All language subtitles for Whispers.Of.Fate.2025.S01E01.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.X264-ColorTV1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,560 --> 00:01:28,040
(改編自火星女頻小說《千劫眉》
原著:藤萍)
2
00:01:28,120 --> 00:01:28,960
(本故事純屬虛構)
3
00:02:21,520 --> 00:02:22,760
賣身葬父?
4
00:02:22,840 --> 00:02:24,040
對啊
5
00:02:24,120 --> 00:02:25,160
你沒聽說嗎?
6
00:02:25,240 --> 00:02:27,720
這姑娘是城主從城郊買回來的
7
00:02:27,800 --> 00:02:30,040
城主年紀都快趕上她爹了
8
00:02:30,560 --> 00:02:32,760
我說嘛,這姑娘又年輕又漂亮的
9
00:02:32,840 --> 00:02:35,040
-怎麼會願意給城主做妾
-好
10
00:02:35,120 --> 00:02:36,840
好了…別說了,喝吧…
11
00:02:36,920 --> 00:02:38,080
來…
12
00:02:48,360 --> 00:02:49,200
-好
-來…
13
00:02:49,280 --> 00:02:50,240
-城主,恭喜…
-城主
14
00:02:50,320 --> 00:02:51,520
-來…
-恭喜呀
15
00:02:51,600 --> 00:02:53,160
-城主,敬您一杯
-恭喜
16
00:02:53,240 --> 00:02:54,080
同飲
17
00:02:58,440 --> 00:02:59,880
城主…
18
00:02:59,960 --> 00:03:01,120
-來…
-請
19
00:03:01,200 --> 00:03:02,040
恭喜
20
00:03:08,120 --> 00:03:09,240
奢靡
21
00:03:11,080 --> 00:03:12,920
-愚痴
-满上…
22
00:03:13,640 --> 00:03:14,800
好酒量
23
00:03:14,880 --> 00:03:15,880
饕餮
24
00:03:18,240 --> 00:03:19,280
淫邪
25
00:03:25,760 --> 00:03:27,720
汝等罪孽深重
26
00:03:28,280 --> 00:03:29,800
配得上一曲
27
00:03:32,080 --> 00:03:33,160
音殺
28
00:06:26,080 --> 00:06:27,360
方才言道
29
00:06:27,440 --> 00:06:29,960
郝府滿門上下百餘條性命
30
00:06:30,040 --> 00:06:32,640
竟於頃刻之間齊齊斃命
31
00:06:32,720 --> 00:06:34,880
死者各個體無外傷
32
00:06:34,960 --> 00:06:37,000
唯有雙耳汩汩流血
33
00:06:38,040 --> 00:06:39,560
此情此景
34
00:06:39,640 --> 00:06:40,880
不由讓人聯想起
35
00:06:40,960 --> 00:06:43,960
武林失傳的音殺功
36
00:06:44,040 --> 00:06:45,840
話說十年前,天都峰上
37
00:06:46,440 --> 00:06:49,360
江湖七大高手鏖戰前朝國師
38
00:06:49,440 --> 00:06:50,880
一闕陰陽
39
00:06:50,960 --> 00:06:55,040
那一戰打得是昏天黑地,血流漂杵
40
00:06:55,760 --> 00:06:59,880
終是換來了江湖如今的太平啊
41
00:06:59,960 --> 00:07:00,920
其中
42
00:07:01,000 --> 00:07:03,680
周睇樓方周,方弦主所倚仗的
43
00:07:03,760 --> 00:07:06,120
正是那音殺功
44
00:07:06,200 --> 00:07:09,640
據說周睇樓除去方弦主善琴
45
00:07:09,720 --> 00:07:14,280
其餘弟子也分別擅長笛子、琵琶和鼓
46
00:07:14,360 --> 00:07:17,680
怎料四年前方弦主竟遭人暗算
47
00:07:17,760 --> 00:07:20,000
周睇樓也從此荒廢
48
00:07:20,080 --> 00:07:24,320
幾名徒弟更是生死未卜
49
00:07:26,360 --> 00:07:29,480
而今黑衣琵琶客攜音殺功
50
00:07:29,560 --> 00:07:32,680
禍亂江湖,肆意妄為
51
00:07:32,760 --> 00:07:33,600
亦有人雲
52
00:07:33,680 --> 00:07:35,360
此人正是那場變故中
53
00:07:35,440 --> 00:07:38,600
失蹤的周睇樓傳人
54
00:07:42,320 --> 00:07:44,760
中原劍會劍主邵延屏得報
55
00:07:45,280 --> 00:07:48,640
即派其關門弟子善峰堂鍾春髻
56
00:07:49,280 --> 00:07:51,800
率劍會弟子遠赴雁縣
57
00:07:51,880 --> 00:07:55,280
誓要將此江湖惡徒緝拿歸案
58
00:07:55,360 --> 00:07:57,600
血債血償
59
00:08:12,080 --> 00:08:13,040
鍾女俠
60
00:08:13,120 --> 00:08:15,480
此人剛剛交代了黑衣琵琶客的相貌
61
00:08:26,600 --> 00:08:28,480
我知道的都說了
62
00:08:29,080 --> 00:08:30,760
其他的我真的不知道了
63
00:08:33,080 --> 00:08:35,200
我真的不認識那個人
64
00:08:35,280 --> 00:08:36,200
楊城主
65
00:08:37,200 --> 00:08:38,320
這是怎麼回事?
66
00:08:38,880 --> 00:08:40,320
到底是誰讓你用刑的?
67
00:08:41,080 --> 00:08:41,960
鍾女俠
68
00:08:42,640 --> 00:08:45,360
你可知道在婚宴當天的慘狀?
69
00:08:45,440 --> 00:08:46,560
那可是死了100多口人啊
70
00:08:47,160 --> 00:08:48,480
只有她毫髮無傷
71
00:08:48,560 --> 00:08:50,240
此事極不尋常
72
00:08:50,320 --> 00:08:52,400
我懷疑她就是凶犯的內應
73
00:08:52,960 --> 00:08:55,400
何況郝大哥對我有救命的恩情
74
00:08:55,480 --> 00:08:57,160
我就想儘快問出凶手下落
75
00:08:57,240 --> 00:08:58,160
所以才會…
76
00:08:58,240 --> 00:08:59,080
楊城主
77
00:09:01,920 --> 00:09:02,760
你有證據嗎?
78
00:09:03,840 --> 00:09:06,000
濫用私刑有違劍會宗旨
79
00:09:06,080 --> 00:09:07,600
城主不會不清楚吧?
