Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,250 --> 00:00:36,490
Come on, honey. Oh, boy, it sure was
freezing out, wasn't it?
2
00:00:36,730 --> 00:00:38,790
It's nice and warm in here, I'm glad.
3
00:00:39,090 --> 00:00:40,140
Mommy! What?
4
00:00:40,290 --> 00:00:44,020
Why do we... have to come in? Because
you were cold, honey.
5
00:00:44,300 --> 00:00:46,760
No, I wasn't. Yes, you were now.
6
00:00:47,000 --> 00:00:48,780
It's real cold out. Hi, honey.
7
00:00:49,320 --> 00:00:52,780
Did you have fun in the park? Yeah, but
it was so cold.
8
00:00:53,800 --> 00:00:54,920
There you are, baby.
9
00:00:54,921 --> 00:01:00,439
I'm so cold. Here, here's your apple,
honey. Go play with your train now. So
10
00:01:00,440 --> 00:01:02,240
long. Oh, F.
11
00:01:02,480 --> 00:01:03,980
I'm just frozen.
12
00:01:03,981 --> 00:01:07,859
Honestly, there's only one way I'm ever
going to be able to stand this New York
13
00:01:07,860 --> 00:01:09,800
winter. How? Spend it in Florida.
14
00:01:10,980 --> 00:01:12,940
Well, winter is officially here.
15
00:01:12,941 --> 00:01:17,059
We've had our first cold wave, Fred's
put on his red flannels, and you've
16
00:01:17,060 --> 00:01:20,020
started your annual Let's Send Lucy to
Florida campaign.
17
00:01:20,660 --> 00:01:25,200
Well, I don't see any reason why we
couldn't spend just a few weeks in
18
00:01:25,280 --> 00:01:28,650
Don't talk... to me. Talk to Ricky. I'm
going to, but it won't do any good.
19
00:01:28,651 --> 00:01:29,829
He'll have a million excuses.
20
00:01:29,830 --> 00:01:32,600
It's too far, it's too expensive, and he
can't get away.
21
00:01:32,601 --> 00:01:36,149
Those are three of the worst excuses
I've ever heard in my whole life. It's
22
00:01:36,150 --> 00:01:39,409
ridiculous leaving us up here in this
miserable weather when we could be down
23
00:01:39,410 --> 00:01:40,850
south enjoying the sunshine.
24
00:01:40,870 --> 00:01:43,850
But does he ever think of us? No, he
just thinks of himself.
25
00:01:45,950 --> 00:01:47,000
Hi.
26
00:01:47,170 --> 00:01:48,220
Hi, honey.
27
00:01:48,270 --> 00:01:50,250
Don't honey me, you selfish beast.
28
00:01:56,010 --> 00:01:59,950
it's time to play that well -known
parlor game, Kick the Cuban.
29
00:02:03,270 --> 00:02:04,320
Good luck, amigo.
30
00:02:05,371 --> 00:02:08,769
What's the matter with everybody?
31
00:02:08,770 --> 00:02:10,789
Why can't we go to Florida?
32
00:02:11,110 --> 00:02:15,470
Well, first of all, there's a lot... Who
said anything about Florida?
33
00:02:15,471 --> 00:02:19,069
I did, but we can't go because it's too
far, it's too expensive, and you can't
34
00:02:19,070 --> 00:02:19,749
get away.
35
00:02:19,750 --> 00:02:20,830
I didn't say a word.
36
00:02:21,270 --> 00:02:22,320
Well, can we go?
37
00:02:22,530 --> 00:02:23,580
No.
38
00:02:24,710 --> 00:02:25,760
Why not?
39
00:02:25,870 --> 00:02:29,000
Because it's too far, it's too
expensive, and I can't get away.
40
00:02:30,630 --> 00:02:33,990
Everybody goes to Florida for the
winter. Even the birds go south.
41
00:02:34,390 --> 00:02:35,890
All right, I'll make you a deal.
42
00:02:35,910 --> 00:02:38,680
If you can get there the same way the
birds do, you can go.
43
00:02:40,550 --> 00:02:44,630
Now, Ricky, listen. Look, Florida is out
of the question, so don't nag me.
44
00:02:45,130 --> 00:02:46,180
Coming,
45
00:02:46,410 --> 00:02:49,910
dear. Don't go away. I got a lot of nag
I haven't even used yet.
46
00:02:58,161 --> 00:03:00,229
And this is Paul.
47
00:03:00,230 --> 00:03:01,280
Oh, yeah. Hi, Paul.
48
00:03:01,630 --> 00:03:04,850
Say, I got great news for you. I just
spoke to Orson Welles' agent.
49
00:03:05,150 --> 00:03:06,590
He's all set to do the benefit.
50
00:03:06,591 --> 00:03:08,949
Hey, I'll meet you here this afternoon
for rehearsal.
51
00:03:08,950 --> 00:03:10,410
Oh, that's just wonderful.
52
00:03:10,411 --> 00:03:13,789
Listen, is he going to do the same act
that he did in Las Vegas?
