All language subtitles for the curve 1998 حَــفـلــة خَـــالَّـــعــةّ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,120 --> 00:00:41,120 Tim? Chris? 2 00:00:41,760 --> 00:00:42,760 I nailed it. 3 00:00:43,280 --> 00:00:44,600 Really? Yeah. 4 00:00:45,160 --> 00:00:47,560 Well, that's great. Now we don't have to do it. 5 00:00:48,040 --> 00:00:49,260 Right. Perfect. 6 00:00:49,660 --> 00:00:54,600 Yeah, I know. I was having second thoughts, too. I mean, well, it was a 7 00:00:54,600 --> 00:00:56,940 radical idea. Yeah, I don't know what we were thinking. 8 00:00:58,300 --> 00:01:00,100 Scared you enough to get an A, though, didn't it? 9 00:01:00,640 --> 00:01:04,200 You should be one of those motivational speakers. One of those guys on the 10 00:01:04,200 --> 00:01:07,120 infomercials. You know, how much money do you want to make? With one $900 call, 11 00:01:07,200 --> 00:01:08,200 you could... Asshole. 12 00:01:10,050 --> 00:01:11,050 What? Please. 13 00:01:14,830 --> 00:01:17,350 Did you really think I wasn't going to check the grades myself? 14 00:01:18,350 --> 00:01:21,590 Like I'm just going to trust you? 15 00:01:22,010 --> 00:01:24,950 You know, I still have time. We can go to my profession. Oh, fuck you. It's 16 00:01:24,950 --> 00:01:25,950 settled. 17 00:01:28,230 --> 00:01:29,230 Come on, Chris. 18 00:01:30,310 --> 00:01:31,310 Come on. 19 00:01:37,710 --> 00:01:41,150 Hey, have you guys heard about this weird policy they have now at most 20 00:01:41,150 --> 00:01:44,010 universities? In fact, I hope you know what I'm talking about. This is this 21 00:01:44,010 --> 00:01:48,770 thing where if your roommate commits suicide, you get an automatic 4 .0 for 22 00:01:48,770 --> 00:01:49,770 semester. 23 00:01:50,530 --> 00:01:53,630 Yeah, apparently with a psychological trauma, they feel you deserve it. 24 00:01:54,270 --> 00:01:55,470 Can you believe this? 25 00:01:55,810 --> 00:01:59,710 Your roommate kills himself, and you get straight A's. 26 00:02:00,850 --> 00:02:03,110 This kind of takes the heat off the finals, don't you think? 27 00:02:04,150 --> 00:02:06,050 This is like giving you a license to kill. 28 00:02:07,340 --> 00:02:10,020 I figured this out. You're going to go through four years, only kill eight 29 00:02:10,020 --> 00:02:12,840 people, and graduate with a summa cum laude. 30 00:02:14,180 --> 00:02:15,580 Hey, Dad, what's your major? 31 00:02:16,100 --> 00:02:17,100 007. 32 00:02:27,040 --> 00:02:28,320 I'm worried about my roommate. 33 00:02:29,380 --> 00:02:30,640 I think he might be suicidal. 34 00:02:31,540 --> 00:02:34,900 Maybe you could tell me what signs I should be looking for. Okay. 35 00:02:36,440 --> 00:02:37,440 Suicidal sign. 36 00:02:41,320 --> 00:02:43,060 Where are we going to get the tequila? 37 00:02:43,440 --> 00:02:44,520 At the house, idiot. 38 00:02:44,840 --> 00:02:48,280 Don't call me an idiot, asshole. Well, let's not act like a moron, idiot. 39 00:02:51,880 --> 00:02:53,760 Well, the usual stuff, I guess. 40 00:02:54,200 --> 00:02:57,760 Spending a lot of time alone, despondent, overly defensive. 41 00:02:58,740 --> 00:03:01,020 Um, could you be a little more specific? 42 00:03:04,700 --> 00:03:07,860 Hold on. If we're all drinking tequila, aren't we all going to get drunk? No, 43 00:03:07,900 --> 00:03:10,640 I'm going to mix lemon juice and water together, put it in a tequila bottle, 44 00:03:10,640 --> 00:03:11,980 that's what you and I are going to be drinking. 45 00:03:17,060 --> 00:03:21,160 Well, I'd always be concerned about anyone who underlines passages in the 46 00:03:21,160 --> 00:03:22,160 jar. 47 00:03:22,580 --> 00:03:23,880 He's not much of a reader. 48 00:03:27,700 --> 00:03:28,700 Hey, Poe's good. 49 00:03:29,400 --> 00:03:30,660 Aren't they going to wonder where we are? 50 00:03:30,940 --> 00:03:33,760 I don't know. If we did a keg party for 20 minutes, you think we'd send the dogs 51 00:03:33,760 --> 00:03:34,760 out? 52 00:03:37,600 --> 00:03:38,600 Anything else? 53 00:03:38,700 --> 00:03:39,700 All right. 54 00:03:39,780 --> 00:03:41,520 How about listening to depressing music? 55 00:03:41,740 --> 00:03:42,599 That's good. 56 00:03:42,600 --> 00:03:43,600 Anyone in particular? 57 00:03:47,000 --> 00:03:48,260 What about this? Hanson. 58 00:03:48,520 --> 00:03:50,960 Hanson? What do you want him to do? Grab a rifle and head to the nearest 59 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 watchtower? 60 00:03:56,240 --> 00:03:57,240 Suzanne Vega. 61 00:03:57,920 --> 00:03:58,920 The Smith. 62 00:03:59,360 --> 00:04:00,360 The Cure. 63 00:04:00,899 --> 00:04:02,200 Anything from the 80s. 64 00:04:09,440 --> 00:04:11,900 Zambega, Miss Cure. 65 00:04:12,320 --> 00:04:14,140 You guys know we have a sale on Joy Division? 66 00:04:17,920 --> 00:04:20,040 What about the suicide note? What about it? 67 00:04:20,500 --> 00:04:21,500 Where are you going to put it? 68 00:04:21,640 --> 00:04:23,540 I don't know. I haven't really thought that through yet. 69 00:04:23,920 --> 00:04:24,920 It's pretty important. 70 00:04:29,669 --> 00:04:31,590 Because we got to stick together on this. You know that, right? 71 00:04:32,690 --> 00:04:34,170 Right. You know that, right? 72 00:04:34,650 --> 00:04:35,489 Yeah. Right? 73 00:04:35,490 --> 00:04:36,490 Right. Right. 74 00:04:40,810 --> 00:04:42,130 Oh, give me this. 75 00:04:43,170 --> 00:04:44,190 It can't light up in here. 76 00:04:44,470 --> 00:04:46,430 Thanks, but later. Tell you what, go pay for that, would you? 77 00:05:02,340 --> 00:05:08,620 Yeah, I'll take that like you need deduction What 78 00:05:08,620 --> 00:05:14,260 about movies, okay 79 00:05:14,260 --> 00:05:18,980 Any period piece The 80 00:05:18,980 --> 00:05:23,760 Scandinavian films and 81 00:05:23,760 --> 00:05:29,520 Anything by a first -time writer director hate those 82 00:05:30,990 --> 00:05:31,990 Is this helpful? 83 00:05:45,950 --> 00:05:46,950 Your turn. 84 00:05:47,210 --> 00:05:48,870 Oh, I'm so sick of this game. 85 00:05:49,250 --> 00:05:51,910 Oh, look how cute. You're sick of it because you suck at it. 86 00:05:52,330 --> 00:05:54,790 Who's got the time? I've got ten seconds. 87 00:05:55,130 --> 00:05:58,570 I'll time. Remember, none of that sounds like... Okay, all right, okay. Baby, 88 00:05:58,670 --> 00:05:59,710 it's you and me together. 89 00:06:00,460 --> 00:06:03,740 Let's take these bastards down. You ready? Man, I'm really not feeling very 90 00:06:03,740 --> 00:06:05,260 well. Natalie, don't fuck me. 91 00:06:06,480 --> 00:06:07,480 You ready? 92 00:06:08,320 --> 00:06:09,320 Go. 93 00:06:09,680 --> 00:06:11,280 Okay, easy one. Disney rats. 94 00:06:11,640 --> 00:06:12,579 Mickey Mouse. 95 00:06:12,580 --> 00:06:13,840 Beautiful. Okay, okay. 96 00:06:14,080 --> 00:06:15,180 He killed himself. 97 00:06:15,400 --> 00:06:16,400 His daughter killed herself. 98 00:06:16,540 --> 00:06:17,660 I think he's in a gap ad. 99 00:06:17,960 --> 00:06:21,980 I don't know. He's a writer. Old man in the sea. He wrote it. Ernest Hemingway. 100 00:06:22,060 --> 00:06:23,060 Beautiful. Easy. 101 00:06:25,539 --> 00:06:26,539 Okay, okay. 102 00:06:27,120 --> 00:06:28,720 Shortstop for the Cubs. Let's play two. 103 00:06:28,980 --> 00:06:31,760 She's a Canadian. She's a girl. She'll never get it. Oh, Cubs. 104 00:06:31,980 --> 00:06:35,160 Cubs. Baseball. Come on. Come on. Don't be an idiot. Come on. Baseball. Mr. 105 00:06:35,220 --> 00:06:36,900 Baseball. Tom, sell it. No! 106 00:06:37,100 --> 00:06:40,400 Jesus Christ, he's a Hall of Famer. He's got the second highest home run total 107 00:06:40,400 --> 00:06:42,980 in the league, in the Major League. Cal Ripken just broke his record. Come on! 108 00:06:43,300 --> 00:06:45,060 His first name is a Sesame Street character. 109 00:06:45,600 --> 00:06:46,960 Bert? Time! 110 00:06:47,640 --> 00:06:48,640 Oh. 111 00:06:50,720 --> 00:06:52,340 This is the last time that you and I are partners. 112 00:06:53,380 --> 00:06:55,140 I'm sorry, Rand. I don't know baseball. 113 00:06:55,400 --> 00:06:57,540 Yeah, that's because you don't stop watching Fashion Channel. 114 00:06:58,480 --> 00:06:59,219 Our turn. 115 00:06:59,220 --> 00:07:02,280 Hey, Rand, how many did you get? I got two. How many? 116 00:07:03,340 --> 00:07:04,339 I got two. 117 00:07:04,340 --> 00:07:07,980 We got two. Two is good. No, two's not good. Two sucks, okay? I've never gotten 118 00:07:07,980 --> 00:07:09,220 less than five. It's unbelievable. 119 00:07:09,640 --> 00:07:10,099 You ready? 120 00:07:10,100 --> 00:07:14,380 Yeah. No, no, no, no, no. Put it back. No, no, no. Put it back. 121 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 Put it back. 122 00:07:15,740 --> 00:07:16,740 Put it back. 123 00:07:16,860 --> 00:07:20,020 I'm not going to put it back. Okay, let's all stretch out a little bit. Put 124 00:07:20,020 --> 00:07:21,020 back. Go, Randy, go. 125 00:07:21,500 --> 00:07:22,399 Okay, ready? 126 00:07:22,400 --> 00:07:23,420 And go. 127 00:07:23,880 --> 00:07:25,520 Guy Rand was just talking about. Ernie Banks. 128 00:07:26,300 --> 00:07:29,060 All right. Um, um, all right. Who puts this in? 129 00:07:29,320 --> 00:07:30,320 Chairman of the Fed. 130 00:07:30,660 --> 00:07:34,940 Alan Greenspan. Thank you. Now, that is not so bad for a scholarship student. 131 00:07:35,300 --> 00:07:40,100 Um, all right. Uh, Star Spangled Banner. Uh, Francis Scott Key. He's so smart. 132 00:07:40,280 --> 00:07:42,700 Okay. He's a senator. He's old. 133 00:07:43,710 --> 00:07:44,970 He's scrawny neck. He's southern. 134 00:07:45,210 --> 00:07:48,050 Strom Thurmond. No, no, no, the other one. Okay, he's the guy who wanted to 135 00:07:48,050 --> 00:07:51,770 abolish the arts. Oh, Christ. That's not it. Ten seconds. Come on, come on, you 136 00:07:51,770 --> 00:07:52,770 know this one. 137 00:07:52,810 --> 00:07:53,890 He's from North Carolina. 138 00:07:54,350 --> 00:07:58,250 He's the racist senator. Come on. Which one? There's only like 50 of them. 139 00:07:59,090 --> 00:08:00,550 Satan. Jesse, help. Time. 140 00:08:00,830 --> 00:08:04,850 Oh, that is the kind of information that gets you in the hump right there. 141 00:08:06,890 --> 00:08:09,210 I'm really not feeling well. Can we leave? 142 00:08:09,450 --> 00:08:10,570 No, no, I want to play again. 143 00:08:10,830 --> 00:08:12,910 Ram, don't be such a dick. She said she wanted to leave. 144 00:08:13,470 --> 00:08:15,390 Grant, I really think I'm going to be thick. 145 00:08:15,630 --> 00:08:16,950 So go to the bathroom. 146 00:08:17,450 --> 00:08:19,650 What do you want me to do, hold your hair back for you? 147 00:08:20,590 --> 00:08:22,710 Thanks a lot. 148 00:08:24,130 --> 00:08:25,130 Nice friends. 149 00:08:25,990 --> 00:08:27,470 See you back at the door with my mom. 150 00:08:29,070 --> 00:08:30,070 Excuse me. 151 00:08:30,390 --> 00:08:31,510 What's wrong with my friend? 152 00:08:33,010 --> 00:08:34,010 What? 153 00:08:35,970 --> 00:08:37,049 I think she's the one. 154 00:08:55,880 --> 00:08:56,880 I'm pregnant. 155 00:08:57,900 --> 00:08:58,900 Are you sure? 156 00:09:00,440 --> 00:09:02,960 I'm pre -med, Nat. I'm pregnant -pregnant. 157 00:09:03,700 --> 00:09:05,540 You know what? We can do another test. No. 158 00:09:06,520 --> 00:09:09,240 We've already done it twice, and I can't pee anymore. 