80
00:09:09,960 --> 00:09:11,120
先把人放了
81
00:09:11,920 --> 00:09:12,920
來人
82
00:09:13,000 --> 00:09:14,120
把疑犯給我放了
83
00:09:14,200 --> 00:09:15,080
是
84
00:09:16,360 --> 00:09:17,280
楊城主
85
00:09:19,360 --> 00:09:20,360
她還不是疑犯
86
00:09:21,920 --> 00:09:23,480
這裡發生的一切
87
00:09:23,560 --> 00:09:25,360
我都會如實稟報給邵劍主
88
00:09:34,360 --> 00:09:35,200
姑娘
89
00:09:36,400 --> 00:09:37,440
沒事了…
90
00:09:38,280 --> 00:09:39,120
不用害怕
91
00:09:42,920 --> 00:09:44,240
多謝姑娘
92
00:09:52,080 --> 00:09:53,240
不著急
93
00:09:56,400 --> 00:09:57,320
沒事了
94
00:09:59,000 --> 00:10:00,640
我問你幾個問題
95
00:10:00,720 --> 00:10:02,600
姑娘只需照實回答
96
00:10:02,680 --> 00:10:05,400
中原劍會斷不會冤枉任何人
97
00:10:06,160 --> 00:10:07,280
姑娘請問
98
00:10:07,800 --> 00:10:09,800
案發當晚,你都看到了什麼?
99
00:10:10,440 --> 00:10:12,800
有沒有聽到過什麼不尋常的聲音?
100
00:10:15,000 --> 00:10:16,120
當時
101
00:10:16,200 --> 00:10:18,680
我聽見一陣攝人心魂的琵琶聲
102
00:10:19,560 --> 00:10:21,840
突然間感覺四肢無力
103
00:10:21,920 --> 00:10:23,880
意識也變得有些模糊
104
00:10:25,200 --> 00:10:26,480
不知道過了多久
105
00:10:27,560 --> 00:10:28,920
我慢慢甦醒
106
00:10:29,480 --> 00:10:31,440
四周變得異常安靜
107
00:10:31,520 --> 00:10:33,600
靜得讓人心裡發慌
108
00:11:35,560 --> 00:11:38,160
大婚之夜,為何不笑?
109
00:11:45,760 --> 00:11:47,920
說話呀,阿誰姑娘
110
00:11:50,280 --> 00:11:52,080
記住我的樣子
111
00:11:52,160 --> 00:11:54,720
我們還會再見面的
112
00:12:25,360 --> 00:12:28,400
故意留下活口來指認自己
113
00:12:29,280 --> 00:12:30,160
為什麼?
114
00:12:30,720 --> 00:12:31,880
管他為什麼
115
00:12:31,960 --> 00:12:34,160
-這次我們終於知道他的相貌了
-稟城主
116
00:12:35,920 --> 00:12:37,240
凶手找到了
117
00:12:37,840 --> 00:12:39,560
人就在城郊十里外的金葉寺
118
00:12:40,600 --> 00:12:44,320
(金葉寺)
119
00:12:48,320 --> 00:12:50,520
(金葉寺)
120
00:12:55,200 --> 00:12:58,840
也不知道方丈被你們灌了什麼迷魂湯
121
00:12:58,920 --> 00:13:01,320
養了你們大半年,結果呢?
122
00:13:01,920 --> 00:13:04,520
不聽佛法,也不幫寺裡做事
123
00:13:04,600 --> 00:13:06,720
一個就知道在那喝茶、刻木頭
124
00:13:06,800 --> 00:13:08,760
另一個只會偷雞、睡懶覺
125
00:13:08,840 --> 00:13:09,960
那麼大個人了
126
00:13:10,040 --> 00:13:11,400
整日混吃等死
127
00:13:11,480 --> 00:13:14,080
好意思讓我個孩子伺候你們
128
00:13:24,880 --> 00:13:26,600
施主們,這是…
129
00:13:26,680 --> 00:13:28,040
找人
130
00:13:28,120 --> 00:13:30,320
不知施主要找的是哪一位?
131
00:13:31,240 --> 00:13:32,760
說
132
00:13:32,840 --> 00:13:34,320
寺裡那個年輕男人在哪兒?
133
00:13:36,360 --> 00:13:38,440
別跟他廢話,進去搜
134
00:13:38,520 --> 00:13:39,520
楊尚青
135
00:13:40,040 --> 00:13:42,320
你怎可對無辜小孩下如此重手?
136
00:13:42,400 --> 00:13:44,280
你究竟是雁城城主
137
00:13:44,360 --> 00:13:45,440
還是黑道匪首?
138
00:13:47,360 --> 00:13:49,160
小師父,你沒事吧?
139
00:13:49,240 --> 00:13:50,360
沒事
140
00:13:50,440 --> 00:13:51,560
他們是什麼人啊?
141
00:13:51,640 --> 00:13:53,680
是他們把你打成這樣的嗎?
142
00:13:54,600 --> 00:13:56,680
-快走
-施主小心
143
00:13:56,760 --> 00:13:59,440
鍾堂主別忘了,此案牽連頗深
144
00:13:59,520 --> 00:14:01,200
金葉寺膽敢窩藏疑犯
145
00:14:01,280 --> 00:14:02,760
每一個人都可能會是幫凶
146
00:14:03,360 --> 00:14:04,320
給我進去搜
147
00:14:04,400 --> 00:14:05,640
是
148
00:14:15,960 --> 00:14:18,760
老子好不容易得空睡個覺
149
00:14:19,440 --> 00:14:21,120
來了一群野狗亂吠
150
00:14:30,880 --> 00:14:31,880
我數三個數
151
00:14:32,480 --> 00:14:35,640
還留在這不走的,別怪我不客氣
152
00:14:38,160 --> 00:14:40,200
-你是何人?
-一
153
00:15:04,800 --> 00:15:05,640
人呢?
154
00:15:06,680 --> 00:15:07,800
怎麼不見了?
155
00:15:07,880 --> 00:15:09,280
大膽狂徒
156
00:15:09,360 --> 00:15:10,480
給我搜
157
00:15:10,560 --> 00:15:11,480
是
158
00:15:21,000 --> 00:15:22,640
一環渡月
159
00:15:23,680 --> 00:15:24,640
你是天上雲
160
00:15:25,240 --> 00:15:26,080
池雲?
161
00:15:26,840 --> 00:15:28,600
你把阿誰姑娘帶到哪了?
162
00:15:29,400 --> 00:15:30,960
看這人的輕功
163
00:15:31,040 --> 00:15:33,200
一定是那個人的小弟
164
00:15:33,280 --> 00:15:34,320
三
165
00:15:45,040 --> 00:15:46,680
城主…
166
00:15:52,040 --> 00:15:53,440
老子是不是黑道
167
00:15:54,240 --> 00:15:56,080
還輪不到你這孬種來評說
168
00:15:56,600 --> 00:15:58,880
池雲,快交還阿誰姑娘
169
00:15:58,960 --> 00:16:01,160
好讓你們帶回去繼續拷打?