53
00:03:13,790 --> 00:03:16,689
Yeah, some Shakespeare and, of course,
his magic routine.
54
00:03:16,690 --> 00:03:19,580
Oh, that is just great. What time am I
supposed to meet him?
55
00:03:19,650 --> 00:03:20,700
Four here at the club.
56
00:03:20,701 --> 00:03:24,869
He's tied up autographing record albums
at some department store until then.
57
00:03:24,870 --> 00:03:25,920
Okay, I'll be there.
58
00:03:26,190 --> 00:03:30,249
Oh, by the way, Orson needs an assistant
for his magic axe, so I suggested Lucy
59
00:03:30,250 --> 00:03:31,049
to him.
60
00:03:31,050 --> 00:03:31,889
You did?
61
00:03:31,890 --> 00:03:33,610
Yes. You are fired!
62
00:03:35,350 --> 00:03:39,109
Oh, wait a minute, wait a minute. You
don't have to blow your top. It's only a
63
00:03:39,110 --> 00:03:43,090
benefit. Look, whenever Lucy gets into
the act, nobody benefits.
64
00:03:44,790 --> 00:03:48,749
I'm sorry. I'll get out of it. Yeah,
well, tell him that she's going out of
65
00:03:48,750 --> 00:03:52,110
town. Oh, is she? She is now. She's
going to Florida.
66
00:03:54,180 --> 00:03:56,980
Oh, well, okay, I'll tell him. Okay,
I'll see you later.
67
00:03:58,520 --> 00:04:02,819
And another thing. You've always wanted
little Ricky to know how to swim. If we
68
00:04:02,820 --> 00:04:04,819
went to Florida, he could take swimming
lessons.
69
00:04:04,820 --> 00:04:07,699
I agree with you. Yeah, that's right.
Don't listen to reason. Just be pig
70
00:04:07,700 --> 00:04:10,650
-headed and stubborn and keep us here
all. What did you say?
71
00:04:11,740 --> 00:04:13,600
I said that you were absolutely right.
72
00:04:13,940 --> 00:04:14,990
Oh, honey.
73
00:04:15,580 --> 00:04:19,860
Little Ricky and you should go to
Florida. Do you really mean... Of course
74
00:04:19,959 --> 00:04:24,060
I have been a selfish beast. Oh, no, you
haven't, honey.
75
00:04:24,980 --> 00:04:26,030
Oh, honey,
76
00:04:28,280 --> 00:04:32,099
you're the best husband in the whole
world. Oh, thank you. You and little
77
00:04:32,100 --> 00:04:33,150
can leave right away.
78
00:04:33,220 --> 00:04:37,159
I'll come down as soon as I can. Okay,
honey. Guess what? Guess what? Ricky's
79
00:04:37,160 --> 00:04:38,840
sending me and the baby to Florida.
80
00:04:38,960 --> 00:04:42,090
Wonderful. Isn't that great? I'm going
to tell the baby, honey.
81
00:04:47,690 --> 00:04:48,950
this cold weather myself.
82
00:04:49,750 --> 00:04:52,640
Well, you won't have to worry about the
cold, honeybirds.
83
00:04:52,910 --> 00:04:54,510
I won't? Nope.
84
00:04:54,850 --> 00:04:57,920
Tomorrow I'll run out and buy you a
brand new hot water bottle.
85
00:05:00,870 --> 00:05:01,920
Ricky?
86
00:05:06,990 --> 00:05:08,040
Yes, dear?
87
00:05:08,530 --> 00:05:11,900
If I'm going to Florida, I'm going to
have to buy a lot of new clothes.
88
00:05:12,250 --> 00:05:13,300
You're right.
89
00:05:16,231 --> 00:05:22,999
happened to him? I don't know, but let's
get to the store before he snaps out of
90
00:05:23,000 --> 00:05:24,050
it.
91
00:05:26,000 --> 00:05:27,050
Well,
92
00:05:32,100 --> 00:05:35,779
I promised little Ricky I'd get him a
beach ball. Oh, they ought to have one
93
00:05:35,780 --> 00:05:37,480
here. See, those are volleyballs.
94
00:05:38,320 --> 00:05:39,780
Oh, Ethel, look at this.
95
00:05:40,920 --> 00:05:41,970
What is that?
96
00:05:42,040 --> 00:05:43,180
Skin diving equipment.
97
00:05:43,540 --> 00:05:44,980
Oh, just what you need.
98
00:05:45,280 --> 00:05:49,029
You're right. I'm going to Florida. I'm
going to... skin dive. Now, Lucy, don't
99
00:05:49,030 --> 00:05:50,950
you get into enough trouble on dry land.
100
00:05:51,230 --> 00:05:54,990
May I help you? Yes, I'd like to see
some of the skin diving equipment.
101
00:05:55,210 --> 00:05:58,930
You know, I'd kind of like to try some
of it on and see how it works. Oh, well,
102
00:05:58,931 --> 00:06:02,569
this is our complete skin diving kit.