159 00:09:12,460 --> 00:09:19,460 If I had a life like yours, 160 00:09:19,560 --> 00:09:22,280 I would have ended it long ago. 161 00:09:22,900 --> 00:09:24,140 President with a fucked -up beard. 162 00:09:24,700 --> 00:09:27,240 Isaac Asimov. No, um, Gettysburg. 163 00:09:27,480 --> 00:09:29,240 Jeff Daniels. No, the other one. 164 00:09:29,860 --> 00:09:30,699 Abe Lincoln. 165 00:09:30,700 --> 00:09:31,700 Yes. 166 00:09:32,480 --> 00:09:33,880 Uh, okay. 167 00:09:34,600 --> 00:09:35,700 Chick from Species. 168 00:09:36,820 --> 00:09:37,820 Cameron Diaz. 169 00:09:37,880 --> 00:09:39,140 Um, Species, too. 170 00:09:42,340 --> 00:09:44,700 Neve Campbell. No, she's from Facts of Life. 171 00:09:45,380 --> 00:09:48,100 Natasha Henstridge, you morons! 172 00:09:48,780 --> 00:09:50,580 Cool. Hey, we got two! 173 00:09:52,810 --> 00:09:54,930 What's up, Ernie? My, my, my. 174 00:09:55,150 --> 00:09:58,570 What do we have here? All the society's rejects in one spot. 175 00:09:59,050 --> 00:10:01,070 A little contraband utopia, huh? 176 00:10:01,350 --> 00:10:04,210 I got some bad news for you guys. I'm shutting you down. 177 00:10:05,750 --> 00:10:07,190 Hey, Jezebel. 178 00:10:08,330 --> 00:10:09,330 Take them down. 179 00:10:11,010 --> 00:10:12,450 Is that an open container? 180 00:10:12,790 --> 00:10:13,910 Just a soda, Ernie. 181 00:10:14,130 --> 00:10:16,450 I'm going to ask you to take a knee for me. Give me a break. 182 00:10:16,870 --> 00:10:17,739 Guess what? 183 00:10:17,740 --> 00:10:21,340 You just escalated the situation and have established yourself as a threat to 184 00:10:21,340 --> 00:10:24,860 me. I'm going to ask you to take both knees and do not make me go to the 185 00:10:25,920 --> 00:10:29,860 All right, gentlemen, listen up. You probably heard this before. It is 186 00:10:29,860 --> 00:10:31,320 versus Securoflex Corporation. 187 00:10:31,920 --> 00:10:33,000 Lock in with me. 188 00:10:34,200 --> 00:10:38,820 I am a private security officer. I have no state or governmental authority. 189 00:10:39,100 --> 00:10:40,700 I stand as an ordinary citizen. 190 00:10:40,960 --> 00:10:44,900 I have no right to detain, interrogate, or otherwise interfere with your 191 00:10:44,900 --> 00:10:46,940 personal property. Basically, all that means is I'm a cop. 192 00:10:47,280 --> 00:10:48,239 All right? 193 00:10:48,240 --> 00:10:49,400 Just loco weed. 194 00:10:49,680 --> 00:10:50,680 Just loco weed. 195 00:10:53,120 --> 00:10:54,200 Let me tell you something. 196 00:10:55,860 --> 00:10:59,440 Number one, I happen to know that loco weed is the same thing as marijuana. 197 00:10:59,520 --> 00:11:03,840 Number two, I got kicked off the Hyannis Shore Patrol for knocking the snot out 198 00:11:03,840 --> 00:11:07,160 of a punk just like you, so do not push me. 199 00:11:07,820 --> 00:11:12,240 Now, has it ever occurred to you that marijuana is a hallucinogen? And maybe 200 00:11:12,240 --> 00:11:15,260 day you're going to decide that you're Chuck Yeager. Your body's a plane. 201 00:11:16,110 --> 00:11:19,290 This is a little runway. You're gonna go running down that runway and jump right 202 00:11:19,290 --> 00:11:22,150 off that cliff. You ever seen a... Hold that thought. 203 00:11:23,650 --> 00:11:24,650 Hey! 204 00:11:24,830 --> 00:11:25,830 Rich boy! 205 00:11:26,570 --> 00:11:27,570 What are you doing? 206 00:11:28,730 --> 00:11:30,430 Hey, are you deaf and dumb? 207 00:11:30,710 --> 00:11:31,710 You talking to me? 208 00:11:32,350 --> 00:11:33,350 Officer Ernie. 209 00:11:34,650 --> 00:11:35,890 At your service, sir. 210 00:11:36,110 --> 00:11:37,410 Get away from the cliff! 211 00:11:38,410 --> 00:11:39,710 I'm just clearing my head. 212 00:11:40,520 --> 00:11:44,720 Hey, I got news for you. I don't give a rat's ass for your personal well -being. 213 00:11:44,740 --> 00:11:46,840 I just don't want you going over on my shift. 214 00:11:47,760 --> 00:11:49,280 I appreciate the concern. 215 00:11:50,400 --> 00:11:51,880 What's littering? 216 00:11:52,280 --> 00:11:53,280 Five to ten? 217 00:11:53,400 --> 00:11:56,520 That's how long it's going to take you to get through college, dumbass. 218 00:11:56,980 --> 00:11:59,840 Do not! Do not throw that bottle! 219 00:12:02,000 --> 00:12:03,900 Come on. Come on over here. 220 00:12:08,400 --> 00:12:10,420 You're taking a ride down to the security trailer. 221 00:12:11,900 --> 00:12:14,480 I will have the cinnamon plum. 222 00:12:14,840 --> 00:12:16,300 Oh, decision time. Very nice. 223 00:12:16,560 --> 00:12:18,940 And Hawaiian punch for my dad. 224 00:12:19,220 --> 00:12:21,540 Hawaiian punch for your dad. Yeah. Good. Each five. 225 00:12:21,860 --> 00:12:23,720 Why don't you go, wait, and sit? 226 00:12:24,580 --> 00:12:25,580 Thank you, Frank. 227 00:12:29,060 --> 00:12:30,140 But how do you know? 228 00:12:31,080 --> 00:12:32,400 It doesn't matter. I just knew. 229 00:12:32,620 --> 00:12:33,780 I didn't tell anyone. 230 00:12:37,710 --> 00:12:38,710 You have to tell Rand. 231 00:12:39,010 --> 00:12:40,010 Oh, no. 232 00:12:40,550 --> 00:12:43,510 No, I can't. He's got a big term paper due this week. 233 00:12:44,430 --> 00:12:46,430 Besides, I mean, what am I going to do? 234 00:12:47,210 --> 00:12:49,550 I'm a junior. I'm Catholic. I'm Canadian. 235 00:12:49,770 --> 00:12:51,270 Oh, give it a shit. You know what I think? 236 00:12:52,510 --> 00:12:56,410 I think that this is the best thing that has ever happened to Rand. 237 00:12:57,670 --> 00:13:01,590 He does not love me anymore, Tim, and he's going to ask me to get rid of it. 238 00:13:01,630 --> 00:13:05,130 That's not true, Nat. He loves you. He loves you with all of his heart. 239 00:13:05,630 --> 00:13:07,910 He has big dreams about going to grad school. 240 00:13:08,110 --> 00:13:09,110 This ruins it. 241 00:13:09,590 --> 00:13:10,590 Grad school? 242 00:13:11,310 --> 00:13:13,210 Randall doesn't give a shit about grad school. 243 00:13:13,750 --> 00:13:16,550 Starting a family? Now that's something that's important to him. 244 00:13:16,850 --> 00:13:20,990 You don't get it. The two of you, I mean, you guys are like, um, like, uh, 245 00:13:20,990 --> 00:13:22,350 and June, heart to heart. 246 00:13:22,830 --> 00:13:24,790 Kurt Cobain and Courtney Love. 247 00:13:25,130 --> 00:13:29,410 You guys were meant to be together. 248 00:13:30,930 --> 00:13:32,350 You really think so? 249 00:13:33,160 --> 00:13:35,340 Look, I know you guys have only been together, what, three, three and a half 250 00:13:35,340 --> 00:13:37,900 months? But I know that Ran loves you. 251 00:13:38,500 --> 00:13:40,660 And you have to tell him. 252 00:13:43,080 --> 00:13:44,300 You're a really good friend. 253 00:13:44,800 --> 00:13:45,800 No. 254 00:13:45,940 --> 00:13:46,980 Okay, I'll take a little one. 255 00:13:49,280 --> 00:13:52,800 Yo, hey, yo, whoa, whoa, what's going on? You, uh, you moving in with my girl? 256 00:13:53,000 --> 00:13:54,160 Oh, you know me, buddy. 257 00:13:54,620 --> 00:13:56,040 Just keeping your seat warm. 258 00:13:59,780 --> 00:14:01,400 Oh, hey, um... 259 00:14:01,760 --> 00:14:05,580 What time are you guys going to the party tonight? I'm bringing it at 10. 260 00:14:05,580 --> 00:14:08,440 good. I'll be there. Don't leave me hanging. You know we're playing beer on. 261 00:14:09,740 --> 00:14:10,740 And you know. 262 00:14:11,660 --> 00:14:12,660 Right? 263 00:14:13,540 --> 00:14:14,540 Yeah. 264 00:14:15,120 --> 00:14:16,820 What do you know? 265 00:14:18,580 --> 00:14:19,900 You were just talking. 266 00:14:20,160 --> 00:14:22,160 You were just talking? It didn't look like that to me. 267 00:14:22,560 --> 00:14:27,120 Well, you know, Randy kind of walked in. I just walked into the middle of what? 268 00:14:39,150 --> 00:14:40,270 It's okay. Just relax. 269 00:14:40,750 --> 00:14:42,110 Do you want me to go get you some water? 270 00:14:43,630 --> 00:14:44,630 No, I'm fine. 271 00:14:46,070 --> 00:14:47,330 Do you want to be on top? 272 00:14:49,410 --> 00:14:50,750 Just give me a second, okay? 273 00:14:51,210 --> 00:14:52,550 I can talk dirty to you. 274 00:14:55,430 --> 00:15:00,450 It's not going to work. I'm just... I'm just so worried about this... 275 00:15:00,450 --> 00:15:06,630 This getting into Harvard thing is... You used to only worry about getting 276 00:15:06,630 --> 00:15:07,630 me. 277 00:15:11,520 --> 00:15:12,620 Can't do this right now. 278 00:15:13,580 --> 00:15:14,580 Sorry. 279 00:15:23,380 --> 00:15:30,260 You know, 280 00:15:30,320 --> 00:15:32,040 there are people you can talk to about this. 281 00:15:32,460 --> 00:15:34,360 Yeah, I know. I'm already seeing a tutor. 282 00:15:36,300 --> 00:15:37,540 I'm talking about this. 283 00:15:38,380 --> 00:15:39,380 Right. 284 00:15:44,620 --> 00:15:49,280 Sorry. It's just... It's everything, you know? It's midterms and grades and 285 00:15:49,280 --> 00:15:51,420 graduation and worrying if I'm going to be accepted. 286 00:15:52,100 --> 00:15:53,500 I said it was okay. 287 00:15:58,680 --> 00:16:01,060 Hi. Do you want a flyer for our spring fling? No. 288 00:16:01,800 --> 00:16:05,360 Hi. Here, take a flyer for our spring fling. It's a non -alcoholic party. 289 00:16:06,120 --> 00:16:07,260 We're going to have nachos. 290 00:16:17,420 --> 00:16:20,920 We'll dance to this song. You don't have to if you don't want to. No, no, I like 291 00:16:20,920 --> 00:16:21,920 it. 292 00:16:21,980 --> 00:16:24,640 It's going to be another very intellectually stimulating evening. 293 00:16:25,020 --> 00:16:26,160 What are we going to do here? 294 00:16:29,800 --> 00:16:34,020 Party. I have an idea. Why don't we have fun? 295 00:16:38,140 --> 00:16:39,660 I just can't get any sleep. 296 00:16:39,940 --> 00:16:40,940 Hey, Eileen. 297 00:16:41,560 --> 00:16:42,560 Hey. 298 00:16:46,220 --> 00:16:47,220 Hi. 299 00:16:47,500 --> 00:16:48,099 Hey, Jimmy. 300 00:16:48,100 --> 00:16:49,100 Hi. 301 00:16:49,540 --> 00:16:50,540 Need a hand with that? 302 00:16:51,040 --> 00:16:52,040 Thanks. 303 00:16:53,380 --> 00:16:54,540 How's school going, man? 304 00:16:54,880 --> 00:16:56,880 I got all satisfactory. 305 00:16:57,540 --> 00:16:58,540 All right. 306 00:16:59,460 --> 00:17:00,500 Hey, you guys. 307 00:17:00,700 --> 00:17:03,380 What is up, Gilbert Grape? Hey, Renee. 308 00:17:03,600 --> 00:17:04,599 Hi, Emma. 309 00:17:04,680 --> 00:17:05,559 Hi, Jimmy. 310 00:17:05,560 --> 00:17:06,560 Hi, Renee. 311 00:17:06,680 --> 00:17:07,900 How do you guys know each other? 312 00:17:08,640 --> 00:17:09,640 Renee's my tutor. 313 00:17:09,960 --> 00:17:11,260 She teaches computers. 314 00:17:11,460 --> 00:17:12,460 Renee's smart. 315 00:17:12,619 --> 00:17:13,780 No, you're smart. 316 00:17:15,280 --> 00:17:17,079 Hey, Jimmy, do you think Renee is pretty? 317 00:17:17,800 --> 00:17:18,800 Yeah. 318 00:17:19,079 --> 00:17:20,760 She's so pretty, you'd want to kiss her? 319 00:17:21,300 --> 00:17:22,300 Don't tease me, Tim. 320 00:17:22,700 --> 00:17:25,000 Yeah? What are you talking about? We're buddies. 321 00:17:25,380 --> 00:17:31,780 If she's so pretty, Jimmy, do you think you'd want to, um, have sex with her? 322 00:17:32,000 --> 00:17:33,000 Do not answer that. 323 00:17:33,840 --> 00:17:34,840 Yeah, I guess so. 324 00:17:35,140 --> 00:17:36,740 Do you remember what I told you about girls? 325 00:17:37,080 --> 00:17:38,880 Yeah. What'd I tell you? 326 00:17:39,200 --> 00:17:40,200 I don't remember. 