All language subtitles for Turning Point The Vietnam War - S01E02 - Civil War_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,859 --> 00:00:29,236 In 1965, when I joined the guerrillas, 2 00:00:29,237 --> 00:00:32,115 it was when the Americans invaded Southern Vietnam in large numbers. 3 00:00:42,250 --> 00:00:44,918 They searched for soldiers. 4 00:00:44,919 --> 00:00:49,340 They took people, and they beat them for no reason. 5 00:00:50,175 --> 00:00:53,678 They murdered people, burned down houses. 6 00:00:57,557 --> 00:01:02,644 There was this hatred, but I didn't know then it was hatred. 7 00:01:02,645 --> 00:01:09,234 But I wanted to join the revolution to stop it, 8 00:01:09,235 --> 00:01:15,116 to stop those cruelties, those inhumanities. 9 00:01:16,409 --> 00:01:21,622 I have to say that the first time I shot and I saw that I had killed an American, 10 00:01:21,623 --> 00:01:24,167 made me thrilled. 11 00:01:26,628 --> 00:01:28,463 I destroyed one tank, 12 00:01:29,422 --> 00:01:34,803 and then about 15 American soldiers. 13 00:01:38,890 --> 00:01:42,184 In all the battles that I participated in, 14 00:01:42,185 --> 00:01:45,230 I was given the name "Tank Killer Hero." 15 00:01:46,523 --> 00:01:50,485 We all longed for a tranquil life, 16 00:01:51,194 --> 00:01:52,654 a peaceful life. 17 00:01:55,448 --> 00:01:57,117 No one wants war. 18 00:01:59,077 --> 00:02:04,457 But now that we had guns in hand, we had an obligation to join the fight. 19 00:02:43,037 --> 00:02:45,622 What happened in Vietnam 20 00:02:45,623 --> 00:02:48,793 was enormously important for 20th century history. 21 00:02:50,253 --> 00:02:51,837 For many decades afterwards, 22 00:02:51,838 --> 00:02:54,590 {\an8}the word "Vietnam" symbolized so many things 23 00:02:54,591 --> 00:02:56,009 {\an8}to so many different countries. 24 00:02:57,635 --> 00:03:01,055 For Americans, obviously, the word "Vietnam" meant the war. 25 00:03:01,556 --> 00:03:04,808 Whereas, for many other countries, the word "Vietnam" meant revolution 26 00:03:04,809 --> 00:03:06,644 and independence and freedom. 27 00:03:07,395 --> 00:03:11,356 {\an8}Because the history of Vietnam is a history of revolution 28 00:03:11,357 --> 00:03:14,569 {\an8}against foreign occupiers. 29 00:03:28,082 --> 00:03:32,044 {\an8}Long before the American War in Vietnam started, 30 00:03:32,045 --> 00:03:33,962 {\an8}there had already been a great tradition 31 00:03:33,963 --> 00:03:37,133 {\an8}of Vietnamese resistance to French colonization. 32 00:03:44,390 --> 00:03:46,141 {\an8}Since 1858, 33 00:03:46,142 --> 00:03:48,353 {\an8}Vietnam had been colonized by France. 34 00:03:51,314 --> 00:03:53,858 The French Empire was very exploitative. 35 00:03:55,693 --> 00:03:58,947 Colonial rubber plantations were basically hell on earth. 36 00:03:59,530 --> 00:04:04,076 {\an8}They would make Vietnamese as young as, you know, ten years old, 37 00:04:04,077 --> 00:04:06,788 {\an8}uh, work under horrible conditions. 38 00:04:07,830 --> 00:04:09,791 Toiling away day and night. 39 00:04:10,792 --> 00:04:12,543 It was basically slave labor. 40 00:04:14,921 --> 00:04:17,297 And if you weren't going to work 41 00:04:17,298 --> 00:04:20,425 in the manner that your French colonial overseer wanted, 42 00:04:20,426 --> 00:04:22,929 there was torture, there were executions. 43 00:04:24,555 --> 00:04:28,142 {\an8}And all of this benefit and profit flowed back to France. 44 00:04:29,227 --> 00:04:30,687 {\an8}Enter Hồ Chí Minh. 45 00:04:35,900 --> 00:04:39,988 {\an8}He is one of the extraordinary political figures of the 20th century, no question. 46 00:04:41,030 --> 00:04:46,369 {\an8}Hồ Chí Minh is a revolutionary unlike any other. 47 00:04:47,120 --> 00:04:51,957 {\an8}So when I talk to people, I say, "Now, did Fidel Castro travel the world?" 48 00:04:51,958 --> 00:04:52,874 {\an8}"No." 49 00:04:52,875 --> 00:04:55,502 {\an8}"Did Mao Zedong travel the world?" 50 00:04:55,503 --> 00:04:56,504 {\an8}"No." 51 00:04:58,089 --> 00:05:00,882 As a young adult, Hồ Chí Minh had to leave Vietnam 52 00:05:00,883 --> 00:05:02,718 to make his fortunes elsewhere. 53 00:05:02,719 --> 00:05:07,180 He makes it to the United States, and eventually back to Europe, 54 00:05:07,181 --> 00:05:11,644 starting in London as a sous-chef for a well-known pastry chef. 55 00:05:14,188 --> 00:05:17,317 And from there, he makes it to Paris in 1919. 56 00:05:19,235 --> 00:05:21,320 When Hồ Chí Minh lands in Europe, 57 00:05:21,321 --> 00:05:25,282 he meets other revolutionary, anti-colonial Vietnamese 58 00:05:25,283 --> 00:05:29,287 {\an8}who are hoping to overthrow the French and liberate their country. 59 00:05:33,249 --> 00:05:35,835 It's the political awakening of Hồ Chí Minh. 60 00:05:36,961 --> 00:05:40,757 And in the 1920s, he really advances global communism. 61 00:05:42,925 --> 00:05:45,635 A communist, although many of his followers are not, 62 00:05:45,636 --> 00:05:51,224 Ho, trained in Moscow, educated in Paris, follows a pure nationalist line. 63 00:05:51,225 --> 00:05:54,061 To the simple peasants, he is their leader and benefactor, 64 00:05:54,062 --> 00:05:55,562 and they revere him. 65 00:05:55,563 --> 00:05:57,190 "Uncle Hồ," they call him. 66 00:05:59,400 --> 00:06:02,111 Uncle Hồ is our common father. 67 00:06:03,279 --> 00:06:07,867 {\an8}We listen to Uncle Hồ's teachings, that we must love our country, 68 00:06:08,743 --> 00:06:10,912 protect our country, and keep it from division. 69 00:06:13,998 --> 00:06:16,124 Hồ Chí Minh believed that he had to return 70 00:06:16,125 --> 00:06:18,127 to the borders within Vietnam, 71 00:06:18,920 --> 00:06:20,588 and this took place in 1941. 72 00:06:29,847 --> 00:06:33,058 During World War II, there was an opportunity 73 00:06:33,059 --> 00:06:36,395 {\an8}for Vietnam to assert its independence. 74 00:06:36,396 --> 00:06:40,191 {\an8}There was a nationalist organization that included a lot of communists. 75 00:06:43,861 --> 00:06:45,946 {\an8}And at the tail end of World War II, 76 00:06:45,947 --> 00:06:49,200 {\an8}they declare themselves the Democratic Republic of Vietnam, 77 00:06:50,284 --> 00:06:51,619 led by Hồ Chí Minh. 78 00:06:56,916 --> 00:07:00,502 They decide to break free from the French colonial masters 79 00:07:00,503 --> 00:07:03,881 that had been running the show for the past 80 years. 80 00:07:10,972 --> 00:07:13,348 {\an8}And in December of 1946, 81 00:07:13,349 --> 00:07:16,936 we see the first major shots fired to eject the French. 82 00:07:19,063 --> 00:07:21,606 The situation in French Indochina grows graver 83 00:07:21,607 --> 00:07:23,692 as bitter fighting sweeps through Hanoi, 84 00:07:23,693 --> 00:07:25,987 leaving misery and destruction in its wake. 85 00:07:28,906 --> 00:07:31,616 What's interesting about Hồ Chí Minh is how much he believes 86 00:07:31,617 --> 00:07:33,494 that the Americans, the United States, 87 00:07:34,245 --> 00:07:35,872 {\an8}are going to be there for him. 88 00:07:38,207 --> 00:07:40,208 {\an8}He fixated on the reality 89 00:07:40,209 --> 00:07:44,630 that the United States itself was born out of an anti-colonial reaction, 90 00:07:45,298 --> 00:07:46,799 in its case to Great Britain. 91 00:07:47,383 --> 00:07:51,511 {\an8}"So, of course, the Americans will support me for this in my endeavor." 92 00:07:51,512 --> 00:07:54,097 {\an8}I think he believed that very strongly, 93 00:07:54,098 --> 00:07:56,726 {\an8}and he sent letters to Harry Truman, 94 00:07:57,393 --> 00:08:00,854 a series of letters that all go unanswered, 95 00:08:00,855 --> 00:08:05,359 but in which he, Hồ, asks for American support. 96 00:08:07,737 --> 00:08:10,823 But the French are very clever 97 00:08:11,616 --> 00:08:14,327 in playing up the Cold War dimension, 98 00:08:15,578 --> 00:08:18,163 that Indochina is part of the larger struggle 99 00:08:18,164 --> 00:08:19,581 between East and West. 100 00:08:19,582 --> 00:08:23,710 And "You, the United States, need to support us 101 00:08:23,711 --> 00:08:27,380 because we are contributing to this larger Cold War effort." 102 00:08:27,381 --> 00:08:29,257 {\an8}In Indochina, 103 00:08:29,258 --> 00:08:31,636 {\an8}we are fighting against communism. 104 00:08:32,470 --> 00:08:36,307 {\an8}We are fighting for democracy 105 00:08:36,974 --> 00:08:39,519 and for the freedom of the world. 106 00:08:40,728 --> 00:08:42,939 They understand that this matters in Washington, 107 00:08:43,523 --> 00:08:49,069 and so Washington commits itself more and more to the French war effort, 108 00:08:49,070 --> 00:08:52,156 in large part because of Cold War concerns. 109 00:08:58,621 --> 00:09:01,039 Hồ Chí Minh has an understanding from early on 110 00:09:01,040 --> 00:09:04,459 that he can't really compete with the French 111 00:09:04,460 --> 00:09:07,255 when it comes to military strength. 112 00:09:11,425 --> 00:09:14,262 But Hồ Chí Minh understood something important, 113 00:09:14,971 --> 00:09:17,974 which was that they were fighting on their own turf, 114 00:09:18,516 --> 00:09:20,810 and they would outlast the French. 115 00:09:24,021 --> 00:09:25,605 {\an8}And of course this culminates 116 00:09:25,606 --> 00:09:29,109 {\an8}in one of the great military encounters of the 20th century, 117 00:09:29,110 --> 00:09:30,861 the Battle of Điện Biên Phủ. 118 00:09:37,451 --> 00:09:39,119 {\an8}It was the end of the garrison. 119 00:09:39,120 --> 00:09:42,915 {\an8}It was the end of the French adventure in Indochina. 120 00:09:46,294 --> 00:09:49,754 As the last French soldiers cross the bridge leading from Hanoi, 121 00:09:49,755 --> 00:09:51,798 Việt Minh guards take over. 122 00:09:51,799 --> 00:09:55,094 Communism has won a far-reaching victory in Asia. 123 00:09:57,013 --> 00:09:59,806 The French defeat at Điện Biên Phủ 124 00:09:59,807 --> 00:10:02,685 would actually kick off the Geneva Conference. 