Just step this way, please. Skin diving
103
00:06:02,570 --> 00:06:03,620
kit?
104
00:06:03,710 --> 00:06:05,450
I'll wait out here. All right, honey.
105
00:06:05,610 --> 00:06:06,660
Okay, thank you.
106
00:06:07,470 --> 00:06:08,950
Oh, don't just follow me.
107
00:06:09,230 --> 00:06:11,110
Right in front of the department here.
108
00:06:11,390 --> 00:06:16,049
Now, if you select your records here,
you'll be here any moment. Oh, pardon
109
00:06:16,050 --> 00:06:18,350
sir, but... Why is this crowd gathering?
110
00:06:18,650 --> 00:06:21,090
Oh, they're waiting for Mr. Orson
Welles.
111
00:06:21,530 --> 00:06:25,770
Orson Welles! Yes, he's going to
autograph his new Shakespearean album.
112
00:06:26,110 --> 00:06:28,730
He'll be here any moment. He'll be here?
Right here?
113
00:06:28,950 --> 00:06:30,690
In just a little while. Here he comes.
114
00:07:01,840 --> 00:07:03,380
18 years ago. What kept you?
115
00:07:05,280 --> 00:07:06,920
I'm sorry. Oh, here. Let me help you.
116
00:07:08,040 --> 00:07:10,270
I'm sorry, but you see, I'm going to
Florida.
117
00:07:11,240 --> 00:07:12,920
Underwater all the way, I presume.
118
00:07:13,740 --> 00:07:15,100
No, no, of course not.
119
00:07:15,101 --> 00:07:17,859
Mr. Wells, Mr. Wells, I've seen
everything you've ever done.
120
00:07:17,860 --> 00:07:21,359
In movies, on the stage, in television.
I think you're just marvelous. Me too.
121
00:07:21,360 --> 00:07:23,100
Just marvelous. Me too. I think so too.
122
00:07:23,420 --> 00:07:27,180
Mr. Wells, you won't believe this, but I
played Shakespeare in high school.
123
00:07:28,240 --> 00:07:29,290
I believe it.
124
00:07:33,200 --> 00:07:36,680
lead in Romeo and Juliet in the senior
play. Did I ever tell you that?
125
00:07:37,900 --> 00:07:39,000
32 times.
126
00:07:39,320 --> 00:07:44,219
Oh, oh, uh, Mr. Wells, Mr. Wells, my
dramatic teacher said that I was the
127
00:07:44,220 --> 00:07:48,239
Juliet she'd ever seen, and she said
that she wouldn't be a bit surprised if
128
00:07:48,240 --> 00:07:50,780
ended up as a star on the Broadway
stage.
129
00:07:51,260 --> 00:07:53,980
You took 16 curtain calls.
130
00:07:54,380 --> 00:07:56,320
There wasn't a dry eye in the house.
131
00:07:56,680 --> 00:07:57,880
You were in the audience.
132
00:07:59,780 --> 00:08:00,830
Alas, no.
133
00:08:00,831 --> 00:08:02,699
How did you know?
134
00:08:02,700 --> 00:08:07,179
Oh, every girl I ever meet has played
poor Juliet to an audience that's
135
00:08:07,180 --> 00:08:10,380
practically awash with overactive tear
ducts.
136
00:08:11,280 --> 00:08:13,600
But I really was, and they really were.
137
00:08:13,940 --> 00:08:15,990
If you don't believe me, ask Miss
Hannah.
138
00:08:16,880 --> 00:08:17,960
Who's Miss Hannah?
139
00:08:18,380 --> 00:08:19,540
Who's Miss Hannah?
140
00:08:20,280 --> 00:08:24,130
Just the greatest dramatic teacher
Jamestown High School ever had, that's
141
00:08:24,180 --> 00:08:29,019
Oh, I see. How many albums would you
like? Well, I'd like one. Just autograph
142
00:08:29,020 --> 00:08:30,220
to Ethel Mertz, please.
143
00:08:30,920 --> 00:08:33,270
I'd take two, only we haven't got a
phonograph.
144
00:08:33,831 --> 00:08:41,639
I'll take one, and please autograph it
to that great Shakespearean actress,
145
00:08:41,640 --> 00:08:42,690
Ricardo.
146
00:08:43,080 --> 00:08:44,130
Lucy Ricardo?
147
00:08:44,200 --> 00:08:46,000
Where have I heard that name before?
148
00:08:46,120 --> 00:08:48,300
Romeo and Juliet, Jamestown High School.
149
00:08:48,760 --> 00:08:50,380
You're Ricky Ricardo's wife.
150
00:08:51,060 --> 00:08:52,160
Oh, you know him?
151
00:08:52,560 --> 00:08:55,810
Well, of course I'm doing that charity
benefit at his nightclub.
152
00:08:55,811 --> 00:08:56,839
You are?
153
00:08:56,840 --> 00:09:00,270
Well, yes, and I'm terribly sorry you
couldn't take me up on my offer.
154
00:09:00,920 --> 00:09:01,970
Offer? What offer?
