All language subtitles for 1993 - Lake Consequence

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,800 --> 00:03:55,780 I want to see a permit. Do you have one? 2 00:04:36,100 --> 00:04:37,100 Don't kick the table. 3 00:04:38,620 --> 00:04:39,680 Don't kick the table. 4 00:04:40,400 --> 00:04:42,800 Your mother asked you to stop kicking the table, okay? 5 00:04:43,180 --> 00:04:45,120 I'm not going to school today. 6 00:04:47,320 --> 00:04:48,960 I'm not going to school. 7 00:04:49,500 --> 00:04:51,760 Christopher, honey, everybody goes to school. You have to go to school. 8 00:04:52,480 --> 00:04:53,660 I'm not going. 9 00:04:54,480 --> 00:04:55,960 Chris, don't start with me. 10 00:04:59,500 --> 00:05:01,900 Okay, that's it. Come on, big guy. We're out of here. 11 00:05:26,120 --> 00:05:27,560 Honey, I can't take you. I've got an appointment. 12 00:05:28,300 --> 00:05:29,300 That's enough, Christopher. 13 00:05:29,340 --> 00:05:30,360 Come on, get in the car. 14 00:06:14,210 --> 00:06:16,530 Look, I just wanted to say sorry for earlier. 15 00:06:17,310 --> 00:06:20,670 I know it's not your fault. I just realized you were pruning the trees. 16 00:06:21,510 --> 00:06:24,290 See, we've been having this constant battle with the city wanting to chop the 17 00:06:24,290 --> 00:06:31,190 trees down, and when I heard your saw this morning... Well, I just wanted 18 00:06:31,190 --> 00:06:32,190 to say I'm sorry. 19 00:06:33,490 --> 00:06:35,850 I mean, I always trim the trees this time of year. 20 00:06:38,410 --> 00:06:41,770 If you were cutting the trees down, you wouldn't be starting at the top, you'd 21 00:06:41,770 --> 00:06:42,770 be starting at the bottom. 22 00:06:50,030 --> 00:06:51,310 You know, it's a lot like your kid. 23 00:06:58,550 --> 00:06:59,550 Excuse me? 24 00:06:59,830 --> 00:07:03,310 It wasn't that I didn't like my father. I was just crazy about my mother. 25 00:08:53,990 --> 00:08:55,150 You're going to get tired. 26 00:08:59,450 --> 00:09:00,450 Who's this? 27 00:09:01,770 --> 00:09:03,110 You think she's pretty? 28 00:09:03,730 --> 00:09:05,390 Oh, come on. 29 00:09:07,030 --> 00:09:08,030 No, no, no. 30 00:10:25,870 --> 00:10:26,870 What time is it? 31 00:10:29,170 --> 00:10:30,170 Late. 32 00:10:34,090 --> 00:10:35,090 Are you okay? 33 00:10:39,890 --> 00:10:40,970 Is something wrong? 34 00:10:42,730 --> 00:10:43,730 No. 35 00:10:47,530 --> 00:10:49,970 I don't know what to say to you when you get like this. 36 00:10:56,140 --> 00:10:58,600 Sometimes everything is great. 37 00:10:59,560 --> 00:11:06,000 And sometimes it's like you're on another planet. 38 00:11:09,680 --> 00:11:11,960 I can't reach you when you behave like this. 39 00:11:14,680 --> 00:11:15,900 I don't want to behave. 40 00:11:18,760 --> 00:11:20,440 Just with some sort of consistency. 41 00:13:09,900 --> 00:13:10,599 Very cool. 42 00:13:10,600 --> 00:13:14,040 Honey, thank you for your support in fishing and hunting. 43 00:13:14,500 --> 00:13:16,140 I want to bring my turtles. 44 00:13:17,260 --> 00:13:18,260 What else? 45 00:14:27,500 --> 00:14:33,980 If I ever love again, something's got to change. 46 00:14:38,500 --> 00:14:42,060 If I ever love again, 47 00:14:42,400 --> 00:14:47,580 something's got to change. 48 00:14:54,920 --> 00:14:56,720 Did I wake you? 49 00:14:59,449 --> 00:15:00,449 No. 50 00:15:01,090 --> 00:15:02,090 Your boy? 51 00:15:04,050 --> 00:15:08,670 No, I'm trying to quit smoking, and the first rule is not to smoke in the house. 52 00:15:09,410 --> 00:15:10,850 I thought that was the second rule. 53 00:15:13,090 --> 00:15:14,150 So what's the first? 