170
00:16:07,640 --> 00:16:10,240
中原劍會會徹查此事,勿枉勿縱
171
00:16:11,080 --> 00:16:13,080
你強行擄人同樣犯法
172
00:16:13,160 --> 00:16:14,640
什麼破中原劍會?
173
00:16:14,720 --> 00:16:16,160
能管到老子頭上?
174
00:16:49,760 --> 00:16:51,200
他叫鳳鳳
175
00:16:52,320 --> 00:16:53,680
他剛剛被吵醒
176
00:16:55,440 --> 00:16:57,800
可否請姑娘幫忙哄一哄?
177
00:18:03,160 --> 00:18:04,200
你…
178
00:18:04,800 --> 00:18:05,840
真的是你
179
00:18:08,400 --> 00:18:10,160
姑娘見過我?
180
00:18:11,200 --> 00:18:13,320
容貌確實是一模一樣
181
00:18:13,880 --> 00:18:16,120
可眼神卻完全不同
182
00:19:39,520 --> 00:19:40,600
音殺功?
183
00:19:52,560 --> 00:19:54,880
現在還有誰想要進去嗎?
184
00:19:56,800 --> 00:19:58,480
內院的這位高手功力匪淺
185
00:19:58,560 --> 00:19:59,680
我們打不過
186
00:19:59,760 --> 00:20:02,520
但在下必須見他一面才能排除嫌疑
187
00:20:02,600 --> 00:20:04,120
還請帶路
188
00:20:04,200 --> 00:20:06,120
鍾姑娘,你…
189
00:20:07,560 --> 00:20:08,400
女俠
190
00:20:08,960 --> 00:20:09,880
有種
191
00:20:10,560 --> 00:20:12,600
我欣賞你,請
192
00:20:13,640 --> 00:20:15,840
剩下的人回去等消息
193
00:20:23,400 --> 00:20:24,320
滾
194
00:20:26,320 --> 00:20:27,320
你要說什麼?
195
00:20:28,640 --> 00:20:29,560
鍾姑娘
196
00:20:30,160 --> 00:20:32,360
你若是敢動鍾姑娘一根汗毛
197
00:20:32,960 --> 00:20:36,800
中原劍會的邵劍主是不會放過你的
198
00:20:40,280 --> 00:20:42,160
剛才他…他說什麼了?
199
00:20:43,640 --> 00:20:45,160
施主換上這件
200
00:20:45,240 --> 00:20:46,240
不要著涼了
201
00:20:50,840 --> 00:20:51,880
唐儷辭
202
00:20:52,880 --> 00:20:53,720
阿誰姑娘
203
00:20:55,320 --> 00:20:57,640
剛才是讓你幫我照看一下這位姑娘
204
00:20:58,160 --> 00:20:59,880
沒讓你來搶我風頭
205
00:21:04,520 --> 00:21:06,960
-誰要你幫了?
-你打輸了嗎?
206
00:21:07,040 --> 00:21:09,360
-我堂堂天上雲,我怎麼…
-既然沒輸
207
00:21:09,440 --> 00:21:11,040
那就不算幫忙
208
00:21:12,120 --> 00:21:13,360
有道理啊
209
00:21:18,040 --> 00:21:20,440
他就是凶手嗎?
210
00:21:20,520 --> 00:21:22,120
凶手像他
211
00:21:23,080 --> 00:21:24,040
像?
212
00:21:24,640 --> 00:21:27,080
身量、樣貌一模一樣
213
00:21:28,800 --> 00:21:29,800
可是…
214
00:21:32,080 --> 00:21:34,560
適才親眼所見公子的音殺之術
215
00:21:35,160 --> 00:21:38,520
公子莫非出自江南周睇樓?
216
00:21:49,040 --> 00:21:52,200
在下中原劍會鍾春髻
煩請公子協助調查
217
00:21:52,280 --> 00:21:54,400
三日前郝府血案
218
00:21:55,960 --> 00:21:57,640
池雲,起來
219
00:21:58,160 --> 00:21:59,160
我?
220
00:22:00,080 --> 00:22:01,040
起來
221
00:22:04,600 --> 00:22:08,680
敢問公子三日前戌時至亥時之間
222
00:22:08,760 --> 00:22:10,840
人在何方、做些什麼
223
00:22:10,920 --> 00:22:12,120
誰可以作證?
224
00:22:12,200 --> 00:22:15,240
你明知非我敵手
225
00:22:15,320 --> 00:22:17,160
為什麼要進來見我?
226
00:22:18,680 --> 00:22:22,080
若我身亡便證明公子與血案相關
227
00:22:22,160 --> 00:22:25,240
以我一人之命換得一個真相,值得
228
00:22:25,840 --> 00:22:27,160
你是邵延屏的徒弟?
229
00:22:27,240 --> 00:22:29,080
邵延屏正是家師
230
00:22:29,160 --> 00:22:30,280
果然是這樣
231
00:22:30,360 --> 00:22:32,520
不然怎麼會說出以命換真相這種話呢
232
00:22:34,200 --> 00:22:35,080
你明知
233
00:22:35,960 --> 00:22:37,240
非我敵手
234
00:22:37,840 --> 00:22:39,400
為什麼要進來見我?
235
00:22:40,280 --> 00:22:41,760
在下奉劍會之令查案
236
00:22:41,840 --> 00:22:43,640
如果閣下閃爍其辭
237
00:22:43,720 --> 00:22:44,800
只想折辱在下
238
00:22:44,880 --> 00:22:48,280
那就莫怪在下以嫌犯的名義緝拿你
239
00:22:52,920 --> 00:22:54,440
你明知非我敵手
240
00:22:55,040 --> 00:22:58,160
為什麼要進來見我?
241
00:22:58,240 --> 00:22:59,280
你…
242
00:23:06,040 --> 00:23:06,880
唐狐狸
243
00:23:07,840 --> 00:23:09,560
你是喝茶把喉嚨喝壞了嗎?
244
00:23:10,360 --> 00:23:11,320
怎麼就會這一句話?
245
00:23:18,560 --> 00:23:19,640
我明白了
246
00:23:19,720 --> 00:23:21,680
唐公子,鍾某會再來的
247
00:23:23,160 --> 00:23:25,200
阿誰姑娘,我帶你回去
248
00:23:25,280 --> 00:23:28,120
阿誰姑娘留在這裡會更安全
249
00:23:36,720 --> 00:23:39,560
那勞煩唐公子照顧好阿誰姑娘
250
00:23:42,840 --> 00:23:43,920
鍾姑娘
251
00:23:45,320 --> 00:23:46,760
謝謝你
252
00:23:47,760 --> 00:23:48,920
姑娘不必客氣
253
00:23:51,640 --> 00:23:52,840
唐狐狸
254
00:23:52,920 --> 00:23:54,040
你和那姑娘
255
00:23:54,720 --> 00:23:56,200
打什麼啞謎呢?