155
00:09:01,971 --> 00:09:05,859
Well, I wanted you to help me out in the
act, but Ricky said you were going to
156
00:09:05,860 --> 00:09:09,900
Florida. Oh, he did, did he? Yeah. How
do you like that?
157
00:09:10,140 --> 00:09:11,380
How do you like that?
158
00:09:11,760 --> 00:09:13,280
That conniving Cuban.
159
00:09:13,520 --> 00:09:17,460
No wonder he was so nice to you. He just
wanted to get you out of town until Mr.
160
00:09:17,620 --> 00:09:19,520
Wells blew over. How about that?
161
00:09:19,880 --> 00:09:20,930
Mr. Wells.
162
00:09:20,931 --> 00:09:28,199
Well, you're going to Florida. Oh, I'll
change my mind. I'd love to do the show
163
00:09:28,200 --> 00:09:31,420
for you. Can I have the job, Mr. Wells?
Can I? Can I? Can I?
164
00:09:32,200 --> 00:09:35,060
Mrs. Ricardo, please, take your flippers
off me.
165
00:09:41,100 --> 00:09:45,019
Well, I'm sure you can handle it very
nicely. If you'll just come over to your
166
00:09:45,020 --> 00:09:48,639
husband's nightclub this afternoon, we
can rehearse. I'll be there, sir.
167
00:09:48,640 --> 00:09:51,739
I'll be there. Did you hear that? I got
the job. I got the job. I'm going to do
168
00:09:51,740 --> 00:09:53,790
Shakespeare with him. Goodbye, Mr.
Wells.
169
00:09:53,940 --> 00:09:55,440
Farewell. Farewell.
170
00:09:55,840 --> 00:09:57,440
Parting is such sweet sorrow.
171
00:09:57,940 --> 00:10:01,640
So we'll just charge these albums and
send them out tomorrow.
172
00:10:12,880 --> 00:10:14,320
Yes, that's right, operator.
173
00:10:14,740 --> 00:10:17,560
Jamestown, New York, 4755.
174
00:10:17,760 --> 00:10:18,810
Please.
175
00:10:22,300 --> 00:10:24,260
Hello? Miss Hannah?
176
00:10:24,560 --> 00:10:26,840
Yes? Miss Hannah, this is Lucy Ricardo.
177
00:10:27,160 --> 00:10:29,080
Who? Lucy Ricardo.
178
00:10:29,820 --> 00:10:31,760
Lucy McGillicuddy. Who?
179
00:10:33,160 --> 00:10:34,210
Juliet.
180
00:10:35,400 --> 00:10:37,080
Juliet McGillicuddy?
181
00:10:37,640 --> 00:10:38,840
No, Miss Hannah.
182
00:10:39,080 --> 00:10:41,640
I played Juliet.
183
00:10:42,790 --> 00:10:44,050
Herman Schlupp was Romeo.
184
00:10:45,850 --> 00:10:48,410
Herman Schlupp. Now, let me see.
185
00:10:49,070 --> 00:10:52,330
Herman was so short, we had to lower the
balcony two feet.
186
00:10:52,810 --> 00:10:58,310
Oh, of course. Lucy McGillicuddy. Well,
how are you, little Lucy?
187
00:10:58,710 --> 00:11:00,050
I'm fine, Miss Hannah.
188
00:11:00,350 --> 00:11:05,929
Guess what? I'm going to do Shakespeare
with Orson Welles. Well, what class was
189
00:11:05,930 --> 00:11:06,980
he in, dear?
190
00:11:08,030 --> 00:11:11,190
No, Miss Hannah, the famous Orson
Welles.
191
00:11:12,270 --> 00:11:14,030
That one? Oh, how exciting.
192
00:11:14,370 --> 00:11:15,420
Yes, isn't it?
193
00:11:15,810 --> 00:11:19,549
We're appearing at my husband's
nightclub this Friday night here in New
194
00:11:19,550 --> 00:11:22,129
and I thought maybe you could come up
and watch me perform.
195
00:11:22,130 --> 00:11:23,180
Friday? Yes.
196
00:11:23,350 --> 00:11:27,929
Oh, I'm sorry, dear, but it's the drama
class's opening night of a cane mutiny
197
00:11:27,930 --> 00:11:32,730
court -martial. One of the boys is sick,
and I may have to play Captain Queeg.
198
00:11:34,830 --> 00:11:37,150
Oh, well, I'm sorry, Miss Hannah.
199
00:11:37,630 --> 00:11:39,250
Well, may I send you the notices?
200
00:11:39,510 --> 00:11:42,150
Oh, would you, my dear? Thank you so
much.
201
00:11:42,350 --> 00:11:47,670
And good luck, Lucy. And remember,
project play to the balcony.
202
00:11:48,550 --> 00:11:49,990
Oh, I will, Miss Hannah.
203
00:11:50,470 --> 00:11:53,230
Goodbye. I mean, goodbye.
204
00:12:13,171 --> 00:12:15,199
No, not yet.