125 00:10:07,732 --> 00:10:10,900 {\an8}The victory at Điện Biên Phủ gives the Việt Minh bargaining power 126 00:10:10,901 --> 00:10:13,112 {\an8}at a peace conference in Geneva. 127 00:10:14,947 --> 00:10:16,781 It is at this conference 128 00:10:16,782 --> 00:10:18,992 that the great powers agree 129 00:10:18,993 --> 00:10:21,786 to a political settlement in Indochina. 130 00:10:21,787 --> 00:10:24,956 And there are really two agreements reached, 131 00:10:24,957 --> 00:10:28,251 one of which is a ceasefire at the 17th parallel 132 00:10:28,252 --> 00:10:30,503 and a regrouping of forces, 133 00:10:30,504 --> 00:10:33,632 so that the French will be below the 17th parallel. 134 00:10:33,633 --> 00:10:36,302 The Việt Minh will be above the 17th parallel. 135 00:10:37,094 --> 00:10:39,971 It divides Vietnam into North and South, 136 00:10:39,972 --> 00:10:42,224 turns over the North to the Communists. 137 00:10:42,850 --> 00:10:46,227 They get all of Vietnam north of the 17th parallel 138 00:10:46,228 --> 00:10:47,937 with Hanoi, their capital. 139 00:10:47,938 --> 00:10:50,940 There's also an agreement that there will be an election 140 00:10:50,941 --> 00:10:56,446 for reunification of Vietnam to take place by mid-1956, 141 00:10:56,447 --> 00:10:57,906 so two years hence. 142 00:10:57,907 --> 00:11:01,117 {\an8}The United States bitterly opposed the settlement, 143 00:11:01,118 --> 00:11:04,454 {\an8}and Secretary of State John Dulles actually described it 144 00:11:04,455 --> 00:11:06,957 {\an8}as a defeat for American foreign policy. 145 00:11:07,958 --> 00:11:10,335 {\an8}The Americans were very frustrated with the French 146 00:11:10,336 --> 00:11:14,340 {\an8}for being unable to defeat this weak, inferior army. 147 00:11:15,549 --> 00:11:20,805 The Geneva Conference officially ended the French military role in Indochina. 148 00:11:21,972 --> 00:11:28,813 By 1955, Eisenhower looked to assume the burden that the French had undertaken. 149 00:11:31,148 --> 00:11:34,442 What that meant was keeping Vietnam away from communism 150 00:11:34,443 --> 00:11:37,446 and preserving a non-communist South Vietnam. 151 00:11:40,324 --> 00:11:44,160 What you see emerge are these two states, 152 00:11:44,161 --> 00:11:47,123 a South Vietnam and a North Vietnam. 153 00:11:47,832 --> 00:11:49,582 Above the 17th parallel, 154 00:11:49,583 --> 00:11:52,335 Hồ Chí Minh would be in charge, 155 00:11:52,336 --> 00:11:56,923 with the People's Republic of China supplying aid matériel 156 00:11:56,924 --> 00:11:58,551 to the North Vietnamese. 157 00:11:59,093 --> 00:12:02,262 Below the 17th parallel would be Ngô Đình Diệm 158 00:12:02,263 --> 00:12:04,764 {\an8}as prime minister of South Vietnam, 159 00:12:04,765 --> 00:12:07,017 {\an8}and then later on, president. 160 00:12:10,271 --> 00:12:12,564 After the Geneva agreements, 161 00:12:12,565 --> 00:12:17,361 Hồ Chí Minh and his government was able to receive Communist Chinese support 162 00:12:17,862 --> 00:12:18,945 to build an army 163 00:12:18,946 --> 00:12:21,698 and also to launch the so-called "land reform" 164 00:12:21,699 --> 00:12:23,033 in North Vietnam. 165 00:12:24,160 --> 00:12:27,287 {\an8}They believed property must be publicly owned, 166 00:12:27,288 --> 00:12:31,542 {\an8}because a privately-owned property is the source of exploitation. 167 00:12:33,002 --> 00:12:38,299 {\an8}They sent teams of cadres into every village under their control 168 00:12:38,966 --> 00:12:44,054 {\an8}to incite the poorest farmers to rise up against the landlords. 169 00:12:46,307 --> 00:12:50,810 {\an8}They took over all the people who owned properties, 170 00:12:50,811 --> 00:12:52,061 {\an8}who owned land, 171 00:12:52,062 --> 00:12:56,024 and they had, uh, what they called "people's court." 172 00:12:56,025 --> 00:12:58,902 And all the peasants and other people around 173 00:12:58,903 --> 00:13:01,070 who had worked for the landowners, 174 00:13:01,071 --> 00:13:03,616 they were the people who became judge. 175 00:13:04,658 --> 00:13:08,245 They said that these landowners exploited them, 176 00:13:08,871 --> 00:13:12,166 so they were the people who had to be killed, 177 00:13:12,875 --> 00:13:17,254 and the Communist Vietnamese beheaded them. 178 00:13:18,380 --> 00:13:22,426 My grand-uncle was a rich farmer in a village next to mine. 179 00:13:23,427 --> 00:13:25,929 When the Communists asked the people 180 00:13:25,930 --> 00:13:29,390 to give their gold, their money to the movement 181 00:13:29,391 --> 00:13:31,393 {\an8}to buy guns for the soldiers, 182 00:13:31,977 --> 00:13:35,064 {\an8}he gave everything he had. 183 00:13:36,816 --> 00:13:39,943 But when the land reform program began, 184 00:13:39,944 --> 00:13:43,239 the local committee picked him, 185 00:13:44,240 --> 00:13:46,783 put him out in a tribunal. 186 00:13:46,784 --> 00:13:50,329 People hurled insults at him, calling him names, 187 00:13:51,038 --> 00:13:52,413 "enemy of the people," 188 00:13:52,414 --> 00:13:54,041 "enemy of the revolution." 189 00:13:56,710 --> 00:13:57,628 Killed him. 190 00:13:58,587 --> 00:13:59,755 They shot him to death. 191 00:14:03,759 --> 00:14:07,262 Somewhere around 20,000 or 50,000 192 00:14:07,263 --> 00:14:09,348 were executed in this campaign. 193 00:14:10,307 --> 00:14:16,521 One day, a Communist guy came to tell my father and my mo-- my mother, 194 00:14:16,522 --> 00:14:20,943 "You should go, fast. They're going to take you." 195 00:14:22,236 --> 00:14:24,613 So we went south in 1954. 196 00:14:26,156 --> 00:14:29,367 More than one million Vietnamese desert their homes 197 00:14:29,368 --> 00:14:32,955 and flee southward rather than live under a Communist regime. 198 00:14:37,334 --> 00:14:39,419 Over time, there's a question 199 00:14:39,420 --> 00:14:43,464 of what's going to happen with those two states, 200 00:14:43,465 --> 00:14:46,385 South Vietnam and North Vietnam? 201 00:14:49,013 --> 00:14:52,932 {\an8}There were supposed to be elections held in the summer of 1956 202 00:14:52,933 --> 00:14:56,478 {\an8}so that North and South could be unified. 203 00:14:57,396 --> 00:14:59,522 The North Vietnamese leader Hồ Chí Minh 204 00:14:59,523 --> 00:15:01,149 was supposed to be on the ballot, 205 00:15:01,150 --> 00:15:03,318 {\an8}and the President of South Vietnam, 206 00:15:03,319 --> 00:15:05,237 {\an8}Ngô Đình Diệm, could also be on the ballot. 207 00:15:06,864 --> 00:15:10,575 But there will be no election in 1956, 208 00:15:10,576 --> 00:15:14,955 even though this had been called for in the Geneva Accords of 1954. 209 00:15:17,207 --> 00:15:19,376 Diệm had no interest in those elections. 210 00:15:20,210 --> 00:15:24,298 He recognized that Hồ Chí Minh likely would have won those elections. 211 00:15:25,215 --> 00:15:28,092 Ngô Đình Diệm would claim that an election 212 00:15:28,093 --> 00:15:31,180 in a Communist-controlled area would be impossible. 213 00:15:32,014 --> 00:15:35,350 Once the North Vietnamese realized that there was going to be 214 00:15:35,351 --> 00:15:39,271 no elections to reunify the country, they felt they had to do something. 215 00:15:42,942 --> 00:15:47,153 They were not happy with just having a communist system in North Vietnam. 216 00:15:47,154 --> 00:15:49,615 They wanted to have it all over Vietnam. 217 00:15:50,115 --> 00:15:53,619 So that was the ultimate reason for them to wage the war. 218 00:15:59,333 --> 00:16:03,962 {\an8}Every young man and the entire nation marched to battle 219 00:16:03,963 --> 00:16:07,215 {\an8}with the spirit of determination to fight and win. 220 00:16:07,216 --> 00:16:10,219 {\an8}Chairman Hồ's goal was independence and freedom. 221 00:16:11,220 --> 00:16:15,975 {\an8}We had to liberate South Vietnam and unify the Fatherland. 222 00:16:20,521 --> 00:16:24,274 {\an8}The act of a country attacking another country is an "invasion." 223 00:16:27,069 --> 00:16:30,823 And entirely at the time, even though it was a single people, 224 00:16:31,907 --> 00:16:34,243 it was two different regimes. 225 00:16:36,662 --> 00:16:38,037 This is horrible. 226 00:16:38,038 --> 00:16:40,541 We want just to live in peace in the South. 227 00:16:42,084 --> 00:16:45,962 But we must fight because we want to preserve the nature, 228 00:16:45,963 --> 00:16:49,383 the way of-- of life in the South. 229 00:16:50,092 --> 00:16:51,468 It's civil war. 230 00:16:52,678 --> 00:16:55,430 Both sides believed in their vision of a nation, 231 00:16:55,431 --> 00:16:57,432 but they just had extremely different visions 232 00:16:57,433 --> 00:16:58,684 of how to achieve that. 233 00:17:01,020 --> 00:17:02,687 This was a crucial moment 234 00:17:02,688 --> 00:17:05,733 when history could have taken a very, very different direction. 235 00:17:07,568 --> 00:17:12,030 The United States could have just taken a neutral approach to what was happening. 236 00:17:12,031 --> 00:17:14,700 {\an8}And, obviously, the United States did not do that. 237 00:17:22,041 --> 00:17:24,250 {\an8}And in 1965, we start to see 238 00:17:24,251 --> 00:17:27,421 {\an8}a really huge buildup of the American presence there. 239 00:17:28,464 --> 00:17:30,507 {\an8}That changed the nature of the war. 240 00:17:31,842 --> 00:17:34,010 Before the-- the Americans came in, 241 00:17:34,011 --> 00:17:36,471 it's a war between the North and the South. 242 00:17:36,472 --> 00:17:38,891 And we were fighting against them. 243 00:17:40,392 --> 00:17:42,143 When Americans came in, 244 00:17:42,144 --> 00:17:46,857 now the Communists tell their soldiers, "You have to die for your country." 245 00:17:48,150 --> 00:17:51,278 We kicked the French out, but now the Americans came in. 246 00:17:56,158 --> 00:17:59,661 The Communists call it "anti-American war," 247 00:18:00,412 --> 00:18:04,917 to defeat the Americans and their Vietnamese puppets. 