All language subtitles for Tracker_2024_S03E07[_18458]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,650 --> 00:00:04,590 (wind whistling) 2 00:00:08,460 --> 00:00:12,530 TV ANNOUNCER: Sharks glide through the blue, powerful, poised... 3 00:00:12,660 --> 00:00:14,000 (thud) 4 00:00:14,100 --> 00:00:15,870 ...and perfectly in control. 5 00:00:15,970 --> 00:00:19,200 Around them, a team of divers hovers, 6 00:00:19,300 --> 00:00:20,600 -hearts pounding... -(thud) 7 00:00:20,700 --> 00:00:23,170 cameras rolling. 8 00:00:23,270 --> 00:00:25,380 Bull sharks aren't one of the most... 9 00:00:28,750 --> 00:00:30,410 (thud) 10 00:00:31,380 --> 00:00:34,080 -(creaking) -(thudding) 11 00:00:55,240 --> 00:00:57,340 (thudding continues) 12 00:01:07,750 --> 00:01:09,950 (thudding continues) 13 00:01:29,770 --> 00:01:31,740 (thudding) 14 00:01:44,790 --> 00:01:46,190 (screaming) 15 00:01:48,960 --> 00:01:51,160 (gunfire) 16 00:02:04,510 --> 00:02:05,640 (bell rings) 17 00:02:05,780 --> 00:02:07,580 Hi. Andy Fleming? 18 00:02:07,680 --> 00:02:10,150 -WOMAN: Time's up. Clear the range. -Colter Shaw. 19 00:02:10,250 --> 00:02:11,450 Yeah. What can I do for you? 20 00:02:11,520 --> 00:02:13,680 Uh, your father was Walt Fleming, right? 21 00:02:13,780 --> 00:02:15,450 That was him. Yeah. 22 00:02:15,550 --> 00:02:17,520 -What's this about? -I, uh, 23 00:02:17,650 --> 00:02:20,490 found a phone number in some of my dad's old work stuff. 24 00:02:20,620 --> 00:02:23,260 Uh, it belonged to a guy named David Pearson. 25 00:02:23,360 --> 00:02:26,100 -Worked with your dad. -Are you a government man? 26 00:02:26,200 --> 00:02:28,670 No, no. D-Definitely not a government man. 27 00:02:29,730 --> 00:02:30,930 Um, how'd you find me? 28 00:02:31,000 --> 00:02:32,970 It's what I do. I find people. 29 00:02:33,070 --> 00:02:35,410 Could've just called. 30 00:02:36,210 --> 00:02:38,310 Question for you. Uh... 31 00:02:38,410 --> 00:02:39,740 Did your dad ever mention a... 32 00:02:40,810 --> 00:02:43,350 ...Ashton Shaw? It's my father. 33 00:02:43,450 --> 00:02:44,380 Maybe the three of 'em might have been doing 34 00:02:44,480 --> 00:02:45,350 some work together. 35 00:02:45,480 --> 00:02:47,350 Wow, yeah, that was a long time ago. 36 00:02:47,480 --> 00:02:50,690 I was, like, nine, ten, but, but I remember your dad. 37 00:02:50,790 --> 00:02:52,090 He stayed with us for a few weeks. 38 00:02:53,160 --> 00:02:54,860 What about David Pearson? He stay with you as well? 39 00:02:54,960 --> 00:02:56,260 Yeah, he stayed with us a lot. 40 00:02:56,360 --> 00:02:58,700 But, uh, your father, just that one summer. 41 00:02:58,800 --> 00:03:00,800 Do you remember anything else about my father? 42 00:03:00,900 --> 00:03:02,370 Anything at all? 43 00:03:02,470 --> 00:03:06,040 Well, just that he taught me how to shoot my first gun. 44 00:03:06,170 --> 00:03:07,570 Yeah. 45 00:03:07,700 --> 00:03:09,540 Ashton. I-I liked him. 46 00:03:09,670 --> 00:03:11,380 He was, he was good to me. 47 00:03:12,380 --> 00:03:14,980 From what I read, your father was a neurologist, right? 48 00:03:15,080 --> 00:03:17,550 Mm-hmm, yeah. Stanford and then Yale. 49 00:03:17,650 --> 00:03:18,950 Yours? 50 00:03:19,050 --> 00:03:19,950 Research lab, Cal-Berkeley. 51 00:03:20,050 --> 00:03:21,550 Environmental science mostly 52 00:03:21,690 --> 00:03:23,520 and then sort of, uh... 53 00:03:23,620 --> 00:03:25,720 well, went down a different path, I guess you could say. 54 00:03:25,860 --> 00:03:27,620 -Okay. -Yeah. 55 00:03:28,730 --> 00:03:29,860 It's, uh... 56 00:03:29,960 --> 00:03:33,000 Died in 2003, same as Pearson. 57 00:03:33,060 --> 00:03:34,160 You got a take on Pearson? 58 00:03:34,260 --> 00:03:36,030 DoD, far as I can tell. 59 00:03:36,130 --> 00:03:37,330 High-level clearance. 60 00:03:38,400 --> 00:03:39,840 You have any idea why a government guy 61 00:03:39,940 --> 00:03:42,570 like Pearson would be working with a neurologist? 62 00:03:42,710 --> 00:03:44,340 No. No, I don't. 63 00:03:44,440 --> 00:03:45,840 Me and my dad were never close, so... 64 00:03:45,940 --> 00:03:48,080 You know, he always... 65 00:03:48,180 --> 00:03:51,080 he always treated me like a patient instead of a son. 66 00:03:53,850 --> 00:03:55,020 You have any idea 67 00:03:55,080 --> 00:03:57,120 what the three of them were doing that summer? 68 00:03:57,220 --> 00:03:58,990 All I remember is they were, 69 00:03:59,090 --> 00:04:00,520 they were holed up in the garage 70 00:04:00,590 --> 00:04:02,160 having "think tanks," as they called them. 71 00:04:02,260 --> 00:04:04,360 -Any idea what about? -Not really. 72 00:04:04,430 --> 00:04:07,230 No. But I did spy on them, one time. 73 00:04:07,300 --> 00:04:09,230 Yeah, uh, they were watching these tapes 74 00:04:09,330 --> 00:04:12,300 of a, of a man hooked up to a machine. 75 00:04:13,100 --> 00:04:14,900 Couldn't, um... 76 00:04:14,970 --> 00:04:16,470 It was weird. 77 00:04:18,040 --> 00:04:19,680 MAN: Hey, Andy, you got a call. 78 00:04:19,780 --> 00:04:21,780 Sorry, I got to, I got to get some work done. 79 00:04:21,880 --> 00:04:23,410 -Yeah. -But, uh, hey, 80 00:04:23,480 --> 00:04:25,080 there's an extra set of rounds there, man. 81 00:04:25,180 --> 00:04:27,620 -Feel free to fire a few off on the house. -Thank you. 82 00:04:27,720 --> 00:04:29,390 -Yeah. It was great to meet you. -Thank you. 83 00:04:29,490 --> 00:04:30,990 -All right. -Appreciate it. 84 00:04:35,220 --> 00:04:37,430 * * 85 00:04:39,160 --> 00:04:40,330 (gun clicks) 86 00:04:48,810 --> 00:04:50,710 (gunshots) 87 00:04:50,810 --> 00:04:52,640 (clicking) 88 00:04:52,740 --> 00:04:53,910 (man groans) 89 00:04:58,980 --> 00:05:01,150 Looks like you're, uh, you're jammed up there. 90 00:05:01,280 --> 00:05:02,790 You mind if I...? 91 00:05:02,890 --> 00:05:03,820 Have at it. 92 00:05:03,950 --> 00:05:06,320 Yeah? Mm-hmm. 93 00:05:06,460 --> 00:05:08,960 Looks like you have an ejection port malfunction. 94 00:05:09,030 --> 00:05:10,390 You see this here? This... 95 00:05:10,490 --> 00:05:12,130 spent shell didn't eject properly. 96 00:05:12,200 --> 00:05:13,330 It's called a stovepipe. 97 00:05:13,430 --> 00:05:15,330 Uh, so, what you do is just tap the mag... 98 00:05:15,430 --> 00:05:17,400 -(metallic thudding) -...you rack. 99 00:05:18,230 --> 00:05:19,870 Then reload right there. 