205
00:12:15,200 --> 00:12:17,490
I thought I heard someone say an aye
-aye -aye.
206
00:12:18,700 --> 00:12:21,420
That was me. I'm practicing playing to
the balcony.
207
00:12:21,421 --> 00:12:22,639
Oh.
208
00:12:22,640 --> 00:12:25,759
I heard all that yelling, and I thought
you two were having a fight.
209
00:12:25,760 --> 00:12:27,020
Well, stick around, girl.
210
00:12:27,021 --> 00:12:31,339
I'm going to tell him just what I think
of his little scheme of shipping me out
211
00:12:31,340 --> 00:12:32,390
of town.
212
00:12:32,720 --> 00:12:34,460
Hi, honey. Hi. Hi, Ethel.
213
00:12:35,320 --> 00:12:37,850
Well, did you find some nice clothes for
Florida?
214
00:12:37,880 --> 00:12:40,860
Yes, I found a lot of cute things at
Macy's. Good.
215
00:12:41,320 --> 00:12:44,120
After all, I want my wife to be well
-dressed.
216
00:12:44,689 --> 00:12:47,250
Guess what else I found at Macy's? What?
217
00:12:48,030 --> 00:12:49,230
Orson Welles.
218
00:12:49,710 --> 00:12:52,470
And we had a very interesting little
chat.
219
00:12:53,690 --> 00:12:54,740
Bye.
220
00:12:55,830 --> 00:12:57,570
Where do you think you're going?
221
00:12:58,030 --> 00:13:00,170
From the look in your eyes, back to
Cuba.
222
00:13:00,550 --> 00:13:01,930
You'll come right back here.
223
00:13:03,790 --> 00:13:07,969
What a cheap chiseling trick trying to
bundle me off to Florida just to keep me
224
00:13:07,970 --> 00:13:10,889
from playing Shakespeare with Orson
Welles. What are you talking about
225
00:13:10,890 --> 00:13:11,940
Shakespeare?
226
00:13:12,200 --> 00:13:15,220
All he wanted you to do was help in his
magician act.
227
00:13:16,000 --> 00:13:19,120
He did not want me to help in his
magician act.
228
00:13:20,160 --> 00:13:24,239
He did, too. He just wanted you to hand
him things while he performs. I don't
229
00:13:24,240 --> 00:13:25,019
believe you.
230
00:13:25,020 --> 00:13:26,070
It is true.
231
00:13:27,000 --> 00:13:30,720
As a matter of fact, that's why I turned
him down. I was only thinking of you.
232
00:13:32,140 --> 00:13:33,190
How do you figure?
233
00:13:33,520 --> 00:13:40,240
Well, it was such a nothing part that I
wanted to...
234
00:13:40,620 --> 00:13:43,520
Save you the embarrassment of having to
turn him down.
235
00:13:44,120 --> 00:13:45,170
Now you understand?
236
00:13:46,800 --> 00:13:49,560
Well, when you put it that way, yes, I
understand.
237
00:13:50,060 --> 00:13:52,080
Ah, now I knew you would.
238
00:13:52,900 --> 00:13:55,800
Thank you for protecting me. I will
always do that.
239
00:13:55,801 --> 00:13:58,259
I'll talk to you when I come back from
the club.
240
00:13:58,260 --> 00:14:01,570
All right. I'll just stop by to pick my
briefcase. Okay. Hey, goodbye.
241
00:14:01,700 --> 00:14:02,750
Goodbye, Rick.
242
00:14:03,460 --> 00:14:04,510
Goodbye, dear.
243
00:14:04,660 --> 00:14:05,710
Goodbye.
244
00:14:06,320 --> 00:14:07,560
What a sweetheart.
245
00:14:08,180 --> 00:14:09,400
What a phony.
246
00:14:10,200 --> 00:14:11,250
What do you mean?
247
00:14:11,251 --> 00:14:15,059
You didn't believe all that hokum, did
you? That's just another one of his
248
00:14:15,060 --> 00:14:16,110
tricks.
249
00:14:16,280 --> 00:14:17,600
Lucy, are you sure?
250
00:14:17,601 --> 00:14:21,059
Sure, I'm sure. Would he send me all the
way to Florida just to keep me from
251
00:14:21,060 --> 00:14:23,290
handing Orson Welles a hat full of
rabbits?
252
00:14:23,720 --> 00:14:24,770
No.
253
00:14:24,920 --> 00:14:26,160
What a phony.
254
00:14:26,500 --> 00:14:28,060
It's Shakespeare, all right.
255
00:14:29,120 --> 00:14:31,830
Ethel, will you cue me? I want to go
over my lines again.
256
00:14:32,160 --> 00:14:33,210
Sure, I will.
257
00:14:35,140 --> 00:14:38,090
Gee, I just want to be letter perfect
when I go to rehearsal.
258
00:14:38,091 --> 00:14:41,749
Who knows? With Orson Welles playing
opposite me, I might even top my
259
00:14:41,750 --> 00:14:43,670
performance at Jamestown High School.