248 00:18:06,794 --> 00:18:13,508 It was primarily framed as a patriotic war against a foreign invader. 249 00:18:13,509 --> 00:18:16,512 Even though the US did not invade South Vietnam. 250 00:18:24,311 --> 00:18:26,480 In North Vietnam, at this point, 251 00:18:27,064 --> 00:18:30,109 everyone held up Hồ Chí Minh as a symbolic leader. 252 00:18:31,318 --> 00:18:33,444 {\an8}But if you were forced to come up 253 00:18:33,445 --> 00:18:36,072 {\an8}and-- and pinpoint who was the actual leader, 254 00:18:36,073 --> 00:18:37,658 {\an8}it was Lê Duẩn. 255 00:18:42,162 --> 00:18:47,375 {\an8}My father was born in Hau Tien village, Quảng Trị, 256 00:18:47,376 --> 00:18:49,503 on the outer bank of the Thạch Hãn river. 257 00:18:52,131 --> 00:18:54,216 He joined the Communist Party. 258 00:18:55,968 --> 00:19:01,723 {\an8}During his political activities from 1930 to 1945, 259 00:19:02,266 --> 00:19:05,602 {\an8}he spent ten years in French colonial prison. 260 00:19:07,855 --> 00:19:11,315 So in 1957, 261 00:19:11,316 --> 00:19:16,070 Uncle Hồ asked him to go to the North 262 00:19:16,071 --> 00:19:19,283 to become the First Secretary of the Central Party Committee. 263 00:19:22,369 --> 00:19:24,537 Lê Duẩn was the General Secretary, 264 00:19:24,538 --> 00:19:27,081 was the head honcho, was the number one leader 265 00:19:27,082 --> 00:19:28,917 of the Vietnamese Communist Party. 266 00:19:30,460 --> 00:19:35,381 And he saw no other path to liberation of Southern Vietnam, 267 00:19:35,382 --> 00:19:38,718 and no path towards reunification of the entire country, 268 00:19:38,719 --> 00:19:40,220 other than through war. 269 00:19:41,722 --> 00:19:46,226 Because Lê Duẩn had decided to expand the war in the South, 270 00:19:47,144 --> 00:19:50,396 {\an8}that required a lot more weapons and a lot more people. 271 00:19:50,397 --> 00:19:54,151 {\an8}And to do that, you had to expand the Hồ Chí Minh Trail dramatically. 272 00:19:59,489 --> 00:20:03,492 {\an8}The Hồ Chí Minh Trail is the major supply route of men and arms 273 00:20:03,493 --> 00:20:05,829 {\an8}from North Vietnam into South Vietnam. 274 00:20:07,122 --> 00:20:09,540 Vietnam is divided at the 17th parallel. 275 00:20:09,541 --> 00:20:11,626 You had South Vietnamese soldiers 276 00:20:11,627 --> 00:20:14,713 and then American soldiers guarding the DMZ. 277 00:20:15,464 --> 00:20:19,175 So the infiltration route would have to run through Laos and Cambodia 278 00:20:19,176 --> 00:20:20,469 into South Vietnam. 279 00:20:24,765 --> 00:20:29,353 The Hồ Chí Minh Trail began as a series of small dirt paths. 280 00:20:30,562 --> 00:20:34,607 If you were a North Vietnamese soldier bringing supplies down South, 281 00:20:34,608 --> 00:20:37,151 it would take months of arduous trekking 282 00:20:37,152 --> 00:20:39,987 to go from North Vietnam to South Vietnam, 283 00:20:39,988 --> 00:20:42,658 carrying things by bicycle or on back. 284 00:20:44,993 --> 00:20:47,578 My unit had some people who cleared the forest 285 00:20:47,579 --> 00:20:48,914 wherever we needed to go. 286 00:20:49,414 --> 00:20:52,541 {\an8}Actually, there were a lot of roads back then. 287 00:20:52,542 --> 00:20:55,545 {\an8}But now, they call it the Hồ Chí Minh Trail. 288 00:20:58,215 --> 00:21:00,050 Back then, our march was very grueling. 289 00:21:01,760 --> 00:21:04,179 There were hundreds of ways to die, not just a few. 290 00:21:04,721 --> 00:21:06,098 From bombs and bullets... 291 00:21:10,018 --> 00:21:13,689 Crossing streams, you could be swept away by the current. 292 00:21:15,148 --> 00:21:18,318 There were people who got sick, got malaria. 293 00:21:19,945 --> 00:21:22,197 There was such hunger and starving to death. 294 00:21:24,616 --> 00:21:27,535 From the starting point to our destination, 295 00:21:27,536 --> 00:21:28,912 we lost six full months. 296 00:21:32,207 --> 00:21:35,626 The undeclared war raging today in South Vietnam 297 00:21:35,627 --> 00:21:38,838 is not being fought in the streets of cities, 298 00:21:38,839 --> 00:21:40,465 but the central highlands. 299 00:21:41,008 --> 00:21:44,885 Into this remote, mountainous, largely jungle-covered region, 300 00:21:44,886 --> 00:21:48,347 the Communists of North Vietnam have infiltrated a steady stream 301 00:21:48,348 --> 00:21:52,144 of agitators, terrorists, and professional guerrillas. 302 00:21:57,983 --> 00:22:01,902 The Communist philosophy was to take over the countryside, 303 00:22:01,903 --> 00:22:05,699 surround the cities, and eventually, you can take over the government. 304 00:22:08,994 --> 00:22:12,496 {\an8}And so the Communists were basically in control 305 00:22:12,497 --> 00:22:15,000 {\an8}of large chunks of the countryside, 306 00:22:15,584 --> 00:22:16,877 {\an8}perhaps 70% of it. 307 00:22:18,086 --> 00:22:21,547 Now they're controlling manpower, now they're controlling the rice crop. 308 00:22:21,548 --> 00:22:25,761 Now they're controlling a large part of the economics of the country. 309 00:22:32,559 --> 00:22:34,477 We don't know the Communists. 310 00:22:34,478 --> 00:22:39,900 We just only know the Việt Cộng fight against American invaders. 311 00:22:40,692 --> 00:22:43,319 {\an8}But we don't know why they're there, 312 00:22:43,320 --> 00:22:47,491 {\an8}and we didn't really know the Communists and what they believe. 313 00:22:49,326 --> 00:22:50,285 We farmers. 314 00:22:51,912 --> 00:22:55,165 We don't know which side are we on, 315 00:22:55,791 --> 00:22:58,168 but we know that we love our Motherland. 316 00:23:02,631 --> 00:23:05,007 "Việt Cộng" is a derogatory term 317 00:23:05,008 --> 00:23:07,803 for the Communist enemy, this guerrilla army. 318 00:23:09,012 --> 00:23:12,974 They would become known officially as the National Liberation Front. 319 00:23:15,185 --> 00:23:17,020 We don't call them "Việt Cộng." 320 00:23:17,646 --> 00:23:20,523 We call them Chú giải phóng quân. 321 00:23:20,524 --> 00:23:22,984 So it's "Uncles of Liberation." 322 00:23:24,111 --> 00:23:27,614 They are the villagers. They know us. They live with us. 323 00:23:28,115 --> 00:23:31,243 So we're comfortable with them. We supported them. 324 00:23:35,539 --> 00:23:39,250 The problem is that Americans had a very hard time distinguishing 325 00:23:39,251 --> 00:23:42,044 South Vietnamese guerrillas and North Vietnamese forces 326 00:23:42,045 --> 00:23:44,297 from the civilian population. 327 00:23:46,466 --> 00:23:49,135 And part of insurgent strategy is to blur the boundaries 328 00:23:49,136 --> 00:23:51,972 between combatants and non-combatants. 329 00:23:54,015 --> 00:23:56,600 Both the Americans and the South Vietnamese understand 330 00:23:56,601 --> 00:23:58,436 if we're going to win the war, 331 00:23:58,437 --> 00:24:01,106 we're gonna have to push the Communists out of the villages, 332 00:24:01,648 --> 00:24:03,400 regain control of the countryside. 333 00:24:05,735 --> 00:24:07,445 The question always was, 334 00:24:07,446 --> 00:24:12,451 what was the strategy that would work to push the Communists out? 335 00:24:14,828 --> 00:24:19,415 Pacification is what the war in South Vietnam is supposed to be about. 336 00:24:19,416 --> 00:24:23,586 That is, the effort to bring all the country's 12,000 hamlets 337 00:24:23,587 --> 00:24:25,172 under government control. 338 00:24:27,382 --> 00:24:30,134 {\an8}The Strategic Hamlet Program is actually an idea 339 00:24:30,135 --> 00:24:31,803 {\an8}from the South Vietnamese. 340 00:24:33,013 --> 00:24:36,641 {\an8}And the idea is that you would create these fortified settlements 341 00:24:37,225 --> 00:24:39,853 {\an8}that would be purged of insurgent forces. 342 00:24:41,938 --> 00:24:45,566 An area, a town, a hamlet may have given hospitality 343 00:24:45,567 --> 00:24:48,027 or been held hostage by the enemy. 344 00:24:48,028 --> 00:24:51,031 We move in and compel the people to move out. 345 00:24:51,948 --> 00:24:55,410 They would take peasants away from where they would live traditionally 346 00:24:55,994 --> 00:24:58,412 and concentrate them in places 347 00:24:58,413 --> 00:25:01,957 where they could theoretically start their lives over again as farmers 348 00:25:01,958 --> 00:25:03,293 behind barricades. 349 00:25:03,960 --> 00:25:06,338 And the guerrillas would be left in the countryside. 350 00:25:07,464 --> 00:25:11,843 Over time, more and more Americans start taking over the pacification effort. 351 00:25:12,469 --> 00:25:15,555 {\an8}They call these refugee communities "New Life Hamlets." 352 00:25:16,139 --> 00:25:18,224 In one way, it's a better life. 353 00:25:18,225 --> 00:25:21,310 For here, for the moment at least, they are removed from the war. 354 00:25:21,311 --> 00:25:24,648 But in many other ways, it's not better at all. It's worse. 355 00:25:30,362 --> 00:25:32,531 Americans show up in our village. 356 00:25:33,406 --> 00:25:37,409 They say, "Everybody have to go. Your village's gonna be leveled." 357 00:25:37,410 --> 00:25:41,331 Mama-san... Hey, Bill, tell her she's got to leave. 358 00:25:43,250 --> 00:25:45,585 Tell this Mama-san to get that stuff and get out of here. 359 00:25:46,211 --> 00:25:47,711 Come on, let's go. 360 00:25:47,712 --> 00:25:50,006 Go? Go where? Go where? 361 00:25:50,674 --> 00:25:55,011 You thinking about here you have house, you have... everything. 362 00:25:56,429 --> 00:25:58,597 Overnight, you become a refugee. 363 00:25:58,598 --> 00:26:00,141 Okay, burn it! 364 00:26:02,602 --> 00:26:06,481 All the people put in one refugee camp 365 00:26:07,065 --> 00:26:11,653 with a little bamboo hut or shack for them to live there. 366 00:26:13,780 --> 00:26:14,906 No rice paddy. 367 00:26:16,157 --> 00:26:17,659 How can people survive? 368 00:26:19,119 --> 00:26:20,161 We starving. 369 00:26:20,954 --> 00:26:22,872 That is what I see. That's what I saw. 370 00:26:24,541 --> 00:26:26,751 This idea did not work out very well. 371 00:26:29,879 --> 00:26:33,508 Vietnamese guerrillas continued to infiltrate the hamlets. 