54 00:15:15,990 --> 00:15:17,150 Not smoking in bed. 55 00:15:19,270 --> 00:15:20,270 You want a beer? 56 00:15:22,470 --> 00:15:23,470 No, thanks. 57 00:15:36,720 --> 00:15:37,720 Beautiful, aren't they? 58 00:15:40,360 --> 00:15:42,220 They're the whole reason we bought this house. 59 00:15:43,420 --> 00:15:46,860 And last summer, they got infested with these white bugs in the city. 60 00:15:48,020 --> 00:15:52,300 The city came out, and there was nothing they could do, so they decided to chop 61 00:15:52,300 --> 00:15:53,300 them down. 62 00:15:54,980 --> 00:15:59,080 I circulated a petition, and all the neighbors signed it. 63 00:16:00,360 --> 00:16:04,440 Took it to city council, and... And you won. 64 00:16:08,010 --> 00:16:09,010 And I won. 65 00:16:09,730 --> 00:16:11,150 It's nice to win for a change. 66 00:16:13,030 --> 00:16:14,030 Don't you usually win? 67 00:16:17,390 --> 00:16:19,510 I don't think in terms of winning or losing. 68 00:16:23,030 --> 00:16:24,030 How do you think? 69 00:16:28,510 --> 00:16:30,250 I think I should be going back to you. 70 00:16:32,550 --> 00:16:33,550 Wait a minute. 71 00:16:34,690 --> 00:16:35,690 I have something for you. 72 00:16:56,040 --> 00:16:57,600 These are the larvae of moths. 73 00:16:58,680 --> 00:17:02,600 All you do is you place it under the bark, and when they hatch, the moths 74 00:17:02,600 --> 00:17:03,600 eat the bugs. 75 00:17:04,099 --> 00:17:05,039 It's safe. 76 00:17:05,040 --> 00:17:06,040 No chemicals. 77 00:17:07,440 --> 00:17:08,440 Perfect. 78 00:17:33,040 --> 00:17:33,879 Big fish. 79 00:17:33,880 --> 00:17:34,880 How many big fish? 80 00:17:36,700 --> 00:17:37,820 Forty and fifty. 81 00:17:38,140 --> 00:17:41,540 Forty and fifty. Have fun. 82 00:17:44,900 --> 00:17:46,540 See you Monday. 83 00:17:49,280 --> 00:17:50,280 Have a good time. 84 00:17:50,420 --> 00:17:51,359 We will. 85 00:17:51,360 --> 00:17:52,720 We'll call you when we get there. 86 00:17:53,840 --> 00:17:54,840 Bye, T. 87 00:20:57,900 --> 00:20:58,900 Thank you. 88 00:24:24,240 --> 00:24:26,980 You slept a long time. You must have been in another world. 89 00:24:29,240 --> 00:24:30,240 Where am I? 90 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Only consequence. 91 00:24:33,960 --> 00:24:37,000 I had no idea you were in the trailer. I never would have pulled away. 92 00:24:38,320 --> 00:24:39,920 Is there a phone somewhere I could use? 93 00:24:40,660 --> 00:24:43,920 No phones, no electricity, no nothing. 94 00:24:47,080 --> 00:24:49,000 What were you doing in Billy's trailer anyway? 95 00:24:50,500 --> 00:24:53,160 I came to ask him about something that he gave me. 96 00:24:53,610 --> 00:24:54,610 And the lock, by chance. 97 00:24:56,010 --> 00:24:58,170 Is he around here anywhere? 98 00:24:59,690 --> 00:25:00,690 He'll be here soon. 99 00:25:02,650 --> 00:25:04,430 How far is the nearest town from here? 100 00:25:05,590 --> 00:25:06,590 Miles. 101 00:25:08,970 --> 00:25:10,670 Do you think you could take me into town? 102 00:25:12,110 --> 00:25:13,230 Next time I go in. 103 00:25:14,270 --> 00:25:15,270 When are you going? 104 00:25:16,150 --> 00:25:17,029 Tonight sometime. 105 00:25:17,030 --> 00:25:19,110 There's a big party. Chinese New Year. 106 00:25:19,350 --> 00:25:21,070 You're not going into town until tonight? 107 00:25:23,240 --> 00:25:25,300 Come on, swim a while. It's the summer. 108 00:25:28,480 --> 00:25:29,840 I'm sorry, it'll dry. 109 00:25:30,200 --> 00:25:31,200 Come on. 110 00:25:31,360 --> 00:25:35,320 Come out to this float. 111 00:25:36,260 --> 00:25:37,300 I can't swim. 112 00:25:37,900 --> 00:25:39,280 I love the cold current. 