260
00:14:49,150 --> 00:14:50,200
Listen,
261
00:14:52,601 --> 00:14:57,789
I like some of these pictures. They're
very good. This is good.
262
00:14:57,790 --> 00:14:59,840
I don't like this one. It's too much
teeth.
263
00:15:01,330 --> 00:15:06,670
All right. Put all those rabbits in the
cloakroom and I'll be... Hi, Orson.
264
00:15:06,671 --> 00:15:08,249
Hello, Rick.
265
00:15:08,250 --> 00:15:09,450
Glad to see you. Thank you.
266
00:15:09,451 --> 00:15:12,279
Listen, it's just wonderful of you to do
this benefit for us. Oh, it's my
267
00:15:12,280 --> 00:15:15,519
pleasure. You know, I saw your act in
Las Vegas and I thought... Really? Yes,
268
00:15:15,520 --> 00:15:16,570
great. Thanks.
269
00:15:17,200 --> 00:15:20,700
Incidentally, Lucy wouldn't be able to
be your assistant after all.
270
00:15:20,940 --> 00:15:21,990
Oh, I'm sorry.
271
00:15:22,420 --> 00:15:26,279
I saw her in Macy's and she told me that
she'd love to do it. Yeah, I know, but
272
00:15:26,280 --> 00:15:27,360
you changed your mind.
273
00:15:27,540 --> 00:15:30,250
Will you sit down? I'll get you some
coffee. Sure, sure.
274
00:15:32,600 --> 00:15:37,020
I guess you'll just have to find
somebody else to sew in half.
275
00:15:37,770 --> 00:15:41,070
I don't saw anybody in half anymore. I
do the levitation trick.
276
00:15:41,350 --> 00:15:42,400
The what?
277
00:15:42,410 --> 00:15:43,460
The levitation.
278
00:15:44,490 --> 00:15:45,910
Oh, yeah, yeah, yeah.
279
00:15:47,310 --> 00:15:49,890
Well, she can do that, whatever it is.
280
00:15:49,891 --> 00:15:53,109
Well, that's where I raise somebody off
the ground, you know. Uh -huh.
281
00:15:53,110 --> 00:15:58,330
Well, Lucy's two feet off the ground
always anyway, but she can't do it.
282
00:15:58,670 --> 00:15:59,720
Oh, I'm sorry.
283
00:16:00,190 --> 00:16:01,670
Better safe than sorry. Why?
284
00:16:02,670 --> 00:16:06,370
Well... It just seems that every time
that Lucy gets close to famous people,
285
00:16:06,371 --> 00:16:09,609
something happens to them. You mean she
really did all those things in Europe
286
00:16:09,610 --> 00:16:10,389
and Hollywood?
287
00:16:10,390 --> 00:16:11,440
Every one of them.
288
00:16:12,010 --> 00:16:13,450
They call me a character.
289
00:16:13,451 --> 00:16:19,509
Well, I could tell you stories about
this girl that you wouldn't believe.
290
00:16:19,510 --> 00:16:21,470
Like one time... Oh, Ronnie!
291
00:16:37,800 --> 00:16:38,850
A Capulet.
292
00:16:42,360 --> 00:16:43,860
What do you think, Mr. Wells?
293
00:16:45,060 --> 00:16:49,820
Well, that had its moments.
294
00:16:51,080 --> 00:16:56,660
There was a certain indefinable
something about it. What about it,
295
00:16:57,340 --> 00:17:01,400
Lucy, I thought I told you that Mr.
296
00:17:01,640 --> 00:17:04,760
Wells wanted you for his assistant in
his magic act.
297
00:17:05,130 --> 00:17:07,109
You don't think I fell for that, do you?
298
00:17:07,310 --> 00:17:08,690
No, but it's true. I really do.
299
00:17:08,691 --> 00:17:12,289
Oh, Mr. Wells, I promised my dramatic
teacher that I was going to do
300
00:17:12,290 --> 00:17:14,409
with you. I even promised I'd send her
the notices.
301
00:17:14,410 --> 00:17:15,490
Oh, I'm awfully sorry.
302
00:17:15,491 --> 00:17:18,629
Lucy, can't you see that Mr. Wells does
not want to do Shakespeare with you? You
303
00:17:18,630 --> 00:17:19,680
keep out of this.
304
00:17:19,681 --> 00:17:23,309
Mr. Wells, won't you at least read a
scene with me? It's been my lifelong
305
00:17:23,310 --> 00:17:26,608
ambition to do Shakespeare with you, Mr.
Wells. Lucy. I think you're the
306
00:17:26,609 --> 00:17:29,669
greatest Shakespearean actor in the
whole world. I think you're better than
307
00:17:29,670 --> 00:17:32,430
Gielgud. I think you're better than
Maurice Evans.
308
00:17:32,431 --> 00:17:34,039
I think you're better than...
309
00:17:34,040 --> 00:17:35,360
than Sir Ralph Richardson.
310
00:17:35,580 --> 00:17:37,180
You left out Lawrence Olivier.
