Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,800 --> 00:03:55,780
I want to see a permit. Do you have one?
2
00:04:36,100 --> 00:04:37,100
Don't kick the table.
3
00:04:38,620 --> 00:04:39,680
Don't kick the table.
4
00:04:40,400 --> 00:04:42,800
Your mother asked you to stop kicking
the table, okay?
5
00:04:43,180 --> 00:04:45,120
I'm not going to school today.
6
00:04:47,320 --> 00:04:48,960
I'm not going to school.
7
00:04:49,500 --> 00:04:51,760
Christopher, honey, everybody goes to
school. You have to go to school.
8
00:04:52,480 --> 00:04:53,660
I'm not going.
9
00:04:54,480 --> 00:04:55,960
Chris, don't start with me.
10
00:04:59,500 --> 00:05:01,900
Okay, that's it. Come on, big guy. We're
out of here.
11
00:05:26,120 --> 00:05:27,560
Honey, I can't take you. I've got an
appointment.
12
00:05:28,300 --> 00:05:29,300
That's enough, Christopher.
13
00:05:29,340 --> 00:05:30,360
Come on, get in the car.
14
00:06:14,210 --> 00:06:16,530
Look, I just wanted to say sorry for
earlier.
15
00:06:17,310 --> 00:06:20,670
I know it's not your fault. I just
realized you were pruning the trees.
16
00:06:21,510 --> 00:06:24,290
See, we've been having this constant
battle with the city wanting to chop the
17
00:06:24,290 --> 00:06:31,190
trees down, and when I heard your saw
this morning... Well, I just wanted
18
00:06:31,190 --> 00:06:32,190
to say I'm sorry.
19
00:06:33,490 --> 00:06:35,850
I mean, I always trim the trees this
time of year.
20
00:06:38,410 --> 00:06:41,770
If you were cutting the trees down, you
wouldn't be starting at the top, you'd
21
00:06:41,770 --> 00:06:42,770
be starting at the bottom.
22
00:06:50,030 --> 00:06:51,310
You know, it's a lot like your kid.
23
00:06:58,550 --> 00:06:59,550
Excuse me?
24
00:06:59,830 --> 00:07:03,310
It wasn't that I didn't like my father.
I was just crazy about my mother.
25
00:08:53,990 --> 00:08:55,150
You're going to get tired.
26
00:08:59,450 --> 00:09:00,450
Who's this?
27
00:09:01,770 --> 00:09:03,110
You think she's pretty?
28
00:09:03,730 --> 00:09:05,390
Oh, come on.
29
00:09:07,030 --> 00:09:08,030
No, no, no.
30
00:10:25,870 --> 00:10:26,870
What time is it?
31
00:10:29,170 --> 00:10:30,170
Late.
32
00:10:34,090 --> 00:10:35,090
Are you okay?
33
00:10:39,890 --> 00:10:40,970
Is something wrong?
34
00:10:42,730 --> 00:10:43,730
No.
35
00:10:47,530 --> 00:10:49,970
I don't know what to say to you when you
get like this.
36
00:10:56,140 --> 00:10:58,600
Sometimes everything is great.
37
00:10:59,560 --> 00:11:06,000
And sometimes it's like you're on
another planet.
38
00:11:09,680 --> 00:11:11,960
I can't reach you when you behave like
this.
39
00:11:14,680 --> 00:11:15,900
I don't want to behave.
40
00:11:18,760 --> 00:11:20,440
Just with some sort of consistency.
41
00:13:09,900 --> 00:13:10,599
Very cool.
42
00:13:10,600 --> 00:13:14,040
Honey, thank you for your support in
fishing and hunting.
43
00:13:14,500 --> 00:13:16,140
I want to bring my turtles.
44
00:13:17,260 --> 00:13:18,260
What else?
45
00:14:27,500 --> 00:14:33,980
If I ever love again, something's got to
change.
46
00:14:38,500 --> 00:14:42,060
If I ever love again,
47
00:14:42,400 --> 00:14:47,580
something's got to change.
48
00:14:54,920 --> 00:14:56,720
Did I wake you?
49
00:14:59,449 --> 00:15:00,449
No.
50
00:15:01,090 --> 00:15:02,090
Your boy?
51
00:15:04,050 --> 00:15:08,670
No, I'm trying to quit smoking, and the
first rule is not to smoke in the house.
52
00:15:09,410 --> 00:15:10,850
I thought that was the second rule.
53
00:15:13,090 --> 00:15:14,150
So what's the first?
54
00:15:15,990 --> 00:15:17,150
Not smoking in bed.