327 00:17:40,580 --> 00:17:41,580 Would you please stop? 328 00:17:42,420 --> 00:17:43,420 Come on. 329 00:17:43,560 --> 00:17:44,560 Think hard. 330 00:17:45,270 --> 00:17:46,270 What'd I tell you? 331 00:17:46,930 --> 00:17:48,610 Girls are no goddamn good. 332 00:17:48,910 --> 00:17:50,370 Oh, that's a boy. 333 00:17:51,990 --> 00:17:52,990 Charming. 334 00:17:54,490 --> 00:17:55,690 Now look what you did. 335 00:17:56,130 --> 00:17:57,810 I'm sorry, did I hurt her feelings? 336 00:17:58,110 --> 00:17:59,110 Yes, you did. 337 00:17:59,230 --> 00:18:01,550 Give me $10, I'll go buy her some flowers. 338 00:18:02,490 --> 00:18:04,870 You know where to buy flowers? 339 00:18:05,090 --> 00:18:06,090 Yes, I know where to buy flowers. 340 00:18:07,830 --> 00:18:10,730 Tired of always bailing you out. This is gonna get your ass kicked, Jimmy. 341 00:18:13,090 --> 00:18:14,090 Thanks, buddy. 342 00:18:16,270 --> 00:18:17,390 That Tim's a good guy. 343 00:18:19,630 --> 00:18:20,890 Yeah, he is, isn't he? 344 00:18:23,790 --> 00:18:26,350 Hi, we're having a spring fling. It's a non -alcoholic party. 345 00:18:27,190 --> 00:18:30,490 For all ages, we're going to have nachos. Is it, buddy? 346 00:18:32,010 --> 00:18:33,510 I thought you said we weren't going to drink. 347 00:18:33,710 --> 00:18:35,270 Ah, one drink might kill it. 348 00:18:35,770 --> 00:18:36,770 To kill you. 349 00:18:38,490 --> 00:18:39,490 Drinking champions. 350 00:18:41,270 --> 00:18:42,270 Cheers. 351 00:18:47,850 --> 00:18:49,090 Was it too much lemon juice for you? 352 00:18:49,530 --> 00:18:50,530 Asshole. 353 00:18:57,370 --> 00:18:58,470 You think! No! 354 00:19:01,090 --> 00:19:03,070 Can we not do this right now? 355 00:19:03,310 --> 00:19:04,470 You gotta do it. 356 00:19:05,050 --> 00:19:06,790 You don't do it, they're gonna throw you in the pit. 357 00:19:07,410 --> 00:19:09,110 They throw you in the pit, you're gonna die. 358 00:19:10,030 --> 00:19:11,030 You gotta do it. 359 00:19:12,390 --> 00:19:13,390 You can do it. 360 00:19:13,890 --> 00:19:14,930 You can do it, Stevie. 361 00:19:15,730 --> 00:19:16,730 You can do it. 362 00:19:18,439 --> 00:19:19,439 Look me in the eyes. 363 00:19:21,300 --> 00:19:23,380 Go ahead, do it, Stevie, do it! 364 00:19:24,260 --> 00:19:26,800 Stevie, you show them, bastard. You show them you got balls. 365 00:19:27,320 --> 00:19:28,560 Show them you got balls. 366 00:19:28,840 --> 00:19:29,840 Fuck you! 367 00:19:30,300 --> 00:19:31,760 Okay, all right, go ahead. 368 00:19:31,980 --> 00:19:35,840 Stevie, go ahead. Go ahead, Stevie, show them. Show them you got balls. Go 369 00:19:35,840 --> 00:19:36,840 ahead. 370 00:19:40,100 --> 00:19:41,100 Hey, kid. 371 00:19:41,200 --> 00:19:42,200 Hey, kid. 372 00:19:43,080 --> 00:19:44,080 You did it. 373 00:19:45,700 --> 00:19:47,000 You show these bastards. 374 00:19:48,520 --> 00:19:49,520 You did it, kid. 375 00:19:54,780 --> 00:19:55,419 Don't worry. 376 00:19:55,420 --> 00:19:57,900 Don't worry, kid. In five minutes, we're going to be out of here. 377 00:19:58,380 --> 00:19:59,359 Don't you worry. 378 00:19:59,360 --> 00:20:01,800 Come on. Come on. We'll let you out of here. We'll let you out of here. 379 00:20:02,220 --> 00:20:04,000 Put a flat beard to your head. Come on. 380 00:20:04,380 --> 00:20:07,900 Put a flat beard to your head. Come on, Nicky. Put a flat beard to your head. 381 00:21:27,020 --> 00:21:28,020 something she wants to say. 382 00:21:28,960 --> 00:21:30,400 Rand. Go ahead. 383 00:21:31,600 --> 00:21:32,600 Tell him, Natalie. 384 00:21:32,800 --> 00:21:34,020 You don't have to say anything. 385 00:21:34,300 --> 00:21:35,660 You're being an asshole again. 386 00:21:36,140 --> 00:21:37,840 Why? We're all friends. 387 00:21:39,560 --> 00:21:40,560 What is it? 388 00:21:41,380 --> 00:21:44,300 Forget it. No, no, no, no, no. No, no, I won't forget it. 389 00:21:45,020 --> 00:21:46,340 You have something to say. 390 00:21:47,640 --> 00:21:48,640 So say it. 391 00:21:51,160 --> 00:21:52,160 What's wrong? 392 00:21:53,120 --> 00:21:55,580 Mommy forget to send you money for your Xanax prescription? 393 00:21:56,960 --> 00:21:58,540 What are you doing? You're going to make her cry. 394 00:21:58,860 --> 00:22:00,480 Like that's a tough thing to do. 395 00:22:01,020 --> 00:22:02,160 Maybe we should leave him alone. 396 00:22:09,100 --> 00:22:10,620 Now he's getting angry. 397 00:22:12,920 --> 00:22:14,400 What? What? What? 398 00:22:15,180 --> 00:22:17,920 What is so goddamn important that you have to ruin the whole party? 399 00:22:18,260 --> 00:22:19,860 Just tell him so we can go home. 400 00:22:20,180 --> 00:22:22,260 You want to know what's so fucking important? 401 00:22:35,660 --> 00:22:36,880 You knew about this? 402 00:22:38,280 --> 00:22:40,360 You told him? 403 00:22:41,120 --> 00:22:42,680 You told him before you told me? 404 00:22:43,080 --> 00:22:44,600 It doesn't matter. 405 00:22:45,340 --> 00:22:47,720 She was scared to tell you. I wonder why. 406 00:22:48,740 --> 00:22:49,740 You knew, too? 407 00:22:50,840 --> 00:22:54,940 Hey, did anybody in this room not know that my girlfriend was knocked up? 408 00:22:54,940 --> 00:22:56,400 Please, don't touch me. 409 00:22:58,000 --> 00:23:00,640 I can't trust you. 410 00:23:01,060 --> 00:23:02,200 Who else did you tell? 411 00:23:03,240 --> 00:23:04,800 Christ, who else did you fuck? 412 00:23:05,600 --> 00:23:07,020 Why are you doing this? 413 00:23:07,420 --> 00:23:08,600 I don't even know it's mine. 414 00:23:08,800 --> 00:23:10,200 That's way out of line, partner. 415 00:23:10,540 --> 00:23:11,540 Why? 416 00:23:11,640 --> 00:23:12,640 Did you fuck her? 417 00:23:12,840 --> 00:23:13,840 Is that it, huh? 418 00:23:14,140 --> 00:23:15,500 I saw you together. Hey, hey, hey, Becca. 419 00:23:15,760 --> 00:23:18,260 Hey, Rand, just chill out. At least I know you didn't fuck her. 420 00:23:18,460 --> 00:23:19,460 What does that mean? 421 00:23:19,880 --> 00:23:22,580 Why don't you just go home? Why don't you just make me? 422 00:23:22,840 --> 00:23:25,160 Oh, you're such a tough guy. You want to slap me around a little bit now? 423 00:23:25,380 --> 00:23:27,060 Come on. Just chill out, Rand. 424 00:23:34,730 --> 00:23:35,730 And you. 425 00:23:37,030 --> 00:23:38,450 I actually thought you were special. 426 00:23:42,010 --> 00:23:43,830 You're nothing but a small -town whore. 427 00:23:50,130 --> 00:23:51,130 Hey. 428 00:24:05,710 --> 00:24:06,710 Phase one complete. 429 00:24:40,679 --> 00:24:42,720 And just leave the fucking bottle. 430 00:24:44,920 --> 00:24:46,420 Didn't anybody ever tell you? 431 00:24:46,960 --> 00:24:48,220 It's dangerous to drink alone. 432 00:24:50,060 --> 00:24:51,060 This sucks. 433 00:24:52,880 --> 00:24:54,340 I know. We know. 434 00:24:54,580 --> 00:24:55,860 We got one for each of us. Turn around. 435 00:24:56,620 --> 00:24:57,620 You take that. 436 00:24:58,880 --> 00:24:59,880 Open it up. 437 00:25:01,500 --> 00:25:02,500 Put it in there. 438 00:25:04,520 --> 00:25:06,500 Drink to being a man. Drink it, right? 439 00:25:10,860 --> 00:25:12,100 It just tastes like shit. 440 00:25:13,240 --> 00:25:14,600 Here, try this one. Take this one. 441 00:25:15,720 --> 00:25:16,699 Drink it! 442 00:25:16,700 --> 00:25:17,679 That's it. 443 00:25:17,680 --> 00:25:18,840 Come on, drink it! 444 00:25:26,480 --> 00:25:27,480 That's the real deal. 445 00:25:30,580 --> 00:25:36,080 Fucking women. 446 00:25:37,310 --> 00:25:40,510 Now, I'm going to take this opportunity to say I told you so. 447 00:25:40,950 --> 00:25:42,370 I really fucked up. 448 00:25:43,990 --> 00:25:44,990 It'll be all right. 449 00:25:46,050 --> 00:25:47,050 Not this time. 450 00:25:48,170 --> 00:25:49,290 I don't want a kid. 451 00:25:49,850 --> 00:25:50,950 She can get an abortion. 452 00:25:51,330 --> 00:25:55,370 Natalie, she's like Joan of Arc. There's no way in hell that that girl is 453 00:25:55,370 --> 00:25:59,170 getting a fucking abortion, so you might as well drink some. 454 00:26:09,390 --> 00:26:12,010 I guess I could slip her one of those RU -486ers. 455 00:26:12,410 --> 00:26:14,090 What, the abortion pill? You can't do that. 456 00:26:14,790 --> 00:26:15,790 Yeah, you're right. 457 00:26:16,250 --> 00:26:17,470 They're impossible to get. 458 00:26:18,430 --> 00:26:21,910 Just throw her down a good flight of stairs. Nothing works like an old 459 00:26:24,870 --> 00:26:26,390 It's not like she's a citizen, right? 460 00:26:27,490 --> 00:26:28,610 She's here on a student visa. 461 00:26:30,070 --> 00:26:31,250 I could get her deported. 462 00:26:32,470 --> 00:26:34,670 Plant some drugs on her. That's the ticket. 463 00:26:34,910 --> 00:26:37,270 Nobody gets hurt. Hey, I'll drink to that. 464 00:26:37,680 --> 00:26:39,800 And so are you. You drink. 465 00:26:42,360 --> 00:26:46,760 This stuff goes down just like lemonade. 466 00:26:48,140 --> 00:26:49,840 With a kick. 467 00:26:53,840 --> 00:27:00,040 I love you guys. 468 00:27:01,020 --> 00:27:02,020 Hey. 469 00:27:04,360 --> 00:27:05,900 I'm all gushy inside. 470 00:27:10,060 --> 00:27:11,060 Then, Machacho? 471 00:27:12,660 --> 00:27:13,900 Oh, jeez! 472 00:27:14,160 --> 00:27:14,859 You okay? 473 00:27:14,860 --> 00:27:15,860 Sorry. 474 00:27:15,920 --> 00:27:16,920 Tim? 475 00:27:18,440 --> 00:27:19,880 Look at our roommate. 476 00:27:20,100 --> 00:27:21,880 Fucking going to Harvard, baby! 477 00:27:22,440 --> 00:27:25,280 Don't pile on Harvard, boy! Don't pile! 478 00:27:25,540 --> 00:27:26,379 Cut it out. 479 00:27:26,380 --> 00:27:28,280 Come on, man. We can't be proud of our roommates. 480 00:27:28,520 --> 00:27:29,520 I haven't gotten in yet. 481 00:27:29,800 --> 00:27:31,160 Mere formality now. 482 00:27:31,520 --> 00:27:32,880 What are you talking about? 483 00:27:33,560 --> 00:27:34,560 Man, 484 00:27:35,140 --> 00:27:37,360 when have you ever gotten less than an A in anything? 485 00:27:38,600 --> 00:27:41,240 We've raised a good son, huh, Pa? 486 00:27:45,260 --> 00:27:46,260 Shit. 487 00:27:47,220 --> 00:27:48,600 I really love Natalie. 488 00:27:49,420 --> 00:27:50,740 Bullshit. Oh, man, I do. 489 00:27:52,220 --> 00:27:54,060 I really do. 490 00:27:58,920 --> 00:27:59,920 Fucker. 491 00:28:07,530 --> 00:28:09,250 I went out with her for three months. 492 00:28:09,870 --> 00:28:11,110 Hey, where you going? 493 00:28:11,310 --> 00:28:14,890 Drink that, you big girl! Fuck you, man! Fuck you! 494 00:28:20,570 --> 00:28:21,850 Good boy. 495 00:28:33,370 --> 00:28:35,510 Fuck, did I end up here? 496 00:28:52,880 --> 00:28:54,840 Just a little rat poison to hasten the job. 497 00:28:58,220 --> 00:28:59,220 Hey, Rand. 498 00:28:59,360 --> 00:29:01,720 Just drank a whole bottle of rat poison. How you feel? 499 00:29:09,860 --> 00:29:10,860 Fuck, is he dead? 500 00:29:13,620 --> 00:29:15,700 I don't know. I'd like to jiggle him and find out. 501 00:29:26,120 --> 00:29:27,120 Hey, Len. 502 00:29:28,300 --> 00:29:29,460 Are you dead? 503 00:29:44,760 --> 00:29:50,620 That was unexpected. 504 00:29:51,520 --> 00:29:54,680 All right. 505 00:29:56,120 --> 00:29:57,120 Let's do this. 506 00:29:57,620 --> 00:29:59,600 Empty those bottles out. Throw them over there. 507 00:30:00,760 --> 00:30:01,900 Help me roll this body. 508 00:30:03,500 --> 00:30:04,980 What about the suicide note? 509 00:30:05,920 --> 00:30:08,060 I almost forgot. 510 00:30:08,440 --> 00:30:09,440 No, it sucked. 511 00:30:11,440 --> 00:30:13,200 Throw those bottles over there. 