311
00:17:37,181 --> 00:17:42,859
Well, I think you're better than he is,
too. You really think so? Yes, I do, Mr.
312
00:17:42,860 --> 00:17:46,599
Wells, I really do. Please do
Shakespeare with me. Just read a scene
313
00:17:46,600 --> 00:17:49,039
so that I can tell my grandchildren
about it someday.
314
00:17:49,040 --> 00:17:54,719
Please, Mr. Wells, what man art thou
that dost be screened at night so
315
00:17:54,720 --> 00:17:55,940
on my counsel?
316
00:17:56,220 --> 00:17:57,680
Lucy, can you say that Mr.
317
00:17:57,900 --> 00:18:00,640
Wells does not want to do Shakespeare
with you?
318
00:18:00,860 --> 00:18:02,060
You keep out of this.
319
00:18:05,680 --> 00:18:07,400
I know not how to tell you how I am.
320
00:18:08,220 --> 00:18:10,260
My name is hateful to myself.
321
00:18:10,480 --> 00:18:12,580
Had I it written, I would tear the word.
322
00:18:13,920 --> 00:18:17,540
Had I it written, I would tear the word.
That's the cue.
323
00:18:18,580 --> 00:18:23,959
Had I it written, I would... I know, I
guess I'm a little nervous at last
324
00:18:23,960 --> 00:18:27,099
playing with the great Orson Welles. Oh,
why don't we do my favorite scene?
325
00:18:27,100 --> 00:18:30,819
What's that? For fear of that, I still
will stay with you never from this
326
00:18:30,820 --> 00:18:31,870
of dim night.
327
00:18:32,640 --> 00:18:33,690
Depart again.
328
00:18:33,850 --> 00:18:36,380
Oh, that one? Well, I'm already dead in
that scene.
329
00:18:37,370 --> 00:18:38,420
Yes.
330
00:18:39,830 --> 00:18:43,649
Here, here will I set up my everlasting
rest. Mr. Wells, you just have a
331
00:18:43,650 --> 00:18:49,469
soliloquy in that one. And shake the
yoke of inauspicious stars from this
332
00:18:49,470 --> 00:18:50,570
-wearied flesh.
333
00:18:50,770 --> 00:18:52,110
Eyes, look your last.
334
00:18:52,410 --> 00:18:53,460
Arms,
335
00:18:53,730 --> 00:18:55,030
take your last embrace.
336
00:18:55,750 --> 00:18:59,830
And lips, so you the doors of breath
seal with a righteous kiss.
337
00:19:01,100 --> 00:19:03,800
A dateless bargain to engrossing death.
338
00:19:04,880 --> 00:19:06,760
Come bitter conduct.
339
00:19:07,780 --> 00:19:10,260
Come unsavory guide.
340
00:19:11,500 --> 00:19:13,840
Thou desperate pilot.
341
00:19:14,620 --> 00:19:19,860
Run at once thy seasick weary bark.
342
00:19:22,280 --> 00:19:23,980
Here's to my love.
343
00:19:25,760 --> 00:19:28,920
O true apothecary, thy drugs are quick.
344
00:19:31,629 --> 00:19:34,570
Thus, with a kiss, I die.
345
00:19:35,690 --> 00:19:38,220
Boy, you're sure a lot better than
Herman Schlupp.
346
00:19:42,650 --> 00:19:43,700
Thank you.
347
00:19:43,830 --> 00:19:47,809
You're just wonderful. Mr. Wells, are
you sure you won't change your mind and
348
00:19:47,810 --> 00:19:51,769
let me do just a little Shakespeare in
your act? Well, you see, the way the act
349
00:19:51,770 --> 00:19:55,290
is built... You know, I'm a lot better
when I'm not nervous, Mr. Wells.
350
00:19:55,291 --> 00:20:01,039
The way it's arranged, we just do the
soliloquies, you understand? But my
351
00:20:01,040 --> 00:20:05,080
still stands for you to do the assistant
in the magic act.
352
00:20:05,360 --> 00:20:06,960
Well, I don't know.
353
00:20:07,180 --> 00:20:11,980
Take it or leave it. I'll take it. All
right. Come on. Let me show you. Oh,
354
00:20:12,100 --> 00:20:15,170
honey, aren't you excited? This is going
to be your big night.
355
00:20:15,420 --> 00:20:19,480
Yeah, what a comedown from a
Shakespearean actress to a magician
356
00:20:20,160 --> 00:20:24,100
What are you complaining about? I turned
out to be the stooge's hairdresser.
357
00:20:27,080 --> 00:20:28,130
Come in.
358
00:20:28,960 --> 00:20:30,080
Miss Hannah.
359
00:20:30,720 --> 00:20:34,560
Lucy McGillicuddy. Oh, Miss Hannah, what
a surprise.
360
00:20:35,200 --> 00:20:39,160
Oh, this is Miss Hannah, my high school
dramatic teacher. Miss Hannah, Mrs.
361
00:20:39,240 --> 00:20:40,320
Merck. Oh, I'm so happy.