100 00:05:20,000 --> 00:05:20,900 Good to go. 101 00:05:21,000 --> 00:05:23,210 Oh, uh... 102 00:05:23,340 --> 00:05:24,740 -Thank you. -You're welcome. 103 00:05:24,840 --> 00:05:26,280 Oh, uh... 104 00:05:27,280 --> 00:05:28,780 My name's Dale. 105 00:05:28,880 --> 00:05:30,480 Good to meet you, Dale. 106 00:05:30,550 --> 00:05:33,080 Overheard you saying you find missing people? 107 00:05:34,020 --> 00:05:35,180 I do. 108 00:05:36,020 --> 00:05:37,950 (exhales) 109 00:05:38,020 --> 00:05:39,890 I could really use your help. 110 00:05:40,920 --> 00:05:42,430 My daughter Noelle is missing. 111 00:05:43,530 --> 00:05:45,030 -Well, how long's she been gone? -Two days. 112 00:05:45,160 --> 00:05:47,430 We talk every Saturday. 113 00:05:47,530 --> 00:05:48,900 I waited and waited and... 114 00:05:49,000 --> 00:05:51,270 straight to voicemail, every call. 115 00:05:51,370 --> 00:05:53,170 -Tell the police? -Yes, sir. 116 00:05:53,270 --> 00:05:56,140 First thing I did was file a missing persons report. 117 00:05:56,240 --> 00:05:58,540 Cops met me at her apartment for a wellness check 118 00:05:58,680 --> 00:06:00,940 and found her phone, no signs of forced entry, 119 00:06:01,040 --> 00:06:02,210 no signs of foul play and... 120 00:06:02,310 --> 00:06:04,150 But her e-bike is gone. 121 00:06:04,210 --> 00:06:06,280 And that's how she works and gets around the city. 122 00:06:06,380 --> 00:06:07,980 Okay. Well, it sounds like Boston PD 123 00:06:08,050 --> 00:06:09,490 should still be looking for her. 124 00:06:10,990 --> 00:06:12,760 Unless maybe... 125 00:06:12,860 --> 00:06:14,560 maybe they found something you're not telling me about? 126 00:06:14,690 --> 00:06:17,690 Okay, look, they found drugs at her apartment, 127 00:06:17,760 --> 00:06:20,060 so Boston PD said, "We can't chase around some stoner 128 00:06:20,160 --> 00:06:22,500 who's gone missing for the weekend." 129 00:06:22,570 --> 00:06:24,500 But I'm telling you, that stuff isn't hers. 130 00:06:24,600 --> 00:06:26,600 She doesn't even drink. 131 00:06:26,700 --> 00:06:29,670 Her older brother was an addict. 132 00:06:29,770 --> 00:06:32,070 He died because of it. 133 00:06:32,910 --> 00:06:34,810 Okay. 134 00:06:34,910 --> 00:06:37,180 And where was the last place anyone saw her? 135 00:06:37,250 --> 00:06:38,850 Oh, uh... 136 00:06:39,950 --> 00:06:41,550 This is her schedule. 137 00:06:41,650 --> 00:06:44,150 -COLTER: Okay. -No one has seen or heard from her 138 00:06:44,250 --> 00:06:46,090 since she went to work Friday night. 139 00:06:46,220 --> 00:06:47,960 COLTER: Friday night. 140 00:06:48,090 --> 00:06:49,990 Boston Blaze? 141 00:06:50,090 --> 00:06:51,930 Yeah, some weed dispensary. 142 00:06:52,030 --> 00:06:53,900 Noelle makes deliveries for them. 143 00:06:53,960 --> 00:06:55,360 You go by there, maybe? Confront someone? 144 00:06:55,470 --> 00:06:56,630 Your, uh... 145 00:06:57,500 --> 00:07:00,200 Oh. Yeah. I did. 146 00:07:00,300 --> 00:07:02,510 I spoke to her manager. 147 00:07:02,610 --> 00:07:04,640 I may have lost my temper and he had his goon toss me out. 148 00:07:04,770 --> 00:07:06,080 Your daughter ever have a problem with this guy? 149 00:07:06,140 --> 00:07:07,740 The-the, the manager guy? 150 00:07:07,840 --> 00:07:09,950 Oh, yeah. She told me that, uh, 151 00:07:10,080 --> 00:07:11,520 he was late on paying her last week, 152 00:07:11,620 --> 00:07:14,450 so when she asked him for it, he blew his lid. 153 00:07:14,550 --> 00:07:16,390 He got up in her face, 154 00:07:16,450 --> 00:07:18,250 started yelling and threatening her. 155 00:07:18,350 --> 00:07:20,120 I told her to quit. 156 00:07:22,090 --> 00:07:23,930 She told me she couldn't afford to. 157 00:07:24,990 --> 00:07:26,830 That why you're here, 158 00:07:26,930 --> 00:07:28,930 playing with guns? Try to... 159 00:07:29,030 --> 00:07:31,000 Maybe planning to do something stupid? 160 00:07:34,200 --> 00:07:35,670 I don't know what to do. 161 00:07:36,840 --> 00:07:40,680 Look, mister, I don't know what you charge, but... 162 00:07:40,780 --> 00:07:43,550 I promise you, I will find some way to pay you. 163 00:07:46,480 --> 00:07:48,690 No one will help me. 164 00:07:53,520 --> 00:07:54,720 I'll help you. 165 00:07:55,790 --> 00:07:57,730 * 166 00:08:05,600 --> 00:08:07,540 (phone buzzing) 167 00:08:10,440 --> 00:08:12,540 Hey, Reenie. How's New York treating you? 168 00:08:12,640 --> 00:08:14,180 Yeah, pretty good. 169 00:08:14,280 --> 00:08:16,550 Trip with my mom. You know, spas, Broadway. 170 00:08:16,680 --> 00:08:18,380 -Your kind of thing. -(chuckles): Yeah. 171 00:08:18,480 --> 00:08:21,050 I can get you a ticket to Mamma Mia! tonight if you want. 172 00:08:21,150 --> 00:08:22,720 Oh, that's very sweet, but I've already seen it a couple times. 173 00:08:22,820 --> 00:08:25,120 You, uh, you enjoy yourself. 174 00:08:25,190 --> 00:08:26,120 Did you get my text? 175 00:08:26,220 --> 00:08:27,460 Yeah, Randy filled me in. 176 00:08:27,560 --> 00:08:28,660 I didn't even know you were in Boston. 177 00:08:28,760 --> 00:08:29,890 Just passing through. 178 00:08:30,030 --> 00:08:31,330 Anything on that dispensary guy 179 00:08:31,430 --> 00:08:32,330 she had a problem with? 180 00:08:32,430 --> 00:08:33,830 Yeah, I talked to my guy 181 00:08:33,900 --> 00:08:35,060 at the Boston public defender's office. 182 00:08:35,200 --> 00:08:39,000 Uh, it's a Vince Unger, 35, on parole, 183 00:08:39,100 --> 00:08:41,740 manages a "Boston Blaze" weed dispensary 184 00:08:41,870 --> 00:08:44,040 and caught his first charge for distribution 185 00:08:44,140 --> 00:08:45,340 at the age of 18. 186 00:08:45,410 --> 00:08:46,710 Overachiever. 187 00:08:46,810 --> 00:08:48,540 Okay, well, Noelle's father's pretty convinced 188 00:08:48,650 --> 00:08:50,380 this guy has something to do with her disappearance. 189 00:08:50,480 --> 00:08:52,680 Looks like he's got a prior for assault, 190 00:08:52,750 --> 00:08:54,980 and an ex-girlfriend took out a restraining order. 191 00:08:55,080 --> 00:08:56,820 Well, thanks for the info, Reenie. I appreciate it. 192 00:08:56,890 --> 00:08:58,790 Yeah, let me know if you need anything else. 193 00:09:00,490 --> 00:09:02,630 * * 194 00:09:06,760 --> 00:09:09,030 -DRIVER: Dude, I seriously don't know what you're talking about. -VINCE: You're smoking 195 00:09:09,100 --> 00:09:10,070 more product than you're delivering, dummy. 