256
00:23:57,040 --> 00:23:58,040
阿誰姑娘
257
00:24:00,240 --> 00:24:02,240
你知道我問的是什麼問題嗎?
258
00:24:05,720 --> 00:24:08,600
合著就我一個人搞不懂是嗎?
259
00:24:09,120 --> 00:24:10,160
既然搞不懂
260
00:24:11,240 --> 00:24:12,320
那為何不問呢?
261
00:24:12,920 --> 00:24:15,240
我這不正在問你嗎?
262
00:24:15,320 --> 00:24:17,320
問我又不會有答案
263
00:24:19,280 --> 00:24:20,680
我問邵延屏徒弟去
264
00:24:21,440 --> 00:24:22,280
池雲
265
00:24:23,080 --> 00:24:24,560
你若見到鍾姑娘
266
00:24:24,640 --> 00:24:26,120
再幫我問個問題
267
00:24:26,200 --> 00:24:27,040
什麼問題?
268
00:24:27,760 --> 00:24:30,120
什麼事情是在喜宴上
269
00:24:30,680 --> 00:24:32,280
所有人都做了
270
00:24:32,360 --> 00:24:34,120
唯獨新娘沒有做的?
271
00:24:35,320 --> 00:24:36,360
行吧
272
00:24:37,720 --> 00:24:39,720
既然公子並非凶手
273
00:24:39,800 --> 00:24:43,040
那為何你們二人相貌一模一樣?
274
00:24:43,720 --> 00:24:45,320
自然是因為
275
00:24:45,400 --> 00:24:47,080
我們曾經相識
276
00:24:47,720 --> 00:24:48,800
公子知道
277
00:24:49,880 --> 00:24:50,800
他是誰?
278
00:24:54,040 --> 00:24:55,400
一位仇敵
279
00:24:56,080 --> 00:24:57,880
假扮成我的樣子
280
00:24:57,960 --> 00:24:59,400
來向我尋仇
281
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
池少俠
282
00:25:27,920 --> 00:25:29,000
你的跟班們呢?
283
00:25:29,600 --> 00:25:31,040
我讓他們先去郝府了
284
00:25:31,120 --> 00:25:32,320
我想一個人先去探探
285
00:25:33,080 --> 00:25:35,160
池少俠匆匆趕來
286
00:25:35,240 --> 00:25:36,640
是有要事嗎?
287
00:25:36,720 --> 00:25:38,160
唐狐狸
288
00:25:38,920 --> 00:25:40,240
到底跟你說什麼了?
289
00:25:40,320 --> 00:25:42,640
唐公子方才問了我三個問題呀
290
00:25:43,240 --> 00:25:45,280
池少俠不是也在場聽到了嗎?
291
00:25:45,360 --> 00:25:46,200
沒聽懂
292
00:25:48,880 --> 00:25:50,720
唐公子問我的第一個問題
293
00:25:50,800 --> 00:25:52,320
為什麼要見他
294
00:25:53,080 --> 00:25:55,800
是因為劍會要我調查郝府滅門血案
295
00:25:55,880 --> 00:25:56,960
我領命而來
296
00:25:57,040 --> 00:25:58,640
至於第二個問題
297
00:25:58,720 --> 00:26:00,440
看上去是同一個問題
298
00:26:00,960 --> 00:26:03,560
但其實意思各不相同
299
00:26:03,640 --> 00:26:05,840
就是唐公子若真是凶手
300
00:26:05,920 --> 00:26:07,560
我們顯然不是他的對手
301
00:26:07,640 --> 00:26:10,440
那為什麼他不殺了我和阿誰姑娘
302
00:26:13,440 --> 00:26:16,280
且為什麼不逃?
303
00:26:17,640 --> 00:26:19,200
原來如此
304
00:26:19,280 --> 00:26:20,800
那第三個問題呢?
305
00:26:21,720 --> 00:26:23,280
第三個問題呢
306
00:26:23,360 --> 00:26:25,000
唐公子想問的
307
00:26:25,080 --> 00:26:26,520
其實是
308
00:26:26,600 --> 00:26:27,440
你
309
00:26:28,000 --> 00:26:28,880
為什麼
310
00:26:29,600 --> 00:26:30,680
會懷疑我?
311
00:26:31,440 --> 00:26:32,480
這便是要我去想
312
00:26:32,560 --> 00:26:34,480
阿誰姑娘指認他的理由
313
00:26:34,560 --> 00:26:36,800
-記住我的樣子
-而這個理由
314
00:26:36,880 --> 00:26:39,440
-當然是因為阿誰姑娘見到了凶手
-我們還會再見面的
315
00:26:39,520 --> 00:26:42,920
能指認唐公子與凶手形貌相同
316
00:26:43,480 --> 00:26:44,320
懂了
317
00:26:46,640 --> 00:26:47,960
那他直說不就完了?
318
00:26:49,280 --> 00:26:50,280
還有個問題
319
00:26:50,360 --> 00:26:52,280
是唐狐狸後來讓我問你的
320
00:26:53,000 --> 00:26:54,760
有什麼事情是喜宴上
321
00:26:54,840 --> 00:26:56,960
所有人都做了,但新娘子沒做的?
322
00:27:04,080 --> 00:27:05,480
這案件迷霧重重
323
00:27:05,560 --> 00:27:07,080
已知者中唯一可疑的
324
00:27:07,160 --> 00:27:08,840
便是那楊尚青了
325
00:27:08,920 --> 00:27:11,120
你是怎麼猜到楊尚青頭上去的?
326
00:27:12,000 --> 00:27:14,120
因為阿誰姑娘明明是受害者
327
00:27:14,200 --> 00:27:16,280
但楊尚青卻對她用重刑
328
00:27:16,360 --> 00:27:17,840
顯然急於結案
329
00:27:17,920 --> 00:27:19,840
那麼他作為凶手的可能性極大
330
00:27:21,040 --> 00:27:23,360
我早就覺得那個姓楊的是凶手
331
00:27:23,960 --> 00:27:25,360
但仵作又說
332
00:27:25,440 --> 00:27:27,120
這受害者死於音殺功
333
00:27:27,200 --> 00:27:28,320
渾身
334
00:27:28,880 --> 00:27:30,400
沒有任何外傷
335
00:27:30,480 --> 00:27:31,840
只有雙耳出血
336
00:27:31,920 --> 00:27:32,960
你說
337
00:27:33,040 --> 00:27:35,000
這阿誰姑娘也確確實實看到了
338
00:27:35,080 --> 00:27:38,040
外貌上形似唐公子的黑衣琵琶客
339
00:27:38,880 --> 00:27:40,320
可這什麼琵琶客
340
00:27:40,400 --> 00:27:41,720
一根毛都找不到啊
341
00:27:41,800 --> 00:27:43,120
那我們現在不妨考慮一下
342
00:27:43,200 --> 00:27:44,720
唐公子的另外一個問題
343
00:27:44,800 --> 00:27:46,680
什麼事情是所有人都會做
344
00:27:46,760 --> 00:27:49,600
-但是新娘子卻不會做的?