362
00:20:40,580 --> 00:20:45,200
Lucy's told me all about you, Miss
Hannah. Oh, she has. Oh, little Lucy.
363
00:20:45,320 --> 00:20:47,140
Miss Hannah, won't you sit down?
364
00:20:48,080 --> 00:20:53,159
Miss Hannah, what happened to Kane
Mutiny Court Martial? Well, we postponed
365
00:20:53,160 --> 00:20:55,620
until Captain Quig gets over the chicken
pox.
366
00:20:57,480 --> 00:21:01,460
Well, Miss Hannah... So I brought the
rest of the cast with me. You did?
367
00:21:01,720 --> 00:21:07,259
Oh, imagine you in Orson Welles. Oh, I'm
sure it'll be an evening of sheer
368
00:21:07,260 --> 00:21:09,480
magic. Say that again.
369
00:21:11,060 --> 00:21:16,739
Miss Hannah, about this evening... My
dear, I've been teaching drama for 25
370
00:21:16,740 --> 00:21:20,780
years, and this is the proudest night of
my life.
371
00:21:21,040 --> 00:21:25,820
It is? Oh, just to hear you do that
balcony scene with Orson Welles.
372
00:21:26,140 --> 00:21:29,140
will make my entire teaching career
worthwhile.
373
00:21:30,280 --> 00:21:34,240
Miss Hannah, I have something to tell
you. I... Yes?
374
00:21:34,580 --> 00:21:35,630
Juliet?
375
00:21:38,560 --> 00:21:42,219
I'll see you after the show, Miss
Hannah. All right, my dear. And remember
376
00:21:42,220 --> 00:21:43,780
I told you. Project... Yes.
377
00:21:44,580 --> 00:21:45,840
...tappingly on the tongue.
378
00:21:48,711 --> 00:21:54,719
Lucy, you should have told her. She's in
for an awful letdown.
379
00:21:54,720 --> 00:21:55,960
No, she isn't.
380
00:21:56,340 --> 00:22:00,120
What do you mean by that? I am not going
to disappoint Miss Hannah.
381
00:22:00,760 --> 00:22:03,300
Somehow, someway, I'm going to do
Shakespeare.
382
00:22:06,460 --> 00:22:11,160
Enough of Shakespeare.
383
00:22:12,640 --> 00:22:17,939
We'll try to entertain you now with a
few feats of magic, legerdemain, hanky
384
00:22:17,940 --> 00:22:19,320
-panky inside arm snookery.
385
00:22:19,980 --> 00:22:21,240
From the mysterious east.
386
00:22:29,320 --> 00:22:30,820
The inscrutable.
387
00:22:32,060 --> 00:22:33,500
The inimitable.
388
00:22:35,540 --> 00:22:37,020
The mysterious.
389
00:22:39,540 --> 00:22:41,500
Princess Lucy.
390
00:24:30,440 --> 00:24:31,490
Thank you.
391
00:24:31,500 --> 00:24:33,680
Not to make the slightest sound.
392
00:24:34,500 --> 00:24:37,400
The princess is in a state of trance.
393
00:24:39,880 --> 00:24:41,640
Romeo, Romeo.
394
00:24:42,640 --> 00:24:44,740
Wherefore art thou, Romeo?
395
00:24:45,260 --> 00:24:46,310
Bravo!
396
00:24:48,260 --> 00:24:54,619
Apparently the princess is not
397
00:24:54,620 --> 00:24:57,320
in a deep enough condition of trance.
398
00:25:04,170 --> 00:25:09,409
Now the princess will feel nothing and
399
00:25:09,410 --> 00:25:12,290
definitely speak nothing.
400
00:25:15,730 --> 00:25:17,750
Oh, Romeo, Romeo.
401
00:25:18,370 --> 00:25:24,270
Now it just happens that I have a pack
of playing cards in my hand.
402
00:25:25,830 --> 00:25:29,550
Or if thou wilt not.
403
00:25:29,910 --> 00:25:30,960
Perhaps I will.
404
00:25:38,060 --> 00:25:39,440
Romeo, get me down from here.
405
00:25:50,440 --> 00:25:52,240
I love Lucy.
406
00:25:52,840 --> 00:25:58,579
Starring Lucille Ball and Desi Arnaz.
Has been presented for your pleasure by
407
00:25:58,580 --> 00:25:59,820
Instant Sanka.
408
00:26:00,020 --> 00:26:04,399
The hearty coffee you can drink as
strong as you like. It still can't upset
409
00:26:04,400 --> 00:26:05,450
nerves.
410
00:26:16,810 --> 00:26:19,390
The role of Miss Hannah was played by
Ellen Corby.
411
00:26:19,750 --> 00:26:21,430
Orson Welles portrayed himself.
412
00:26:40,030 --> 00:26:42,710
I Love Lucy is a Desilu production.
413
00:26:43,430 --> 00:26:47,450
Lucille Ball and Desi Arnaz will be back
next week at this same time.
414
00:26:47,500 --> 00:26:52,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.