55
00:15:19,270 --> 00:15:20,270
You want a beer?
56
00:15:22,470 --> 00:15:23,470
No, thanks.
57
00:15:36,720 --> 00:15:37,720
Beautiful, aren't they?
58
00:15:40,360 --> 00:15:42,220
They're the whole reason we bought this
house.
59
00:15:43,420 --> 00:15:46,860
And last summer, they got infested with
these white bugs in the city.
60
00:15:48,020 --> 00:15:52,300
The city came out, and there was nothing
they could do, so they decided to chop
61
00:15:52,300 --> 00:15:53,300
them down.
62
00:15:54,980 --> 00:15:59,080
I circulated a petition, and all the
neighbors signed it.
63
00:16:00,360 --> 00:16:04,440
Took it to city council, and... And you
won.
64
00:16:08,010 --> 00:16:09,010
And I won.
65
00:16:09,730 --> 00:16:11,150
It's nice to win for a change.
66
00:16:13,030 --> 00:16:14,030
Don't you usually win?
67
00:16:17,390 --> 00:16:19,510
I don't think in terms of winning or
losing.
68
00:16:23,030 --> 00:16:24,030
How do you think?
69
00:16:28,510 --> 00:16:30,250
I think I should be going back to you.
70
00:16:32,550 --> 00:16:33,550
Wait a minute.
71
00:16:34,690 --> 00:16:35,690
I have something for you.
72
00:16:56,040 --> 00:16:57,600
These are the larvae of moths.
73
00:16:58,680 --> 00:17:02,600
All you do is you place it under the
bark, and when they hatch, the moths
74
00:17:02,600 --> 00:17:03,600
eat the bugs.
75
00:17:04,099 --> 00:17:05,039
It's safe.
76
00:17:05,040 --> 00:17:06,040
No chemicals.
77
00:17:07,440 --> 00:17:08,440
Perfect.
78
00:17:33,040 --> 00:17:33,879
Big fish.
79
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
How many big fish?
80
00:17:36,700 --> 00:17:37,820
Forty and fifty.
81
00:17:38,140 --> 00:17:41,540
Forty and fifty. Have fun.
82
00:17:44,900 --> 00:17:46,540
See you Monday.
83
00:17:49,280 --> 00:17:50,280
Have a good time.
84
00:17:50,420 --> 00:17:51,359
We will.
85
00:17:51,360 --> 00:17:52,720
We'll call you when we get there.
86
00:17:53,840 --> 00:17:54,840
Bye, T.
87
00:20:57,900 --> 00:20:58,900
Thank you.
88
00:24:24,240 --> 00:24:26,980
You slept a long time. You must have
been in another world.
89
00:24:29,240 --> 00:24:30,240
Where am I?
90
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Only consequence.
91
00:24:33,960 --> 00:24:37,000
I had no idea you were in the trailer. I
never would have pulled away.
92
00:24:38,320 --> 00:24:39,920
Is there a phone somewhere I could use?
93
00:24:40,660 --> 00:24:43,920
No phones, no electricity, no nothing.
94
00:24:47,080 --> 00:24:49,000
What were you doing in Billy's trailer
anyway?
95
00:24:50,500 --> 00:24:53,160
I came to ask him about something that
he gave me.
96
00:24:53,610 --> 00:24:54,610
And the lock, by chance.
97
00:24:56,010 --> 00:24:58,170
Is he around here anywhere?
98
00:24:59,690 --> 00:25:00,690
He'll be here soon.
99
00:25:02,650 --> 00:25:04,430
How far is the nearest town from here?
100
00:25:05,590 --> 00:25:06,590
Miles.
101
00:25:08,970 --> 00:25:10,670
Do you think you could take me into
town?
102
00:25:12,110 --> 00:25:13,230
Next time I go in.
103
00:25:14,270 --> 00:25:15,270
When are you going?
104
00:25:16,150 --> 00:25:17,029
Tonight sometime.
105
00:25:17,030 --> 00:25:19,110
There's a big party. Chinese New Year.
106
00:25:19,350 --> 00:25:21,070
You're not going into town until
tonight?
107
00:25:23,240 --> 00:25:25,300
Come on, swim a while. It's the summer.
108
00:25:28,480 --> 00:25:29,840
I'm sorry, it'll dry.
109
00:25:30,200 --> 00:25:31,200
Come on.
110
00:25:31,360 --> 00:25:35,320
Come out to this float.
111
00:25:36,260 --> 00:25:37,300
I can't swim.
112
00:25:37,900 --> 00:25:39,280
I love the cold current.