372 00:26:34,968 --> 00:26:38,178 And many of the people wanted to go back to their ancestral farms and villages, 373 00:26:38,179 --> 00:26:39,180 and many of them did. 374 00:26:42,267 --> 00:26:45,853 "Pacification" was a sort of precursor, in a sense, 375 00:26:45,854 --> 00:26:46,979 to "counterinsurgency," 376 00:26:46,980 --> 00:26:50,150 which is the phrase that the Americans come to use, 377 00:26:50,650 --> 00:26:54,320 including the American commander, William Westmoreland. 378 00:26:54,321 --> 00:26:57,364 {\an8}I-- I think, in essence, uh, 379 00:26:57,365 --> 00:27:01,577 {\an8}a victory in a counterinsurgency environment 380 00:27:01,578 --> 00:27:04,205 {\an8}is to win the hearts and minds of the people. 381 00:27:05,582 --> 00:27:08,792 General William C. Westmoreland 382 00:27:08,793 --> 00:27:12,129 was chosen by President Johnson 383 00:27:12,130 --> 00:27:16,885 to take command in Vietnam in mid-1964. 384 00:27:18,094 --> 00:27:21,013 The commander of the United States Army in Vietnam, 385 00:27:21,014 --> 00:27:22,514 William Childs Westmoreland, 386 00:27:22,515 --> 00:27:26,352 51, four-star general, controls and coordinates 387 00:27:26,353 --> 00:27:29,856 the vast and growing assembly of American power in Vietnam. 388 00:27:30,357 --> 00:27:32,900 {\an8}By the time Westmoreland got there, 389 00:27:32,901 --> 00:27:39,198 {\an8}the South Vietnamese military were losing over 100 men a week, at least. 390 00:27:39,199 --> 00:27:40,784 - Morning, General. - Morning. 391 00:27:43,411 --> 00:27:45,037 Westmoreland says 392 00:27:45,038 --> 00:27:47,956 that the offensive that he has anticipated, 393 00:27:47,957 --> 00:27:50,418 that he'd been fearful of, is now on. 394 00:27:51,711 --> 00:27:54,631 And he wants people as quickly as he can get them. 395 00:27:58,176 --> 00:28:01,053 {\an8}Over a period of months, in 1965, 396 00:28:01,054 --> 00:28:04,515 {\an8}Westmoreland asks for, and gets, 397 00:28:04,516 --> 00:28:08,812 {\an8}a steady increase in the American troop commitment. 398 00:28:11,898 --> 00:28:14,234 I was born and raised in Macon, Georgia. 399 00:28:14,734 --> 00:28:16,611 My father was a sharecropper. 400 00:28:17,278 --> 00:28:20,490 {\an8}And I'm one of 13 children. I was number nine. 401 00:28:23,243 --> 00:28:27,497 Macon, Georgia was a very racially-oppressed town. 402 00:28:29,457 --> 00:28:31,376 Everything was still segregated. 403 00:28:31,876 --> 00:28:34,671 You know, the white and colored restrooms, 404 00:28:35,380 --> 00:28:37,215 sitting on the back of the bus. 405 00:28:37,841 --> 00:28:39,591 You know, it was just very, 406 00:28:39,592 --> 00:28:42,595 not only oppressive, but depressing to me. 407 00:28:43,263 --> 00:28:45,055 You know, I just knew there was a bigger world 408 00:28:45,056 --> 00:28:47,266 and there was something better to do 409 00:28:47,267 --> 00:28:51,521 rather than to be in this very, very racist town. 410 00:28:53,356 --> 00:28:56,650 And so I joined the Army at a very early age, 411 00:28:56,651 --> 00:28:58,027 at-- at 17. 412 00:28:59,904 --> 00:29:03,283 Little did I know that Vietnam would be on the horizon. 413 00:29:06,453 --> 00:29:09,496 And of course, it was a stalemate from the very beginning, 414 00:29:09,497 --> 00:29:11,499 as far as we were concerned. 415 00:29:13,376 --> 00:29:14,960 {\an8}My parents were always 416 00:29:14,961 --> 00:29:18,673 {\an8}more on the Democratic, leftist side of the coin. 417 00:29:19,632 --> 00:29:22,510 {\an8}So they were obviously against the war from the beginning. 418 00:29:24,095 --> 00:29:25,597 I was against the war. 419 00:29:26,139 --> 00:29:27,347 But at that age, 420 00:29:27,348 --> 00:29:30,935 you know, I don't think a lot of people think those things through clearly. 421 00:29:31,519 --> 00:29:32,854 And I obviously didn't. 422 00:29:33,521 --> 00:29:35,314 So I said, "Well, I'm going to quit high school 423 00:29:35,315 --> 00:29:36,733 and join the Marine Corps." 424 00:29:37,650 --> 00:29:40,736 My parents had a heart attack when they heard I was going. 425 00:29:40,737 --> 00:29:43,907 They were not, uh, thrilled with that decision. 426 00:29:45,700 --> 00:29:48,328 When I went to Vietnam, we flew into Đà Nẵng. 427 00:29:49,579 --> 00:29:53,458 And they said, "Well, we're not going to stop this plane when we land." 428 00:29:55,543 --> 00:29:57,879 "They're taking incoming at the airport." 429 00:29:59,714 --> 00:30:02,592 The C-130 has a back ramp that they lower down. 430 00:30:03,301 --> 00:30:06,553 And they throw you out the plane, and there's incoming coming around. 431 00:30:06,554 --> 00:30:09,932 And you just run to the side of the-- the airstrip 432 00:30:09,933 --> 00:30:12,352 and jump into a foxhole until it stops. 433 00:30:13,311 --> 00:30:15,563 That's when I said, "Now I stepped into some shit." 434 00:30:16,105 --> 00:30:18,024 "This is not a good place." 435 00:30:18,775 --> 00:30:19,692 The first day. 436 00:30:24,989 --> 00:30:28,575 When I first got to Vietnam, assigned to my unit, 437 00:30:28,576 --> 00:30:30,328 {\an8}I met Jake Main. 438 00:30:31,162 --> 00:30:32,997 {\an8}And he became my first friend. 439 00:30:34,707 --> 00:30:36,375 {\an8}As a new guy in the unit, 440 00:30:36,376 --> 00:30:38,585 {\an8}you get what's called "shit detail," 441 00:30:38,586 --> 00:30:40,838 {\an8}either guard duty or mess duty. 442 00:30:40,839 --> 00:30:42,257 And I picked up guard duty. 443 00:30:43,758 --> 00:30:45,552 I got outpost nine. 444 00:30:46,469 --> 00:30:51,807 And then one night, I'm on guard duty, and about, um, 1:30 in the morning, 445 00:30:51,808 --> 00:30:53,560 a trip flare went off. 446 00:30:54,561 --> 00:30:58,106 It pops up in the air and it lights up, and you see what's going on. 447 00:30:58,731 --> 00:31:00,524 And there were all these Việt Cộng, 448 00:31:00,525 --> 00:31:04,403 and they were already past the wire into the compound. 449 00:31:04,404 --> 00:31:06,739 And as soon as I saw them, I opened fire. 450 00:31:09,200 --> 00:31:11,119 Everything started blowing up. 451 00:31:11,703 --> 00:31:16,249 They blew up the artillery pieces and the fuel dump and the ammo dump. 452 00:31:17,250 --> 00:31:20,378 We had 28 men wounded and five men killed. 453 00:31:25,091 --> 00:31:26,175 One of them was... 454 00:31:29,721 --> 00:31:31,055 ...my friend Jake Main. 455 00:31:35,393 --> 00:31:39,313 I thought, "Wow, I'm in this place, 456 00:31:39,314 --> 00:31:42,775 and the people who live here, it's their job to kill me." 457 00:31:44,068 --> 00:31:45,527 "This is really serious." 458 00:31:45,528 --> 00:31:48,573 "And if I don't pay attention, I'm not going home." 459 00:31:56,039 --> 00:31:58,415 And I made a decision that day 460 00:31:58,416 --> 00:32:00,667 that I'd have no empathy for the Vietnamese. 461 00:32:00,668 --> 00:32:03,337 And I was going to kill every one of them that I could. 462 00:32:03,338 --> 00:32:05,882 I'm gonna get them back for what they did to us. 463 00:32:18,603 --> 00:32:20,604 In the beginning, when I first arrived there, 464 00:32:20,605 --> 00:32:23,106 {\an8}we went into villages and that, we'd be friendly. 465 00:32:23,107 --> 00:32:24,775 {\an8}We'd pass out candy to the kids. 466 00:32:24,776 --> 00:32:27,278 {\an8}And it was just a friendly-type situation. 467 00:32:30,198 --> 00:32:33,200 I'll have to go get more. I'll have to go get more. 468 00:32:33,201 --> 00:32:34,786 Okay, I'll be right back. 469 00:32:37,789 --> 00:32:41,416 But as time went on and we started taking some casualties, 470 00:32:41,417 --> 00:32:42,627 the attitude changed. 471 00:33:06,943 --> 00:33:11,489 We would be out in the bush for 30 to 60 days. 472 00:33:14,450 --> 00:33:17,370 Going through villages every day. 473 00:33:18,371 --> 00:33:20,664 And almost always, 474 00:33:20,665 --> 00:33:27,338 {\an8}we would receive one or two... gunshots from a rifle, sniper. 475 00:33:38,850 --> 00:33:40,685 That was guerrilla warfare. 476 00:33:42,478 --> 00:33:44,897 You can get killed any moment. 477 00:33:48,943 --> 00:33:51,571 There are people getting hit by stray rounds. 478 00:33:52,697 --> 00:33:54,490 Just stepping on booby traps. 479 00:33:55,158 --> 00:33:57,617 My squad leader, on my third week, 480 00:33:57,618 --> 00:34:00,537 stepped on a booby trap and blew his legs off. 481 00:34:00,538 --> 00:34:03,249 Had to run up and try to stop the bleeding. 482 00:34:04,292 --> 00:34:05,418 His legs were gone. 483 00:34:06,169 --> 00:34:07,503 His fingers were gone. 484 00:34:09,380 --> 00:34:11,257 And he died on the helicopter. 485 00:34:27,940 --> 00:34:31,527 With the loss of the soldiers in the company, 486 00:34:32,195 --> 00:34:34,571 troops very much started to change their position 487 00:34:34,572 --> 00:34:36,199 against the Vietnamese people. 488 00:34:37,158 --> 00:34:38,910 They're losing some of their friends. 489 00:34:43,081 --> 00:34:46,667 And it just, uh, worsened as it went on. 490 00:34:49,754 --> 00:34:52,881 This war is not going to be won by any single battle 491 00:34:52,882 --> 00:34:56,886 or series of battles or even series of campaigns. 492 00:34:57,637 --> 00:35:03,351 We should develop a hard-hitting, well-balanced, highly mobile force 493 00:35:03,851 --> 00:35:04,811 here in Vietnam, 494 00:35:05,478 --> 00:35:08,481 that we can sustain indefinitely, if required. 495 00:35:20,535 --> 00:35:23,161 Westmoreland comes up with what becomes known 496 00:35:23,162 --> 00:35:24,914 as "search and destroy" missions. 497 00:35:30,253 --> 00:35:34,297 The search and destroy tactic developed by our forces in Vietnam 498 00:35:34,298 --> 00:35:36,008 means just what it says. 499 00:35:36,592 --> 00:35:40,262 To search out the enemy, no matter how difficult the terrain, 500 00:35:40,263 --> 00:35:42,013 to engage him in battle, 501 00:35:42,014 --> 00:35:44,225 and, in the end, to destroy him. 502 00:35:47,562 --> 00:35:51,273 Also, you have in Vietnam these things called "free-fire zones." 