113 00:25:39,920 --> 00:25:44,280 But it's freezing in here. Come on, I used to be a lifeguard. 114 00:25:44,520 --> 00:25:46,680 Three summers with the American Club in Taipei. 115 00:25:47,100 --> 00:25:48,100 No problem. 116 00:25:48,880 --> 00:25:50,520 I'll take you out. Trust me. 117 00:26:46,920 --> 00:26:47,960 Built this myself. 118 00:26:48,280 --> 00:26:49,500 Cut the lumber and everything. 119 00:26:49,840 --> 00:26:51,160 Not bad for a girl, huh? 120 00:26:53,180 --> 00:26:54,600 Yeah, it's really stable. 121 00:26:59,460 --> 00:26:59,940 The 122 00:26:59,940 --> 00:27:08,040 old 123 00:27:08,040 --> 00:27:09,380 one got smashed up in a storm. 124 00:27:10,060 --> 00:27:11,580 My grandfather built that one. 125 00:27:13,200 --> 00:27:15,920 This whole place, as far as you can see, belonged to him. 126 00:27:18,730 --> 00:27:20,210 I didn't tell you my name. 127 00:27:21,610 --> 00:27:22,610 I'm Irene. 128 00:27:23,050 --> 00:27:24,510 Hi, Irene. I'm Grace. 129 00:27:26,030 --> 00:27:27,030 Hi, Grace. 130 00:27:31,010 --> 00:27:33,310 You should take that dress off. You're going to catch a cold. 131 00:27:36,390 --> 00:27:38,370 I'd rather not take my dress off. 132 00:27:41,710 --> 00:27:43,470 Taught me how to swim, too, my grandfather. 133 00:27:44,470 --> 00:27:45,830 Right here in this very lake. 134 00:27:47,150 --> 00:27:48,590 I wish I'd learned how to swim. 135 00:27:51,470 --> 00:27:53,150 Did you grow up in the desert or something? 136 00:27:55,830 --> 00:27:58,310 No. My mother was very protective. 137 00:27:59,070 --> 00:28:00,950 My mom didn't give a damn about me. 138 00:28:01,710 --> 00:28:04,830 She dropped me off at my father's lap one day and we never saw her again. 139 00:28:06,390 --> 00:28:08,010 He was a missionary in Taiwan. 140 00:28:08,310 --> 00:28:09,310 Still is. 141 00:28:13,210 --> 00:28:14,770 Um, the tree trimmer. 142 00:28:15,650 --> 00:28:16,650 Billy. 143 00:28:19,199 --> 00:28:24,500 Billy. You know, Irene, Billy and I, we just see each other when he's passing 144 00:28:24,500 --> 00:28:25,500 through. 145 00:28:25,940 --> 00:28:26,980 We're friends, you know? 146 00:28:27,880 --> 00:28:29,220 So you're really welcome here. 147 00:29:44,590 --> 00:29:45,650 She was locked in the trailer. 148 00:30:39,760 --> 00:30:40,760 I know you. 149 00:30:47,580 --> 00:30:48,580 You're the smoker. 150 00:30:50,020 --> 00:30:51,060 Come out here for the air? 151 00:30:58,440 --> 00:30:59,440 You like fish? 152 00:31:19,699 --> 00:31:20,699 So? 153 00:31:22,700 --> 00:31:24,040 So what were you doing in my trailer? 154 00:31:27,080 --> 00:31:29,100 She was locked in. The door jammed. 155 00:31:31,480 --> 00:31:32,480 Really? 156 00:31:32,940 --> 00:31:34,460 That's funny. It never sticks on me. 157 00:31:35,720 --> 00:31:37,080 I oil it just to make sure. 158 00:31:38,640 --> 00:31:41,720 Getting stuck someplace I can't get out of, that scares the shit out of me. 159 00:31:42,900 --> 00:31:44,100 Especially someplace I don't belong. 160 00:31:47,180 --> 00:31:48,920 Well, I... You... 161 00:31:53,230 --> 00:31:54,770 I just came to say thanks. 162 00:31:55,430 --> 00:31:56,430 For? 163 00:31:59,950 --> 00:32:01,350 For the monster you gave me. 164 00:32:04,590 --> 00:32:06,750 Came to my trailer to thank me for moths. 165 00:32:08,390 --> 00:32:09,910 And you got stuck and you ended up here. 166 00:32:11,910 --> 00:32:12,910 I don't think so. 167 00:32:14,810 --> 00:32:17,650 I'd like a ride into town if it's not too much trouble for you. 168 00:32:19,990 --> 00:32:20,990 Why? 169 00:32:24,340 --> 00:32:25,620 So I can take the bus home. 170 00:32:28,820 --> 00:32:29,820 What? 171 00:32:40,860 --> 00:32:41,719 Come on. 172 00:32:41,720 --> 00:32:42,840 Let's get you something to lie around. 