113
00:25:39,920 --> 00:25:44,280
But it's freezing in here. Come on, I
used to be a lifeguard.
114
00:25:44,520 --> 00:25:46,680
Three summers with the American Club in
Taipei.
115
00:25:47,100 --> 00:25:48,100
No problem.
116
00:25:48,880 --> 00:25:50,520
I'll take you out. Trust me.
117
00:26:46,920 --> 00:26:47,960
Built this myself.
118
00:26:48,280 --> 00:26:49,500
Cut the lumber and everything.
119
00:26:49,840 --> 00:26:51,160
Not bad for a girl, huh?
120
00:26:53,180 --> 00:26:54,600
Yeah, it's really stable.
121
00:26:59,460 --> 00:26:59,940
The
122
00:26:59,940 --> 00:27:08,040
old
123
00:27:08,040 --> 00:27:09,380
one got smashed up in a storm.
124
00:27:10,060 --> 00:27:11,580
My grandfather built that one.
125
00:27:13,200 --> 00:27:15,920
This whole place, as far as you can see,
belonged to him.
126
00:27:18,730 --> 00:27:20,210
I didn't tell you my name.
127
00:27:21,610 --> 00:27:22,610
I'm Irene.
128
00:27:23,050 --> 00:27:24,510
Hi, Irene. I'm Grace.
129
00:27:26,030 --> 00:27:27,030
Hi, Grace.
130
00:27:31,010 --> 00:27:33,310
You should take that dress off. You're
going to catch a cold.
131
00:27:36,390 --> 00:27:38,370
I'd rather not take my dress off.
132
00:27:41,710 --> 00:27:43,470
Taught me how to swim, too, my
grandfather.
133
00:27:44,470 --> 00:27:45,830
Right here in this very lake.
134
00:27:47,150 --> 00:27:48,590
I wish I'd learned how to swim.
135
00:27:51,470 --> 00:27:53,150
Did you grow up in the desert or
something?
136
00:27:55,830 --> 00:27:58,310
No. My mother was very protective.
137
00:27:59,070 --> 00:28:00,950
My mom didn't give a damn about me.
138
00:28:01,710 --> 00:28:04,830
She dropped me off at my father's lap
one day and we never saw her again.
139
00:28:06,390 --> 00:28:08,010
He was a missionary in Taiwan.
140
00:28:08,310 --> 00:28:09,310
Still is.
141
00:28:13,210 --> 00:28:14,770
Um, the tree trimmer.
142
00:28:15,650 --> 00:28:16,650
Billy.
143
00:28:19,199 --> 00:28:24,500
Billy. You know, Irene, Billy and I, we
just see each other when he's passing
144
00:28:24,500 --> 00:28:25,500
through.
145
00:28:25,940 --> 00:28:26,980
We're friends, you know?
146
00:28:27,880 --> 00:28:29,220
So you're really welcome here.
147
00:29:44,590 --> 00:29:45,650
She was locked in the trailer.
148
00:30:39,760 --> 00:30:40,760
I know you.
149
00:30:47,580 --> 00:30:48,580
You're the smoker.
150
00:30:50,020 --> 00:30:51,060
Come out here for the air?
151
00:30:58,440 --> 00:30:59,440
You like fish?
152
00:31:19,699 --> 00:31:20,699
So?
153
00:31:22,700 --> 00:31:24,040
So what were you doing in my trailer?
154
00:31:27,080 --> 00:31:29,100
She was locked in. The door jammed.
155
00:31:31,480 --> 00:31:32,480
Really?
156
00:31:32,940 --> 00:31:34,460
That's funny. It never sticks on me.
157
00:31:35,720 --> 00:31:37,080
I oil it just to make sure.
158
00:31:38,640 --> 00:31:41,720
Getting stuck someplace I can't get out
of, that scares the shit out of me.
159
00:31:42,900 --> 00:31:44,100
Especially someplace I don't belong.
160
00:31:47,180 --> 00:31:48,920
Well, I... You...
161
00:31:53,230 --> 00:31:54,770
I just came to say thanks.
162
00:31:55,430 --> 00:31:56,430
For?
163
00:31:59,950 --> 00:32:01,350
For the monster you gave me.
164
00:32:04,590 --> 00:32:06,750
Came to my trailer to thank me for
moths.
165
00:32:08,390 --> 00:32:09,910
And you got stuck and you ended up here.
166
00:32:11,910 --> 00:32:12,910
I don't think so.
167
00:32:14,810 --> 00:32:17,650
I'd like a ride into town if it's not
too much trouble for you.
168
00:32:19,990 --> 00:32:20,990
Why?