503 00:35:51,274 --> 00:35:53,984 {\an8}That's an entire region 504 00:35:53,985 --> 00:35:57,363 {\an8}that would be declared a zone that was open for attack. 505 00:36:00,324 --> 00:36:05,454 We would, uh, tell civilians to move out of a zone. 506 00:36:07,540 --> 00:36:11,460 And then we would assume they all did what we told them. 507 00:36:13,254 --> 00:36:17,175 And that it contained nothing but enemy troops. 508 00:36:19,343 --> 00:36:23,347 {\an8}And then it was a free-fire zone 509 00:36:24,140 --> 00:36:27,184 {\an8}in that you could shoot anywhere in it 510 00:36:27,185 --> 00:36:29,353 {\an8}without pre-clearance. 511 00:36:38,696 --> 00:36:41,157 Zero, zero, seven, zero. 512 00:36:41,949 --> 00:36:44,911 Roger, I am now firing. Copy, over. 513 00:36:50,208 --> 00:36:53,794 But, of course, it wasn't clear of civilians. 514 00:36:58,090 --> 00:36:59,841 It became extremely messy 515 00:36:59,842 --> 00:37:03,887 because a lot of civilians didn't agree to the idea of free-fire zones. 516 00:37:03,888 --> 00:37:05,681 These were simply imposed on them. 517 00:37:07,183 --> 00:37:10,560 And so a lot of civilians ended up being killed in these free-fire zones, 518 00:37:10,561 --> 00:37:13,064 either deliberately or accidentally. 519 00:37:17,610 --> 00:37:20,529 We were taught that the Vietnamese were warned to leave. 520 00:37:21,447 --> 00:37:23,281 And all the Vietnamese that stayed 521 00:37:23,282 --> 00:37:26,327 were part of the infrastructure for the Việt Cộng. 522 00:37:29,455 --> 00:37:32,833 I was told I'm in a free-fire zone, I can kill everybody I find. 523 00:37:33,376 --> 00:37:37,004 And our method of operation was called "search and destroy." 524 00:37:38,881 --> 00:37:40,800 You just hunt for people, and you kill them. 525 00:37:42,093 --> 00:37:43,886 And you can kill them however you want. 526 00:37:45,554 --> 00:37:47,265 Everybody killing everybody. 527 00:37:48,099 --> 00:37:51,643 The people who had nothing to do with the politics, 528 00:37:51,644 --> 00:37:57,941 who had nothing to do with how the war turned into such killing zones. 529 00:37:57,942 --> 00:38:01,904 It's just so sad and suffering. 530 00:38:04,073 --> 00:38:06,741 So this is what built up hatred 531 00:38:06,742 --> 00:38:11,080 and built up why did the villagers join the Việt Cộng. 532 00:38:13,541 --> 00:38:16,168 {\an8}They say, "When the enemy comes to the house, 533 00:38:17,003 --> 00:38:18,296 {\an8}even the women fight." 534 00:38:21,382 --> 00:38:22,799 We fought with whatever we had. 535 00:38:22,800 --> 00:38:28,513 It didn't matter that we didn't have modern weapons. 536 00:38:28,514 --> 00:38:32,518 I'm the prime example. On my first day, I received... 537 00:38:34,020 --> 00:38:36,188 I received a World War II-era rifle. 538 00:38:42,486 --> 00:38:48,284 If you got to use modern weapons, that meant that you got them yourself 539 00:38:49,160 --> 00:38:52,705 by killing the enemies and taking their guns. 540 00:38:54,040 --> 00:38:55,665 And I really like that. 541 00:38:55,666 --> 00:39:01,213 And in my gut, all I wanted to do was fight head-on. 542 00:39:06,802 --> 00:39:10,681 The North Vietnamese relied very heavily on women soldiers. 543 00:39:12,767 --> 00:39:18,397 I think there were 1.5 million women fighting on the Communist side. 544 00:39:22,318 --> 00:39:25,945 And among young people who volunteered for the war, 545 00:39:25,946 --> 00:39:29,742 up to 70% of the volunteers were women. 546 00:39:34,080 --> 00:39:37,124 They called us the "Việt Cộng," but we were the Liberation Army. 547 00:39:37,792 --> 00:39:43,213 {\an8}We were all comrades and considered ourselves one family. 548 00:39:43,214 --> 00:39:48,344 {\an8}When one person fell, five to seven others stepped forward. 549 00:39:50,679 --> 00:39:57,143 At that time, it was a hot-blooded atmosphere. 550 00:39:57,144 --> 00:40:01,899 If there was a gun and someone came, I would fight right away. 551 00:40:03,067 --> 00:40:04,275 I would shoot immediately, 552 00:40:04,276 --> 00:40:07,404 because I would never use the excuse, "My emotions got in the way." 553 00:40:07,405 --> 00:40:08,906 This was for the love of the people. 554 00:40:11,700 --> 00:40:14,620 This is a war with free-fire zones, 555 00:40:15,454 --> 00:40:19,166 with death, murder, and mayhem taking place in the countryside. 556 00:40:19,959 --> 00:40:24,879 {\an8}If, uh, North Vietnam would, uh, stop, uh, sending infiltrators and arms 557 00:40:24,880 --> 00:40:26,297 into the South, 558 00:40:26,298 --> 00:40:28,758 that this matter could be resolved very quickly. 559 00:40:28,759 --> 00:40:30,969 But every night on the nightly news, 560 00:40:30,970 --> 00:40:34,722 the war is reported from the side of the United States 561 00:40:34,723 --> 00:40:37,101 and the Army of the Republic of Vietnam. 562 00:40:43,649 --> 00:40:46,359 Here is the United States Information Service building, 563 00:40:46,360 --> 00:40:50,947 where every day at 5:00 p.m. occurs the oddest ritual in Saigon, 564 00:40:50,948 --> 00:40:53,032 the military briefing for the world press. 565 00:40:53,033 --> 00:40:58,955 Đức Cơ, "D-U-C, C-O," Special Forces camp in Pleiku, 566 00:40:58,956 --> 00:41:01,332 it was mortared again at eleven o'clock this morning. 567 00:41:01,333 --> 00:41:05,044 Every day, there is an official US government report 568 00:41:05,045 --> 00:41:07,506 on the military actions that took place. 569 00:41:08,299 --> 00:41:09,925 This brings the total 570 00:41:10,759 --> 00:41:17,224 from January 1 through April 1 to 10,746. 571 00:41:17,725 --> 00:41:19,976 And they're called "The Five O'Clock Follies" 572 00:41:19,977 --> 00:41:22,020 because they were absolutely idiotic, 573 00:41:22,021 --> 00:41:23,730 just straight-up propaganda. 574 00:41:23,731 --> 00:41:25,148 {\an8}These were the targets 575 00:41:25,149 --> 00:41:28,359 {\an8}of the United States Air Force in North Vietnam today. 576 00:41:28,360 --> 00:41:31,779 {\an8}There were something like 600 reporters 577 00:41:31,780 --> 00:41:33,699 {\an8}in Vietnam at its height. 578 00:41:34,492 --> 00:41:36,994 {\an8}Many of them were "on the team," 579 00:41:37,745 --> 00:41:39,078 as the expression was. 580 00:41:39,079 --> 00:41:41,248 You're either on the team or not on the team. 581 00:41:42,708 --> 00:41:46,669 Westmoreland would often summon US journalists into his presence 582 00:41:46,670 --> 00:41:49,340 and tell them to straighten up. 583 00:41:50,424 --> 00:41:52,842 "We want some more positive reporting out of you." 584 00:41:52,843 --> 00:41:54,428 "We're winning this war." 585 00:41:58,599 --> 00:42:01,893 But the best reporters are those reporters who are actually on the ground, 586 00:42:01,894 --> 00:42:03,229 traveling around. 587 00:42:06,065 --> 00:42:08,441 {\an8}We're on the outskirts of the village of Cẩm Nê 588 00:42:08,442 --> 00:42:11,195 {\an8}with elements of the 1st Battalion, 9th Marines. 589 00:42:12,321 --> 00:42:16,324 {\an8}One of those great Vietnam war reporters was Morley Safer, 590 00:42:16,325 --> 00:42:17,743 {\an8}working for CBS. 591 00:42:19,662 --> 00:42:22,957 He accompanies a group of Marines into the field. 592 00:42:24,250 --> 00:42:26,125 We were walking into this village when-- 593 00:42:26,126 --> 00:42:28,461 You can hear what happened. 594 00:42:28,462 --> 00:42:30,214 There's some sniper fire. 595 00:42:31,882 --> 00:42:35,552 And he notices that the US military with their Zippo lighters 596 00:42:35,553 --> 00:42:39,180 are actually igniting the thatch roofs 597 00:42:39,181 --> 00:42:42,684 of the Vietnamese houses of an entire village. 598 00:42:42,685 --> 00:42:46,730 And Morley Safer captures this on film, and he reports it. 599 00:42:58,409 --> 00:43:02,161 The day's operation burned down 150 houses, 600 00:43:02,162 --> 00:43:05,081 wounded three women, killed one baby, 601 00:43:05,082 --> 00:43:07,166 wounded one Marine, 602 00:43:07,167 --> 00:43:09,587 and netted these four prisoners. 603 00:43:11,338 --> 00:43:15,800 Today's operation is the frustration of Vietnam in miniature. 604 00:43:15,801 --> 00:43:18,344 There is little doubt that American firepower 605 00:43:18,345 --> 00:43:21,055 can win a military victory here. 606 00:43:21,056 --> 00:43:23,558 But to a Vietnamese peasant 607 00:43:23,559 --> 00:43:28,187 whose home is a-- means a lifetime of backbreaking labor, 608 00:43:28,188 --> 00:43:30,982 it will take more than presidential promises 609 00:43:30,983 --> 00:43:33,736 to convince him that we are on his side. 610 00:43:34,528 --> 00:43:35,361 Morley Safer... 611 00:43:35,362 --> 00:43:38,157 This got a tremendous amount of attention. 612 00:43:39,366 --> 00:43:42,660 {\an8}It's one thing to battle for a village or battle in the village. 613 00:43:42,661 --> 00:43:45,497 {\an8}It's another thing to start setting fire to homes. 614 00:43:46,248 --> 00:43:48,626 Nobody thought American troops would do that. 615 00:43:50,210 --> 00:43:52,588 I would say it was the first real shock 616 00:43:53,339 --> 00:43:57,134 that Americans got of what the reality of war is. 617 00:44:04,475 --> 00:44:05,808 At the White House, 618 00:44:05,809 --> 00:44:08,811 President Johnson was appalled 619 00:44:08,812 --> 00:44:10,439 and also furious. 620 00:44:11,190 --> 00:44:13,941 He didn't think that CBS should have run the footage. 621 00:44:13,942 --> 00:44:15,985 And he got busy on the telephone. 622 00:44:15,986 --> 00:44:20,949 He called Dr. Frank Stanton, who was President of CBS Corporate. 623 00:44:22,076 --> 00:44:23,494 He went to the very top. 624 00:44:24,662 --> 00:44:28,374 Johnson says, "Frank, are you trying to fuck me?" 625 00:44:28,916 --> 00:44:32,836 And then demanded that Morley Safer be fired by CBS. 626 00:44:34,922 --> 00:44:38,550 And Frank Stanton refused to fire Morley Safer. 