196 00:09:10,200 --> 00:09:11,370 I'm gonna take it out of your ass. 197 00:09:11,430 --> 00:09:13,070 Whoa! 198 00:09:14,770 --> 00:09:16,010 VINCE: Mind your own business. 199 00:09:16,110 --> 00:09:17,640 I got this. 200 00:09:22,910 --> 00:09:24,150 (panting) 201 00:09:24,880 --> 00:09:25,780 Come on. 202 00:09:27,420 --> 00:09:28,890 (shouting) 203 00:09:28,990 --> 00:09:31,290 -You Vince? -What do you want from me? 204 00:09:31,420 --> 00:09:33,260 Noelle Buchanan. Where is she? 205 00:09:33,360 --> 00:09:34,420 No idea. 206 00:09:34,520 --> 00:09:35,420 Then why'd you beat up her old man? 207 00:09:35,520 --> 00:09:36,690 Self-defense. 208 00:09:36,790 --> 00:09:38,760 Crazy old bastard came in hot, accusing me. 209 00:09:38,900 --> 00:09:40,730 He was looking for his daughter. You do something to her? 210 00:09:40,830 --> 00:09:42,000 No. Bitch did something to me. 211 00:09:42,100 --> 00:09:43,230 She bailed before she finished her deliveries. 212 00:09:43,330 --> 00:09:44,230 Never came back with my money 213 00:09:44,300 --> 00:09:46,200 -or my weed. -Come on. Get up. 214 00:09:46,300 --> 00:09:47,400 Right here. Come here. 215 00:09:47,470 --> 00:09:49,010 -(grunts) -Sit your ass down. 216 00:09:50,610 --> 00:09:51,540 Where was she delivering to? 217 00:09:51,610 --> 00:09:53,940 I ain't telling you squat. 218 00:09:54,040 --> 00:09:56,080 I got to protect the privacy of my customers. 219 00:09:56,150 --> 00:09:58,210 How about I call the police? Have them swing by, huh? 220 00:09:58,310 --> 00:10:00,650 File a report? Assault? 221 00:10:00,780 --> 00:10:02,820 Pretty sure that's a violation of your parole. 222 00:10:03,820 --> 00:10:05,390 She was supposed to do drops in Cambridge, 223 00:10:05,450 --> 00:10:07,320 but she requested the Harbor. 224 00:10:07,420 --> 00:10:09,360 -Why? -How should I know? Probably wanted 225 00:10:09,460 --> 00:10:11,490 the big spenders in that part of town. Tips, you know... 226 00:10:11,630 --> 00:10:12,960 She seem nervous? Worried? Anything like that? 227 00:10:13,060 --> 00:10:14,100 She was all over the place. 228 00:10:14,200 --> 00:10:15,460 She was rushing around like she was late, 229 00:10:15,560 --> 00:10:16,630 but her shift just started. 230 00:10:16,770 --> 00:10:18,570 How many deliveries did she miss? 231 00:10:18,670 --> 00:10:21,000 Five that I know for sure. I'm still calling around. 232 00:10:23,310 --> 00:10:25,440 You lay a finger on her or her dad ever again, 233 00:10:25,540 --> 00:10:26,710 I'm gonna come back here, 234 00:10:26,810 --> 00:10:28,340 and I don't want to come back here. 235 00:10:28,480 --> 00:10:29,980 -Okay? Okay. -Yeah. 236 00:10:30,080 --> 00:10:32,050 Show me her delivery schedule. 237 00:10:33,120 --> 00:10:35,050 * 238 00:10:51,770 --> 00:10:53,900 * * 239 00:11:16,960 --> 00:11:19,730 * * 240 00:11:31,310 --> 00:11:33,280 (distant mechanical hum) 241 00:11:44,350 --> 00:11:45,920 * 242 00:12:13,380 --> 00:12:15,580 * 243 00:12:30,100 --> 00:12:32,140 Mr. Voss? 244 00:12:43,550 --> 00:12:46,050 * * 245 00:13:11,510 --> 00:13:13,210 (line ringing) 246 00:13:13,310 --> 00:13:15,480 (phone ringing) 247 00:13:15,610 --> 00:13:17,810 * 248 00:13:30,790 --> 00:13:32,660 (ringing) 249 00:13:44,940 --> 00:13:46,880 * * 250 00:13:57,650 --> 00:13:59,860 (siren wailing) 251 00:14:08,860 --> 00:14:10,370 CROSBY: Colter Shaw. 252 00:14:11,400 --> 00:14:12,740 Officer Crosby. 253 00:14:12,870 --> 00:14:14,540 -Thanks for the call. -Yeah. 254 00:14:14,640 --> 00:14:17,110 Dying on the can. Just like Elvis, poor guy. 255 00:14:18,170 --> 00:14:20,010 Uh, what were you here for, exactly? 256 00:14:20,080 --> 00:14:22,380 I was, uh, looking for a missing woman. 257 00:14:22,510 --> 00:14:24,580 Noelle Buchanan? 258 00:14:24,680 --> 00:14:26,380 Saw the visitors log in the lobby, 259 00:14:26,480 --> 00:14:28,080 saw she was the last one to visit this suite. 260 00:14:29,950 --> 00:14:31,590 I noticed her e-bike out front. 261 00:14:32,490 --> 00:14:33,820 And, uh... 262 00:14:34,720 --> 00:14:35,990 ...window's open. 263 00:14:36,090 --> 00:14:38,860 Right? Well, that window only opens from the inside. 264 00:14:38,930 --> 00:14:42,000 Which means that she or someone came down this way. 265 00:14:42,070 --> 00:14:45,370 There's no forced entry, no external injuries. 266 00:14:45,430 --> 00:14:46,570 The guy had atrial fib, 267 00:14:46,670 --> 00:14:48,540 high blood pressure and Lipitor on the shelf. 268 00:14:48,640 --> 00:14:50,610 That stall door was open, it was unlocked. 269 00:14:50,740 --> 00:14:52,380 You ever use a public bathroom 270 00:14:52,480 --> 00:14:54,240 and leave the stall door unlocked? 271 00:14:54,340 --> 00:14:55,980 I'm just saying, 272 00:14:56,080 --> 00:14:57,750 someone else could have done it. 273 00:14:57,850 --> 00:14:59,920 There are medications that trigger cardiac events. 274 00:15:00,020 --> 00:15:01,750 Okay, this has been fun, Sherlock. 275 00:15:01,880 --> 00:15:03,450 I will tell you what. I will file 276 00:15:03,590 --> 00:15:06,290 for an extended tox report if that makes you sleep better. 277 00:15:10,290 --> 00:15:11,490 (whispers indistinctly) 278 00:15:13,430 --> 00:15:15,660 (phone buzzing) 279 00:15:19,740 --> 00:15:20,900 -Randy? -RANDY (over phone): Yo. 280 00:15:21,000 --> 00:15:22,610 Got into your dead lawyer's call log. 281 00:15:22,710 --> 00:15:24,240 -Anything? -Yes, sir. 282 00:15:24,340 --> 00:15:26,340 Got an outgoing call to a taxi service, 283 00:15:26,440 --> 00:15:27,540 9:00 p.m., Friday. 284 00:15:27,610 --> 00:15:30,280 So, this lawyer calls her a car, 285 00:15:30,410 --> 00:15:31,610 and sends her out the fire escape. 286 00:15:31,710 --> 00:15:32,720 Must have figured 287 00:15:32,820 --> 00:15:34,220 -she was being followed. -Yeah. 288 00:15:34,280 --> 00:15:36,120 -What the hell's this girl into? -I don't know. 289 00:15:36,220 --> 00:15:37,720 Her boss said she was in a hurry, 290 00:15:37,790 --> 00:15:39,160 requested a different route, same neighborhood 291 00:15:39,260 --> 00:15:40,560 as this lawyer's office. 292 00:15:40,660 --> 00:15:42,130 I don't know about you, but only time 293 00:15:42,230 --> 00:15:44,090 I needed a lawyer was when it was bad news. 294 00:15:44,160 --> 00:15:45,490 Yeah. 295 00:15:45,630 --> 00:15:47,000 Anything else from the phone? 296 00:15:47,130 --> 00:15:49,100 There's a voicemail that he never listened to. 297 00:15:49,200 --> 00:15:50,770 -Came late Friday. -From who? 298 00:15:50,870 --> 00:15:52,140 Looks like a burner. 