169
00:32:24,340 --> 00:32:25,620
So I can take the bus home.
170
00:32:28,820 --> 00:32:29,820
What?
171
00:32:40,860 --> 00:32:41,719
Come on.
172
00:32:41,720 --> 00:32:42,840
Let's get you something to lie around.
173
00:32:48,660 --> 00:32:49,660
Hey.
174
00:32:50,500 --> 00:32:51,760
One of those trees in your neighborhood?
175
00:32:53,360 --> 00:32:54,980
Could have trimmed them in half the time
it took me.
176
00:32:55,980 --> 00:32:56,980
I didn't.
177
00:32:57,460 --> 00:32:58,460
Well, I don't know why.
178
00:33:00,460 --> 00:33:01,700
I enjoyed it in your neighborhood.
179
00:33:03,780 --> 00:33:06,460
I liked watching you send your husband
and kid off in the morning.
180
00:33:08,420 --> 00:33:10,000
I liked watching you come home with the
groceries.
181
00:33:12,240 --> 00:33:13,480
I thought you'd like to know.
182
00:33:17,640 --> 00:33:19,180
It's a very nice thing for you to say.
183
00:33:38,090 --> 00:33:39,090
What year were you born?
184
00:33:39,750 --> 00:33:41,830
1960. Year of the rat.
185
00:33:42,530 --> 00:33:43,530
The rat?
186
00:33:46,650 --> 00:33:48,310
Says here she's inquisitive.
187
00:33:49,990 --> 00:33:53,190
And thinks too much at the expense of
the thing she wants.
188
00:33:53,610 --> 00:33:54,610
Date and time?
189
00:33:55,630 --> 00:33:59,650
October 24th, 7 .15 in the morning.
Mother told me it was just in time for
190
00:33:59,650 --> 00:34:00,650
breakfast.
191
00:34:01,130 --> 00:34:02,170
That's Scorpio.
192
00:34:02,550 --> 00:34:03,550
Power of the dragon.
193
00:34:04,110 --> 00:34:05,330
Pretty powerful country.
194
00:34:12,620 --> 00:34:14,900
I thought they had too much to fry.
195
00:34:18,199 --> 00:34:19,820
The sweetest girl.
196
00:34:45,449 --> 00:34:49,230
Let's say I got a $50 ,000 a year job,
right? $15 ,000 of that goes right off
197
00:34:49,230 --> 00:34:50,230
the top to taxes.
198
00:34:51,449 --> 00:34:56,010
Then I've got a place to live, so I
figure $1 ,000 sold out for mortgage
199
00:34:56,010 --> 00:34:57,010
payments and rent.
200
00:34:59,450 --> 00:35:00,930
Then move, got to have a car.
201
00:35:01,550 --> 00:35:03,770
All right, another $400, $500 up for
that.
202
00:35:04,710 --> 00:35:05,710
Gas, food, electricity.
203
00:35:07,850 --> 00:35:08,850
Clothes, stereo.
204
00:35:08,930 --> 00:35:09,930
What am I left with here?
205
00:35:11,970 --> 00:35:13,770
Not much. Right, not much.
206
00:36:11,060 --> 00:36:12,200
Well, I guess we should be going.
207
00:36:14,000 --> 00:36:15,000
You know where you're going?
208
00:36:17,400 --> 00:36:18,400
Yeah.
209
00:36:19,200 --> 00:36:20,320
Ciao. Good night.
210
00:36:23,020 --> 00:36:24,020
Bye.
211
00:37:12,680 --> 00:37:13,680
Getting on or what?
212
00:37:30,460 --> 00:37:32,240
Yellowstone? No.
213
00:37:33,220 --> 00:37:35,300
Are we going to Jellystone?
214
00:37:36,080 --> 00:37:37,080
No.
215
00:37:39,240 --> 00:37:40,660
Are we going to Punkytown?
216
00:37:42,700 --> 00:37:46,340
No. Have you been to Hong Kong? No, I
haven't. Have you been to a Chinese
217
00:37:46,340 --> 00:37:47,299
workshop?
218
00:37:47,300 --> 00:37:48,300
No.
219
00:37:55,120 --> 00:37:57,580
Have you ever been to a Chinese laundry?
220
00:38:25,640 --> 00:38:26,640
Where's everyone?
221
00:38:27,740 --> 00:38:28,740
Outside.
222
00:43:02,230 --> 00:43:03,610
Mystery of the married woman.
223
00:43:04,370 --> 00:43:05,370
Christmas trees.
224
00:43:05,970 --> 00:43:06,970
Breakfast of men.
225
00:43:08,590 --> 00:43:10,530
You know the grass is always greener.
