we will.
336
00:22:00,640 --> 00:22:02,500
Well, did you see all the nice people?
337
00:22:02,501 --> 00:22:03,619
I'll say.
338
00:22:03,620 --> 00:22:05,560
How do you feel, honey? Fine, Mommy.
339
00:22:06,260 --> 00:22:10,960
Attaboy, you're not the least bit ner...
What are you trying to do, scared?
340
00:22:12,720 --> 00:22:16,510
Watch yourselves. You're going to give
little Ricky stay as sweet as you are.
341
00:22:18,980 --> 00:22:20,260
Oh, dear.
342
00:22:20,700 --> 00:22:22,980
What's the matter? The ball thing. What?
343
00:22:23,340 --> 00:22:27,960
Oh, Roby can't be here. He has the
measles. Oh, for heaven's sake.
344
00:22:28,900 --> 00:22:30,180
No ukulele.
345
00:22:30,181 --> 00:22:33,779
and they've rehearsed for six and now
they want to get fun. I don't know how
346
00:22:33,780 --> 00:22:37,479
it'll sound. It'll just blow the whole
thing wide open. Mr. Crawford. This is
347
00:22:37,480 --> 00:22:39,579
the most terrible thing that could have
happened to us.
348
00:22:39,580 --> 00:22:42,460
Mr. Crawford. What a catastrophe. No
ukulele. Mr. Crawford.
349
00:22:42,660 --> 00:22:43,940
That's what I told Mr.
350
00:22:44,200 --> 00:22:47,100
McCarter. I'm so nervous. Mr. Crawford.
351
00:22:48,440 --> 00:22:50,740
Here, put your hat on, sweetheart.
352
00:22:50,940 --> 00:22:52,440
Here we go. We're all ready now.
353
00:22:52,760 --> 00:22:53,840
Mommy. Yes, dear.
354
00:22:55,941 --> 00:23:01,709
I think everything's going to be just
fine. Here are your drumsticks.
355
00:23:01,710 --> 00:23:06,190
But I don't want to play with a ukulele.
Now, look, honey.
356
00:23:06,750 --> 00:23:10,309
Honey, look. I promise you. I promise
you. You'll have a ukulele player. Do
357
00:23:10,310 --> 00:23:14,710
hear? Fred, get a message to Ricky. Tell
him the band will play a schedule.
358
00:23:14,930 --> 00:23:15,980
All right. All right.
359
00:23:16,010 --> 00:23:18,120
Here, fix his coat. Okay, I'll fix his
coat.
360
00:23:18,130 --> 00:23:19,330
I'll button up your coat.
361
00:23:19,510 --> 00:23:24,190
And you'll go out there and just be
great and play your drums.
362
00:23:34,060 --> 00:23:39,479
ladies and gentlemen, tonight we have a
wonderful new attraction for you here at
363
00:23:39,480 --> 00:23:40,540
the Club Babaloo.
364
00:23:40,940 --> 00:23:47,619
And I am indeed very proud to present to
you Ricky Ricardo
365
00:23:47,620 --> 00:23:48,670
Jr.
366
00:23:48,960 --> 00:23:51,180
and his Dixieland band.
367
00:25:14,410 --> 00:25:15,460
You bet.
368
00:26:05,260 --> 00:26:07,760
I Love Lucy is a Desilu production.
369
00:26:08,420 --> 00:26:12,500
Lucille Ball and Desi Arnaz will be back
next week at this same time.
370
00:26:12,550 --> 00:26:17,100
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.