173 00:32:48,660 --> 00:32:49,660 Hey. 174 00:32:50,500 --> 00:32:51,760 One of those trees in your neighborhood? 175 00:32:53,360 --> 00:32:54,980 Could have trimmed them in half the time it took me. 176 00:32:55,980 --> 00:32:56,980 I didn't. 177 00:32:57,460 --> 00:32:58,460 Well, I don't know why. 178 00:33:00,460 --> 00:33:01,700 I enjoyed it in your neighborhood. 179 00:33:03,780 --> 00:33:06,460 I liked watching you send your husband and kid off in the morning. 180 00:33:08,420 --> 00:33:10,000 I liked watching you come home with the groceries. 181 00:33:12,240 --> 00:33:13,480 I thought you'd like to know. 182 00:33:17,640 --> 00:33:19,180 It's a very nice thing for you to say. 183 00:33:38,090 --> 00:33:39,090 What year were you born? 184 00:33:39,750 --> 00:33:41,830 1960. Year of the rat. 185 00:33:42,530 --> 00:33:43,530 The rat? 186 00:33:46,650 --> 00:33:48,310 Says here she's inquisitive. 187 00:33:49,990 --> 00:33:53,190 And thinks too much at the expense of the thing she wants. 188 00:33:53,610 --> 00:33:54,610 Date and time? 189 00:33:55,630 --> 00:33:59,650 October 24th, 7 .15 in the morning. Mother told me it was just in time for 190 00:33:59,650 --> 00:34:00,650 breakfast. 191 00:34:01,130 --> 00:34:02,170 That's Scorpio. 192 00:34:02,550 --> 00:34:03,550 Power of the dragon. 193 00:34:04,110 --> 00:34:05,330 Pretty powerful country. 194 00:34:12,620 --> 00:34:14,900 I thought they had too much to fry. 195 00:34:18,199 --> 00:34:19,820 The sweetest girl. 196 00:34:45,449 --> 00:34:49,230 Let's say I got a $50 ,000 a year job, right? $15 ,000 of that goes right off 197 00:34:49,230 --> 00:34:50,230 the top to taxes. 198 00:34:51,449 --> 00:34:56,010 Then I've got a place to live, so I figure $1 ,000 sold out for mortgage 199 00:34:56,010 --> 00:34:57,010 payments and rent. 200 00:34:59,450 --> 00:35:00,930 Then move, got to have a car. 201 00:35:01,550 --> 00:35:03,770 All right, another $400, $500 up for that. 202 00:35:04,710 --> 00:35:05,710 Gas, food, electricity. 203 00:35:07,850 --> 00:35:08,850 Clothes, stereo. 204 00:35:08,930 --> 00:35:09,930 What am I left with here? 205 00:35:11,970 --> 00:35:13,770 Not much. Right, not much. 206 00:36:11,060 --> 00:36:12,200 Well, I guess we should be going. 207 00:36:14,000 --> 00:36:15,000 You know where you're going? 208 00:36:17,400 --> 00:36:18,400 Yeah. 209 00:36:19,200 --> 00:36:20,320 Ciao. Good night. 210 00:36:23,020 --> 00:36:24,020 Bye. 211 00:37:12,680 --> 00:37:13,680 Getting on or what? 212 00:37:30,460 --> 00:37:32,240 Yellowstone? No. 213 00:37:33,220 --> 00:37:35,300 Are we going to Jellystone? 214 00:37:36,080 --> 00:37:37,080 No. 215 00:37:39,240 --> 00:37:40,660 Are we going to Punkytown? 216 00:37:42,700 --> 00:37:46,340 No. Have you been to Hong Kong? No, I haven't. Have you been to a Chinese 217 00:37:46,340 --> 00:37:47,299 workshop? 218 00:37:47,300 --> 00:37:48,300 No. 219 00:37:55,120 --> 00:37:57,580 Have you ever been to a Chinese laundry? 220 00:38:25,640 --> 00:38:26,640 Where's everyone? 221 00:38:27,740 --> 00:38:28,740 Outside. 222 00:43:02,230 --> 00:43:03,610 Mystery of the married woman. 223 00:43:04,370 --> 00:43:05,370 Christmas trees. 224 00:43:05,970 --> 00:43:06,970 Breakfast of men. 225 00:43:08,590 --> 00:43:10,530 You know the grass is always greener. 226 00:43:42,540 --> 00:43:45,260 Do you think you can pretend what just happened didn't happen? 