-鮮嫩的烏骨雞
345
00:27:49,680 --> 00:27:51,360
上好的桂花酒
346
00:27:53,400 --> 00:27:55,040
客官…
347
00:27:55,560 --> 00:27:59,040
本店新到了一批
肉質特別鮮嫩的烏骨雞
348
00:27:59,800 --> 00:28:02,120
再配上那個桂花酒
349
00:28:02,200 --> 00:28:04,200
味道那叫一個絕啊
350
00:28:04,280 --> 00:28:05,720
怎麼樣?嚐嚐去?
351
00:28:06,440 --> 00:28:07,520
那我們
352
00:28:07,600 --> 00:28:08,720
-先去吃雞
-是喝酒
353
00:28:09,800 --> 00:28:11,600
喜宴上所有人都會做
354
00:28:11,680 --> 00:28:12,920
但是新娘子不會做的
355
00:28:13,000 --> 00:28:13,960
是喝喜酒
356
00:28:14,680 --> 00:28:15,800
走,驗屍
357
00:28:21,560 --> 00:28:22,400
結帳
358
00:28:26,520 --> 00:28:28,600
「玉觴美酒陪歡宴」
359
00:28:29,200 --> 00:28:32,040
誰料這美酒變毒酒
360
00:28:32,800 --> 00:28:35,560
沒有中毒跡象,難道我們猜錯了?
361
00:28:35,640 --> 00:28:36,760
也是
362
00:28:36,840 --> 00:28:38,200
如果真的中毒了
363
00:28:38,280 --> 00:28:41,440
-仵作不可能查不出來
-唐狐狸都這樣問了
364
00:28:41,520 --> 00:28:42,360
應該是沒錯
365
00:28:43,160 --> 00:28:44,480
你這麼相信唐儷辭?
366
00:28:44,560 --> 00:28:46,000
誰相信他了?
367
00:28:46,080 --> 00:28:48,760
只是他整天一副胸有成竹的表情
368
00:28:49,560 --> 00:28:51,520
八成就是想過才說的
369
00:28:51,600 --> 00:28:53,000
所以方向一定沒錯
370
00:28:53,080 --> 00:28:55,040
這死狀確實像音殺功啊
371
00:28:55,720 --> 00:28:57,480
假作真時
372
00:28:58,120 --> 00:28:59,160
真亦假
373
00:28:59,760 --> 00:29:00,680
難道說
374
00:29:00,760 --> 00:29:02,680
池雲,有沒有一種毒
375
00:29:02,760 --> 00:29:04,040
能夠讓人雙耳流血
376
00:29:04,120 --> 00:29:06,160
像音殺功所殺
377
00:29:06,240 --> 00:29:07,960
卻難以辨別?
378
00:29:08,040 --> 00:29:09,720
哪有那種毒啊?
379
00:29:12,960 --> 00:29:13,800
有
380
00:29:14,520 --> 00:29:15,560
百步殺
381
00:29:16,160 --> 00:29:17,560
百步殺?
382
00:29:18,160 --> 00:29:20,560
你不混黑道
不知道這些下三濫的東西
383
00:29:21,160 --> 00:29:22,200
此毒無色無味
384
00:29:22,280 --> 00:29:23,800
毫無藥性
385
00:29:23,880 --> 00:29:25,120
若溶於水中
386
00:29:25,200 --> 00:29:26,760
便是神醫也難查驗
387
00:29:27,280 --> 00:29:28,840
可在一個時辰內
388
00:29:28,920 --> 00:29:32,000
-接連與桂花酒服用便會產生劇毒
-來,來飲幾杯
389
00:29:32,080 --> 00:29:33,800
-恭喜…
-症狀便是
390
00:29:34,600 --> 00:29:35,960
兩耳出血
391
00:29:36,560 --> 00:29:38,520
-怎麼證明?
-水井
392
00:29:39,160 --> 00:29:41,480
煮菜、炒菜都需要用到水
393
00:29:41,560 --> 00:29:43,600
宴會開始前,賓客也要喝茶水
394
00:29:44,400 --> 00:29:46,640
所以水井裡面肯定有線索
395
00:29:46,720 --> 00:29:48,400
我去酒窖找找桂花酒
396
00:29:48,480 --> 00:29:51,000
你帶著人去找宴席剩下的酒菜
397
00:29:51,680 --> 00:29:54,040
如果我沒猜錯,那裡面都不會驗出毒
398
00:29:54,640 --> 00:29:55,760
一會水井集合
399
00:30:00,080 --> 00:30:01,320
果然如你所言
400
00:30:01,920 --> 00:30:04,080
酒和菜都單獨驗不出毒來
401
00:30:04,160 --> 00:30:06,120
現在將酒水混在一起試一下
402
00:30:06,200 --> 00:30:07,440
就知道我猜得對不對
403
00:30:16,480 --> 00:30:17,440
果然有毒啊
404
00:30:18,040 --> 00:30:20,400
雁縣人人皆知郝文侯最愛桂花酒
405
00:30:20,480 --> 00:30:21,680
適逢新婚
406
00:30:21,760 --> 00:30:23,760
肯定會拿桂花酒來招待賓客
407
00:30:23,840 --> 00:30:25,160
主人敬酒
408
00:30:25,240 --> 00:30:26,240
除新娘之外
409
00:30:26,320 --> 00:30:27,720
所有人都得喝
410
00:30:27,800 --> 00:30:29,960
-時間差不多了
-仵作驗毒
411
00:30:30,040 --> 00:30:32,400
只會驗咽喉銀針是否變色
412
00:30:32,480 --> 00:30:34,480
但百步殺與桂花酒
413
00:30:34,560 --> 00:30:36,840
卻是分開通過死者咽喉
414
00:30:36,920 --> 00:30:38,240
他們應該想到了
415
00:30:39,960 --> 00:30:41,960
這就是仵作沒有驗出中毒的原因
416
00:30:44,080 --> 00:30:45,680
這就證明他們不是死於音殺
417
00:30:47,120 --> 00:30:48,080
功了
418
00:30:50,160 --> 00:30:51,440
唐狐狸
419
00:30:51,520 --> 00:30:53,400
你沒想到老子這麼快
就找出答案了吧?