299 00:15:52,240 --> 00:15:53,840 -Can we hear it? -Uh, most people? Hell no. 300 00:15:53,940 --> 00:15:55,700 Me? Different story. 301 00:15:55,800 --> 00:15:58,310 See, usually, voicemails are stored in the cloud 302 00:15:58,410 --> 00:16:01,240 and security's pretty tight, but I create 303 00:16:01,310 --> 00:16:04,280 a proxy number and trick the voicemail service 304 00:16:04,350 --> 00:16:06,280 into thinking that the call is coming from the owner's phone... 305 00:16:06,350 --> 00:16:08,480 -You got it? -Yeah, man, like, five minutes ago. 306 00:16:08,580 --> 00:16:10,150 Cueing it up now. 307 00:16:10,250 --> 00:16:12,260 NOELLE (over speaker): I'm at your place. 308 00:16:12,320 --> 00:16:14,820 -Haven't heard back from you. -COLTER: That's Noelle. 309 00:16:14,920 --> 00:16:17,290 -NOELLE: Please, call me back. -She sounds scared. 310 00:16:17,360 --> 00:16:18,460 She's definitely running from something. 311 00:16:18,560 --> 00:16:20,030 Or someone. 312 00:16:21,230 --> 00:16:22,970 Okay, so, she needs help, 313 00:16:23,070 --> 00:16:25,170 goes to this lawyer and he tries to protect her. 314 00:16:25,300 --> 00:16:26,940 I guess they got to him before he could help her out. 315 00:16:27,000 --> 00:16:29,710 It said on the voicemail she's at "his place"? 316 00:16:29,810 --> 00:16:31,370 -That's right. -(keyboard clicking) 317 00:16:31,470 --> 00:16:33,640 -Okay, got his home address. -I don't know. 318 00:16:33,740 --> 00:16:36,150 He gave her a burner phone, sent her out the fire escape. 319 00:16:36,210 --> 00:16:38,010 I don't know why he'd send her to his home address. 320 00:16:38,110 --> 00:16:39,750 Okay, well, it looks like he has a rental property. 321 00:16:39,850 --> 00:16:42,450 -He Airbnbs it. -It's got to be the one. Send me that address. 322 00:16:42,550 --> 00:16:44,120 You got it, man. 323 00:16:44,190 --> 00:16:45,190 (exhales) 324 00:16:45,290 --> 00:16:46,720 Thanks, Randy. 325 00:16:48,390 --> 00:16:49,890 * * 326 00:17:04,540 --> 00:17:07,310 (birds singing) 327 00:17:27,030 --> 00:17:28,960 * 328 00:17:53,420 --> 00:17:55,620 * * 329 00:17:58,390 --> 00:18:00,330 (phone buzzing) 330 00:18:02,600 --> 00:18:03,770 -Hey. -RANDY: Yo, Colt. 331 00:18:03,870 --> 00:18:05,200 So, I did a global search 332 00:18:05,300 --> 00:18:07,740 on our lawyer's online activity before he died, 333 00:18:07,840 --> 00:18:10,470 and it looks like his entire search history has been wiped. 334 00:18:10,570 --> 00:18:12,840 Let me guess. After he died? 335 00:18:12,940 --> 00:18:15,110 You got it. But whoever did it didn't realize 336 00:18:15,210 --> 00:18:17,110 that he logged into his LexisNexis account. 337 00:18:17,250 --> 00:18:20,980 Online legal records portal. What was he looking for? 338 00:18:21,080 --> 00:18:22,720 Okay, so, he pulled a bunch of cases from over the years, 339 00:18:22,790 --> 00:18:24,690 but they all seem to come back 340 00:18:24,790 --> 00:18:27,260 to this one family: the Bennings, 341 00:18:27,320 --> 00:18:29,630 this old-money family out of Bah-ston. 342 00:18:29,730 --> 00:18:31,860 Bennings. Hold on a second, I know that name. 343 00:18:35,060 --> 00:18:37,500 Bennings. Yeah. 344 00:18:37,600 --> 00:18:38,730 Noelle worked a party for them 345 00:18:38,830 --> 00:18:40,000 the night before she disappeared. 346 00:18:40,100 --> 00:18:42,310 A place called the Rosewood Chateau. 347 00:18:42,410 --> 00:18:44,210 (softly): Rosewood Chateau... 348 00:18:47,240 --> 00:18:49,550 Very fancy-ass place. 349 00:18:49,650 --> 00:18:51,350 Uh-huh. Velvet rope vibes. 350 00:18:51,450 --> 00:18:53,080 I dig it. What you thinking? 351 00:18:53,150 --> 00:18:55,480 She works that party, then she needs a lawyer? 352 00:18:55,580 --> 00:18:56,790 Something happened. 353 00:18:56,850 --> 00:18:58,620 Let me widen the search. 354 00:19:02,460 --> 00:19:03,730 Oh, damn. 355 00:19:03,830 --> 00:19:05,160 Some dude who worked that same event, 356 00:19:05,260 --> 00:19:08,100 uh, a waiter named Aaron Delaney, 357 00:19:08,200 --> 00:19:10,530 he was found in an alley outside of Rosewood Chateau 358 00:19:10,670 --> 00:19:12,070 after a tequila launch party. 359 00:19:12,170 --> 00:19:13,800 -What happened? -Police ruled it a mugging. 360 00:19:13,870 --> 00:19:15,170 Strangled to death. 361 00:19:15,300 --> 00:19:17,140 Phone and money stolen. Are you buying this? 362 00:19:17,240 --> 00:19:19,410 Nope. I'm also not buying that that lawyer 363 00:19:19,510 --> 00:19:20,910 had a heart attack in the bathroom. 364 00:19:21,010 --> 00:19:23,510 I was thinking the same thing. So... 365 00:19:23,610 --> 00:19:25,950 Noelle sees this waiter murdered, 366 00:19:26,050 --> 00:19:27,380 goes to the lawyer for help... 367 00:19:27,520 --> 00:19:29,290 And someone follows her from the lawyer's office back here, 368 00:19:29,390 --> 00:19:30,490 they take her, 369 00:19:30,590 --> 00:19:33,090 make it look like a robbery. 370 00:19:34,120 --> 00:19:36,290 Bennings are definitely involved. 371 00:19:36,390 --> 00:19:37,860 (Reenie sighs) 372 00:19:43,970 --> 00:19:45,870 Thanks for letting me shower. 373 00:19:46,000 --> 00:19:48,270 Water pressure at my place sucks. 374 00:19:49,100 --> 00:19:51,070 No problem. 375 00:19:52,740 --> 00:19:55,380 So, you, uh... 376 00:19:55,480 --> 00:19:56,580 want to grab lunch? 377 00:19:56,710 --> 00:20:00,020 You know, I, um, kind of thought that this 378 00:20:00,080 --> 00:20:02,720 was gonna be the part where you said, 379 00:20:02,820 --> 00:20:04,150 "I had a great night," 380 00:20:04,220 --> 00:20:06,560 and "That was really fun," 381 00:20:06,690 --> 00:20:08,420 "See you around"? 382 00:20:08,520 --> 00:20:12,930 You know, and we'd both just know we wouldn't. 383 00:20:13,030 --> 00:20:15,330 I had a great time last night. 384 00:20:15,430 --> 00:20:17,270 (both laugh) 385 00:20:17,370 --> 00:20:19,300 -That was really fun. -Mm. 386 00:20:20,570 --> 00:20:22,440 -See you around. -(tongue clicks) 387 00:20:22,540 --> 00:20:25,410 I'm gonna write my number down so you have it. 388 00:20:25,510 --> 00:20:26,540 Okay. 389 00:20:26,610 --> 00:20:28,110 Just in case. 390 00:20:28,940 --> 00:20:30,680 (Reenie sighs) 391 00:20:30,750 --> 00:20:32,520 You never know. 392 00:20:35,080 --> 00:20:36,590 You never know. 393 00:20:37,720 --> 00:20:39,150 (Reenie chuckles) 394 00:20:41,520 --> 00:20:43,090 -(exhales sharply) -(phone buzzing) 395 00:20:46,560 --> 00:20:47,700 Hey, Colter. 