227 00:43:46,640 --> 00:43:48,100 It's written all over your face. 228 00:43:51,680 --> 00:43:53,440 So did you tell your husband where you were? 229 00:43:55,500 --> 00:43:56,500 He wasn't home. 230 00:43:58,660 --> 00:43:59,720 Are you going to tell him? 231 00:44:02,640 --> 00:44:03,760 I don't want to lie to him. 232 00:44:05,620 --> 00:44:06,680 You don't have to lie. 233 00:44:06,960 --> 00:44:08,180 You don't have to say anything. 234 00:44:23,280 --> 00:44:24,340 Do you ever take that off? 235 00:44:27,800 --> 00:44:28,800 No. 236 00:44:29,360 --> 00:44:30,360 Take it off. 237 00:44:32,300 --> 00:44:33,620 Come on, I just want to see. 238 00:45:00,620 --> 00:45:01,880 How does it feel without it? 239 00:45:05,060 --> 00:45:06,200 I feel naked. 240 00:45:09,920 --> 00:45:16,880 His name is 241 00:45:16,880 --> 00:45:17,880 Chanel. 242 00:45:29,740 --> 00:45:32,080 As in, now. 243 00:45:36,240 --> 00:45:37,280 You want to meet him? 244 00:45:37,780 --> 00:45:38,860 He's a friend of mine. 245 00:45:39,940 --> 00:45:41,080 He's pretty sexy. 246 00:45:43,740 --> 00:45:45,420 I think you might like him. 247 00:45:47,660 --> 00:45:52,140 You can pretend all you want. 248 00:45:52,820 --> 00:45:56,420 Tonight, you're getting locked in Billy's trailer. 249 00:45:57,700 --> 00:45:59,020 Things don't just happen. 250 00:45:59,720 --> 00:46:00,920 You stayed for a reason. 251 00:46:01,980 --> 00:46:05,060 All I'm saying is maybe you should find out what that reason is. 252 00:46:33,860 --> 00:46:34,860 What? 253 00:46:37,500 --> 00:46:42,680 He says you have summer fire in your hair and winter oceans in your eyes. 254 00:46:46,580 --> 00:46:47,580 Thank you. 255 00:46:49,880 --> 00:46:51,860 He's always been below the top. 256 00:55:54,350 --> 00:55:55,350 Thank you. 257 00:59:42,589 --> 00:59:43,589 What the hell are you? 258 00:59:44,110 --> 00:59:45,570 What are you, nuts? Are you nuts? 259 00:59:45,870 --> 00:59:46,870 Are you crazy? 260 00:59:49,070 --> 00:59:55,310 What the hell got into you? Hey, it's no big deal. It's just the curtains and a 261 00:59:55,310 --> 00:59:56,310 couple of pillows. 262 00:59:56,350 --> 00:59:57,350 Move over. 263 00:59:57,930 --> 00:59:59,790 Make sure she doesn't move. Put this down. 264 01:00:04,870 --> 01:00:10,570 I know it's none of my business, but if I were you, I'd go home. 265 01:00:18,410 --> 01:00:19,490 You know where to find me. 266 01:00:47,900 --> 01:00:50,860 You want to talk about this? You got something to say? Come on, let's hear 267 01:00:51,500 --> 01:00:52,500 Spit it out. 268 01:00:52,700 --> 01:00:53,700 Come on, say it. 269 01:00:54,320 --> 01:00:55,320 Say it. 270 01:00:55,680 --> 01:00:59,120 Come on, say it. I didn't ask you to stay. You stayed because you wanted to. 271 01:00:59,340 --> 01:01:00,340 This is bullshit. 272 01:01:05,520 --> 01:01:06,640 Come on, damn it. 273 01:01:13,240 --> 01:01:16,160 Fine. You want to talk about what happened last night? You really want to 274 01:01:16,760 --> 01:01:18,600 You think I wanted her more than I wanted you? 275 01:01:18,980 --> 01:01:22,020 That's bullshit. It's the complete fucking opposite. I wanted you so bad it 276 01:01:22,020 --> 01:01:23,860 scared me. Scared the shit out of me. 277 01:01:24,400 --> 01:01:28,280 So what did I do? I did what I always do when something scares me. I push it 278 01:01:28,280 --> 01:01:29,280 away. 279 01:01:29,380 --> 01:01:32,940 Did I ever have a fucking relationship that means something? Take me with you. 280 01:01:33,040 --> 01:01:35,520 Where? Where the fuck do you think I'm going? 281 01:01:35,780 --> 01:01:37,440 Take me with you. Where? 282 01:01:37,860 --> 01:01:39,520 Honestly, where do you think I'm going? 