512 00:30:18,460 --> 00:30:19,500 What if it rolls away? 513 00:30:19,860 --> 00:30:22,040 It won't. So how do you know? You've done this before? 514 00:30:22,320 --> 00:30:23,940 Calm down. No, fuck you. 515 00:30:26,380 --> 00:30:27,380 What'd you say to me? 516 00:30:27,560 --> 00:30:29,480 The fuck did you say to me, huh? 517 00:30:29,960 --> 00:30:30,980 We're doing this! 518 00:30:33,540 --> 00:30:35,540 Gretchen, it's already done. 519 00:30:36,180 --> 00:30:38,740 You grab your sack right now and you help me roll. 520 00:30:39,900 --> 00:30:41,640 Get your body over that cliff. Ready? 521 00:30:41,940 --> 00:30:42,940 Roll. 522 00:30:44,760 --> 00:30:47,060 What now? I can't do this. Yes, you can. 523 00:30:47,300 --> 00:30:50,320 Tim, I swear I can't do this, okay? Why can't you just do this part? I'm gonna 524 00:30:50,320 --> 00:30:51,320 be sick. 525 00:30:51,860 --> 00:30:54,220 Why do I always have to be the responsible one? 526 00:30:55,790 --> 00:30:56,790 All right. 527 00:30:56,910 --> 00:30:58,510 Big girl. Walk away. 528 00:30:58,950 --> 00:31:01,750 Come on. Close your eyes and walk over there, you bitch. 529 00:31:03,050 --> 00:31:04,730 Take care of it. I take care of it. 530 00:31:15,270 --> 00:31:18,150 Hey, Chris? 531 00:31:21,590 --> 00:31:23,770 Did I bite his head in with a rock? 532 00:31:26,030 --> 00:31:27,150 You know, just to be sure. 533 00:31:29,150 --> 00:31:30,150 I should, right? 534 00:32:58,640 --> 00:33:00,520 Who is it? Who is it? 535 00:33:00,940 --> 00:33:01,940 Natalie. 536 00:33:05,320 --> 00:33:06,320 Hold on a sec. 537 00:33:10,520 --> 00:33:12,480 Yeah, I heard you. What do you want? 538 00:33:14,420 --> 00:33:15,420 We're at home. 539 00:33:15,720 --> 00:33:18,320 Good morning, Natalie. I'm fine. How are you? Where is he? 540 00:33:19,560 --> 00:33:21,740 Well, we haven't seen him. 541 00:33:22,600 --> 00:33:23,980 God, isn't he with you? 542 00:33:24,300 --> 00:33:25,300 After last night? 543 00:33:25,560 --> 00:33:26,620 I don't think so. 544 00:33:27,020 --> 00:33:28,800 I might be pathetic, but I'm not that pathetic. 545 00:33:31,240 --> 00:33:32,300 Going back home. 546 00:33:33,360 --> 00:33:34,400 You're leaving school? 547 00:33:34,860 --> 00:33:37,800 Yeah. I think I've learned all I need to know here. 548 00:33:38,140 --> 00:33:40,060 I'm embarrassed about what happened last night. 549 00:33:40,760 --> 00:33:44,300 Yeah, I mean, I've never seen Rand act like that. I've told Rand to keep 550 00:33:44,300 --> 00:33:47,020 stringing people like that so I'm just gonna throw him off a cliff or 551 00:33:47,880 --> 00:33:49,960 Hmm. That's not a bad idea. 552 00:33:50,480 --> 00:33:51,480 Jeez, Matt. 553 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 Don't forget to write. 554 00:33:56,730 --> 00:33:57,730 Yeah, goodbye then. 555 00:34:03,510 --> 00:34:04,510 Goodbye. 556 00:34:05,410 --> 00:34:07,030 She's never a big surprise. 557 00:34:10,870 --> 00:34:12,270 There was nothing. 558 00:34:26,040 --> 00:34:28,540 Either of you could have done to prevent Rand's death. 559 00:34:29,580 --> 00:34:35,199 When someone makes up their mind to take their life, there's nothing anyone can 560 00:34:35,199 --> 00:34:36,199 do. 561 00:34:36,840 --> 00:34:40,800 Rest assured, all of the university's resources are available to you in order 562 00:34:40,800 --> 00:34:42,020 better deal with this situation. 563 00:34:42,560 --> 00:34:43,560 Dr. 564 00:34:43,920 --> 00:34:46,699 Ashley has informed me that she will be at your disposal. 565 00:34:47,440 --> 00:34:50,380 Anytime you need to talk, there's always somebody at the crisis center and they 566 00:34:50,380 --> 00:34:51,380 know how to reach me. 567 00:34:51,400 --> 00:34:53,179 We have a solid support structure here. 568 00:34:55,120 --> 00:34:58,240 I just wish Rand would have taken full advantage of all the kindness that you 569 00:34:58,240 --> 00:34:59,440 people have to offer. Thank you. 570 00:35:00,060 --> 00:35:01,660 That's a real tragedy, isn't it? 571 00:35:03,680 --> 00:35:04,680 Yes, sir. 572 00:35:04,940 --> 00:35:10,300 Right now, your well -being is our primary concern. We want to do 573 00:35:10,300 --> 00:35:11,440 can to help you through this. 574 00:35:12,880 --> 00:35:17,780 Now, in order to guarantee that the two of you have nothing else to worry about 575 00:35:17,780 --> 00:35:21,680 other than coping with this tragic situation, the university would like to 576 00:35:21,680 --> 00:35:23,280 extend the offer of... 577 00:35:23,720 --> 00:35:28,620 waiving your academic requirements and accepting an automatic 4 .0 grade point 578 00:35:28,620 --> 00:35:29,620 average for the semester. 579 00:35:32,860 --> 00:35:37,660 I'm sorry, I'm not... I'm not sure I understand you. 580 00:35:38,220 --> 00:35:40,940 It's standard practice at most state universities. 581 00:35:42,120 --> 00:35:43,120 What? 582 00:35:43,420 --> 00:35:46,680 Oh, don't worry. The circumstances behind the grades are kept strictly 583 00:35:46,680 --> 00:35:47,680 confidential. 584 00:35:48,880 --> 00:35:51,000 Let me get this straight. 585 00:35:51,530 --> 00:35:57,730 Our best friend kills himself, and you want to reward us with straight A's 586 00:35:57,730 --> 00:35:58,990 because we're his roommate? 587 00:35:59,530 --> 00:36:02,470 Nobody's rewarding anybody, Tim. It's a preschool policy. 588 00:36:02,830 --> 00:36:06,750 You're not obligated to take the 4 .0, but I think you should at least consider 589 00:36:06,750 --> 00:36:12,330 it. You'll have enough to deal with without worrying about finals and 590 00:36:13,110 --> 00:36:15,730 I don't need your help! 591 00:36:16,470 --> 00:36:20,490 Don't touch me, all right? You take the four -pointer. You take advantage of the 592 00:36:20,490 --> 00:36:22,670 situation. Sean, please. 593 00:36:23,690 --> 00:36:25,530 We can talk about this some other time. 594 00:36:27,410 --> 00:36:30,290 Mr. Alexander, Dr. Ashley, I'm so bad. I'm sorry. 595 00:36:30,550 --> 00:36:32,090 It's been a lot to deal with. 596 00:36:33,010 --> 00:36:36,170 That's why I absolutely insist you leave everything up to us. 597 00:36:37,510 --> 00:36:40,850 Now, we've already notified the authorities and Rand's family. 598 00:36:41,870 --> 00:36:45,530 We're planning a memorial service as soon as they find the body. 599 00:36:46,580 --> 00:36:47,580 They haven't found the body? 600 00:36:48,560 --> 00:36:52,220 No. I've been after the Regents for years to clean up that river. It's full 601 00:36:52,220 --> 00:36:53,440 all kinds of polluted garbage. 602 00:36:53,700 --> 00:36:57,360 I heard you get amoebic dysentery if you swim in it. Yeah, but who wants to swim 603 00:36:57,360 --> 00:36:59,660 in there? The stench that comes off that thing. Are you kidding? 604 00:37:03,800 --> 00:37:04,800 I'm sorry. 605 00:37:06,720 --> 00:37:11,020 When you feel up to it, the local police would like to have a word with both of 606 00:37:11,020 --> 00:37:12,020 you. 607 00:37:12,180 --> 00:37:15,020 Don't worry. It's just a formality. It's for the sake of Rand's family. 608 00:37:16,080 --> 00:37:18,520 Of course, we'll do anything we can to help. Yes. 609 00:37:19,440 --> 00:37:23,300 I must say, you two are setting a great example for the rest of the student body 610 00:37:23,300 --> 00:37:24,300 here. 611 00:37:24,760 --> 00:37:26,080 Rand was very well liked. 612 00:37:26,980 --> 00:37:31,420 I'm sure there are many students who, when they hear the news, will be 613 00:37:34,080 --> 00:37:38,820 Your strength as Rand's closest friends will definitely be a model for all of us 614 00:37:38,820 --> 00:37:39,820 to follow. 615 00:37:42,740 --> 00:37:43,740 Be strong. 616 00:37:59,560 --> 00:38:05,320 Then I too could have the fun that you did. 617 00:38:08,000 --> 00:38:14,520 Till it was time to pony up what you did. 618 00:38:16,300 --> 00:38:19,540 For you could make a killing. 619 00:38:21,740 --> 00:38:24,900 For you could make a killing. 620 00:39:55,880 --> 00:40:00,060 Do you remember the time at Paper Moon that waitress refused to serve her aunt 621 00:40:00,060 --> 00:40:01,080 home fried hamburger? 622 00:40:01,640 --> 00:40:02,700 Do you remember that? Wow, Alice. 623 00:40:03,040 --> 00:40:05,320 There are no breakfast foods after 11 a .m. 624 00:40:05,760 --> 00:40:07,560 I thought he was going to kill her. 625 00:40:08,080 --> 00:40:11,080 Don't you remember that? He told her he was going to call the Hash Brown 626 00:40:11,080 --> 00:40:12,080 Preservation Society. 627 00:40:12,500 --> 00:40:13,500 Do you remember that? 628 00:40:14,440 --> 00:40:17,360 I have the best written story. 629 00:40:17,740 --> 00:40:19,060 We're high school seniors, right? 630 00:40:19,360 --> 00:40:23,300 Obviously way before we knew you guys. And it is like, I don't know, just 631 00:40:23,300 --> 00:40:24,300 the senior prom. 632 00:40:24,710 --> 00:40:30,470 hated prom oh yeah i'm sure you had a really tough time at prom emma so randy 633 00:40:30,470 --> 00:40:35,970 the same girl all through high school and a week before the prom she dumped 634 00:40:35,970 --> 00:40:42,770 probably his fucking heart that poor guy i think her name was wendy anyway it 635 00:40:42,770 --> 00:40:47,110 was a week before the scene of prom and they planned to go all year so wendy 636 00:40:47,110 --> 00:40:51,970 says to rand we should just get as friends you know total worst 637 00:40:52,890 --> 00:40:53,890 So Rand agrees. 638 00:40:56,470 --> 00:40:57,530 Cut to prom night. 639 00:40:58,430 --> 00:41:03,390 And Wendy's waiting for Rand to show up. He had rented a tuxedo, he had a limo, 640 00:41:03,410 --> 00:41:06,010 he had great reservations, and the whole nine, right? 641 00:41:06,910 --> 00:41:10,850 And I can just, I mean, 7 o 'clock rolls around, no Rand. 8 o 'clock, no Rand. 642 00:41:10,930 --> 00:41:15,350 10 o 'clock, and there's no Rand. And I can just see it. She's sitting there on 643 00:41:15,350 --> 00:41:16,350 this couch. 644 00:41:16,570 --> 00:41:19,870 You know, mom and dad have the camcorder out, and little sister gets to stay up 645 00:41:19,870 --> 00:41:21,890 late to see the big sister go to her prom. 646 00:41:22,570 --> 00:41:26,430 I mean, the whole, this kid was like part of the family, right? And the whole 647 00:41:26,430 --> 00:41:27,490 neighborhood's over. 648 00:41:27,790 --> 00:41:29,170 Norman Rockwell, right? 649 00:41:31,850 --> 00:41:35,730 11 o 'clock, and there's still no Rand to be found. 650 00:41:37,530 --> 00:41:38,870 What happened? Did he go? 651 00:41:42,190 --> 00:41:45,130 Yeah, he went to the prom. He, um... 652 00:41:45,390 --> 00:41:49,330 But the thing is that he actually took a hooker. 653 00:41:51,350 --> 00:41:55,010 And not a high -priced hooker either. I am talking about the bottom of the 654 00:41:55,010 --> 00:41:59,770 barrel, baby. I am talking about I will suck your dick for a crack rock 10 buck 655 00:41:59,770 --> 00:42:01,370 on the street corner. 656 00:42:02,050 --> 00:42:08,910 Just a fat fucking trip. Hair, stretch marks, comes in with a tube top, looking 657 00:42:08,910 --> 00:42:09,910 all proud. 658 00:42:11,010 --> 00:42:12,910 And she's sporting this corsage. 659 00:42:13,870 --> 00:42:17,230 that he had ordered special for Wendy. It was orchids. 660 00:42:17,770 --> 00:42:19,210 It was Wendy's favorite. 661 00:42:19,490 --> 00:42:22,210 But nothing is as pricey as the prom picture. 662 00:42:23,230 --> 00:42:26,430 Sitting there toothless as that fucking whore. 