396 00:20:47,800 --> 00:20:49,800 You all right? 397 00:20:49,930 --> 00:20:51,430 Yeah. Never better. 398 00:20:51,530 --> 00:20:53,070 Get anything on the Benning family? 399 00:20:53,140 --> 00:20:55,070 I sure did. 400 00:20:55,140 --> 00:20:57,040 Like, you can't throw a rock in Boston 401 00:20:57,140 --> 00:20:59,740 without hitting a plaque with the Benning name on it. 402 00:20:59,840 --> 00:21:01,210 Lot of influence, huh? 403 00:21:01,280 --> 00:21:02,950 They restore historical buildings 404 00:21:03,050 --> 00:21:04,450 and bankroll politicians. 405 00:21:04,550 --> 00:21:07,980 They even host the Police Commissioner's Gala every year. 406 00:21:08,120 --> 00:21:09,750 Sounds like a family that's obsessed with optics. 407 00:21:09,850 --> 00:21:10,950 -Yeah, you think? -You get a look at 408 00:21:11,050 --> 00:21:12,290 those case files Randy sent? 409 00:21:12,420 --> 00:21:13,790 Yeah, I sure did, 410 00:21:13,890 --> 00:21:16,430 and it's a load of NDAs and gag orders 411 00:21:16,530 --> 00:21:19,130 and intimidation by countersuits. 412 00:21:19,230 --> 00:21:21,160 I mean, these people work hard to hide their dirt. 413 00:21:21,260 --> 00:21:23,330 So, they got a team of lawyers cleaning up their messes. 414 00:21:23,430 --> 00:21:25,270 Well, that's usually how it works, 415 00:21:25,330 --> 00:21:27,040 but I've got a guy that I can talk to. 416 00:21:27,140 --> 00:21:28,340 -Uh, just give me a bit? -All right. 417 00:21:28,440 --> 00:21:30,140 I'm gonna head to the Rosewood Chateau. 418 00:21:30,240 --> 00:21:31,110 Noelle was working a party there. 419 00:21:31,210 --> 00:21:33,010 Maybe somebody saw something. 420 00:21:33,980 --> 00:21:35,310 Let me know if you find anything. 421 00:21:35,440 --> 00:21:37,380 * 422 00:21:38,850 --> 00:21:40,020 (engine starts) 423 00:21:53,000 --> 00:21:55,230 (truck beeping) 424 00:21:58,900 --> 00:22:00,170 (pedal clicking) 425 00:22:02,340 --> 00:22:04,410 -(tires screeching) -(horn honks) 426 00:22:05,770 --> 00:22:06,880 (horn honking) 427 00:22:10,310 --> 00:22:11,580 (horn honks) 428 00:22:14,350 --> 00:22:15,580 -(tires screeching) -(horn honks) 429 00:22:17,320 --> 00:22:18,350 (horn honking) 430 00:22:18,450 --> 00:22:20,360 -(tires screeching) -(people yelp) 431 00:22:36,940 --> 00:22:38,610 Enzo. 432 00:22:39,440 --> 00:22:41,080 Reenie Greene. 433 00:22:41,180 --> 00:22:42,880 Thanks for making the time. Sorry for short notice. 434 00:22:42,950 --> 00:22:44,110 -Ah. -Mwah. 435 00:22:44,210 --> 00:22:46,080 Please. You say the word and I'll clear the cal. 436 00:22:46,210 --> 00:22:48,350 -(laughs) -You still like 437 00:22:48,450 --> 00:22:49,590 an Aperol spritz in the afternoon? 438 00:22:49,720 --> 00:22:52,220 Oh, you know, I would, um, 439 00:22:52,290 --> 00:22:54,760 but I just don't have much time, so I'm gonna cut right to it. 440 00:22:54,890 --> 00:22:56,760 Yeah? 441 00:22:56,890 --> 00:22:59,460 Do you still manage the assets for the Benning family? 442 00:23:00,260 --> 00:23:02,970 No. Not for a while. 443 00:23:03,070 --> 00:23:04,900 Look, there's a missing girl, and she might have crossed 444 00:23:05,000 --> 00:23:06,540 with the Bennings, got into some trouble. 445 00:23:06,600 --> 00:23:10,140 Okay, uh, I'm not touching this, 446 00:23:10,240 --> 00:23:11,940 and you shouldn't, either. (stammers) 447 00:23:12,040 --> 00:23:13,110 (paper rustling) 448 00:23:13,210 --> 00:23:14,940 These aren't people that you poke around at. 449 00:23:15,040 --> 00:23:16,810 Enzo? 450 00:23:18,150 --> 00:23:20,580 I just want to know what kind of trouble they're covering up. 451 00:23:20,680 --> 00:23:24,150 All right? And seeing as how you oversaw their money, 452 00:23:24,250 --> 00:23:26,590 I'm thinking you've seen how this works. 453 00:23:26,690 --> 00:23:29,060 Are we talking the old man Gene Benning? 454 00:23:29,160 --> 00:23:30,830 He's cutthroat. 455 00:23:30,930 --> 00:23:33,830 He will do anything to protect the name. 456 00:23:33,930 --> 00:23:35,200 (sighs) It's recent. 457 00:23:35,330 --> 00:23:36,670 The missing girl, she worked catering 458 00:23:36,800 --> 00:23:38,200 for a tequila launch party 459 00:23:38,330 --> 00:23:41,200 that the Bennings were paying for, and... 460 00:23:41,340 --> 00:23:43,340 that exact same night, 461 00:23:43,440 --> 00:23:46,810 a waiter from that party, a guy named Aaron Delaney, 462 00:23:46,910 --> 00:23:49,550 he was found dead outside the alleyway at that bar. 463 00:23:49,680 --> 00:23:52,280 Well, if it's recent, it's not Gene. 464 00:23:52,350 --> 00:23:54,720 He battled bladder cancer and then he found religion. 465 00:23:54,820 --> 00:23:56,790 He's trying to rebrand himself. 466 00:23:56,890 --> 00:23:58,750 (scoffs) Okay. 467 00:23:58,850 --> 00:24:01,560 So, if it's not the father, then who? 468 00:24:01,660 --> 00:24:04,190 Maybe the son Graham. Apple, tree, 469 00:24:04,290 --> 00:24:06,030 but half as smart as the old man. 470 00:24:06,130 --> 00:24:07,600 Okay. Tell me about him. 471 00:24:07,700 --> 00:24:09,200 He's blowing through his trust fund, 472 00:24:09,330 --> 00:24:10,570 rehab in three different countries, 473 00:24:10,700 --> 00:24:12,300 weapons charges, and that's just the stuff 474 00:24:12,400 --> 00:24:14,870 that I've heard about, so I figure it gets worse. 475 00:24:14,970 --> 00:24:16,400 Okay. 476 00:24:19,340 --> 00:24:21,380 (quietly): Who makes their problems disappear? 477 00:24:21,480 --> 00:24:23,880 * * 478 00:24:25,080 --> 00:24:26,780 I need a name. 479 00:24:51,040 --> 00:24:53,080 (grunting) 480 00:24:53,180 --> 00:24:54,780 * * 481 00:25:01,580 --> 00:25:03,790 (panting) 482 00:25:21,170 --> 00:25:22,640 (car beeps) 483 00:25:31,210 --> 00:25:33,650 * * 484 00:25:39,320 --> 00:25:41,260 (car chiming) 485 00:25:49,060 --> 00:25:50,830 (phone buzzing) 486 00:25:54,840 --> 00:25:57,570 -Reenie, talk to me. -Okay, so, get this: 487 00:25:57,670 --> 00:25:59,340 the fixer who cleans up for the Bennings 488 00:25:59,440 --> 00:26:01,310 goes by the name MC. 489 00:26:01,440 --> 00:26:02,480 What's his story? 490 00:26:02,610 --> 00:26:03,480 Well, her story is that 491 00:26:03,610 --> 00:26:05,680 she's an absolute bulldog. 