627 00:44:42,137 --> 00:44:46,266 Not long after that, late November of 1965, 628 00:44:46,767 --> 00:44:47,976 I arrived in Vietnam. 629 00:44:51,438 --> 00:44:52,730 Dan Rather, CBS News... 630 00:44:52,731 --> 00:44:58,070 I came enthusiastic, but not very smart about wars. 631 00:44:58,696 --> 00:45:00,989 But for whatever shortcomings I had, 632 00:45:01,657 --> 00:45:05,910 I went to Vietnam determined to see what was happening in combat, 633 00:45:05,911 --> 00:45:09,373 not just hang around some headquarters in Saigon. 634 00:45:10,332 --> 00:45:12,500 And when I said, "Where's the action?" 635 00:45:12,501 --> 00:45:18,090 I was told it's in the northern part of the country in a place called Tam Kỳ. 636 00:45:21,802 --> 00:45:24,595 {\an8}When I got there, it looked like a Hollywood movie. 637 00:45:24,596 --> 00:45:27,850 {\an8}There was tremendous gunfire on both sides. 638 00:45:28,726 --> 00:45:32,186 Could you tell us what's happening here? Fill us in on what the situation is? 639 00:45:32,187 --> 00:45:35,357 There were a lot of people falling and dying or wounded. 640 00:45:35,858 --> 00:45:38,277 And there was a Marine who'd been hit. 641 00:45:39,194 --> 00:45:42,655 One of his companions asked if we could help him. 642 00:45:42,656 --> 00:45:45,784 - We need some help over here. - I'll give you a hand. 643 00:45:47,578 --> 00:45:50,706 You know if you're a Marine, you never sound retreat. 644 00:45:51,331 --> 00:45:54,042 But as the battle developed, 645 00:45:54,668 --> 00:45:59,214 the situation seemed to be that the Marines were vastly outnumbered. 646 00:46:00,132 --> 00:46:02,175 It had been underestimated, 647 00:46:02,176 --> 00:46:05,262 the strength of the Việt Cộng forces who were there. 648 00:46:06,180 --> 00:46:09,558 That was typical of much of the fighting in Vietnam. 649 00:46:10,601 --> 00:46:12,478 {\an8}This is the 25th Infantry Division, 650 00:46:13,353 --> 00:46:16,523 {\an8}the newest troops in South Vietnam for the United States. 651 00:46:17,149 --> 00:46:18,858 Everything in the modern Army's book 652 00:46:18,859 --> 00:46:21,862 is thrown into clearing this one half-mile sector. 653 00:46:22,780 --> 00:46:26,366 Included is the new flame-throwing armored personnel carrier. 654 00:46:28,118 --> 00:46:29,911 Dan Rather, CBS News. 655 00:46:29,912 --> 00:46:32,956 - Fire! - With the 25th Division, South Vietnam. 656 00:46:33,749 --> 00:46:36,084 I was in Vietnam for almost a year. 657 00:46:38,045 --> 00:46:39,546 Time and time again, 658 00:46:40,255 --> 00:46:41,507 there'd be a battle 659 00:46:42,174 --> 00:46:43,716 or even a small firefight, 660 00:46:43,717 --> 00:46:45,427 and we did not prevail. 661 00:46:57,356 --> 00:46:59,732 {\an8}For those who read the figures on American dead 662 00:46:59,733 --> 00:47:03,362 {\an8}week after week, 95 one week, 116 another... 663 00:47:04,112 --> 00:47:06,030 For those who read those figures and wonder 664 00:47:06,031 --> 00:47:09,827 how so many Americans die in what is supposed to be a small war, 665 00:47:10,327 --> 00:47:13,037 many of them die like proud Rudolph Nuñes, 666 00:47:13,038 --> 00:47:16,834 on a patrol point, in the jungle, alone. 667 00:47:18,460 --> 00:47:19,710 Dan Rather, CBS News... 668 00:47:19,711 --> 00:47:23,256 The longer I stayed, the more obvious it became 669 00:47:23,257 --> 00:47:26,759 that what the leaders of the country in Washington, 670 00:47:26,760 --> 00:47:29,595 and for that matter the top military leaders in Vietnam, 671 00:47:29,596 --> 00:47:33,433 were saying was in direct contrast 672 00:47:34,059 --> 00:47:37,271 to what reporters, including myself, were finding on the ground. 673 00:47:38,730 --> 00:47:40,524 There was a credibility gap. 674 00:47:43,151 --> 00:47:45,444 The majority of the United States population 675 00:47:45,445 --> 00:47:47,488 supported the war in Vietnam. 676 00:47:47,489 --> 00:47:48,948 And why is that? 677 00:47:48,949 --> 00:47:50,533 Because night after night, 678 00:47:50,534 --> 00:47:53,953 they got, "Successful US military engagement." 679 00:47:53,954 --> 00:47:56,664 Night after night, they got the body count. 680 00:47:56,665 --> 00:48:00,001 The enemy again suffered far greater casualties. 681 00:48:00,002 --> 00:48:02,503 Fifty bodies were found right around the perimeter, 682 00:48:02,504 --> 00:48:06,383 and at least 170 others were counted in the jungle nearby. 683 00:48:09,177 --> 00:48:10,887 The daily body count, 684 00:48:10,888 --> 00:48:15,224 how many tens or hundreds of Vietnamese guerrillas were killed 685 00:48:15,225 --> 00:48:17,727 versus the amount of American soldiers being killed, 686 00:48:17,728 --> 00:48:21,023 became enormously important to the United States. 687 00:48:29,406 --> 00:48:31,700 In the past four and a half years, 688 00:48:32,284 --> 00:48:34,077 {\an8}the Việt Cộng, the Communists... 689 00:48:35,913 --> 00:48:38,998 have lost 89,000 men, 690 00:48:38,999 --> 00:48:42,169 killed... in South Vietnam. 691 00:48:44,755 --> 00:48:48,925 {\an8}Robert McNamara, he had a mind that worked with data, numbers, and so on. 692 00:48:48,926 --> 00:48:52,054 {\an8}And ultimately, in the Vietnam years, was not a plus. 693 00:48:54,598 --> 00:48:58,226 One of the great controversies was the kill ratio. 694 00:48:58,936 --> 00:49:03,065 Their goal was to kill enough of the enemy 695 00:49:03,857 --> 00:49:07,277 that the enemy couldn't replace the troops it had lost 696 00:49:08,070 --> 00:49:11,406 and eventually would have to give up because they didn't have the troops. 697 00:49:18,372 --> 00:49:19,997 It's just so typical, Mr. President. 698 00:49:19,998 --> 00:49:22,875 It's a relatively small enemy force. 699 00:49:22,876 --> 00:49:24,168 We think we're-- 700 00:49:24,169 --> 00:49:27,338 we're, uh, taking a heavy toll on them. 701 00:49:27,339 --> 00:49:29,758 And if we-- we hurt them enough, 702 00:49:30,258 --> 00:49:32,468 it isn't so much that they don't have more men 703 00:49:32,469 --> 00:49:35,514 as it is that they can't get the men to fight. 704 00:49:46,858 --> 00:49:50,988 Any unit that was engaged had to send back a body count. 705 00:49:52,197 --> 00:49:53,614 It sounds like it oughta be easy. 706 00:49:53,615 --> 00:49:56,659 {\an8}You open up with your artillery or machine guns or whatever, 707 00:49:56,660 --> 00:49:58,828 {\an8}and then you go out and pick up the bodies. 708 00:49:58,829 --> 00:50:00,163 {\an8}It doesn't work that way. 709 00:50:04,251 --> 00:50:06,627 If there are any enemy dead or wounded, 710 00:50:06,628 --> 00:50:08,587 the enemy has hauled them out. 711 00:50:08,588 --> 00:50:09,673 None are seen. 712 00:50:11,717 --> 00:50:14,468 It's not like the Việt Cộng left their bodies out there 713 00:50:14,469 --> 00:50:16,262 so that we could go out and count them. 714 00:50:16,263 --> 00:50:19,515 They had whole units that did nothing but clear the battlefield 715 00:50:19,516 --> 00:50:22,184 because they didn't particularly want us to know how many of theirs 716 00:50:22,185 --> 00:50:24,062 that we'd managed to kill. 717 00:50:25,647 --> 00:50:29,108 Any commander in the field had to come back with a high body count. 718 00:50:29,109 --> 00:50:30,610 So anyone who was killed, 719 00:50:31,361 --> 00:50:36,575 men, women, children, everybody, they were all counted as dead Communists. 720 00:50:37,534 --> 00:50:39,661 These numbers were completely faked up. 721 00:50:40,454 --> 00:50:43,539 The historians estimate that one-third of the body count 722 00:50:43,540 --> 00:50:45,584 actually was just civilians who were killed. 723 00:50:52,174 --> 00:50:54,425 We were taught if we killed ten Vietnamese 724 00:50:54,426 --> 00:50:56,052 for every American that died, 725 00:50:56,053 --> 00:50:57,262 we're going to win. 726 00:50:58,096 --> 00:51:00,848 It's like if you're playing baseball, you want to get home runs. 727 00:51:00,849 --> 00:51:03,434 You know, if you're playing football, you want to get touchdowns. 728 00:51:03,435 --> 00:51:06,063 If you're in war, you want to get bodies. 729 00:51:07,147 --> 00:51:10,566 And what you're thinking about is the body count. 730 00:51:10,567 --> 00:51:12,860 "I got another. I got another. I got another." 731 00:51:12,861 --> 00:51:14,946 You want to have a high body count. 732 00:51:16,114 --> 00:51:19,701 {\an8}When we would move through a village, it was really bad. 733 00:51:20,619 --> 00:51:23,454 {\an8}Our lieutenant would call in artillery, 734 00:51:23,455 --> 00:51:27,291 and they would shoot in, maybe, 20 artillery rounds 735 00:51:27,292 --> 00:51:28,627 and hit the village. 736 00:51:29,544 --> 00:51:31,630 And then they would call in an airstrike. 737 00:51:34,049 --> 00:51:37,427 And then we'd get up and start to walk through the village, 738 00:51:38,386 --> 00:51:41,138 and it was nothing but dead bodies. 739 00:51:41,139 --> 00:51:46,560 Old women, old men, children, and babies. 740 00:51:46,561 --> 00:51:49,772 All dead, and all just mutilated. 741 00:51:49,773 --> 00:51:52,692 Their body parts are spread all over the place. 742 00:52:00,325 --> 00:52:05,580 Those are the, uh, kinds of memories that, uh, stay with me. 743 00:52:20,303 --> 00:52:22,514 There's no such thing as a clean war. 744 00:52:24,266 --> 00:52:26,017 War is terribly chaotic. 745 00:52:27,018 --> 00:52:31,398 And the people who suffer most are women and children, and old people. 746 00:52:33,191 --> 00:52:34,860 It was certainly true in Vietnam. 747 00:52:37,904 --> 00:52:41,616 This should be seen in the context, by the way, 748 00:52:42,409 --> 00:52:43,534 that the other side, 749 00:52:43,535 --> 00:52:47,664 that is the combined forces of North Vietnam and the Việt Cộng, 750 00:52:48,582 --> 00:52:51,918 destroyed many more villages than American troops destroyed. 