283 01:01:39,840 --> 01:01:42,140 I mean, I'm a loser. 284 01:01:42,460 --> 01:01:43,560 I'm a fucking loser. 285 01:01:43,920 --> 01:01:46,060 No, I'm the loser. I can't go back. 286 01:01:46,670 --> 01:01:48,010 I can't pretend anymore. 287 01:01:49,270 --> 01:01:50,269 Don't talk. 288 01:01:50,270 --> 01:01:53,290 I don't have no place to go. Please just take me with you. 289 01:01:53,530 --> 01:01:54,530 Please. 290 01:01:55,810 --> 01:01:57,330 You want to live like me? Fuck. 291 01:01:57,730 --> 01:01:58,730 No, that's great. 292 01:01:59,010 --> 01:02:01,390 You want to work? You work when I want to work. 293 01:02:02,650 --> 01:02:03,650 When I want to work. 294 01:02:04,110 --> 01:02:07,050 You eat when I want to eat. Fuck when I want to fuck. Let's eat. 295 01:02:07,570 --> 01:02:08,570 I'm hungry. 296 01:02:08,870 --> 01:02:09,870 I'm hungry now. 297 01:02:39,770 --> 01:02:40,770 Pull over! 298 01:02:40,890 --> 01:02:41,729 Pull over! 299 01:02:41,730 --> 01:02:42,790 Pull the fuck over! 300 01:02:44,110 --> 01:02:45,710 Pull over right now! 301 01:02:47,570 --> 01:02:50,390 Pull the fuck over! Pull over right now! 302 01:02:59,810 --> 01:03:01,790 The lady don't want to get up. 303 01:03:02,050 --> 01:03:03,930 Shit, what the lady said. Come over here. 304 01:03:04,130 --> 01:03:05,310 The lady said she don't want to. 305 01:03:05,550 --> 01:03:08,890 Get out of the truck. Get the fuck out of the truck. 306 01:03:09,279 --> 01:03:12,280 Where do you think you're going? Get out of here! Get out of the fucking... 307 01:03:12,280 --> 01:03:13,280 Lady, 308 01:03:13,620 --> 01:03:18,040 I want to go with you. Help! This is between me and her! I used your wife, 309 01:03:18,040 --> 01:03:21,000 fiancee, to get the fuck out of my life! 310 01:05:23,690 --> 01:05:24,690 What the fuck do you want? 311 01:05:24,930 --> 01:05:25,930 What do you want? 312 01:05:25,990 --> 01:05:27,470 What do you fucking want? 313 01:05:28,110 --> 01:05:33,110 What are you wanting from me? It's not me and it's not your husband. What the 314 01:05:33,110 --> 01:05:34,550 fuck is it? Go home. 315 01:09:50,599 --> 01:09:55,200 All my best friend, Viv, and I could think about was this guy in this pant. 316 01:09:58,620 --> 01:10:00,880 We were 15 when we came to town. 317 01:10:02,420 --> 01:10:04,980 I snuck over to her house late that night. 318 01:10:06,160 --> 01:10:11,200 And we went and pushed our way through that crowd right up to the front desk. 319 01:10:12,390 --> 01:10:14,270 You're not in your day. 320 01:10:59,200 --> 01:11:01,900 Next thing I knew I was on the bus with him in the band 321 01:11:15,400 --> 01:11:16,420 I should have known better. 322 01:11:45,129 --> 01:11:47,050 That's exactly what happened to me. 323 01:12:44,400 --> 01:12:47,040 I deserved exactly what happened to me. 324 01:12:51,960 --> 01:12:53,260 My parents... 325 01:13:00,910 --> 01:13:05,150 The next day, the whole town was talking about me. 326 01:13:09,510 --> 01:13:11,470 My parents took me out of school. 327 01:13:15,550 --> 01:13:17,430 And we moved away the next week. 328 01:13:40,270 --> 01:13:41,270 You gotta go home. 329 01:14:10,160 --> 01:14:11,380 You don't think you can do it, do you? 330 01:14:13,380 --> 01:14:14,380 You can. 331 01:14:14,960 --> 01:14:15,960 It's really simple. 332 01:14:17,560 --> 01:14:20,260 All you got to do when he comes in, you say, Hi, honey. 333 01:14:21,760 --> 01:14:22,920 Did you catch any fish? 334 01:14:24,340 --> 01:14:25,340 That simple. 335 01:14:25,980 --> 01:14:28,200 Okay, you want to repeat it after me? Hi, honey. 