492 00:26:05,780 --> 00:26:07,450 I mean, she was in crisis management 493 00:26:07,550 --> 00:26:09,050 in Silicon Valley briefly 494 00:26:09,150 --> 00:26:11,950 and then went into single-client representation 495 00:26:12,020 --> 00:26:13,520 as a private family attorney. 496 00:26:13,620 --> 00:26:15,420 So, she's the Bennings' lawyer and their fixer. 497 00:26:15,490 --> 00:26:17,160 Uh, yeah, and needless to say, 498 00:26:17,260 --> 00:26:18,660 she is very good at what she does, 499 00:26:18,760 --> 00:26:20,530 kind of like someone else you know. 500 00:26:20,630 --> 00:26:23,200 -I think I'm already on her radar. -What do you mean? 501 00:26:23,330 --> 00:26:24,930 She sent somebody to cut my brake lines 502 00:26:25,000 --> 00:26:26,330 while I was at the lawyer's rental. 503 00:26:26,470 --> 00:26:28,270 -Wait, what? -Think they're staking the place out, 504 00:26:28,370 --> 00:26:29,840 because he came back to finish the job. 505 00:26:29,940 --> 00:26:31,670 Oh, my God, Colter, are you okay? 506 00:26:31,810 --> 00:26:32,880 Better than the other guy. 507 00:26:32,980 --> 00:26:33,840 I'm in his car right now, 508 00:26:33,940 --> 00:26:35,780 searching through his GPS nav. 509 00:26:35,880 --> 00:26:38,210 Think they followed her to the lawyer's office, 510 00:26:38,350 --> 00:26:41,020 and then to the rental where they kidnapped her. 511 00:26:41,120 --> 00:26:44,190 Okay, and so, where would they take her from there? 512 00:26:46,620 --> 00:26:49,190 -Benning estate. -Well, my source thinks 513 00:26:49,290 --> 00:26:51,330 that it's the son. Graham Benning. 514 00:26:51,390 --> 00:26:52,800 So, she's cleaning up one of his messes. 515 00:26:52,860 --> 00:26:55,100 -I'm sending you a picture now. -(phone whooshes) 516 00:26:55,200 --> 00:26:57,070 Got it. 517 00:26:57,170 --> 00:26:59,770 -On my way. -(engine starts) 518 00:27:10,850 --> 00:27:12,780 It's me. Let me in! 519 00:27:12,880 --> 00:27:14,420 (exhales) 520 00:27:14,550 --> 00:27:16,380 Bro. You're not supposed to be here. 521 00:27:16,520 --> 00:27:17,750 Come on, let me talk to her. 522 00:27:17,850 --> 00:27:19,250 -She won't say anything. -All right. 523 00:27:19,390 --> 00:27:21,790 Now, do you think she went to that lawyer for estate planning? 524 00:27:22,760 --> 00:27:24,490 She had the chance to stay quiet. 525 00:27:24,590 --> 00:27:26,060 She didn't. 526 00:27:26,190 --> 00:27:27,830 Come on, Milo. She'll listen to me. 527 00:27:27,900 --> 00:27:29,660 All right, so, number one, 528 00:27:29,770 --> 00:27:31,270 it's "Mr. Simmons" to you, not "Milo." 529 00:27:31,400 --> 00:27:33,000 We are not friends, kid. 530 00:27:33,100 --> 00:27:36,570 And two, you said she wasn't gonna talk. 531 00:27:36,670 --> 00:27:38,310 That you'd convinced her it wasn't what it looked like 532 00:27:38,410 --> 00:27:39,980 and he was just passed out. 533 00:27:40,080 --> 00:27:43,250 Now, did that stop her from going to a lawyer? 534 00:27:43,380 --> 00:27:44,950 No, it did not. 535 00:27:45,050 --> 00:27:46,080 -There has to be another way. -Yeah, 536 00:27:46,180 --> 00:27:47,120 she can run her mouth 537 00:27:47,220 --> 00:27:48,680 about you strangling the waiter. 538 00:27:48,750 --> 00:27:50,220 I mean, how do you think that'll go? 539 00:27:50,320 --> 00:27:52,520 I told you, I was high out of my mind. 540 00:27:52,590 --> 00:27:54,090 It was an accident. 541 00:27:54,190 --> 00:27:55,620 Just listen to my plan. 542 00:27:55,720 --> 00:27:58,090 All right, all right. What's your plan, Graham? 543 00:27:58,190 --> 00:28:00,600 Call the police? Confess to murder? 544 00:28:00,730 --> 00:28:02,430 I should. 545 00:28:02,560 --> 00:28:05,030 You'll spend life in prison. 546 00:28:05,130 --> 00:28:06,800 -Try and think it through. -Ow! 547 00:28:06,940 --> 00:28:08,500 That hurts. 548 00:28:08,600 --> 00:28:11,610 The guys inside will do a whole lot worse. 549 00:28:11,710 --> 00:28:13,740 Graham, honey? 550 00:28:13,810 --> 00:28:15,680 -You okay? -MC, thank God you're here. 551 00:28:15,780 --> 00:28:18,080 I-I don't think we should do this. 552 00:28:18,180 --> 00:28:21,420 Okay. We will figure something else out. 553 00:28:21,520 --> 00:28:22,450 Sound good? 554 00:28:22,550 --> 00:28:23,790 Really? 555 00:28:23,890 --> 00:28:25,220 Of course, honey. 556 00:28:25,320 --> 00:28:28,320 Come on. I want to hear your ideas. 557 00:28:39,330 --> 00:28:40,570 * * 558 00:28:40,670 --> 00:28:42,140 (door closes) 559 00:28:42,270 --> 00:28:43,670 (exhales) 560 00:28:44,940 --> 00:28:47,840 (sighs) Let's see. 561 00:28:48,810 --> 00:28:53,150 Ah. Time for your next dose. 562 00:28:53,250 --> 00:28:54,920 (Noelle moaning) No. 563 00:28:55,020 --> 00:28:57,150 Oh, no, please. Please don't. I swear... 564 00:28:57,250 --> 00:28:59,390 I swear I won't say a word. 565 00:29:04,290 --> 00:29:05,430 (laughs) 566 00:29:06,660 --> 00:29:08,760 Well, you got fight, 567 00:29:08,830 --> 00:29:10,430 but I don't think you've realized 568 00:29:10,530 --> 00:29:13,070 what you stepped in here. 569 00:29:13,170 --> 00:29:15,200 No one's gonna believe I'm a junkie. 570 00:29:15,340 --> 00:29:16,470 They will. 571 00:29:16,570 --> 00:29:18,370 They'll find the drugs in your apartment, 572 00:29:18,510 --> 00:29:19,840 if they haven't already, 573 00:29:19,940 --> 00:29:21,910 and with your brother being an addict, 574 00:29:22,010 --> 00:29:23,850 it's easy math. 575 00:29:23,950 --> 00:29:25,550 How do you know about my brother? 576 00:29:28,380 --> 00:29:30,690 No. No, please, please... 577 00:29:30,790 --> 00:29:32,620 No! No! 578 00:29:32,690 --> 00:29:33,890 (shushing) 579 00:29:33,990 --> 00:29:35,390 (screaming) 580 00:29:35,520 --> 00:29:37,530 No, no, no! 581 00:29:37,660 --> 00:29:39,360 (screams) 582 00:29:39,460 --> 00:29:41,100 Come on. 583 00:29:41,200 --> 00:29:43,370 -Down, girl. (shushing) -(choking) 584 00:29:43,470 --> 00:29:44,700 Down, down. 585 00:29:54,840 --> 00:29:56,040 (clears throat) I think it's best 586 00:29:56,110 --> 00:29:57,410 if you let me handle this. 587 00:29:57,510 --> 00:29:59,350 Handle? 588 00:29:59,450 --> 00:30:02,080 Haven't I always taken care of you? 589 00:30:02,180 --> 00:30:06,650 Like when you totaled your 911 high on cocaine? 590 00:30:06,750 --> 00:30:09,590 Or when I had your name scrubbed from the police report 591 00:30:09,690 --> 00:30:11,290 after you paid underage strippers 592 00:30:11,430 --> 00:30:12,630 to come to your birthday party? 