751 00:52:54,838 --> 00:53:00,802 It was not unusual for them to string up a leader, hung by the neck, in a village. 752 00:53:02,846 --> 00:53:06,557 Terrible atrocities happened on a regular basis, 753 00:53:06,558 --> 00:53:09,352 with both sides and all sides fighting the war. 754 00:53:12,063 --> 00:53:13,439 Over time, 755 00:53:13,440 --> 00:53:17,234 there's a growing sense that the war is a stalemate, 756 00:53:17,235 --> 00:53:20,696 and though the enemy is not appreciably closer to victory, 757 00:53:20,697 --> 00:53:21,865 neither are we. 758 00:53:25,493 --> 00:53:29,247 But Westmoreland preaches that progress is being made. 759 00:53:32,792 --> 00:53:38,173 He says, "What I need from you in Washington is more troops." 760 00:53:45,347 --> 00:53:48,933 Johnson will continue to accede to Westmoreland's requests 761 00:53:48,934 --> 00:53:50,477 for more troops in the field. 762 00:53:51,686 --> 00:53:55,522 In 1964, there are about 112,000 Americans 763 00:53:55,523 --> 00:53:57,901 that are being inducted into the Armed Forces. 764 00:53:58,401 --> 00:54:01,488 {\an8}By 1965, that-- that number more than doubles. 765 00:54:02,030 --> 00:54:03,822 {\an8}When you get to 1966, 766 00:54:03,823 --> 00:54:08,495 {\an8}there are over 380,000 inductees into the US Armed Forces. 767 00:54:09,454 --> 00:54:13,750 And this is where the increases in the draft become incredibly important. 768 00:54:16,044 --> 00:54:20,673 The draft for Vietnam had been pulling in American men 769 00:54:20,674 --> 00:54:22,717 since the early 1960s. 770 00:54:23,843 --> 00:54:26,387 But at the point where Johnson Americanizes the war, 771 00:54:26,388 --> 00:54:28,306 it expands massively. 772 00:54:28,890 --> 00:54:30,432 These are draftees, 773 00:54:30,433 --> 00:54:31,977 young Americans, 774 00:54:32,477 --> 00:54:36,063 {\an8}selected as being qualified to fulfill a military obligation 775 00:54:36,064 --> 00:54:37,856 established by Congress. 776 00:54:37,857 --> 00:54:41,026 The minimum of two years must be spent on active duty. 777 00:54:41,027 --> 00:54:42,027 Repeat your full name. 778 00:54:42,028 --> 00:54:46,365 There are ways to get out of the draft, though, through a variety of deferments, 779 00:54:46,366 --> 00:54:47,658 whether you were married, 780 00:54:47,659 --> 00:54:50,537 what occupation you had, what level of schooling you had. 781 00:54:52,205 --> 00:54:55,499 {\an8}During World War II or Korea, the draft was almost universal, 782 00:54:55,500 --> 00:54:57,585 {\an8}but nowadays, fewer people are called. 783 00:54:58,253 --> 00:55:01,046 Graduate school or marriage offer routine deferments, 784 00:55:01,047 --> 00:55:03,717 despite the American involvement in Vietnam. 785 00:55:04,718 --> 00:55:07,928 But there is a real sense that this was unfair, 786 00:55:07,929 --> 00:55:11,098 because if you had resources, 787 00:55:11,099 --> 00:55:12,933 if you had connections, 788 00:55:12,934 --> 00:55:15,979 you could figure out a way to get out of the draft. 789 00:55:20,066 --> 00:55:23,153 People from working-class backgrounds, 790 00:55:23,778 --> 00:55:29,617 minorities, were far more likely to be drafted because of deferments. 791 00:55:38,835 --> 00:55:40,712 I grew up in Atlanta, Georgia. 792 00:55:41,588 --> 00:55:42,589 I'm an only son. 793 00:55:43,840 --> 00:55:46,550 {\an8}Was very close to my mom. 794 00:55:46,551 --> 00:55:49,386 {\an8}And... And me and my dad was close as well, 795 00:55:49,387 --> 00:55:52,140 {\an8}but I was really a mama's boy. 796 00:55:53,224 --> 00:55:57,019 When I got the draft notice, I had a job. I was working at a railroad. 797 00:55:57,020 --> 00:55:59,397 My mom took it out the mailbox. 798 00:55:59,981 --> 00:56:02,359 She said, "Listen now, you ain't going." 799 00:56:05,278 --> 00:56:06,946 But all of my friends was going. 800 00:56:07,739 --> 00:56:11,034 Everybody in my little crew was drafted. 801 00:56:11,701 --> 00:56:14,829 Selective Service tells each state how many men they have to send. 802 00:56:15,580 --> 00:56:18,541 While the state, in turn, tells each city and town. 803 00:56:19,417 --> 00:56:21,877 I'm actually 19 years old when I get the notice, 804 00:56:21,878 --> 00:56:24,172 but I was 20 when I actually went in. 805 00:56:25,382 --> 00:56:28,510 I didn't have a clue what was actually going on in Vietnam. 806 00:56:29,719 --> 00:56:31,429 You know, we was children. 807 00:56:32,013 --> 00:56:34,516 And we wound up in the military being drafted. 808 00:56:35,600 --> 00:56:41,188 {\an8}So we had a disproportionate number of Black soldiers in the Vietnam War, 809 00:56:41,189 --> 00:56:43,649 especially in the combat units, where I served, 810 00:56:43,650 --> 00:56:45,360 and-- and the front line units. 811 00:56:51,741 --> 00:56:54,284 You know, our percentage of the population was 812 00:56:54,285 --> 00:56:57,288 about 11-12% at the time. 813 00:56:59,624 --> 00:57:01,250 And sometimes you would see 814 00:57:01,251 --> 00:57:05,338 25% of the front line units consisted of Black soldiers. 815 00:57:08,383 --> 00:57:10,760 And you think about the country at that time... 816 00:57:14,597 --> 00:57:16,975 Sir, can we pray together, you and I? 817 00:57:17,475 --> 00:57:20,436 You do your praying, I do mine, big boy. You don't pray for me. 818 00:57:20,437 --> 00:57:22,729 - I don't want you to pray for me. - Will you pray for us? 819 00:57:22,730 --> 00:57:25,107 {\an8}Because I don't think your prayers get above your head. 820 00:57:25,108 --> 00:57:27,944 {\an8}- Well, will you pray for us? - No, I'm not gonna pray for you. 821 00:57:29,404 --> 00:57:31,071 I'll tend to my business, you tend to yours. 822 00:57:31,072 --> 00:57:32,657 Now, you better move these people out. 823 00:57:34,033 --> 00:57:38,788 In '65, '66, we still had discrimination going on in the South. 824 00:57:41,332 --> 00:57:44,251 {\an8}John Lewis, my hero, was beaten 825 00:57:44,252 --> 00:57:47,213 {\an8}on that Edmund Pettus Bridge in Selma, Alabama, 826 00:57:47,922 --> 00:57:49,883 struggling for the right to vote. 827 00:57:55,472 --> 00:57:57,806 All of these men were being sent to Vietnam, 828 00:57:57,807 --> 00:57:59,808 a lot of them Black soldiers. 829 00:57:59,809 --> 00:58:03,687 But yet their families still were struggling 830 00:58:03,688 --> 00:58:04,981 for the right to vote. 831 00:58:07,775 --> 00:58:09,985 {\an8}The Reverend Dr. Martin Luther King, 832 00:58:09,986 --> 00:58:13,572 {\an8}a Baptist minister, has become a symbol of the struggle 833 00:58:13,573 --> 00:58:17,493 {\an8}to end racial segregation here in the United States. 834 00:58:17,494 --> 00:58:21,079 {\an8}Black and white together! 835 00:58:21,080 --> 00:58:24,875 {\an8}At the time that I received my orders to go to Vietnam, 836 00:58:24,876 --> 00:58:27,419 {\an8}it was the same time, 837 00:58:27,420 --> 00:58:29,880 in April of '67, 838 00:58:29,881 --> 00:58:35,135 when Dr. King gave this major speech in New York 839 00:58:35,136 --> 00:58:37,347 against the Vietnam War. 840 00:58:39,265 --> 00:58:43,811 A time comes when silence is betrayal. 841 00:58:44,854 --> 00:58:47,857 And that time has come for us 842 00:58:48,358 --> 00:58:50,193 in relation to Vietnam. 843 00:58:52,946 --> 00:58:57,032 {\an8}He says US is the main purveyor of violence in the world today. 844 00:58:57,033 --> 00:58:58,825 {\an8}Pretty radical statement for somebody 845 00:58:58,826 --> 00:59:01,954 {\an8}who had been meeting regularly with the President of the United States 846 00:59:01,955 --> 00:59:04,165 in the White House just a year or two before. 847 00:59:04,791 --> 00:59:08,919 It became clear to me that the war was doing far more 848 00:59:08,920 --> 00:59:11,965 than devastating the hopes of the poor at home. 849 00:59:13,383 --> 00:59:15,384 It was sending their sons 850 00:59:15,385 --> 00:59:18,638 and their brothers and their husbands to fight 851 00:59:19,430 --> 00:59:23,100 and to die in extraordinarily high proportions 852 00:59:23,101 --> 00:59:25,645 relative to the rest of the population. 853 00:59:26,437 --> 00:59:28,981 He said the war in Vietnam is racist, 854 00:59:28,982 --> 00:59:32,109 and what's happening in the United States is racist 855 00:59:32,110 --> 00:59:36,488 and also a result of great class inequality 856 00:59:36,489 --> 00:59:38,658 and the failures of American capitalism. 857 00:59:40,285 --> 00:59:43,287 {\an8}He connected the domestic and the foreign. 858 00:59:43,288 --> 00:59:45,289 {\an8}This was a radical move 859 00:59:45,290 --> 00:59:49,627 that unsettled many of his allies and many other Americans at the time. 860 00:59:51,212 --> 00:59:53,631 We were taking the Black young men, 861 00:59:54,966 --> 00:59:57,301 who had been crippled by our society, 862 00:59:57,302 --> 01:00:00,513 and sending them 8,000 miles away 863 01:00:01,681 --> 01:00:05,642 to guarantee liberties in Southeast Asia 864 01:00:05,643 --> 01:00:10,732 which they had not found in Southwest Georgia and East Harlem. 865 01:00:11,608 --> 01:00:15,194 And that dawned on me that I was-- He was talking about me. 866 01:00:18,615 --> 01:00:22,618 He was speaking about why young Black soldiers 867 01:00:22,619 --> 01:00:26,122 shouldn't be fighting in Vietnam in that era... 868 01:00:27,582 --> 01:00:30,917 because of what was happening in our own country. 869 01:00:30,918 --> 01:00:33,046 From Louisville, Kentucky, 870 01:00:33,838 --> 01:00:36,798 {\an8}the Heavyweight Champion of the World, 871 01:00:36,799 --> 01:00:38,760 {\an8}Muhammad Ali. 872 01:00:42,472 --> 01:00:44,182 {\an8}Muhammad Ali got drafted. 873 01:00:47,852 --> 01:00:49,561 Knockdown, ladies and gentlemen! 874 01:00:49,562 --> 01:00:52,522 A right-hand shot. A right-hand shot on the chin! 875 01:00:52,523 --> 01:00:55,651 Ladies and gentlemen, Mr. Muhammad Ali 876 01:00:55,652 --> 01:00:57,402 has just refused to be inducted 877 01:00:57,403 --> 01:00:59,364 into the United States Armed Forces. 