663 00:42:26,830 --> 00:42:33,350 Oh, man. The best part is Wendy was so mortified that she actually missed the 664 00:42:33,350 --> 00:42:40,030 last two weeks of school and had to go to summer school to graduate and ended 665 00:42:40,030 --> 00:42:41,850 going to college a year late. 666 00:42:43,790 --> 00:42:46,110 Oh, man, he fucked that bitch. 667 00:42:47,010 --> 00:42:48,010 Yeah, 668 00:42:49,690 --> 00:42:51,970 Ran definitely had a mean streak in him. 669 00:43:01,470 --> 00:43:03,330 Where is Ran? In heaven. 670 00:43:03,590 --> 00:43:05,110 The body. Where's the body? Shh. 671 00:43:06,230 --> 00:43:09,050 The body is in the river, you idiot. 672 00:43:09,270 --> 00:43:12,390 Why hasn't it come up yet? I don't know. It's got to tire or something. Relax. 673 00:43:12,570 --> 00:43:13,570 Go find the body. 674 00:43:13,790 --> 00:43:16,430 We'll get our foreplay notes. Have you ever tried a CAO? Very smooth. 675 00:43:16,770 --> 00:43:21,670 How can you be so calm about this? I thought, see, I thought you wanted to do 676 00:43:21,670 --> 00:43:25,390 this. I want to get into Harvard business. This is getting you into 677 00:43:25,390 --> 00:43:26,390 business. 678 00:43:27,290 --> 00:43:30,010 Don't you feel the slightest amount of guilt about this? Please. 679 00:43:30,490 --> 00:43:31,490 Guilt is for kids. 680 00:43:33,130 --> 00:43:36,710 Why do you think Starbucks opens their stores next to neighborhood coffee 681 00:43:37,070 --> 00:43:38,250 Talk about this later, please. 682 00:43:38,470 --> 00:43:39,530 Why, am I embarrassing you? 683 00:43:40,810 --> 00:43:43,890 It's all about selling the beans. You even know what Starbucks means? 684 00:43:44,070 --> 00:43:45,009 Star universe. 685 00:43:45,010 --> 00:43:46,950 Fucks money. Money runs the fucking universe. 686 00:43:47,310 --> 00:43:50,850 You have a choice. You can either be a short normal drip or a power fucking 687 00:43:50,850 --> 00:43:51,950 grande mocha latte. 688 00:43:53,030 --> 00:43:56,010 $31 .25, Timmy. Just put it on the tab, baby. 689 00:44:50,320 --> 00:44:51,320 I have to tell you something. 690 00:44:53,120 --> 00:44:59,580 When you talked about your friend and his troubles, I 691 00:44:59,580 --> 00:45:01,240 assumed you were talking about yourself. 692 00:45:02,860 --> 00:45:07,620 A lot of students are embarrassed to admit that they have feelings of 693 00:45:07,820 --> 00:45:13,700 so it's not uncommon for them to project their feelings onto a fictitious 694 00:45:13,700 --> 00:45:14,700 friend. 695 00:45:15,300 --> 00:45:17,540 There's nothing anyone could have done. 696 00:45:17,960 --> 00:45:19,240 I mean, I know that now. 697 00:45:20,080 --> 00:45:26,920 Yeah, but reconciling our emotions and our feelings 698 00:45:26,920 --> 00:45:31,920 of inadequacy with our logical, practical way of thinking, 699 00:45:32,040 --> 00:45:34,700 that's the hard part. 700 00:45:38,160 --> 00:45:40,980 Why didn't you tell Mr. Alexander I was already seeing you? 701 00:45:41,300 --> 00:45:43,680 I don't talk about anything that happened in this office. 702 00:45:43,960 --> 00:45:45,020 I took an oath. 703 00:45:46,500 --> 00:45:47,640 Nothing at all? 704 00:45:49,680 --> 00:45:53,660 If you decided to underline passages and catch her in the rye and told me that 705 00:45:53,660 --> 00:45:55,700 you were going to shoot the president, I wouldn't say anything. 706 00:45:57,840 --> 00:45:58,840 What would you do? 707 00:46:00,160 --> 00:46:01,380 Planning on killing the president? 708 00:46:01,880 --> 00:46:02,880 No. 709 00:46:03,200 --> 00:46:07,960 No, it's just that... I think that you have enough to worry about. 710 00:46:21,520 --> 00:46:24,200 So you say Rand was acting strange the last few weeks? 711 00:46:24,860 --> 00:46:30,040 Yeah. It was weird. He bought, you know, he was buying depressing books and 712 00:46:30,040 --> 00:46:33,760 videos. Was Rand drinking rather heavily the last night you saw him? 713 00:46:34,100 --> 00:46:35,440 That'd be a big yes, sir. 714 00:46:35,880 --> 00:46:36,880 Really? 715 00:46:37,140 --> 00:46:39,080 Would you say he had a problem with alcohol? 716 00:46:39,500 --> 00:46:40,500 You mean getting it? 717 00:46:42,480 --> 00:46:43,700 Just a little joke, sorry. 718 00:46:44,100 --> 00:46:48,560 Did he have a problem? I don't really know, but Chris... 719 00:46:49,460 --> 00:46:51,860 You know him a lot better than I did. What do you think? 720 00:46:54,120 --> 00:46:57,960 Well, uh, yeah, I mean, maybe, yeah. I thought you said you knew Rand since the 721 00:46:57,960 --> 00:46:58,799 fifth grade. 722 00:46:58,800 --> 00:47:01,100 You're absolutely correct. I did say that. 723 00:47:01,840 --> 00:47:05,340 But, you know, college, people, friends kind of drift apart. We're still like 724 00:47:05,340 --> 00:47:11,220 that, but... Over the last year, Rand and Chris became like, uh, like 725 00:47:11,860 --> 00:47:12,860 Brothers. 726 00:47:13,260 --> 00:47:14,540 Was he upset that night? 727 00:47:15,700 --> 00:47:20,480 Well, I, um, I don't really know. Chris, you were with him a lot more that 728 00:47:20,480 --> 00:47:21,480 night. 729 00:47:21,720 --> 00:47:22,720 What do you think? 730 00:47:23,460 --> 00:47:30,160 He, uh, he got into a fight with his girlfriend, Natalie, and, uh, she's 731 00:47:30,160 --> 00:47:31,160 from Canada. 732 00:47:31,400 --> 00:47:32,400 Is she Canadian? 733 00:47:34,100 --> 00:47:36,360 Yeah. Have you ever been to Canada? 734 00:47:37,080 --> 00:47:39,060 No. Natalie brought her. 735 00:47:40,160 --> 00:47:41,500 We haven't located her yet. 736 00:47:41,800 --> 00:47:43,220 She came by yesterday to say goodbye. 737 00:47:43,640 --> 00:47:44,960 You might want to check her mom's house, eh? 738 00:47:45,620 --> 00:47:47,700 You were saying something about a fight. 739 00:47:48,560 --> 00:47:54,320 Uh, yeah, I mean, uh, well, Natalie told Rand that she was pregnant, and, uh, 740 00:47:54,360 --> 00:47:59,540 Rand was really drunk, and he got very upset. He thought it wasn't his, so he 741 00:47:59,540 --> 00:48:00,940 pushed her, and she fell down. 742 00:48:01,220 --> 00:48:02,460 Chris tried to break it up. 743 00:48:03,460 --> 00:48:04,460 Really? 744 00:48:05,840 --> 00:48:09,060 Yeah, well, I guess so. You shouldn't push girls around, sir. 745 00:48:09,560 --> 00:48:11,000 Especially when they're pregnant, guys. 746 00:48:11,660 --> 00:48:15,680 I can't wait to see my boy jump right in the middle of the fray. Bam! 747 00:48:16,520 --> 00:48:19,780 It would have taken him, too, if Rand didn't cold cock him. 748 00:48:20,840 --> 00:48:22,720 It was nothing at all. 749 00:48:23,520 --> 00:48:24,940 I assume they were witnesses. 750 00:48:25,480 --> 00:48:26,379 Oh, yeah. 751 00:48:26,380 --> 00:48:27,620 Whole party saw it. 752 00:48:28,660 --> 00:48:31,960 Rand had no right to embarrass you like that in front of everyone. He didn't 753 00:48:31,960 --> 00:48:32,819 embarrass me. 754 00:48:32,820 --> 00:48:33,820 Then what happened? 755 00:48:35,200 --> 00:48:39,320 Well, he left. I mean, that's the last I saw him. Yeah, but you went running 756 00:48:39,320 --> 00:48:40,320 right after him. 757 00:48:43,299 --> 00:48:44,299 Forget something. 758 00:48:44,380 --> 00:48:46,800 No, no, not really. I mean, it's no big deal. 759 00:48:47,240 --> 00:48:51,220 I mean, I ran after him and he was gone. Like I said, that's the last time I saw 760 00:48:51,220 --> 00:48:54,140 him was at the party. How soon after Ran left did you go after him? 761 00:48:54,640 --> 00:48:56,880 My boy went looking to kick some ass. 762 00:48:57,180 --> 00:48:59,320 No, right after. Right after. 763 00:48:59,980 --> 00:49:01,120 But you didn't see him. 764 00:49:01,840 --> 00:49:04,000 Was Ran on the track team? He just vanished? 765 00:49:04,480 --> 00:49:07,020 Maybe he was abducted by some fucking aliens. 766 00:49:07,780 --> 00:49:10,680 Okay, maybe it wasn't right after, but Tim, you were there. 767 00:49:12,100 --> 00:49:16,260 I mean, I probably took a minute or two to make sure Natalie was okay. 768 00:49:16,540 --> 00:49:19,200 Or which was it? Right after one minute, two minutes, what? 769 00:49:19,480 --> 00:49:22,180 I don't... No, it was probably a minute. It was a minute. 770 00:49:23,140 --> 00:49:25,080 Did you go up to the Dell that night? 771 00:49:26,080 --> 00:49:28,100 No. You sure? 772 00:49:29,520 --> 00:49:32,600 You seem to be having a little flaccidation of memory. 773 00:49:39,400 --> 00:49:41,240 You don't have to answer them, buddy. 774 00:49:41,640 --> 00:49:43,780 Excuse me? I don't mind telling them anything. 775 00:49:44,100 --> 00:49:45,240 He has his rights. 776 00:49:46,100 --> 00:49:47,460 He should have his lawyer present. 777 00:49:47,820 --> 00:49:49,740 Well, we're just trying to get the facts straight. 778 00:49:50,980 --> 00:49:51,980 Counselor. 779 00:49:54,180 --> 00:49:55,180 Oh, I almost forgot. 780 00:50:01,600 --> 00:50:02,600 Is this Natalie? 781 00:50:03,200 --> 00:50:04,400 That is Natalie. 782 00:50:04,680 --> 00:50:07,560 I'm sorry, where'd you get that picture? 783 00:50:07,980 --> 00:50:09,760 We fished it out of the river this morning. 784 00:50:10,330 --> 00:50:11,770 It was probably on your buddy. 785 00:50:14,750 --> 00:50:19,610 Hey, this is done, right? But I got to get across campus for a class. You guys 786 00:50:19,610 --> 00:50:22,390 mind just popping me over there? Yeah, sure. Come with us. 787 00:50:42,540 --> 00:50:43,760 I'm really worried about Chris. 788 00:50:45,420 --> 00:50:46,420 We all are. 789 00:50:46,520 --> 00:50:51,040 I mean, first this whole thing with getting waitlisted at Harvard. 790 00:50:51,300 --> 00:50:54,240 He's completely obsessive about it. 791 00:50:54,580 --> 00:50:59,860 And now with Rand, I mean... I really want to help him through it, but he 792 00:50:59,860 --> 00:51:00,860 even talk with me about it. 793 00:51:01,620 --> 00:51:04,160 Well, at least you don't have to worry about the whole waitlist thing anymore. 794 00:51:04,900 --> 00:51:05,900 What do you mean? 795 00:51:05,980 --> 00:51:06,980 We didn't tell you? 796 00:51:07,460 --> 00:51:08,460 Tell me what? 797 00:51:08,700 --> 00:51:11,760 About the 4 .0? If your roommate commits suicide... 798 00:51:12,040 --> 00:51:14,260 You get an automatic 4 .0 for the semester. 799 00:51:15,000 --> 00:51:16,200 He didn't say anything? 800 00:51:16,540 --> 00:51:17,760 I thought that was just a myth. 801 00:51:18,400 --> 00:51:20,420 But I, until they offered it to me. 802 00:51:20,840 --> 00:51:21,960 So Chris took it? 803 00:51:23,300 --> 00:51:24,720 Wow, that doesn't sound like him. 804 00:51:25,820 --> 00:51:28,320 Did he ever talk to you about this whole 4 .0 thing before? 805 00:51:29,560 --> 00:51:32,980 Uh, I don't know. He may have mentioned it a long time ago. 806 00:51:34,500 --> 00:51:35,900 Before Ran killed himself? 807 00:51:37,400 --> 00:51:40,620 Okay, if he did mention it, he was completely joking. 808 00:51:41,930 --> 00:51:42,930 What's your point? 809 00:51:46,990 --> 00:51:52,490 Just try to follow me on this, all right? This whole life, all Chris has 810 00:51:52,490 --> 00:51:54,990 wanted was to get into Harvard. 811 00:51:55,510 --> 00:51:58,670 Then his grades, they suck this semester. 812 00:51:59,490 --> 00:52:05,110 I'm joking about this whole 4 .0 dead man's curve thing. Hey, kill yourself so 813 00:52:05,110 --> 00:52:06,110 can get into grad school. 