336 01:14:28,740 --> 01:14:29,840 Did you catch any fish? 337 01:14:32,040 --> 01:14:33,680 Come on now, let's practice. Hi, honey. 338 01:14:34,340 --> 01:14:35,340 You start. 339 01:14:38,110 --> 01:14:41,150 You know, as soon as your husband walks in that door, you know it's going to be 340 01:14:41,150 --> 01:14:44,270 okay. Your kid will run into your arms. You'll hug him. 341 01:14:47,250 --> 01:14:48,330 Smell the way kids smell. 342 01:14:49,210 --> 01:14:51,210 And you'll know instantly you made the right decision. 343 01:14:53,010 --> 01:14:56,390 Right now, I don't think you do, but you will. 344 01:14:59,590 --> 01:15:00,590 I know. 345 01:15:01,530 --> 01:15:03,850 My mother would have left my father a long time ago. 346 01:15:05,670 --> 01:15:06,750 That's why I shouldn't love him. 347 01:15:07,900 --> 01:15:09,720 It just wasn't a be -all and end -all for her. 348 01:15:10,980 --> 01:15:14,000 I mean, everyday life and romance are not necessarily compatible, if you know 349 01:15:14,000 --> 01:15:15,000 what I mean. 350 01:15:17,200 --> 01:15:18,200 There's family. 351 01:15:19,620 --> 01:15:22,600 All said and done, that's all you got. That's it. 352 01:15:25,600 --> 01:15:28,880 People caring for each other, people growing together, people staying 353 01:15:31,200 --> 01:15:32,200 Loving each other. 354 01:15:33,160 --> 01:15:34,160 I miss that. 355 01:15:57,470 --> 01:15:59,390 Irene, this is the second time I've called. 356 01:16:00,270 --> 01:16:03,210 It's starting to rain and I think Chris is going down with something, so we're 357 01:16:03,210 --> 01:16:04,210 coming home tonight. 358 01:16:04,250 --> 01:16:05,250 Bye. 359 01:16:27,500 --> 01:16:28,500 Coming home early. 360 01:16:29,080 --> 01:16:30,840 Guess we'll just have to beat them back, won't we? 361 01:16:31,260 --> 01:16:33,060 So, let's make a plan. 362 01:16:34,000 --> 01:16:35,180 You get home, they're there. 363 01:16:35,400 --> 01:16:37,700 You run straight upstairs, you go to the bathroom, you lock the door. 364 01:16:37,940 --> 01:16:39,320 No fish, no honey, not yet. 365 01:16:39,880 --> 01:16:40,880 You flush the toilets. 366 01:16:41,540 --> 01:16:44,680 You turn on the shower, and if he's knocking on the door, you tell him 367 01:16:44,680 --> 01:16:47,180 sick, right? You tell him you got the stomach flu or something. So you got the 368 01:16:47,180 --> 01:16:50,580 shower and the flushing going at the same time. He's very confused, and you 369 01:16:50,580 --> 01:16:54,860 between the flushing of the toilets and the... This is a stupid plan. This is... 370 01:16:56,160 --> 01:16:57,160 Say something. 371 01:16:58,280 --> 01:16:59,280 About anything. 372 01:16:59,340 --> 01:17:00,340 Jesus. 373 01:17:03,620 --> 01:17:06,420 You gotta practice. You gotta practice talking, you know? You're gonna need to 374 01:17:06,420 --> 01:17:08,800 talk pretty soon. You gotta work up those vocal cords, alright? 375 01:17:09,620 --> 01:17:11,140 So let's... Okay? 376 01:17:11,400 --> 01:17:12,400 Plan B. 377 01:17:12,840 --> 01:17:14,620 So there we go. You go to your girlfriend's house. 378 01:17:14,900 --> 01:17:16,180 Every woman's got a girlfriend. 379 01:17:16,420 --> 01:17:19,260 So you go to your girlfriend's house. She'll fix you up. She'll give you some 380 01:17:19,260 --> 01:17:20,260 shoes, some makeup. 381 01:17:20,980 --> 01:17:22,240 Some clothes. 382 01:17:22,780 --> 01:17:24,360 You're good as new. A million dollars. 383 01:17:24,810 --> 01:17:25,810 Let's work on those lines. 384 01:17:26,050 --> 01:17:29,570 Hi, honey, did you catch any fish? Let's try it, okay? You know. Take it away. 385 01:17:29,630 --> 01:17:30,489 Run, Irene. 