878 01:01:01,324 --> 01:01:04,576 My conscience won't let me go shoot my brother, 879 01:01:04,577 --> 01:01:06,536 or some darker people, 880 01:01:06,537 --> 01:01:09,081 or some poor, hungry people in the mud 881 01:01:09,082 --> 01:01:10,707 for big, powerful America. 882 01:01:10,708 --> 01:01:12,042 And shoot them for what? 883 01:01:12,043 --> 01:01:15,129 They never called me "nigger." They never lynched me. 884 01:01:15,797 --> 01:01:19,007 We identified with him and what he was saying. 885 01:01:19,008 --> 01:01:22,095 He said, "No Vietnamese ever called me a nigger." 886 01:01:22,679 --> 01:01:28,350 And we agreed with him that we don't have a beef with the Vietnamese. 887 01:01:28,351 --> 01:01:32,063 We have a beef with some of our fellow American soldiers. 888 01:01:34,148 --> 01:01:37,819 We have some beef with those communities that we had come from. 889 01:01:40,530 --> 01:01:43,198 Are we a country founded on freedom and democracy? 890 01:01:43,199 --> 01:01:44,116 We are. 891 01:01:44,117 --> 01:01:46,785 {\an8}But are we also a country founded on genocide, 892 01:01:46,786 --> 01:01:49,746 {\an8}enslavement, colonization, and warfare? 893 01:01:49,747 --> 01:01:50,665 {\an8}We are. 894 01:01:51,499 --> 01:01:54,584 That contradiction exists at the very origins of the country. 895 01:01:54,585 --> 01:01:56,795 And that fracture has always existed, 896 01:01:56,796 --> 01:01:59,715 ready to break at certain moments of intense crisis, 897 01:01:59,716 --> 01:02:02,093 which is what the war in Vietnam brought forth. 898 01:02:03,344 --> 01:02:05,053 - Are you going? - Hell no! 899 01:02:05,054 --> 01:02:07,180 - For Uncle Sam? - Hell no! 900 01:02:07,181 --> 01:02:09,099 - Vietnam? - Hell no! 901 01:02:09,100 --> 01:02:13,145 - Are you going? - Hell no! 902 01:02:13,146 --> 01:02:17,107 I like to think of the war in Vietnam's domestic impact 903 01:02:17,108 --> 01:02:22,529 in the United States as being manifest via civil war in the American soul. 904 01:02:22,530 --> 01:02:25,907 You should be ashamed! All of you! What do you want? 905 01:02:25,908 --> 01:02:29,412 Communism right on your front door? Go ahead and fight! 906 01:02:30,037 --> 01:02:31,872 - We won't fight! - Kill them! 907 01:02:31,873 --> 01:02:33,206 We won't fight! 908 01:02:33,207 --> 01:02:36,126 I don't think it's a coincidence that the anti-war movement 909 01:02:36,127 --> 01:02:38,838 grew in scale and in ferocity 910 01:02:39,630 --> 01:02:45,094 {\an8}along with the rise of other social movements of liberation. 911 01:02:45,720 --> 01:02:49,306 Black power make us proud! 912 01:02:49,307 --> 01:02:53,101 Hey, hey, LBJ! How many kids did you kill today? 913 01:02:53,102 --> 01:02:54,811 - Vietnam? - Hell no! 914 01:02:54,812 --> 01:02:56,689 - Are you going? - Hell no! 915 01:03:03,446 --> 01:03:06,491 Meanwhile, the military insisted 916 01:03:07,074 --> 01:03:09,327 {\an8}in its briefings to the press and the public 917 01:03:10,495 --> 01:03:12,663 that there was light at the end of the tunnel. 918 01:03:15,792 --> 01:03:17,209 What can we look forward to? 919 01:03:17,210 --> 01:03:20,796 Is it going to be much the same, better, or worse? 920 01:03:20,797 --> 01:03:22,923 Do you see a light at the end of the tunnel? 921 01:03:22,924 --> 01:03:26,469 Well, I do indeed see light at the end of this long tunnel. 922 01:03:27,762 --> 01:03:31,182 I think the year 1967 will be... 923 01:03:32,183 --> 01:03:33,351 a good one. 924 01:03:38,689 --> 01:03:43,319 Westmoreland will come back in 1967 three times to the United States. 925 01:03:44,403 --> 01:03:45,946 {\an8}President Johnson will call him back 926 01:03:45,947 --> 01:03:49,158 {\an8}for what becomes known as "a salesmanship campaign." 927 01:03:50,076 --> 01:03:53,830 {\an8}We will prevail in Vietnam over the Communist aggressor. 928 01:04:00,378 --> 01:04:03,798 It is conceivable to me that within two years or less, 929 01:04:04,423 --> 01:04:08,468 {\an8}it will be possible for us to phase down 930 01:04:08,469 --> 01:04:11,222 {\an8}our level of commitment. 931 01:04:12,640 --> 01:04:14,307 Yet behind closed doors, 932 01:04:14,308 --> 01:04:17,687 he's telling a slightly different story to the President. 933 01:04:21,440 --> 01:04:23,775 Westmoreland came in last night to me. 934 01:04:23,776 --> 01:04:25,152 He's very distressed. 935 01:04:26,153 --> 01:04:29,532 {\an8}He has concentrated more firepower and bombing 936 01:04:30,283 --> 01:04:32,952 in the last week on the DMZ, 937 01:04:33,452 --> 01:04:35,871 and they've concentrated more on us, 938 01:04:35,872 --> 01:04:39,249 than has ever been concentrated in any equivalent period 939 01:04:39,250 --> 01:04:40,876 in the history of warfare. 940 01:04:40,877 --> 01:04:44,338 Much more than was ever poured on Berlin or Tokyo. 941 01:04:47,842 --> 01:04:50,553 He's saying that this war is still stalemated. 942 01:04:51,095 --> 01:04:54,639 Every time that we inflict higher casualties upon the enemy, 943 01:04:54,640 --> 01:04:56,851 they put more forces into the field. 944 01:05:03,482 --> 01:05:07,193 {\an8}The CIA's best analysts wrote a book-length study 945 01:05:07,194 --> 01:05:11,073 called "The Vietnamese Communists' Will to Persist." 946 01:05:12,575 --> 01:05:16,745 And it concluded that the United States was not going to win the war in Vietnam 947 01:05:16,746 --> 01:05:19,790 because no matter how many of them we killed, 948 01:05:20,374 --> 01:05:22,084 there were more of them. 949 01:05:22,585 --> 01:05:25,211 Their ranks did not fall in number. 950 01:05:25,212 --> 01:05:27,423 The enemy had the will to persist. 951 01:05:28,257 --> 01:05:31,052 Secretary of Defense McNamara read the study, 952 01:05:32,094 --> 01:05:35,639 and that is when he ordered up the Pentagon Papers, 953 01:05:35,640 --> 01:05:36,974 as we know them, 954 01:05:37,892 --> 01:05:40,018 which was a massive study, 955 01:05:40,019 --> 01:05:45,191 an encyclopedia of the history of American involvement in Vietnam. 956 01:05:46,233 --> 01:05:49,236 They knew then that they could not win the war. 957 01:05:50,571 --> 01:05:52,072 And when I say "they," 958 01:05:52,073 --> 01:05:54,324 I mean the Secretary of Defense, 959 01:05:54,325 --> 01:05:56,327 the best analysts at the CIA, 960 01:05:57,828 --> 01:06:01,374 and the President of the United States, to some extent. 961 01:06:03,584 --> 01:06:05,503 Johnson didn't want to believe that. 962 01:06:06,504 --> 01:06:08,505 Good afternoon, ladies and gentlemen... 963 01:06:08,506 --> 01:06:10,591 Did they tell the American people? 964 01:06:11,384 --> 01:06:12,468 No, they did not. 965 01:06:16,430 --> 01:06:18,598 McNamara seemed so sure of himself, 966 01:06:18,599 --> 01:06:21,018 {\an8}but privately, and I saw it, 967 01:06:21,560 --> 01:06:24,855 {\an8}when he'd get on certain subjects, he just would tear up. 968 01:06:25,940 --> 01:06:28,191 McNamara had a growing sense 969 01:06:28,192 --> 01:06:30,902 that the United States needed to find a way out of Vietnam, 970 01:06:30,903 --> 01:06:34,031 that this thing was a loser, this thing is not going to work. 971 01:06:36,367 --> 01:06:38,994 And McNamara sent a memo to the President, 972 01:06:38,995 --> 01:06:40,870 basically saying it's time to stop the bombing, 973 01:06:40,871 --> 01:06:42,872 it's time to stop troop increases, 974 01:06:42,873 --> 01:06:45,667 it's time to accept the fact that we can't win the war, 975 01:06:45,668 --> 01:06:47,628 and we need to find a way to get out. 976 01:06:50,923 --> 01:06:52,340 And Johnson thought, 977 01:06:52,341 --> 01:06:54,592 {\an8}"This guy got me in, now he wants to get out, 978 01:06:54,593 --> 01:06:57,680 {\an8}and I'm going to pay, politically, for getting out." 979 01:06:59,265 --> 01:07:02,309 {\an8}It was a problem of him getting re-elected. 980 01:07:04,311 --> 01:07:06,021 Well, I know goddamn well I'm unpopular. 981 01:07:06,022 --> 01:07:07,647 You don't have to tell me I'm unpopular. 982 01:07:07,648 --> 01:07:10,066 I know that. I've been in politics 40 years. 983 01:07:10,067 --> 01:07:13,028 And when a man's carrying a war and carrying a tax bill 984 01:07:13,029 --> 01:07:16,699 and carrying all the problems I've got, of course you're not gonna be popular. 985 01:07:17,908 --> 01:07:22,830 Johnson found a way, basically, to maneuver McNamara out of the Pentagon. 986 01:07:27,543 --> 01:07:30,170 {\an8}I've greatly valued the opportunity to serve my country 987 01:07:30,171 --> 01:07:31,630 {\an8}as Secretary of Defense, 988 01:07:32,131 --> 01:07:34,132 {\an8}and I'm profoundly grateful to the President 989 01:07:34,133 --> 01:07:37,678 for his unfailing support and for his personal friendship. 990 01:07:43,851 --> 01:07:47,646 The enemy has been defeated in battle after battle. 991 01:07:59,533 --> 01:08:02,369 {\an8}But the situation was far worse than we imagined. 992 01:08:06,123 --> 01:08:09,835 In 1968, all those progress reports 993 01:08:11,045 --> 01:08:12,505 just burst into flames. 994 01:08:15,174 --> 01:08:17,008 About 3:30 in the morning, 995 01:08:17,009 --> 01:08:22,098 I heard the rattle of machine gun fire and the noise of explosions. 996 01:08:23,974 --> 01:08:26,267 The VC are attacking the city. 997 01:08:26,268 --> 01:08:27,812 They're shelling it. 998 01:08:31,357 --> 01:08:34,692 All of a sudden, the whole country was under attack. 999 01:08:34,693 --> 01:08:36,445 They had already infiltrated. 1000 01:08:37,780 --> 01:08:40,448 This and 34 other South Vietnamese cities 1001 01:08:40,449 --> 01:08:44,161 were rudely awakened to the Việt Cộng's most audacious attack, 1002 01:08:44,662 --> 01:08:45,746 the Tet Offensive. 85338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.