420
00:30:54,000 --> 00:30:55,360
也就老子見多識廣
421
00:30:55,440 --> 00:30:56,880
才能這麼快還你清白
422
00:30:57,600 --> 00:30:58,640
就這還…
423
00:31:00,800 --> 00:31:02,040
不對
424
00:31:02,120 --> 00:31:03,480
老子好像被算計了
425
00:31:04,160 --> 00:31:05,360
怎麼了?
426
00:31:05,440 --> 00:31:08,360
唐狐狸怕你不懂毒物
427
00:31:08,440 --> 00:31:09,840
找不到真相
428
00:31:09,920 --> 00:31:12,680
所以就說了一堆
讓我聽不懂的話讓我好奇
429
00:31:12,760 --> 00:31:14,240
然後讓我幫你解謎
430
00:31:14,320 --> 00:31:15,960
幫你找到這個真相
431
00:31:16,960 --> 00:31:18,880
這天殺的
432
00:31:18,960 --> 00:31:20,280
這個唐狐狸
433
00:31:20,360 --> 00:31:21,640
又騙我
434
00:31:44,720 --> 00:31:48,240
昨日那一招音殺鏗鏘有力
435
00:31:48,320 --> 00:31:51,200
看來傷勢已無大礙
436
00:31:51,280 --> 00:31:53,640
不過施主想要續命
437
00:31:53,720 --> 00:31:56,160
還是不要動武為妙
438
00:31:58,640 --> 00:31:59,560
也罷
439
00:32:00,120 --> 00:32:02,480
這半年施主在此養病
440
00:32:02,560 --> 00:32:04,560
無人找過施主
441
00:32:04,640 --> 00:32:06,960
施主也從未離寺
442
00:32:07,480 --> 00:32:09,800
可這紅塵俗事
443
00:32:09,880 --> 00:32:12,080
依舊會沾上身來啊
444
00:32:16,240 --> 00:32:17,880
方丈是嫌棄唐某
445
00:32:17,960 --> 00:32:19,760
昨日帶來麻煩?
446
00:32:19,840 --> 00:32:22,280
施主帶來的不是麻煩
447
00:32:22,360 --> 00:32:26,720
池施主在寺裡偷吃雞肉才叫麻煩
448
00:32:27,800 --> 00:32:30,440
施主帶來的是因果
449
00:32:35,960 --> 00:32:36,920
方丈
450
00:32:37,680 --> 00:32:39,400
什麼才算為因果?
451
00:32:39,480 --> 00:32:41,160
做者為因
452
00:32:41,240 --> 00:32:43,040
受者為果
453
00:32:47,760 --> 00:32:51,000
若有人因我而殺人
454
00:32:51,600 --> 00:32:54,800
有無辜因我而受害
455
00:32:54,880 --> 00:32:56,760
這算不算是我的因果?
456
00:32:56,840 --> 00:33:00,520
那要看施主是否知情
457
00:33:00,600 --> 00:33:03,160
又是否去阻止
458
00:33:03,240 --> 00:33:05,040
若因我阻止
459
00:33:05,120 --> 00:33:06,800
反而死更多的人
460
00:33:09,560 --> 00:33:11,320
這又算不算慈悲?
461
00:33:11,400 --> 00:33:13,600
風吹屋上瓦
462
00:33:13,680 --> 00:33:15,960
瓦落破我頭
463
00:33:16,040 --> 00:33:18,080
我不怨此瓦
464
00:33:18,160 --> 00:33:20,240
此瓦不自由
465
00:33:20,320 --> 00:33:22,240
是風的錯?
466
00:33:22,320 --> 00:33:23,440
瓦的錯?
467
00:33:23,960 --> 00:33:27,920
還是貧僧站在屋下的錯呀?
468
00:33:32,360 --> 00:33:33,800
是大師的錯
469
00:33:35,480 --> 00:33:36,600
大師下錯了
470
00:33:37,160 --> 00:33:38,520
這盤要輸三目半
471
00:33:40,040 --> 00:33:41,360
阿彌陀佛
472
00:33:41,440 --> 00:33:42,560
真有趣
473
00:33:43,080 --> 00:33:45,120
是假問,亦是真問
474
00:33:45,960 --> 00:33:47,880
真真假假,假假真真
475
00:33:47,960 --> 00:33:50,480
怕是連自己的心都給騙過去了
476
00:33:51,680 --> 00:33:53,200
在下姓方
477
00:33:53,280 --> 00:33:54,480
草字平齋
478
00:33:54,560 --> 00:33:55,560
綽號
479
00:33:55,640 --> 00:33:56,840
無憂無慮
480
00:33:58,040 --> 00:33:59,680
平生少做好事
481
00:33:59,760 --> 00:34:02,080
替人送信倒是第一樁
482
00:34:02,680 --> 00:34:05,880
唐某在一座很神祕的樓裡買了條消息
483
00:34:06,560 --> 00:34:07,880
卻忘了告訴他們
484
00:34:07,960 --> 00:34:09,199
最好遣個話少的人來
485
00:34:19,960 --> 00:34:22,159
對,消息已經送到了
486
00:34:22,239 --> 00:34:23,199
巧了不是?
487
00:34:23,280 --> 00:34:25,600
有個人也委託你委託的這座樓
488
00:34:25,679 --> 00:34:27,440
拜託我們將那東西送上來
489
00:34:27,960 --> 00:34:29,520
只是不知是真巧
490
00:34:30,040 --> 00:34:31,360
還是假巧
491
00:34:44,159 --> 00:34:45,560
半支玉笛
492
00:34:46,639 --> 00:34:47,560
施主
493
00:34:47,639 --> 00:34:49,040
難道
494
00:34:49,120 --> 00:34:51,320
這就是你的因果?
495
00:35:09,760 --> 00:35:10,680
施主
496
00:35:11,200 --> 00:35:12,080
施主
497
00:35:14,000 --> 00:35:14,920
疼嗎?
498
00:35:22,640 --> 00:35:24,040
像我這樣的人
499
00:35:24,880 --> 00:35:26,880
怎麼會知道什麼叫疼呢?
500
00:35:33,600 --> 00:35:35,080
唐某先去看看阿誰姑娘
501
00:35:46,120 --> 00:35:46,960
池雲
502
00:35:48,120 --> 00:35:49,920
我還是覺得有點不對勁
503
00:35:50,560 --> 00:35:51,680
哪不對勁?
504
00:35:51,760 --> 00:35:53,880
楊城主的動機是什麼?
505
00:35:54,560 --> 00:35:56,400
這還有什麼好猜的?