593 00:30:12,760 --> 00:30:14,860 Remember the scholarship that I had to give that girl 594 00:30:14,960 --> 00:30:17,030 -you clipped in a hit-and-run in Vegas? -Okay. 595 00:30:17,130 --> 00:30:18,970 I know I'm a screwup, MC. 596 00:30:19,100 --> 00:30:21,140 But I think we should call the police. 597 00:30:24,310 --> 00:30:25,810 I'm glad you're telling me how you feel. 598 00:30:25,910 --> 00:30:28,280 But contacting the authorities will not 599 00:30:28,380 --> 00:30:31,280 get us a permanent solution to this problem. 600 00:30:32,150 --> 00:30:33,450 Your only option 601 00:30:33,550 --> 00:30:35,480 is to trust me. 602 00:30:37,050 --> 00:30:38,150 Hmm? 603 00:30:38,990 --> 00:30:40,460 Do you trust me? 604 00:30:40,560 --> 00:30:42,290 * * 605 00:30:48,800 --> 00:30:50,500 (sighs) 606 00:31:04,480 --> 00:31:06,280 (indistinct chatter) 607 00:31:13,820 --> 00:31:15,760 GENE: What are you standing around for? 608 00:31:15,860 --> 00:31:17,260 Set up a table. I'm paying you. 609 00:31:17,330 --> 00:31:18,530 Oh, no, I don't work here. 610 00:31:18,630 --> 00:31:20,200 Then you should get off my property. 611 00:31:20,300 --> 00:31:21,430 I'm just looking for Graham. 612 00:31:21,500 --> 00:31:23,100 What do you want with my son? 613 00:31:23,200 --> 00:31:24,430 Talk with him? 614 00:31:24,530 --> 00:31:26,400 Not today. We're having a fundraiser here tonight. 615 00:31:26,500 --> 00:31:27,870 I'm sure my son doesn't remember, 616 00:31:27,970 --> 00:31:30,210 but I'm certain you're not on the guest list. 617 00:31:30,310 --> 00:31:31,940 -It'll just take a second. -MC: Gene? 618 00:31:32,040 --> 00:31:33,140 Everything okay? 619 00:31:33,240 --> 00:31:34,280 Another one of Graham's friends. 620 00:31:34,380 --> 00:31:35,480 Handle this, will you? 621 00:31:35,580 --> 00:31:37,580 I'll take care of it. 622 00:31:39,450 --> 00:31:41,020 Madeline. 623 00:31:41,150 --> 00:31:42,720 I help manage the estate. 624 00:31:42,850 --> 00:31:44,520 Seems like a big job. 625 00:31:44,650 --> 00:31:45,950 It is. 626 00:31:46,020 --> 00:31:47,590 So, what can I help you with? 627 00:31:49,320 --> 00:31:50,530 I'm just here to see Graham. 628 00:31:50,630 --> 00:31:52,890 Right. One of his friends. 629 00:31:53,030 --> 00:31:55,600 Mm... sure. 630 00:31:56,630 --> 00:31:59,130 Well, sorry. I haven't seen him. 631 00:32:01,000 --> 00:32:02,740 You sure about that? 632 00:32:03,810 --> 00:32:06,010 What did you say your name was again? 633 00:32:07,040 --> 00:32:08,840 I didn't. I'm, uh... 634 00:32:10,150 --> 00:32:12,610 ...I'm gonna see my way out. Good to meet you. 635 00:32:18,690 --> 00:32:21,520 Should I follow him? 636 00:32:21,620 --> 00:32:24,630 No. You have work to do. 637 00:32:29,660 --> 00:32:32,100 * * 638 00:32:42,880 --> 00:32:44,810 (indistinct chatter) 639 00:32:51,450 --> 00:32:53,620 * * 640 00:33:20,080 --> 00:33:22,280 * 641 00:33:41,570 --> 00:33:43,710 * * 642 00:34:02,260 --> 00:34:04,160 * * 643 00:34:28,620 --> 00:34:31,190 -(buzzing) -Colt, you get in? 644 00:34:31,290 --> 00:34:33,360 COLTER (over phone): I got in. I found Graham Benning. 645 00:34:33,450 --> 00:34:35,060 He's in his bathtub. He's dead, wrists slit. 646 00:34:35,190 --> 00:34:36,460 -Suicide? -I don't think so. 647 00:34:36,520 --> 00:34:37,960 I think maybe he got brave, 648 00:34:38,060 --> 00:34:40,090 become a loose end that they had to tie up. 649 00:34:40,200 --> 00:34:41,700 Damn, man, these people are ruthless. 650 00:34:41,800 --> 00:34:43,970 If she had him killed, that means something went wrong. 651 00:34:44,070 --> 00:34:45,730 I need to find Noelle now. I'm running out of time. 652 00:34:45,870 --> 00:34:47,170 Whatever you need. 653 00:34:47,240 --> 00:34:49,300 Okay, I'm staring at his phone right now. 654 00:34:49,400 --> 00:34:51,070 There's a message on here putting the blame on him, 655 00:34:51,170 --> 00:34:53,380 and there's a photo of Noelle. 656 00:34:53,470 --> 00:34:56,210 Can you use the Bluetooth on my phone to hack into his, 657 00:34:56,310 --> 00:34:58,510 find out where that message was sent from? 658 00:34:58,580 --> 00:35:01,220 -I can get you close. -Good, do it. 659 00:35:03,520 --> 00:35:05,120 Connecting now. 660 00:35:06,850 --> 00:35:08,420 (keyboard clicking) 661 00:35:09,490 --> 00:35:11,930 Okay, we're in and tracking. 662 00:35:13,360 --> 00:35:14,700 All right. 663 00:35:14,760 --> 00:35:16,730 Came from the northwest corner of the Benning estate. 664 00:35:16,830 --> 00:35:18,270 Okay. Looking at that now. 665 00:35:18,370 --> 00:35:20,340 There's a secure room there, behind a gate. 666 00:35:20,400 --> 00:35:22,740 I see it. Yep, that's got to be it. 667 00:35:22,870 --> 00:35:25,310 * 668 00:35:32,750 --> 00:35:33,950 -(beeps) -(lock clicks) 669 00:35:35,620 --> 00:35:37,550 * * 670 00:35:57,370 --> 00:35:59,140 * * 671 00:36:07,420 --> 00:36:08,980 (grunts) 672 00:36:09,080 --> 00:36:11,490 Hey. Noelle? Look at me. Hey. 673 00:36:11,590 --> 00:36:13,320 Come on. Come on, honey. Breathe. 674 00:36:13,420 --> 00:36:14,490 All right. 675 00:36:14,590 --> 00:36:15,720 Okay, you're breathing. Look at me. 676 00:36:15,790 --> 00:36:17,120 Can you open your eyes? Hey, can you hear me? 677 00:36:18,560 --> 00:36:19,960 (exhales) Thank God it's you. 678 00:36:20,060 --> 00:36:21,730 I heard gunshots. 679 00:36:21,800 --> 00:36:22,960 I called the police. 680 00:36:23,060 --> 00:36:24,600 She's ODing. Needs a paramedic. 681 00:36:24,670 --> 00:36:26,170 Um... 682 00:36:26,300 --> 00:36:27,300 -Come on. Hang in there. Stay with me. -Here. 683 00:36:28,640 --> 00:36:30,200 Narcan. 684 00:36:35,180 --> 00:36:36,280 -(gasps) -There we go. 685 00:36:36,340 --> 00:36:37,980 There you are. There you are. Hi. 686 00:36:38,110 --> 00:36:39,980 It's okay. It's okay. I'm here to help you. 687 00:36:40,080 --> 00:36:41,650 Here to help. Deep breaths. 688 00:36:41,750 --> 00:36:43,620 (panting) 689 00:36:43,720 --> 00:36:44,890 That's good. 690 00:36:49,520 --> 00:36:51,060 You carry Narcan? 