226
00:43:42,540 --> 00:43:45,260
Do you think you can pretend what just
happened didn't happen?
227
00:43:46,640 --> 00:43:48,100
It's written all over your face.
228
00:43:51,680 --> 00:43:53,440
So did you tell your husband where you
were?
229
00:43:55,500 --> 00:43:56,500
He wasn't home.
230
00:43:58,660 --> 00:43:59,720
Are you going to tell him?
231
00:44:02,640 --> 00:44:03,760
I don't want to lie to him.
232
00:44:05,620 --> 00:44:06,680
You don't have to lie.
233
00:44:06,960 --> 00:44:08,180
You don't have to say anything.
234
00:44:23,280 --> 00:44:24,340
Do you ever take that off?
235
00:44:27,800 --> 00:44:28,800
No.
236
00:44:29,360 --> 00:44:30,360
Take it off.
237
00:44:32,300 --> 00:44:33,620
Come on, I just want to see.
238
00:45:00,620 --> 00:45:01,880
How does it feel without it?
239
00:45:05,060 --> 00:45:06,200
I feel naked.
240
00:45:09,920 --> 00:45:16,880
His name is
241
00:45:16,880 --> 00:45:17,880
Chanel.
242
00:45:29,740 --> 00:45:32,080
As in, now.
243
00:45:36,240 --> 00:45:37,280
You want to meet him?
244
00:45:37,780 --> 00:45:38,860
He's a friend of mine.
245
00:45:39,940 --> 00:45:41,080
He's pretty sexy.
246
00:45:43,740 --> 00:45:45,420
I think you might like him.
247
00:45:47,660 --> 00:45:52,140
You can pretend all you want.
248
00:45:52,820 --> 00:45:56,420
Tonight, you're getting locked in
Billy's trailer.
249
00:45:57,700 --> 00:45:59,020
Things don't just happen.
250
00:45:59,720 --> 00:46:00,920
You stayed for a reason.
251
00:46:01,980 --> 00:46:05,060
All I'm saying is maybe you should find
out what that reason is.
252
00:46:33,860 --> 00:46:34,860
What?
253
00:46:37,500 --> 00:46:42,680
He says you have summer fire in your
hair and winter oceans in your eyes.
254
00:46:46,580 --> 00:46:47,580
Thank you.
255
00:46:49,880 --> 00:46:51,860
He's always been below the top.
256
00:55:54,350 --> 00:55:55,350
Thank you.
257
00:59:42,589 --> 00:59:43,589
What the hell are you?
258
00:59:44,110 --> 00:59:45,570
What are you, nuts? Are you nuts?
259
00:59:45,870 --> 00:59:46,870
Are you crazy?
260
00:59:49,070 --> 00:59:55,310
What the hell got into you? Hey, it's no
big deal. It's just the curtains and a
261
00:59:55,310 --> 00:59:56,310
couple of pillows.
262
00:59:56,350 --> 00:59:57,350
Move over.
263
00:59:57,930 --> 00:59:59,790
Make sure she doesn't move. Put this
down.
264
01:00:04,870 --> 01:00:10,570
I know it's none of my business, but if
I were you, I'd go home.
265
01:00:18,410 --> 01:00:19,490
You know where to find me.
266
01:00:47,900 --> 01:00:50,860
You want to talk about this? You got
something to say? Come on, let's hear
267
01:00:51,500 --> 01:00:52,500
Spit it out.
268
01:00:52,700 --> 01:00:53,700
Come on, say it.
269
01:00:54,320 --> 01:00:55,320
Say it.
270
01:00:55,680 --> 01:00:59,120
Come on, say it. I didn't ask you to
stay. You stayed because you wanted to.
271
01:00:59,340 --> 01:01:00,340
This is bullshit.
272
01:01:05,520 --> 01:01:06,640
Come on, damn it.
273
01:01:13,240 --> 01:01:16,160
Fine. You want to talk about what
happened last night? You really want to
274
01:01:16,760 --> 01:01:18,600
You think I wanted her more than I
wanted you?
275
01:01:18,980 --> 01:01:22,020
That's bullshit. It's the complete
fucking opposite. I wanted you so bad it
276
01:01:22,020 --> 01:01:23,860
scared me. Scared the shit out of me.
277
01:01:24,400 --> 01:01:28,280
So what did I do? I did what I always do
when something scares me. I push it
278
01:01:28,280 --> 01:01:29,280
away.
279
01:01:29,380 --> 01:01:32,940
Did I ever have a fucking relationship
that means something? Take me with you.