814 00:52:08,430 --> 00:52:11,610 That night at the party, Rand popped him in the face in front of, like, half the 815 00:52:11,610 --> 00:52:15,970 campus. Rand took off. Chris took off right after him. The next morning, we 816 00:52:15,970 --> 00:52:19,950 up, Rand's dead, and Chris has got his ticket into Harvard. It's pretty 817 00:52:19,950 --> 00:52:22,210 convenient, don't you think? You are so full of shit, and I don't know what 818 00:52:22,210 --> 00:52:24,710 you're trying to do, but he's your best fucking friend. 819 00:52:25,870 --> 00:52:27,830 It makes sense if you think about it. 820 00:52:42,670 --> 00:52:43,670 Have you heard from Natalie? 821 00:52:44,450 --> 00:52:45,450 No. 822 00:52:46,390 --> 00:52:48,570 This whole Rand thing's got me really fucked up. 823 00:52:59,730 --> 00:53:01,550 Chris, why can't you talk to me? 824 00:53:04,190 --> 00:53:06,350 Is this about that whole 4 .0 thing? 825 00:53:08,410 --> 00:53:09,470 How do you know about that? 826 00:53:10,110 --> 00:53:11,410 Didn't you tell me that? 827 00:53:11,690 --> 00:53:13,230 No. I didn't tell anyone. 828 00:53:14,250 --> 00:53:17,030 Did Tim tell you? He's the only one that knows. I don't talk to Tim. 829 00:53:20,250 --> 00:53:21,430 I don't know what's going on. 830 00:53:26,050 --> 00:53:27,570 Are you gonna take the 4 .0? 831 00:53:29,670 --> 00:53:30,670 What would you do? 832 00:53:31,530 --> 00:53:32,530 Well, I'm asking you. 833 00:53:35,090 --> 00:53:36,410 I don't want to talk about it. 834 00:53:38,430 --> 00:53:40,350 You don't want to talk about anything anymore. 835 00:53:41,629 --> 00:53:46,190 Look, if you want to take the 4 .0 because Rand killed himself, fine, take 836 00:53:48,270 --> 00:53:54,050 I'll still love you, I just... Maybe you wouldn't be so stressed out if you 837 00:53:54,050 --> 00:53:57,350 didn't take it. I mean, Harvard's not the end all. There are plenty of other 838 00:53:57,350 --> 00:54:00,970 good schools willing to take you as your grades are. There is no other school. 839 00:54:01,030 --> 00:54:03,110 It's either an MBA from Harvard or you're flipping burgers. 840 00:54:04,190 --> 00:54:05,890 Chris, let me help you. 841 00:54:06,850 --> 00:54:08,110 God, don't you trust me? 842 00:54:09,200 --> 00:54:12,680 There's just a lot of stuff going on that you should not be involved. I need 843 00:54:12,680 --> 00:54:13,700 figure this out on my own. 844 00:54:15,080 --> 00:54:16,560 Yeah. Why don't you do that? 845 00:54:16,920 --> 00:54:18,100 That'd be so great. 846 00:54:20,200 --> 00:54:23,480 I don't want to see you anymore. Just go. I will tell you everything soon, I 847 00:54:23,480 --> 00:54:25,320 promise. You'll understand all of it. Go! Leave! 848 00:54:54,160 --> 00:54:55,220 You find something else? 849 00:54:56,060 --> 00:54:57,100 Oh yeah. 850 00:55:04,100 --> 00:55:05,160 What do you got? 851 00:55:06,180 --> 00:55:07,220 Your girlfriend. 852 00:55:09,740 --> 00:55:11,220 She ain't in Canada. 853 00:55:15,560 --> 00:55:18,600 Where have you been? 854 00:55:21,150 --> 00:55:22,470 Studying my balls off. 855 00:55:23,870 --> 00:55:25,190 Nice song. Cheerful. 856 00:55:30,770 --> 00:55:34,310 We have to talk. About what, buddy? 857 00:55:36,330 --> 00:55:37,830 What the fuck is going on? 858 00:55:38,090 --> 00:55:40,050 Well, this should be called taking a piss, Bob. 859 00:55:44,270 --> 00:55:45,270 Natalie's dead. 860 00:55:55,109 --> 00:55:56,970 Okay. Well, that's clearly unfortunate. 861 00:55:58,330 --> 00:56:00,290 Nothing's changed. I mean, everything's going as planned. 862 00:56:02,170 --> 00:56:03,310 Did you hear what I said? 863 00:56:04,950 --> 00:56:09,250 Natalie's dead. She killed herself. It's our fault. Why do you have to panic all 864 00:56:09,250 --> 00:56:10,129 the time? 865 00:56:10,130 --> 00:56:11,250 Panic? We killed Rand. 866 00:56:11,510 --> 00:56:14,810 You and me, okay? We killed him. You said this was going to be simple. That's 867 00:56:14,810 --> 00:56:15,689 what you said. 868 00:56:15,690 --> 00:56:16,890 Now, what about the police? 869 00:56:17,150 --> 00:56:20,210 What about them? We knew they were going to come. It's basic police procedure. 870 00:56:20,890 --> 00:56:23,190 You made him think I had something to do with Rand's suicide. 871 00:56:23,510 --> 00:56:25,730 You did have something to do with Rand's suicide. 872 00:56:26,370 --> 00:56:29,490 Don't be an asshole, okay? Why did you invent that shit about me running after 873 00:56:29,490 --> 00:56:32,970 Rand? It never occurred to you? I was just having a wee bit of fun. Would you 874 00:56:32,970 --> 00:56:33,970 relax? 875 00:56:34,390 --> 00:56:36,250 You were, you were, um, you were fine. 876 00:56:36,850 --> 00:56:40,410 You know, Mike and Matt thought you were fine. Who the fuck are Mike and Matt? 877 00:56:40,690 --> 00:56:43,190 Hello, the detectives. Gave me a ride in the car yesterday. 878 00:56:43,670 --> 00:56:45,650 Bitchin' car. Hey, you know, Marty, you should play pro ball. 879 00:56:45,890 --> 00:56:48,530 Are you kidding? You're on a first -name basis with the cops? What, are you guys 880 00:56:48,530 --> 00:56:49,530 going for beers later? 881 00:56:50,040 --> 00:56:51,720 Why are you always so negative? 882 00:56:52,400 --> 00:56:56,320 Tim, I can't deal with this anymore. This whole thing was your idea. My idea? 883 00:56:56,940 --> 00:56:59,060 No, it was your idea. 884 00:56:59,880 --> 00:57:01,180 You're the one who came up with it. 885 00:57:01,560 --> 00:57:03,200 Do you know a ran or a size 12? 886 00:57:03,520 --> 00:57:05,480 I was only joking around. I was kidding. 887 00:57:07,500 --> 00:57:11,220 I'm sure it's just kidding. Oh, oh, fuck, shit. 888 00:57:11,820 --> 00:57:14,320 When exactly did I put the gun to your head, huh? 889 00:57:14,920 --> 00:57:17,860 You just pissed off because you didn't have the sack enough to pull it off, and 890 00:57:17,860 --> 00:57:18,678 I did. 891 00:57:18,680 --> 00:57:21,940 You know what? None of this is worth a 4 .0, all right? I don't even want to go 892 00:57:21,940 --> 00:57:23,620 to Harvard anymore. I'd be happy going to anywhere. 893 00:57:24,140 --> 00:57:28,540 You're so selfish. This isn't all about you, you stupid fuck. I have a stake in 894 00:57:28,540 --> 00:57:29,540 this, too. Harvard Law. 895 00:57:30,200 --> 00:57:31,200 Remember? 896 00:57:32,240 --> 00:57:35,620 Do you think for one second either one of us would have gotten to Harvard if we 897 00:57:35,620 --> 00:57:36,620 didn't do this? 898 00:57:41,280 --> 00:57:45,800 I can't believe we did this. 899 00:57:46,440 --> 00:57:47,440 Think back. 900 00:57:48,430 --> 00:57:51,430 Six weeks ago, how depressed were you when you found out you weren't getting a 901 00:57:51,430 --> 00:57:54,910 Harvard because of one fucking B -plus? The rest of your life, you were perfect, 902 00:57:55,050 --> 00:57:56,670 and for one second, you were average. 903 00:57:56,970 --> 00:58:00,290 In an intro to ethics class, nonetheless. That is funny stuff. 904 00:58:01,730 --> 00:58:02,830 I had to kill myself. 905 00:58:03,130 --> 00:58:04,130 Exactly. 906 00:58:04,650 --> 00:58:05,910 And you came to me. 907 00:58:06,770 --> 00:58:10,550 Tried to buy paper, tried to change the grade with that program we got from 908 00:58:10,550 --> 00:58:11,550 Bobby. Nothing worked. 909 00:58:12,550 --> 00:58:16,470 When you were down and out, who came up with a great plan and saved the day? 910 00:58:17,800 --> 00:58:18,800 What about Rand? 911 00:58:22,020 --> 00:58:23,100 Rand's getting us into Harvard. 912 00:58:23,940 --> 00:58:24,940 What about Natalie? 913 00:58:27,060 --> 00:58:28,680 You talked to Emma? 914 00:58:29,120 --> 00:58:30,120 How's Emma? 915 00:58:31,340 --> 00:58:33,140 We're not really talking right now. 916 00:58:34,200 --> 00:58:36,340 Is this all about Emma? 917 00:58:36,640 --> 00:58:38,200 Is something going on with you two? 918 00:58:40,040 --> 00:58:43,340 She kind of broke up with me. She kind of broke up with you? 919 00:58:45,870 --> 00:58:47,990 She told me to leave, to just go. 920 00:58:48,650 --> 00:58:49,650 Hey. 921 00:58:51,490 --> 00:58:52,490 I'm sorry. 922 00:58:59,550 --> 00:59:00,730 You really love her? 923 00:59:01,850 --> 00:59:03,390 That means you right here. 924 00:59:04,230 --> 00:59:05,510 Tell me, you really want her back? 925 00:59:05,930 --> 00:59:06,930 Yeah, I love her. 926 00:59:08,090 --> 00:59:09,090 All right. 927 00:59:10,450 --> 00:59:11,530 So why don't you go get her? 928 00:59:14,990 --> 00:59:18,170 All right, Chris, here's the plan. You go out and buy her flowers, candles, 929 00:59:18,530 --> 00:59:20,530 something nice, whatever she likes, right? 930 00:59:20,870 --> 00:59:22,850 I'm going to get a cocktail or two into her tonight. 931 00:59:23,130 --> 00:59:28,310 You go back to her room and set it up all pretty like the love shack, right? 932 00:59:28,750 --> 00:59:30,970 Then I want you to wait inside her closet. 933 00:59:31,310 --> 00:59:34,150 When I give you the signal, I want you to pop out. 934 00:59:34,790 --> 00:59:36,330 It's going to be true love, baby. 935 00:59:36,990 --> 00:59:37,990 Trust me. 936 00:59:43,440 --> 00:59:50,220 The things that you do. And when I ask you to be nice, you say 937 00:59:50,220 --> 00:59:57,000 you've got to be cool to be kind in the right measure. Cool to be kind 938 00:59:57,000 --> 00:59:58,620 is a very good sign. 939 00:59:58,980 --> 01:00:03,500 Cool to be kind means that I love you, baby. 940 01:00:04,400 --> 01:00:05,840 Gotta be cool. 941 01:00:16,400 --> 01:00:19,300 You know I can't reveal anything that's discussed by my patients. 942 01:00:20,180 --> 01:00:22,040 Understood. No need to reveal anything. 943 01:00:22,720 --> 01:00:24,360 Just a couple of simple questions. 944 01:00:26,080 --> 01:00:27,900 Them things on your arm, do they really work? 945 01:00:28,640 --> 01:00:29,960 Is that your first question? 946 01:00:30,780 --> 01:00:32,440 Chris Mason, a patient of yours? 947 01:00:33,600 --> 01:00:34,600 Confidential. 948 01:00:35,080 --> 01:00:39,120 Have you heard or witnessed anything that might be helpful? 949 01:00:44,540 --> 01:00:45,540 Hey, Doc. 950 01:00:46,160 --> 01:00:48,020 Don't make me fucking regurgitatious. 951 01:00:48,300 --> 01:00:50,940 I know you see these kids all over the campus all the time 952 01:00:50,940 --> 01:00:56,340 Don't do that 953 01:00:56,340 --> 01:01:14,300 Anything 954 01:01:14,300 --> 01:01:15,300 else? 955 01:01:15,560 --> 01:01:18,480 No, I think we're fine. I'm not talking to you. 956 01:01:24,720 --> 01:01:26,280 You fucked her? No. 957 01:01:26,900 --> 01:01:28,360 You fucked her? Yes. 958 01:01:28,760 --> 01:01:29,920 Oh, my God. 959 01:01:50,000 --> 01:01:51,000 Let me. 960 01:01:51,160 --> 01:01:52,980 I got a big surprise for you. 961 01:01:53,860 --> 01:01:55,680 I love surprises. 962 01:01:56,360 --> 01:01:57,520 Close your eyes. 963 01:02:01,760 --> 01:02:04,260 Ray, on the count of three, I want you to open them. 964 01:02:05,360 --> 01:02:09,580 One, two, three. 965 01:03:11,180 --> 01:03:13,940 Sometimes it just never seems it. 966 01:04:54,830 --> 01:04:55,788 Are you okay? 967 01:04:55,790 --> 01:04:57,090 Don't fucking touch me. 968 01:05:02,950 --> 01:05:04,630 I'm sorry. I know how you must feel. 969 01:05:07,430 --> 01:05:08,430 Fuck you. 970 01:05:10,630 --> 01:05:13,170 I made a mistake, Chris. People make mistakes. 