691 00:36:52,160 --> 00:36:53,660 You never know when you might need it. 692 00:36:53,800 --> 00:36:55,660 (clears throat) The police are on their way. 693 00:36:55,800 --> 00:36:57,570 (Noelle groans) 694 00:36:58,630 --> 00:36:59,900 COLTER: Hey, I got you. 695 00:37:00,000 --> 00:37:01,600 -(groaning) -I got you. 696 00:37:01,670 --> 00:37:03,270 I got you. 697 00:37:04,140 --> 00:37:05,570 Come on. 698 00:37:14,450 --> 00:37:17,050 * * 699 00:37:19,690 --> 00:37:20,990 (door opens) 700 00:37:23,390 --> 00:37:24,460 (door closes) 701 00:37:26,960 --> 00:37:28,360 Dad? 702 00:37:28,500 --> 00:37:30,000 (crying) 703 00:37:32,400 --> 00:37:34,200 I'm so sorry I didn't tell you what was going on. 704 00:37:34,340 --> 00:37:37,200 It's okay. I-It's all gonna be okay. 705 00:37:40,740 --> 00:37:42,180 Is she safe now? 706 00:37:43,010 --> 00:37:45,250 She's back with you. She's safe. 707 00:37:46,150 --> 00:37:47,620 Thank you. 708 00:37:48,720 --> 00:37:49,720 You're welcome. 709 00:37:49,820 --> 00:37:51,750 (sniffles) 710 00:37:59,530 --> 00:38:00,760 You did a good job with her. 711 00:38:00,860 --> 00:38:02,060 (sniffles) 712 00:38:03,700 --> 00:38:05,230 I don't even know where to start. 713 00:38:05,370 --> 00:38:08,300 I got to thank someone up above for letting me cross your path. 714 00:38:08,400 --> 00:38:10,440 Glad everything worked out for you. 715 00:38:10,540 --> 00:38:12,840 I may not have much, but I owe you everything. 716 00:38:12,910 --> 00:38:15,480 Just tell me what I can pay you. 717 00:38:15,580 --> 00:38:17,280 Mm... 718 00:38:18,880 --> 00:38:20,580 That gun you had at the range. 719 00:38:20,680 --> 00:38:22,580 It was a Springfield, right? 720 00:38:22,680 --> 00:38:24,920 Yeah, yeah. It-it was. Uh... 721 00:38:25,050 --> 00:38:26,290 Well, you got your daughter back, 722 00:38:26,390 --> 00:38:28,020 I don't think you need the gun anymore, right? 723 00:38:28,090 --> 00:38:29,960 So what do you say? 724 00:38:30,090 --> 00:38:33,090 Hand that over to me, call it even. 725 00:38:33,930 --> 00:38:35,400 Yeah. 726 00:38:40,770 --> 00:38:41,940 (sniffles) 727 00:38:42,070 --> 00:38:44,240 (exhales) 728 00:38:53,080 --> 00:38:54,620 Whatever it is that brought you here... 729 00:38:55,980 --> 00:38:57,450 ...I hope you find it. 730 00:38:59,220 --> 00:39:00,590 Me, too. 731 00:39:00,660 --> 00:39:02,290 Could I at least buy you dinner? 732 00:39:02,390 --> 00:39:04,430 Sounds good, but, uh... 733 00:39:04,530 --> 00:39:07,400 I got one more stop I got to make, so... 734 00:39:10,630 --> 00:39:11,870 Thank you. 735 00:39:12,930 --> 00:39:15,140 Take care of each other, okay? 736 00:39:15,270 --> 00:39:16,470 Yeah. 737 00:39:21,380 --> 00:39:23,080 Did you forget something? 738 00:39:23,180 --> 00:39:25,410 Didn't forget anything. 739 00:39:25,510 --> 00:39:27,350 Just thought we had more to talk about, MC. 740 00:39:27,450 --> 00:39:28,980 Thank you. 741 00:39:30,150 --> 00:39:32,550 Have you spoken to the lead investigator? 742 00:39:32,650 --> 00:39:34,060 Quite a bit to sort with the family. 743 00:39:34,160 --> 00:39:35,920 I had no idea what Graham was up to. 744 00:39:35,990 --> 00:39:37,660 Yeah? What was that? 745 00:39:37,760 --> 00:39:39,660 I'm sure the police can provide you with details. 746 00:39:39,760 --> 00:39:41,730 No, no, I want to hear it from you. 747 00:39:43,330 --> 00:39:46,170 Apparently, he strangled an acquaintance during a dispute. 748 00:39:46,270 --> 00:39:48,000 Noelle was witness to it. 749 00:39:48,100 --> 00:39:50,400 Aaron Delaney was his name. 750 00:39:51,470 --> 00:39:52,840 I'll take your word for it. 751 00:39:52,940 --> 00:39:54,440 Graham arranged 752 00:39:54,510 --> 00:39:55,910 for Noelle to be kidnapped 753 00:39:56,010 --> 00:39:57,580 by the man who tried to overdose her. 754 00:39:57,680 --> 00:40:01,180 The same man who he had dispose of a friend's body in an alley. 755 00:40:02,550 --> 00:40:04,850 (sighs) The police say they have texts to prove it. 756 00:40:04,990 --> 00:40:08,160 Actually, Graham's been unstable for years. 757 00:40:08,220 --> 00:40:10,090 Seems he couldn't handle the mess he made. 758 00:40:11,230 --> 00:40:12,260 Almost hard to believe. 759 00:40:12,360 --> 00:40:14,560 -It is, isn't it? -Mm-hmm. 760 00:40:15,530 --> 00:40:18,570 Yeah. Not the first time you've done this, is it? 761 00:40:19,370 --> 00:40:20,740 I just work here. 762 00:40:20,840 --> 00:40:22,970 Mm-hmm. So, what is it, really? 763 00:40:23,040 --> 00:40:24,370 I don't understand. 764 00:40:24,470 --> 00:40:25,510 Yeah, you do. Come on. 765 00:40:25,610 --> 00:40:26,710 It's just the two of us talking out here. 766 00:40:26,840 --> 00:40:28,040 Right? You can tell me. 767 00:40:29,740 --> 00:40:31,980 That guy that you had cut my brake line? 768 00:40:33,010 --> 00:40:34,380 He didn't report back, did he? 769 00:40:37,890 --> 00:40:41,420 You knew exactly who I was before I showed up here. 770 00:40:41,520 --> 00:40:43,390 So, what, you went to plan B, you told Gene, 771 00:40:43,490 --> 00:40:46,760 "Graham is-is too much, too-too much to deal with. 772 00:40:46,890 --> 00:40:48,900 "It's the only way out. 773 00:40:49,000 --> 00:40:50,900 Amputate a limb, save the patient." 774 00:40:51,000 --> 00:40:52,400 Hmm. 775 00:40:52,530 --> 00:40:54,500 Never heard it put that way before. 776 00:40:56,900 --> 00:41:01,140 I'm just happy that Noelle can go back to her life now. 777 00:41:02,610 --> 00:41:05,510 You covered your tracks pretty well. You really did. 778 00:41:05,610 --> 00:41:07,010 The way I see it? 779 00:41:07,110 --> 00:41:08,550 The only way you get caught now 780 00:41:08,650 --> 00:41:10,080 is if something else happens to Noelle, 781 00:41:10,180 --> 00:41:12,120 so you're pretty much forced, aren't you, 782 00:41:12,250 --> 00:41:14,520 -to stay away? -Like I said, 783 00:41:14,590 --> 00:41:16,760 I'm just happy Noelle is safe. 784 00:41:16,860 --> 00:41:18,660 That poor girl's been through so much. 785 00:41:18,760 --> 00:41:19,930 She has. 786 00:41:21,660 --> 00:41:22,830 I know what you did. 787 00:41:23,900 --> 00:41:25,330 -Love that for you. -Mm-hmm. 788 00:41:25,430 --> 00:41:28,870 The thing is, with people like you, you slip up. 789 00:41:28,940 --> 00:41:31,340 You're gonna make a mistake and you're gonna get caught. 790 00:41:33,940 --> 00:41:35,810 Maybe. 791 00:41:35,910 --> 00:41:37,380 But it's not gonna be today. 792 00:41:37,440 --> 00:41:39,780 But it will happen. 793 00:41:39,910 --> 00:41:41,820 I just hope I'm here to see it when it does. 794 00:41:45,490 --> 00:41:47,620 * * 795 00:41:55,000 --> 00:41:56,930 Captioning sponsored by CBS 796 00:41:57,030 --> 00:41:59,270 and TOYOTA. 797 00:41:59,330 --> 00:42:02,000 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.