280
01:01:33,040 --> 01:01:35,520
Where? Where the fuck do you think I'm
going?
281
01:01:35,780 --> 01:01:37,440
Take me with you. Where?
282
01:01:37,860 --> 01:01:39,520
Honestly, where do you think I'm going?
283
01:01:39,840 --> 01:01:42,140
I mean, I'm a loser.
284
01:01:42,460 --> 01:01:43,560
I'm a fucking loser.
285
01:01:43,920 --> 01:01:46,060
No, I'm the loser. I can't go back.
286
01:01:46,670 --> 01:01:48,010
I can't pretend anymore.
287
01:01:49,270 --> 01:01:50,269
Don't talk.
288
01:01:50,270 --> 01:01:53,290
I don't have no place to go. Please just
take me with you.
289
01:01:53,530 --> 01:01:54,530
Please.
290
01:01:55,810 --> 01:01:57,330
You want to live like me? Fuck.
291
01:01:57,730 --> 01:01:58,730
No, that's great.
292
01:01:59,010 --> 01:02:01,390
You want to work? You work when I want
to work.
293
01:02:02,650 --> 01:02:03,650
When I want to work.
294
01:02:04,110 --> 01:02:07,050
You eat when I want to eat. Fuck when I
want to fuck. Let's eat.
295
01:02:07,570 --> 01:02:08,570
I'm hungry.
296
01:02:08,870 --> 01:02:09,870
I'm hungry now.
297
01:02:39,770 --> 01:02:40,770
Pull over!
298
01:02:40,890 --> 01:02:41,729
Pull over!
299
01:02:41,730 --> 01:02:42,790
Pull the fuck over!
300
01:02:44,110 --> 01:02:45,710
Pull over right now!
301
01:02:47,570 --> 01:02:50,390
Pull the fuck over! Pull over right now!
302
01:02:59,810 --> 01:03:01,790
The lady don't want to get up.
303
01:03:02,050 --> 01:03:03,930
Shit, what the lady said. Come over
here.
304
01:03:04,130 --> 01:03:05,310
The lady said she don't want to.
305
01:03:05,550 --> 01:03:08,890
Get out of the truck. Get the fuck out
of the truck.
306
01:03:09,279 --> 01:03:12,280
Where do you think you're going? Get out
of here! Get out of the fucking...
307
01:03:12,280 --> 01:03:13,280
Lady,
308
01:03:13,620 --> 01:03:18,040
I want to go with you. Help! This is
between me and her! I used your wife,
309
01:03:18,040 --> 01:03:21,000
fiancee, to get the fuck out of my life!
310
01:05:23,690 --> 01:05:24,690
What the fuck do you want?
311
01:05:24,930 --> 01:05:25,930
What do you want?
312
01:05:25,990 --> 01:05:27,470
What do you fucking want?
313
01:05:28,110 --> 01:05:33,110
What are you wanting from me? It's not
me and it's not your husband. What the
314
01:05:33,110 --> 01:05:34,550
fuck is it? Go home.
315
01:09:50,599 --> 01:09:55,200
All my best friend, Viv, and I could
think about was this guy in this pant.
316
01:09:58,620 --> 01:10:00,880
We were 15 when we came to town.
317
01:10:02,420 --> 01:10:04,980
I snuck over to her house late that
night.
318
01:10:06,160 --> 01:10:11,200
And we went and pushed our way through
that crowd right up to the front desk.
319
01:10:12,390 --> 01:10:14,270
You're not in your day.
320
01:10:59,200 --> 01:11:01,900
Next thing I knew I was on the bus with
him in the band
321
01:11:15,400 --> 01:11:16,420
I should have known better.
322
01:11:45,129 --> 01:11:47,050
That's exactly what happened to me.
323
01:12:44,400 --> 01:12:47,040
I deserved exactly what happened to me.
324
01:12:51,960 --> 01:12:53,260
My parents...
325
01:13:00,910 --> 01:13:05,150
The next day, the whole town was talking
about me.
326
01:13:09,510 --> 01:13:11,470
My parents took me out of school.
327
01:13:15,550 --> 01:13:17,430
And we moved away the next week.
328
01:13:40,270 --> 01:13:41,270
You gotta go home.
329
01:14:10,160 --> 01:14:11,380
You don't think you can do it, do you?
330
01:14:13,380 --> 01:14:14,380
You can.
331
01:14:14,960 --> 01:14:15,960
It's really simple.
332
01:14:17,560 --> 01:14:20,260
All you got to do when he comes in, you
say, Hi, honey.
333
01:14:21,760 --> 01:14:22,920
Did you catch any fish?