971 01:05:13,530 --> 01:05:15,750 A mistake? You had my roommate's dick in your mouth. 972 01:05:19,530 --> 01:05:20,830 It's not like we had sex. 973 01:05:21,170 --> 01:05:22,950 Oh, that makes me feel so much better. 974 01:05:28,620 --> 01:05:30,100 Okay, I fucked up, all right? 975 01:05:33,800 --> 01:05:35,220 Tim got me really drunk. 976 01:05:36,580 --> 01:05:40,600 I was upset about Natalie, and I was lonely. 977 01:05:41,860 --> 01:05:46,380 I am lonely. I just wanted someone to... Because you don't even talk to me 978 01:05:46,380 --> 01:05:50,300 anymore. I'm so sorry. It's my fault. It really is my fault. That's not what I 979 01:05:50,300 --> 01:05:54,040 meant. No, it's my fault. I'm the one who let Tim take advantage of the 980 01:05:54,040 --> 01:05:55,920 situation. I fucked up, not you. 981 01:05:58,160 --> 01:06:01,220 How can I even trust you? I mean, had I not been there, would you have told me? 982 01:06:03,900 --> 01:06:04,900 Why were you there? 983 01:06:05,160 --> 01:06:06,160 Don't turn this around. 984 01:06:07,680 --> 01:06:08,980 Did Tim tell you to be there? 985 01:06:10,600 --> 01:06:14,520 Did Tim tell you to go into my room and put the flowers and the candles? No, I 986 01:06:14,520 --> 01:06:15,640 did. It was my idea. 987 01:06:15,920 --> 01:06:16,980 Did Tim tell you to do it? 988 01:06:17,740 --> 01:06:22,540 Yes, but I wanted to... Chris, Tim told me he thinks you killed Rand. 989 01:06:24,380 --> 01:06:27,820 That you made it look like a suicide to get a 4 .0 and get into Harvard. 990 01:06:30,820 --> 01:06:32,860 I don't know what Tim's doing, okay? 991 01:06:36,040 --> 01:06:37,280 Did Tim kill Rand? 992 01:06:44,420 --> 01:06:50,500 It was a joke. I saw this comic on MTV. It was doing this bit on how... 993 01:06:50,840 --> 01:06:54,160 You could get a 4 .0 if your roommate committed suicide. I mean, it was just, 994 01:06:54,160 --> 01:06:57,680 was a joke, you know, how easy it would be. You write a suicide note and push 995 01:06:57,680 --> 01:07:01,040 them off a cliff and buy a few Smith CDs. It was just a fucking joke. 996 01:07:03,660 --> 01:07:04,660 But you did it. 997 01:07:08,800 --> 01:07:09,800 Yeah. 998 01:07:10,940 --> 01:07:11,940 Yeah, we did. 999 01:07:13,400 --> 01:07:14,218 Oh, my God. 1000 01:07:14,220 --> 01:07:17,960 Look, I never meant for any of this to happen. Chris, Tim is setting you up. 1001 01:07:18,780 --> 01:07:22,310 What? Are you blind? He's trying to make everyone think that you killed Rand. 1002 01:07:24,670 --> 01:07:27,870 Tim would not do that to me. No, but he would seduce your girlfriend and make 1003 01:07:27,870 --> 01:07:28,870 sure that you see it. 1004 01:07:29,390 --> 01:07:30,610 He's gonna make you take the fall. 1005 01:07:30,830 --> 01:07:31,830 Why would he do that? 1006 01:07:31,990 --> 01:07:32,990 Who cares, Chris? 1007 01:07:33,650 --> 01:07:36,730 Maybe he wants to screw you before you screw him, or he's just a fucking 1008 01:07:37,410 --> 01:07:38,410 We have to do something. 1009 01:07:38,650 --> 01:07:39,650 We? 1010 01:07:41,610 --> 01:07:42,610 Do you trust me? 1011 01:07:53,770 --> 01:07:55,830 Tim was really angry and upset. 1012 01:07:56,090 --> 01:07:58,150 He thought it was taking advantage of the situation. 1013 01:07:58,710 --> 01:07:59,710 What about Chris? 1014 01:08:00,610 --> 01:08:04,330 Well, actually, I don't remember him saying much at all about it. 1015 01:08:04,630 --> 01:08:05,810 Do you mind me smoking? 1016 01:08:06,090 --> 01:08:07,090 I'd rather you not. 1017 01:08:10,790 --> 01:08:13,230 Did Chris seem surprised, shocked? 1018 01:08:14,170 --> 01:08:18,689 No. It was more like he was resigned to the fact. 1019 01:08:19,109 --> 01:08:21,069 Maybe like he already knew it? 1020 01:08:21,510 --> 01:08:22,510 Hmm. 1021 01:08:23,990 --> 01:08:24,990 Maybe. 1022 01:08:38,510 --> 01:08:39,510 Where have you been? 1023 01:08:40,770 --> 01:08:41,770 Walking around. 1024 01:08:43,330 --> 01:08:45,029 Hey, what's with the gun? We need to talk. 1025 01:08:45,270 --> 01:08:46,450 No, we don't. Put down the gun. 1026 01:08:47,630 --> 01:08:48,630 See? 1027 01:08:49,870 --> 01:08:50,870 It's not loaded. 1028 01:08:55,180 --> 01:08:56,180 Actually fucked up, Chris. 1029 01:08:58,060 --> 01:08:59,380 I know what you must be thinking. 1030 01:08:59,819 --> 01:09:02,920 You have no idea what I'm thinking. I can't explain. I can't explain 1031 01:09:04,640 --> 01:09:06,319 Remember this story I told you about Rand? 1032 01:09:07,640 --> 01:09:09,520 The problem, the hooker. Yeah, so? 1033 01:09:11,700 --> 01:09:12,700 That wasn't Rand. 1034 01:09:13,660 --> 01:09:14,899 That was me. I did that. 1035 01:09:15,680 --> 01:09:19,240 But see, what I didn't tell you is that she came crawling back to me a week 1036 01:09:19,240 --> 01:09:21,760 later. I was just testing. I like to do that. I like to push people. 1037 01:09:22,390 --> 01:09:25,930 See how much I can get away with and still have them want to be my friend. 1038 01:09:26,569 --> 01:09:27,729 Rand was your friend. 1039 01:09:28,029 --> 01:09:29,390 I fucking hated Rand. 1040 01:09:31,109 --> 01:09:32,450 He was mean to everybody. 1041 01:09:34,210 --> 01:09:35,670 You know, he always hated you. 1042 01:09:37,010 --> 01:09:38,010 Scholarship boy. 1043 01:09:39,750 --> 01:09:43,210 Everything was always handed to Rand, and not we had money, dude, we had cash. 1044 01:09:44,890 --> 01:09:46,029 Chicks, grades. 1045 01:09:47,569 --> 01:09:48,630 And then you come along. 1046 01:09:51,120 --> 01:09:52,760 And you do almost as well as us. 1047 01:09:53,399 --> 01:09:56,580 Maybe, maybe even better. And that drove Ran crazy. You come from nothing and do 1048 01:09:56,580 --> 01:09:58,620 better than us. Oh, my God. I didn't care. 1049 01:10:00,380 --> 01:10:01,380 I didn't care. 1050 01:10:03,680 --> 01:10:09,360 He used to joke all the time about how easy it would be to get you to kill 1051 01:10:09,360 --> 01:10:16,300 yourself so that he would get a 4 .0. So that we, him and I, both get a 1052 01:10:16,300 --> 01:10:17,880 4 .0. Isn't it ironic? 1053 01:10:18,560 --> 01:10:19,560 Don't you think? 1054 01:10:20,030 --> 01:10:21,030 A little. 1055 01:10:24,050 --> 01:10:26,350 You know, I've never trusted anybody in my whole life. 1056 01:10:30,410 --> 01:10:33,670 It's a casualty of the upper class. And this thing comes along. The thing. 1057 01:10:33,930 --> 01:10:38,250 It completely and totally relies on us trusting each other. And you trust me. 1058 01:10:38,370 --> 01:10:41,110 And I do. I totally, completely give you all my trust. 1059 01:10:43,390 --> 01:10:46,630 I've never had anybody like that in my life. And see, that's why. That's why. 1060 01:10:47,500 --> 01:10:50,680 I kept pushing you, and you stuck with me all the way to the end, buddy. 1061 01:10:53,940 --> 01:10:54,940 God. 1062 01:10:56,540 --> 01:10:58,640 I've never had anybody like that in my life. 1063 01:11:00,900 --> 01:11:01,900 Why Emma? 1064 01:11:05,880 --> 01:11:08,860 Well, I didn't do it to hurt you. 1065 01:11:10,780 --> 01:11:11,940 Let's just give it a test. 1066 01:11:12,160 --> 01:11:15,500 I mean, that, that, man, was just like the final test of our friendship. 1067 01:11:16,030 --> 01:11:17,130 You are really sick. 1068 01:11:20,150 --> 01:11:21,150 I know. 1069 01:11:22,190 --> 01:11:23,530 I know, and I'm sorry. 1070 01:11:24,790 --> 01:11:26,630 See, I've never had a real friend before. 1071 01:11:29,150 --> 01:11:32,450 Why can't I ever be fucking happy with the way things are? You know why? 1072 01:11:32,450 --> 01:11:33,450 of my dad. I don't want to hear this. 1073 01:11:33,650 --> 01:11:37,810 No, no, no. See, I don't think you understand the situation here, Chris. 1074 01:11:38,630 --> 01:11:40,390 I... God, I'm tired. 1075 01:11:40,770 --> 01:11:42,230 I just can't take it anymore. 1076 01:11:42,670 --> 01:11:43,670 Tim, what the fuck are you doing? 1077 01:11:44,880 --> 01:11:47,760 There's a situation here. They can't find Rand's body. 1078 01:11:48,600 --> 01:11:49,760 God damn it. 1079 01:11:50,880 --> 01:11:51,980 You want to go to Harvard? 1080 01:11:53,020 --> 01:11:54,680 You want a 4 .0? 1081 01:11:55,000 --> 01:11:57,700 I'm going to give you a fucking 4 .0. 1082 01:12:21,610 --> 01:12:22,630 We'll get through this together. 1083 01:12:24,690 --> 01:12:29,950 You know, it used to be that all you needed to get a good job in this country 1084 01:12:29,950 --> 01:12:31,010 was a high school diploma. 1085 01:12:32,350 --> 01:12:33,309 No, sir. 1086 01:12:33,310 --> 01:12:35,070 Then you had to have a college degree. 1087 01:12:35,810 --> 01:12:36,810 Not good enough. 1088 01:12:37,610 --> 01:12:38,870 Then it was a master's. 1089 01:12:39,770 --> 01:12:42,050 Hell, I don't even know what you can get after that. 1090 01:12:43,130 --> 01:12:46,930 But you know what the bottom line is, fellas? I mean, the real bottom line, 1091 01:12:46,930 --> 01:12:49,270 the liberal media will not tell you. 1092 01:12:50,730 --> 01:12:56,530 The human brain weighs the same today as it did 150 years ago. 1093 01:12:58,130 --> 01:12:59,130 Makes you think, huh? 1094 01:13:01,770 --> 01:13:02,770 Here's our boy. 1095 01:13:05,210 --> 01:13:06,390 How you doing, Mr. Mason? 1096 01:13:06,830 --> 01:13:09,050 Detective, where are you going in such a hurry? 1097 01:13:09,290 --> 01:13:12,810 Got finals to get to. Well, it can wait. We need to talk. 1098 01:13:13,050 --> 01:13:14,190 You want to take a ride in the car? 1099 01:13:15,130 --> 01:13:18,190 What, in this? No, I'm fine here. I'm going to be honest with you, Chris, all 1100 01:13:18,190 --> 01:13:19,230 right? I think. 1101 01:13:19,580 --> 01:13:20,358 No, correction. 1102 01:13:20,360 --> 01:13:22,860 I know you had something to do with Rand's death. 1103 01:13:23,380 --> 01:13:25,220 Excuse me. Have they found the body? No. 1104 01:13:25,560 --> 01:13:27,880 So it's not really a death. It's a missing person. 1105 01:13:29,220 --> 01:13:32,900 Now, why don't you tell us all those depressing books, videos, and CDs for 1106 01:13:33,280 --> 01:13:36,440 Hey, listen to me. I got three store fucking clerks that you bought the 1107 01:13:36,440 --> 01:13:39,480 motherfucker. We got receipts. One with your bank card. Now, how do you explain 1108 01:13:39,480 --> 01:13:40,480 that? He's clean. 1109 01:13:41,400 --> 01:13:42,820 Well, Tim ran out of cash. 1110 01:13:43,350 --> 01:13:46,270 Hey, his credit card got rejected, so I paid for everything. You're not lying to 1111 01:13:46,270 --> 01:13:49,770 him. Tim ran out of cash. Tim's father owns half this fucking state. Give me a 1112 01:13:49,770 --> 01:13:50,608 fucking break. 1113 01:13:50,610 --> 01:13:53,670 Hey, it's the truth. Why don't you go question Tim? What about the party? Tim 1114 01:13:53,670 --> 01:13:56,070 said you ran right after Ran, and no one ever saw you again. 1115 01:13:56,350 --> 01:13:57,350 He was lying. 1116 01:13:57,430 --> 01:14:00,250 What happened to this French girlie? She's not French. She's Canadian. 1117 01:14:00,530 --> 01:14:03,330 What the fuck is the difference, friend? She's French -Canadian, what I care. 1118 01:14:03,450 --> 01:14:04,329 She's from Toronto. 1119 01:14:04,330 --> 01:14:07,490 All your friends seem like they're committing suicide. I would get a little 1120 01:14:07,490 --> 01:14:10,590 of a complex with that. What did you do with Ran's body? Did you cut him up into 1121 01:14:10,590 --> 01:14:11,610 little fucking pieces? 