506
00:35:57,440 --> 00:35:59,280
左右不過利益二字
507
00:35:59,880 --> 00:36:02,360
如果真的是這麼直白粗淺的理由
508
00:36:03,080 --> 00:36:04,200
那便證明
509
00:36:04,280 --> 00:36:05,800
楊城主不是什麼大智之人
510
00:36:06,640 --> 00:36:07,680
可為什麼
511
00:36:07,760 --> 00:36:11,320
他能用音殺功來為自己掩蓋罪行?
512
00:36:11,400 --> 00:36:12,560
什麼意思?
513
00:36:13,080 --> 00:36:15,240
郝文侯與賓客死狀淒慘
514
00:36:15,320 --> 00:36:18,800
阿誰姑娘又沒看清
形似唐公子的黑衣琵琶客
515
00:36:18,880 --> 00:36:22,560
可我們已經證明
郝文侯與賓客都死於毒發
516
00:36:22,640 --> 00:36:25,280
那黑衣琵琶客從何而來?
517
00:36:25,880 --> 00:36:26,760
四年前
518
00:36:26,840 --> 00:36:28,640
周睇樓一夕之間覆滅
519
00:36:28,720 --> 00:36:30,240
音殺功早已絕跡江湖
520
00:36:30,320 --> 00:36:34,200
如果楊城主真的能找到一位音殺傳人
521
00:36:34,280 --> 00:36:36,400
來為自己掩蓋下毒的罪行
522
00:36:36,480 --> 00:36:39,440
那他一開始就不會選擇用下毒
這種卑劣的手段
523
00:36:39,520 --> 00:36:41,520
而且還做得如此隱晦
524
00:36:43,080 --> 00:36:45,040
像是在隱瞞什麼
525
00:36:45,640 --> 00:36:46,560
你是說
526
00:36:47,160 --> 00:36:48,400
有人要害唐狐狸?
527
00:36:49,280 --> 00:36:50,120
你要幹嘛啊?
528
00:36:50,200 --> 00:36:51,400
把楊尚青給我
529
00:36:51,920 --> 00:36:52,960
打三天
530
00:36:53,040 --> 00:36:55,760
他連隔壁城丟的狗
都承認是他偷的,等著
531
00:36:57,400 --> 00:36:59,800
池雲,不行,這是屈打成招
532
00:37:10,640 --> 00:37:11,600
快…
533
00:37:12,120 --> 00:37:13,160
快…
534
00:37:13,240 --> 00:37:14,320
你慢點,慢點
535
00:37:16,640 --> 00:37:19,000
這是我祖傳的花瓶啊
536
00:37:19,080 --> 00:37:21,120
我的花瓶
537
00:37:22,320 --> 00:37:24,640
-城主
-你幹什麼你們?
538
00:37:27,320 --> 00:37:28,760
把銀子都擺地上了
539
00:37:28,840 --> 00:37:31,440
是瞞不住了,準備跑了?
540
00:37:33,240 --> 00:37:34,720
所有人聽著
541
00:37:34,800 --> 00:37:36,680
能殺了這個傢伙的
542
00:37:36,760 --> 00:37:37,960
我賞他一半的黃金
543
00:37:38,040 --> 00:37:38,920
給我殺
544
00:37:39,520 --> 00:37:40,720
殺
545
00:37:43,400 --> 00:37:44,640
殺了他
546
00:38:09,720 --> 00:38:10,960
大俠功夫實在了得
547
00:38:11,040 --> 00:38:12,320
這銀兩都是你的
548
00:38:12,400 --> 00:38:14,320
來人,幫大俠拿過去,拿過去
549
00:38:29,320 --> 00:38:30,480
說吧
550
00:38:30,560 --> 00:38:31,840
為什麼要害唐狐狸?
551
00:38:48,960 --> 00:38:50,280
公子請進
552
00:38:59,440 --> 00:39:00,960
(鳳鳳)
553
00:39:01,560 --> 00:39:03,560
姑娘剛剛從牢裡出來
554
00:39:03,640 --> 00:39:06,400
便有心情玩弄這種小玩意兒?
555
00:39:07,200 --> 00:39:08,680
今天見到鳳鳳
556
00:39:08,760 --> 00:39:09,840
心生喜愛
557
00:39:10,440 --> 00:39:11,280
加之
558
00:39:11,360 --> 00:39:13,120
這些時日經歷跌宕
559
00:39:13,200 --> 00:39:15,600
總想找些事來分散心神
560
00:39:16,640 --> 00:39:18,240
阿誰此舉踰矩
561
00:39:18,320 --> 00:39:20,120
還請唐公子和夫人莫怪
562
00:39:20,200 --> 00:39:21,360
沒有夫人
563
00:39:23,040 --> 00:39:24,840
他是我隨手撿來的
564
00:39:25,440 --> 00:39:26,760
如此可憐
565
00:39:27,320 --> 00:39:28,760
幸好遇到了公子
566
00:39:28,840 --> 00:39:31,160
善心收留,仔細照拂
567
00:39:32,200 --> 00:39:33,280
亦是一種緣分
568
00:39:33,360 --> 00:39:34,640
你錯了
569
00:39:35,640 --> 00:39:36,920
不過隨手為之
570
00:39:38,280 --> 00:39:40,800
想知道收養孩子是什麼感覺
571
00:39:40,880 --> 00:39:43,240
但你不還是給他起了名字
572
00:39:44,160 --> 00:39:45,160
有了名字
573
00:39:45,800 --> 00:39:46,640
就有了羈絆
574
00:39:47,560 --> 00:39:50,800
「千載逢無儷,斷行舊日辭」
575
00:39:51,440 --> 00:39:53,920
那就叫你唐儷辭吧
576
00:39:55,080 --> 00:39:56,160
如今看來
577
00:39:56,760 --> 00:39:58,120
無論如何
578
00:39:58,200 --> 00:39:59,440
我都不是他
579
00:39:59,520 --> 00:40:00,760
「人之初」
580
00:40:00,840 --> 00:40:02,880
「人之初」
581
00:40:02,960 --> 00:40:04,200
「性本善」
582
00:40:04,280 --> 00:40:05,800
「性本善」
583
00:40:05,880 --> 00:40:07,160
「性相近」
584
00:40:07,240 --> 00:40:08,960
「性相近」
585
00:40:14,880 --> 00:40:15,720
姑娘
586
00:40:17,960 --> 00:40:19,280
你嫁給郝家
587
00:40:19,840 --> 00:40:20,920
是賣身葬父
588
00:40:21,960 --> 00:40:23,120
橫遭此難
589
00:40:23,960 --> 00:40:25,840
若覺得心中難安
590
00:40:25,920 --> 00:40:29,320
不妨去尋方丈求一道清心平安符
591
00:40:30,520 --> 00:40:31,560
很是靈驗
592
00:40:31,640 --> 00:40:33,240
郝城主恩情
593
00:40:33,800 --> 00:40:35,160
阿誰無以為報
594
00:40:36,320 --> 00:40:37,280
阿誰姑娘
595
00:40:38,240 --> 00:40:39,720
你令唐某疑惑
596
00:40:40,520 --> 00:40:41,640
你身在局中
597
00:40:42,240 --> 00:40:44,720
卻對這一切一無所知
598
00:40:45,480 --> 00:40:46,320
我?