334
01:14:24,340 --> 01:14:25,340
That simple.
335
01:14:25,980 --> 01:14:28,200
Okay, you want to repeat it after me?
Hi, honey.
336
01:14:28,740 --> 01:14:29,840
Did you catch any fish?
337
01:14:32,040 --> 01:14:33,680
Come on now, let's practice. Hi, honey.
338
01:14:34,340 --> 01:14:35,340
You start.
339
01:14:38,110 --> 01:14:41,150
You know, as soon as your husband walks
in that door, you know it's going to be
340
01:14:41,150 --> 01:14:44,270
okay. Your kid will run into your arms.
You'll hug him.
341
01:14:47,250 --> 01:14:48,330
Smell the way kids smell.
342
01:14:49,210 --> 01:14:51,210
And you'll know instantly you made the
right decision.
343
01:14:53,010 --> 01:14:56,390
Right now, I don't think you do, but you
will.
344
01:14:59,590 --> 01:15:00,590
I know.
345
01:15:01,530 --> 01:15:03,850
My mother would have left my father a
long time ago.
346
01:15:05,670 --> 01:15:06,750
That's why I shouldn't love him.
347
01:15:07,900 --> 01:15:09,720
It just wasn't a be -all and end -all
for her.
348
01:15:10,980 --> 01:15:14,000
I mean, everyday life and romance are
not necessarily compatible, if you know
349
01:15:14,000 --> 01:15:15,000
what I mean.
350
01:15:17,200 --> 01:15:18,200
There's family.
351
01:15:19,620 --> 01:15:22,600
All said and done, that's all you got.
That's it.
352
01:15:25,600 --> 01:15:28,880
People caring for each other, people
growing together, people staying
353
01:15:31,200 --> 01:15:32,200
Loving each other.
354
01:15:33,160 --> 01:15:34,160
I miss that.
355
01:15:57,470 --> 01:15:59,390
Irene, this is the second time I've
called.
356
01:16:00,270 --> 01:16:03,210
It's starting to rain and I think Chris
is going down with something, so we're
357
01:16:03,210 --> 01:16:04,210
coming home tonight.
358
01:16:04,250 --> 01:16:05,250
Bye.
359
01:16:27,500 --> 01:16:28,500
Coming home early.
360
01:16:29,080 --> 01:16:30,840
Guess we'll just have to beat them back,
won't we?
361
01:16:31,260 --> 01:16:33,060
So, let's make a plan.
362
01:16:34,000 --> 01:16:35,180
You get home, they're there.
363
01:16:35,400 --> 01:16:37,700
You run straight upstairs, you go to the
bathroom, you lock the door.
364
01:16:37,940 --> 01:16:39,320
No fish, no honey, not yet.
365
01:16:39,880 --> 01:16:40,880
You flush the toilets.
366
01:16:41,540 --> 01:16:44,680
You turn on the shower, and if he's
knocking on the door, you tell him
367
01:16:44,680 --> 01:16:47,180
sick, right? You tell him you got the
stomach flu or something. So you got the
368
01:16:47,180 --> 01:16:50,580
shower and the flushing going at the
same time. He's very confused, and you
369
01:16:50,580 --> 01:16:54,860
between the flushing of the toilets and
the... This is a stupid plan. This is...
370
01:16:56,160 --> 01:16:57,160
Say something.
371
01:16:58,280 --> 01:16:59,280
About anything.
372
01:16:59,340 --> 01:17:00,340
Jesus.
373
01:17:03,620 --> 01:17:06,420
You gotta practice. You gotta practice
talking, you know? You're gonna need to
374
01:17:06,420 --> 01:17:08,800
talk pretty soon. You gotta work up
those vocal cords, alright?
375
01:17:09,620 --> 01:17:11,140
So let's... Okay?
376
01:17:11,400 --> 01:17:12,400
Plan B.
377
01:17:12,840 --> 01:17:14,620
So there we go. You go to your
girlfriend's house.
378
01:17:14,900 --> 01:17:16,180
Every woman's got a girlfriend.
379
01:17:16,420 --> 01:17:19,260
So you go to your girlfriend's house.
She'll fix you up. She'll give you some
380
01:17:19,260 --> 01:17:20,260
shoes, some makeup.
381
01:17:20,980 --> 01:17:22,240
Some clothes.
382
01:17:22,780 --> 01:17:24,360
You're good as new. A million dollars.
383
01:17:24,810 --> 01:17:25,810
Let's work on those lines.
384
01:17:26,050 --> 01:17:29,570
Hi, honey, did you catch any fish? Let's
try it, okay? You know. Take it away.