386 01:17:30,490 --> 01:17:31,490 This is you. Go. 387 01:17:36,630 --> 01:17:37,630 With feeling. 388 01:17:39,510 --> 01:17:40,510 Come on. 389 01:17:41,890 --> 01:17:48,630 Hi, honey, did you catch any fish? Come on, 390 01:17:48,730 --> 01:17:49,730 damn it! 391 01:17:50,190 --> 01:17:52,270 Hi, honey, did you catch any goddamn fish? 392 01:17:54,120 --> 01:17:55,120 This is bullshit! 393 01:17:58,080 --> 01:17:59,080 Say it! 394 01:17:59,460 --> 01:18:00,900 Come on, say it! Hi, honey! 395 01:18:01,320 --> 01:18:02,400 Did you catch any fish? 396 01:18:08,820 --> 01:18:13,920 Come on. 397 01:18:16,260 --> 01:18:17,380 Come on, hi, honey. 398 01:18:24,080 --> 01:18:25,460 Honey, did you catch any fish? 399 01:18:29,560 --> 01:18:30,560 I'm dead. 400 01:18:52,520 --> 01:18:53,520 What's the code? 401 01:18:55,120 --> 01:18:56,220 Code. 12 -23. 402 01:19:03,860 --> 01:19:05,600 Please leave a message after the beep. 403 01:19:05,840 --> 01:19:06,940 All right, we're in. Hi, Irene. 404 01:19:07,700 --> 01:19:08,700 Are you there? 405 01:19:10,080 --> 01:19:13,600 We just turned off the 101, and we should be home in about 10 to 15 406 01:19:14,560 --> 01:19:16,700 Where are you? I've been calling you all day. 407 01:19:20,430 --> 01:19:24,170 Yes, you can. No, I never told him anything about me. About you? Listen, 408 01:19:24,170 --> 01:19:26,230 don't fall in love with people because of their past. 409 01:19:26,510 --> 01:19:28,510 They fall in love with people for who they are. Now, get out of here. 410 01:19:29,570 --> 01:19:31,670 Come on. Hi, honey. Did you catch any fish? 411 01:19:32,810 --> 01:19:38,090 All right, well, I can sit right down there. We're going to wash your face. 412 01:19:38,430 --> 01:19:39,289 Don't move. 413 01:19:39,290 --> 01:19:40,290 Don't move. 414 01:19:40,550 --> 01:19:41,570 Just stay right there. 415 01:19:51,700 --> 01:19:52,940 Wash your face. I've got to get you dressed. 416 01:19:57,040 --> 01:20:00,360 What are you, a spring? Or, you know... What? 417 01:20:00,620 --> 01:20:02,080 Good. Now, remember. 418 01:20:03,200 --> 01:20:04,200 Big smile. 419 01:20:04,680 --> 01:20:05,680 High hunting. 420 01:20:05,940 --> 01:20:07,500 But you can't eat fish. 421 01:20:08,780 --> 01:20:11,520 I can't come through with this. 422 01:20:12,540 --> 01:20:15,680 Of course you can. It's easy. It's simple. It's a piece of cake. 423 01:20:17,540 --> 01:20:18,540 There we go. 424 01:20:19,320 --> 01:20:20,320 Shit, I'll do it. 425 01:20:36,330 --> 01:20:39,570 A lot of people get swept up in situations they feel they can't control. 426 01:20:41,250 --> 01:20:44,990 Personally, I think people let themselves get swept away. 427 01:20:46,230 --> 01:20:48,130 They've got to learn about themselves. 428 01:20:50,090 --> 01:20:56,270 And what we've got to do is have the strength to deal with what happens and 429 01:20:56,270 --> 01:20:58,970 courage to face the consequences. 430 01:21:03,550 --> 01:21:05,530 There's something precious to hold on to here. 431 01:21:06,470 --> 01:21:09,810 You hear me? You've got something precious to hold on to. Now you hold on 432 01:21:10,490 --> 01:21:11,490 Hold on. 433 01:21:14,230 --> 01:21:15,230 Take me with you. 434 01:21:17,350 --> 01:21:20,250 You're just going to do one step at a time. 435 01:21:21,490 --> 01:21:24,030 I know maybe you're going to tell your husband, right, that maybe you are not, 436 01:21:24,110 --> 01:21:26,310 but you're going to go downstairs and you're going to kiss that man. 437 01:23:35,870 --> 01:23:37,430 Why don't you get the stuff out of the car? 29461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.