599
00:40:53,880 --> 00:40:54,880
看來
600
00:40:55,800 --> 00:40:59,160
你不過是他用完即棄的棋子
601
00:40:59,720 --> 00:41:01,560
一個藉以開局的引子
602
00:41:07,560 --> 00:41:09,240
可我又做錯了什麼
603
00:41:09,320 --> 00:41:10,480
要當這棄子?
604
00:41:11,040 --> 00:41:12,280
若我是棄子
605
00:41:12,800 --> 00:41:14,200
那公子在此局中
606
00:41:14,720 --> 00:41:16,600
又是扮演怎樣的身分呢?
607
00:41:20,720 --> 00:41:22,000
池雲
608
00:41:22,080 --> 00:41:23,240
你在做什麼啊?
609
00:41:23,320 --> 00:41:24,440
鍾姑娘
610
00:41:24,520 --> 00:41:26,200
鍾姑娘,你快救救我
611
00:41:26,280 --> 00:41:29,080
-他要殺我
-給我一炷香
612
00:41:29,160 --> 00:41:30,240
他什麼都招了
613
00:41:30,320 --> 00:41:31,520
池雲
614
00:41:31,600 --> 00:41:33,400
中原劍會絕不能屈打成招
615
00:41:33,480 --> 00:41:34,880
真相要靠明察
616
00:41:37,400 --> 00:41:40,120
這證據都擺地上了,你瞧不見嗎?
617
00:41:40,720 --> 00:41:43,440
他就是派人偷偷跟著我們
發現事情敗露
618
00:41:43,520 --> 00:41:44,680
想要捲款潛逃
619
00:41:44,760 --> 00:41:46,600
什麼叫捲款潛逃?
620
00:41:46,680 --> 00:41:48,440
-我這是搬家呢
-楊城主
621
00:41:49,480 --> 00:41:50,720
請你解釋一下
622
00:41:50,800 --> 00:41:52,760
你搬運這麼多金銀財寶
是從哪來的?
623
00:41:52,840 --> 00:41:54,560
我賺的呀
624
00:41:54,640 --> 00:41:56,800
我也是一方城主啊
625
00:41:56,880 --> 00:41:59,760
我只有這麼一丁點積蓄,不應該嗎?
626
00:41:59,840 --> 00:42:01,240
-我還有…
-你再裝
627
00:42:02,240 --> 00:42:04,280
好,我說…
628
00:42:04,360 --> 00:42:05,320
是我殺的
629
00:42:05,920 --> 00:42:07,400
郝家的100多條人命
630
00:42:07,480 --> 00:42:10,200
都是我幹的,都是我害死的
631
00:42:11,520 --> 00:42:13,000
都是我害死的
632
00:42:13,600 --> 00:42:15,200
那你為什麼要陷害唐儷辭?
633
00:42:19,880 --> 00:42:21,560
死到臨頭還嘴硬?
634
00:42:21,640 --> 00:42:23,960
不是的…
635
00:42:24,960 --> 00:42:26,560
我沒有想要陷害唐儷辭
636
00:42:27,360 --> 00:42:29,640
不是我,是那個人
637
00:42:29,720 --> 00:42:30,840
是他逼我這麼幹的
638
00:42:30,920 --> 00:42:31,840
就是他
639
00:42:31,920 --> 00:42:33,200
就是那個黑衣琵琶客
640
00:42:34,440 --> 00:42:35,760
什麼黑衣琵琶客?
641
00:42:36,320 --> 00:42:37,800
何時?在哪?
642
00:42:38,400 --> 00:42:39,320
他不是人
643
00:42:40,080 --> 00:42:41,360
他是鬼
644
00:42:43,280 --> 00:42:45,440
那晚我離開郝府
645
00:42:46,560 --> 00:42:48,520
又後悔,又害怕
646
00:43:09,120 --> 00:43:11,840
下毒滅門,背信棄義
647
00:43:12,920 --> 00:43:14,360
你做得很好
648
00:43:15,080 --> 00:43:16,760
值得慘死的獎勵
649
00:43:17,560 --> 00:43:21,080
別殺我,你要什麼我都給你
650
00:43:21,160 --> 00:43:22,400
你別殺我
651
00:43:25,560 --> 00:43:27,920
你向郝家100多口人下毒
652
00:43:28,480 --> 00:43:30,440
他們本來該死得無比淒慘
653
00:43:30,520 --> 00:43:31,840
而本尊則以音殺
654
00:43:31,920 --> 00:43:34,280
讓他們在美麗的幻夢中死去
655
00:43:34,360 --> 00:43:36,600
你若還想安享城主之位
656
00:43:37,120 --> 00:43:41,040
就帶中原劍會的人去郊外古寺找我
657
00:43:47,320 --> 00:43:48,440
看清楚了
658
00:43:51,040 --> 00:43:53,280
這是你唯一活命的機會
659
00:43:59,800 --> 00:44:01,760
就是他,就是唐儷辭
660
00:44:01,840 --> 00:44:03,200
就是唐儷辭
661
00:44:04,040 --> 00:44:06,640
公子說凶手是你的仇敵
662
00:44:06,720 --> 00:44:08,360
可若真的如公子所言
663
00:44:08,440 --> 00:44:10,400
他如此嫁禍陷害於你
664
00:44:10,480 --> 00:44:13,160
公子為何不以眼還眼,以牙還牙?
665
00:44:14,520 --> 00:44:15,480
還是說
666
00:44:16,280 --> 00:44:17,560
他並非仇敵
667
00:44:18,080 --> 00:44:19,480
-而是…
-是仇敵
668
00:44:20,080 --> 00:44:21,440
也是曾經的朋友
669
00:44:23,280 --> 00:44:24,400
阿誰冒昧
670
00:44:24,480 --> 00:44:26,720
敢問公子是怎樣的朋友?
671
00:44:31,240 --> 00:44:32,600
怎樣的朋友?
672
00:44:54,160 --> 00:44:55,440
急什麼?
673
00:44:56,640 --> 00:44:58,200
那麼久未見
674
00:44:59,400 --> 00:45:02,120
你沒有忘了我們那些過往才好
42316