1122 01:14:12,010 --> 01:14:13,010 You see a shriek? 1123 01:14:13,370 --> 01:14:17,310 Aren't we all? You cut her up? Yeah, that shrink must know something. Or 1124 01:14:17,310 --> 01:14:21,250 you fucking confessed to her. You're pretty set on getting into Harvard, 1125 01:14:21,250 --> 01:14:23,850 you? Well, it has crossed my mind. Why, are you gentlemen alumni? 1126 01:14:24,190 --> 01:14:26,730 That's real fucking funny, idiot. Do you smoke? 1127 01:14:27,070 --> 01:14:28,730 Were you guys concerned about my health all of a sudden? 1128 01:14:28,950 --> 01:14:33,390 Yeah? Well, hey, is this yours? You missing a fucking lighter? We found it 1129 01:14:33,390 --> 01:14:34,009 the cliff. 1130 01:14:34,010 --> 01:14:38,830 Why did you tell me that Rand was upset about Natalie being pregnant? We did an 1131 01:14:38,830 --> 01:14:40,410 autopsy. Natalie was not pregnant. 1132 01:14:40,870 --> 01:14:42,210 Look, are you guys gonna arrest me? 1133 01:14:43,070 --> 01:14:45,290 No, but as soon as we find that body, we will. 1134 01:14:45,590 --> 01:14:47,590 Right. What, are you a tough guy all of a sudden? 1135 01:14:47,810 --> 01:14:51,490 What, are you becoming a smart guy all of a sudden? You little fucking punk! 1136 01:14:51,490 --> 01:14:55,190 fucking punk! Give me pimps, prostitutes, anybody! You college kids! 1137 01:14:55,550 --> 01:14:57,090 You scum of the earth, man! 1138 01:14:59,170 --> 01:15:01,050 Relax, all right? Get out of here. 1139 01:15:01,650 --> 01:15:02,650 Fucking beat the shit. 1140 01:15:27,040 --> 01:15:28,040 Emma. Emma. 1141 01:15:34,500 --> 01:15:35,500 Chris. 1142 01:15:39,480 --> 01:15:41,060 Did you bring the tape? Yeah. 1143 01:15:41,440 --> 01:15:42,480 Why are we meeting out here? 1144 01:15:42,700 --> 01:15:43,700 Do you have the tape? 1145 01:15:44,160 --> 01:15:44,959 Here it is. 1146 01:15:44,960 --> 01:15:46,420 And it has everything on it, right? Yes. 1147 01:15:47,080 --> 01:15:50,360 To whom it may concern, I... 1148 01:15:50,650 --> 01:15:56,950 being of sound mind but broken spirit, have decided to take my own life. 1149 01:15:57,410 --> 01:16:02,330 There's no one to blame but a society that has pushed its youth too hard and 1150 01:16:02,330 --> 01:16:06,710 fast without ever giving them a parachute if they fail. 1151 01:16:10,710 --> 01:16:11,710 I'm sorry. 1152 01:16:13,150 --> 01:16:15,010 Be careful who you trust, Chris. 1153 01:16:15,890 --> 01:16:17,050 Space is facts. 1154 01:16:18,050 --> 01:16:19,550 Chris, your game's over. 1155 01:16:20,110 --> 01:16:21,250 You have one choice left. 1156 01:16:21,750 --> 01:16:24,650 You go out like a man or a big fat girl. 1157 01:16:25,710 --> 01:16:26,710 How are you? 1158 01:16:27,130 --> 01:16:30,050 I tried to snag some dignity out of this whole thing, huh? 1159 01:16:32,230 --> 01:16:35,610 You want me to kill myself, huh? Ran wasn't enough for you? 1160 01:16:35,890 --> 01:16:39,710 Would have been if we ever found the body, but semester's coming towards an 1161 01:16:39,830 --> 01:16:41,270 Grades are right around the corner. 1162 01:16:42,070 --> 01:16:43,270 I take the initiative. 1163 01:16:44,010 --> 01:16:45,310 You can respect that, right? 1164 01:16:46,690 --> 01:16:47,690 Emma does. 1165 01:16:55,660 --> 01:16:56,660 Hey, Tim. 1166 01:16:58,980 --> 01:17:02,640 We are all graduating together in prison. 1167 01:17:02,880 --> 01:17:04,720 It wasn't me. It was all her idea. 1168 01:17:05,240 --> 01:17:06,420 Chris, what did we do? 1169 01:17:06,920 --> 01:17:09,760 We killed Rand and Natalie. 1170 01:17:11,720 --> 01:17:13,860 I'm going to take responsibility for my actions. 1171 01:17:29,840 --> 01:17:30,920 Why'd you want to kill yourself? 1172 01:17:32,680 --> 01:17:33,680 I was depressed. 1173 01:17:35,380 --> 01:17:36,620 The whole thing with Natalie. 1174 01:17:38,640 --> 01:17:39,800 My grades sucked. 1175 01:17:43,040 --> 01:17:45,500 I just felt like my whole life was crumbling in front of me. 1176 01:17:48,140 --> 01:17:50,780 You thought killing yourself would solve all your problems? 1177 01:17:51,380 --> 01:17:52,380 I don't know. 1178 01:17:53,880 --> 01:17:55,920 I went back to the dorm and wrote that note. 1179 01:18:00,080 --> 01:18:02,260 I guess I just wanted everybody to feel sorry for me. 1180 01:18:04,320 --> 01:18:07,760 I swear I never knew all that shit was going to. What happened that night at 1181 01:18:07,760 --> 01:18:08,760 town? 1182 01:18:09,940 --> 01:18:13,160 Well, like I said, I was drunk. 1183 01:18:15,880 --> 01:18:17,400 I had this big fight with Natalie. 1184 01:18:19,180 --> 01:18:20,180 I hit Chris. 1185 01:18:23,560 --> 01:18:24,800 I know this is hard. 1186 01:18:29,900 --> 01:18:30,900 Thank you. 1187 01:18:43,660 --> 01:18:48,240 Anyway, there I was, all by myself on the cliff. 1188 01:18:49,640 --> 01:18:51,420 I don't even remember walking there. 1189 01:18:52,180 --> 01:18:55,480 I put the note in the bottle. I saw you go over the cliff. 1190 01:18:55,920 --> 01:18:56,920 Did you? 1191 01:18:58,220 --> 01:19:02,300 Then I started to think about my parents and my friends. 1192 01:19:03,800 --> 01:19:06,200 I mean, here I was about to kill myself. 1193 01:19:07,980 --> 01:19:12,180 I know I had problems, but did I really need to jump? 1194 01:19:13,480 --> 01:19:14,480 Stop. 1195 01:19:16,820 --> 01:19:18,180 I swear I'll shoot you. 1196 01:19:19,140 --> 01:19:20,160 What'd you do next? 1197 01:19:22,120 --> 01:19:26,440 I hitched a ride downtown to the butt date. 1198 01:19:28,300 --> 01:19:30,200 I acted like such an asshole at that party. 1199 01:19:31,700 --> 01:19:33,260 Couldn't face my friends after that. 1200 01:19:33,580 --> 01:19:34,580 Where'd you go? 1201 01:19:35,300 --> 01:19:37,220 I made my way down to West Palm Beach. 1202 01:19:38,800 --> 01:19:40,220 I have some friends down there. 1203 01:19:42,340 --> 01:19:43,400 I just hung out. 1204 01:19:44,560 --> 01:19:46,440 I always planned on coming back. 1205 01:19:46,700 --> 01:19:48,500 You left the suicide note behind. 1206 01:19:57,100 --> 01:19:58,240 I totally forgot about it. 1207 01:20:01,040 --> 01:20:02,060 I was wasted. 1208 01:20:04,940 --> 01:20:06,440 I can't believe what happened. 1209 01:20:08,560 --> 01:20:09,560 First Natalie. 1210 01:20:12,640 --> 01:20:14,300 One more step and I'll shoot all of you. 1211 01:20:14,820 --> 01:20:16,020 You don't want to do that. 1212 01:20:16,620 --> 01:20:18,260 Chris, put the gun down. 1213 01:20:18,640 --> 01:20:19,980 Chris, what are you thinking? 1214 01:20:20,740 --> 01:20:22,060 Look at your life. 1215 01:20:23,420 --> 01:20:24,740 You're not getting into Harvard. 1216 01:20:25,660 --> 01:20:26,660 Fucking your girlfriend. 1217 01:20:26,940 --> 01:20:29,240 Your roommates have been planning your death all semester. 1218 01:20:30,040 --> 01:20:34,180 Hmm. If I were you, I'd jump. 1219 01:20:34,540 --> 01:20:35,620 And then my roommate. 1220 01:20:37,420 --> 01:20:38,420 Jesus. 1221 01:20:41,180 --> 01:20:42,340 I must be cursed. 1222 01:20:44,980 --> 01:20:49,020 I know, I know. I shouldn't blame myself. 1223 01:20:51,720 --> 01:20:54,580 One more fucking step and I'll shoot you. 1224 01:20:54,960 --> 01:20:55,960 One. 1225 01:20:59,280 --> 01:21:00,280 Fuck you. 1226 01:21:00,780 --> 01:21:02,160 Come on, you big girl. 1227 01:21:02,740 --> 01:21:05,160 I thought you said you were going to shoot me, huh? 1228 01:21:05,840 --> 01:21:06,840 Well, shoot! 1229 01:21:09,040 --> 01:21:12,160 With friends like you, who wants to live? 1230 01:21:21,360 --> 01:21:23,280 I'll tell you the rest later. No, it's all right. 1231 01:21:24,780 --> 01:21:25,780 Get a few more minutes. 1232 01:21:27,540 --> 01:21:29,160 Why don't we see this through to the end? 1233 01:21:33,720 --> 01:21:35,920 It figures you'd shoot blanks. 1234 01:21:40,400 --> 01:21:41,400 That's cold. 1235 01:21:45,360 --> 01:21:46,360 Well, muchacho? 1236 01:21:48,920 --> 01:21:50,980 I think you've run out of options. 1237 01:21:55,210 --> 01:21:56,970 Well, I might have one left. 1238 01:21:57,830 --> 01:21:58,830 Really? 1239 01:21:59,390 --> 01:22:05,150 What the fuck are you doing? 1240 01:22:08,070 --> 01:22:09,990 Loading bullets into the gun. 1241 01:22:11,270 --> 01:22:12,770 Hey, Rand, how was West Palm Beach? 1242 01:22:14,330 --> 01:22:15,330 Unseasonably cold. 1243 01:22:16,670 --> 01:22:18,390 I told you, you should have gone to Las Vegas. 1244 01:22:20,130 --> 01:22:21,470 I don't like to gamble. 1245 01:22:30,129 --> 01:22:32,870 You gotta be fucking kidding me. 1246 01:22:54,330 --> 01:22:55,930 I'm really gonna miss that guy. 1247 01:22:56,950 --> 01:22:58,230 No, this isn't personal. 1248 01:22:58,990 --> 01:22:59,990 It's just business. 1249 01:23:01,110 --> 01:23:03,590 Hold on a minute. This is not happening. 1250 01:23:04,310 --> 01:23:05,730 Nobody ever liked you anyway. 1251 01:23:07,790 --> 01:23:10,390 I guess now we're really going to see how far you can push people. 1252 01:23:13,930 --> 01:23:15,990 Oh, I almost forgot. 1253 01:23:16,970 --> 01:23:18,110 You're suicide now. 1254 01:23:19,070 --> 01:23:22,990 Harvard's really not going to be the same without you. Yeah, we'll dedicate a 1255 01:23:22,990 --> 01:23:24,290 wing to you in the psych department. 1256 01:23:25,250 --> 01:23:26,250 Dick fuck. 1257 01:23:34,800 --> 01:23:36,040 You can't shoot me. 1258 01:23:37,000 --> 01:23:39,800 You morons. It's gotta look like a suicide. 1259 01:23:40,980 --> 01:23:41,980 Oh, fuck! 1260 01:24:10,120 --> 01:24:11,120 Hey, Emma. 1261 01:24:16,520 --> 01:24:17,520 Oh, my God. 1262 01:24:18,280 --> 01:24:19,280 Are you in? 1263 01:24:22,060 --> 01:24:23,060 Or are you out? 1264 01:24:46,800 --> 01:24:52,340 I assume the chancellor already told you about your option of taking the 4 .0. 1265 01:24:53,120 --> 01:24:54,120 Yeah. 1266 01:24:55,220 --> 01:24:56,220 It's weird. 1267 01:24:57,240 --> 01:25:01,640 Everybody thinks I killed myself and now I get a 4 .0. 1268 01:25:02,000 --> 01:25:08,840 Well, your roommate did commit suicide since you were never 1269 01:25:08,840 --> 01:25:10,120 legally declared dead. 1270 01:25:11,220 --> 01:25:12,800 You're still a registered student. 1271 01:25:13,280 --> 01:25:14,560 I didn't want to take it. 1272 01:25:15,940 --> 01:25:17,800 Chris and I talked about it for a long time. 1273 01:25:19,060 --> 01:25:21,840 It didn't seem right to take advantage of Tim's death like that. 1274 01:25:22,920 --> 01:25:24,400 What made you change your mind? 1275 01:25:26,140 --> 01:25:27,140 We talked to Emma. 1276 01:25:28,680 --> 01:25:29,760 You know Natalie's roommate? 1277 01:25:33,440 --> 01:25:34,580 Emma took the 4 -0. 1278 01:25:35,420 --> 01:25:36,660 We did an autopsy. 1279 01:25:37,060 --> 01:25:38,220 Natalie was not pregnant. 1280 01:25:39,480 --> 01:25:43,160 She explained to us that it's what Tim would have wanted. 1281 01:25:45,320 --> 01:25:46,320 You know? 1282 01:25:49,100 --> 01:25:50,780 We're all huntin' to go to Harvard grad. 1283 01:25:54,080 --> 01:25:55,080 Together. 1284 01:25:56,480 --> 01:25:57,800 Like he always dreamed of. 1285 01:26:00,300 --> 01:26:01,960 What are you gonna get your master, then? 1286 01:26:04,460 --> 01:26:07,480 Thinking about... drama. 1287 01:26:34,880 --> 01:26:37,500 We'll be right back. 92859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.