385
01:17:29,630 --> 01:17:30,489
Run, Irene.
386
01:17:30,490 --> 01:17:31,490
This is you. Go.
387
01:17:36,630 --> 01:17:37,630
With feeling.
388
01:17:39,510 --> 01:17:40,510
Come on.
389
01:17:41,890 --> 01:17:48,630
Hi, honey, did you catch any fish? Come
on,
390
01:17:48,730 --> 01:17:49,730
damn it!
391
01:17:50,190 --> 01:17:52,270
Hi, honey, did you catch any goddamn
fish?
392
01:17:54,120 --> 01:17:55,120
This is bullshit!
393
01:17:58,080 --> 01:17:59,080
Say it!
394
01:17:59,460 --> 01:18:00,900
Come on, say it! Hi, honey!
395
01:18:01,320 --> 01:18:02,400
Did you catch any fish?
396
01:18:08,820 --> 01:18:13,920
Come on.
397
01:18:16,260 --> 01:18:17,380
Come on, hi, honey.
398
01:18:24,080 --> 01:18:25,460
Honey, did you catch any fish?
399
01:18:29,560 --> 01:18:30,560
I'm dead.
400
01:18:52,520 --> 01:18:53,520
What's the code?
401
01:18:55,120 --> 01:18:56,220
Code. 12 -23.
402
01:19:03,860 --> 01:19:05,600
Please leave a message after the beep.
403
01:19:05,840 --> 01:19:06,940
All right, we're in. Hi, Irene.
404
01:19:07,700 --> 01:19:08,700
Are you there?
405
01:19:10,080 --> 01:19:13,600
We just turned off the 101, and we
should be home in about 10 to 15
406
01:19:14,560 --> 01:19:16,700
Where are you? I've been calling you all
day.
407
01:19:20,430 --> 01:19:24,170
Yes, you can. No, I never told him
anything about me. About you? Listen,
408
01:19:24,170 --> 01:19:26,230
don't fall in love with people because
of their past.
409
01:19:26,510 --> 01:19:28,510
They fall in love with people for who
they are. Now, get out of here.
410
01:19:29,570 --> 01:19:31,670
Come on. Hi, honey. Did you catch any
fish?
411
01:19:32,810 --> 01:19:38,090
All right, well, I can sit right down
there. We're going to wash your face.
412
01:19:38,430 --> 01:19:39,289
Don't move.
413
01:19:39,290 --> 01:19:40,290
Don't move.
414
01:19:40,550 --> 01:19:41,570
Just stay right there.
415
01:19:51,700 --> 01:19:52,940
Wash your face. I've got to get you
dressed.
416
01:19:57,040 --> 01:20:00,360
What are you, a spring? Or, you know...
What?
417
01:20:00,620 --> 01:20:02,080
Good. Now, remember.
418
01:20:03,200 --> 01:20:04,200
Big smile.
419
01:20:04,680 --> 01:20:05,680
High hunting.
420
01:20:05,940 --> 01:20:07,500
But you can't eat fish.
421
01:20:08,780 --> 01:20:11,520
I can't come through with this.
422
01:20:12,540 --> 01:20:15,680
Of course you can. It's easy. It's
simple. It's a piece of cake.
423
01:20:17,540 --> 01:20:18,540
There we go.
424
01:20:19,320 --> 01:20:20,320
Shit, I'll do it.
425
01:20:36,330 --> 01:20:39,570
A lot of people get swept up in
situations they feel they can't control.
426
01:20:41,250 --> 01:20:44,990
Personally, I think people let
themselves get swept away.
427
01:20:46,230 --> 01:20:48,130
They've got to learn about themselves.
428
01:20:50,090 --> 01:20:56,270
And what we've got to do is have the
strength to deal with what happens and
429
01:20:56,270 --> 01:20:58,970
courage to face the consequences.
430
01:21:03,550 --> 01:21:05,530
There's something precious to hold on to
here.
431
01:21:06,470 --> 01:21:09,810
You hear me? You've got something
precious to hold on to. Now you hold on
432
01:21:10,490 --> 01:21:11,490
Hold on.
433
01:21:14,230 --> 01:21:15,230
Take me with you.
434
01:21:17,350 --> 01:21:20,250
You're just going to do one step at a
time.
435
01:21:21,490 --> 01:21:24,030
I know maybe you're going to tell your
husband, right, that maybe you are not,
436
01:21:24,110 --> 01:21:26,310
but you're going to go downstairs and
you're going to kiss that man.
437
01:23:35,870 --> 01:23:37,430
Why don't you get the stuff out of the
car?
29461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.