All language subtitles for Texas.Lightning.1981.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,070 --> 00:00:32,890 Rodeo and cattle herding, cheating on your wife. 2 00:00:33,090 --> 00:00:36,090 Free brawls and borrowed brawls, they're all part of life. 3 00:00:36,390 --> 00:00:39,530 Time for you to grab a gun and put away your toys. 4 00:00:39,810 --> 00:00:42,910 The game that you're about to play just ain't for little boys. 5 00:00:56,490 --> 00:00:59,010 Texas lighting, shooting gun and shooting pool. 6 00:00:59,790 --> 00:01:02,390 Texas lightning is nothing that you learned in school. 7 00:01:02,750 --> 00:01:07,430 So get yourself ready to do anything you can, because when Texas lightning 8 00:01:07,430 --> 00:01:09,550 strikes a boy, the boy becomes a man. 9 00:01:36,490 --> 00:01:41,230 Get yourself a bawdy woman, guzzle beer all night. When you get up in the 10 00:01:41,230 --> 00:01:42,770 morning, you'll be feeling right. 11 00:01:43,050 --> 00:01:46,110 Get yourself an education, study with the best. 12 00:01:46,390 --> 00:01:49,510 Spend the weekend with the boys and you will pass the test. 13 00:02:03,180 --> 00:02:05,940 Texas Latin's howling in a smoke -filled bar. 14 00:02:06,380 --> 00:02:09,220 Texas Latin's speeding in a souped -up car. 15 00:02:09,620 --> 00:02:14,720 So get yourself ready to do anything you can, cause when Texas Latin strikes a 16 00:02:14,720 --> 00:02:16,240 boy, the boy becomes a man. 17 00:02:28,920 --> 00:02:31,160 Texas Latin, yeah. 18 00:02:33,450 --> 00:02:34,730 Texas lightning. 19 00:02:45,430 --> 00:02:46,610 Ow! 20 00:02:48,510 --> 00:02:49,790 Don't play. 21 00:02:50,210 --> 00:02:51,210 Never. 22 00:02:55,110 --> 00:02:57,790 Ow! God, you little... 23 00:03:07,340 --> 00:03:08,360 to turn a girl on. 24 00:03:08,600 --> 00:03:09,600 I love it. 25 00:03:09,940 --> 00:03:11,120 You want to know the truth? 26 00:03:11,380 --> 00:03:12,720 It hurt like hell. 27 00:03:18,100 --> 00:03:21,120 Be nice to me, Frank. 28 00:03:24,080 --> 00:03:25,080 I am. 29 00:03:31,800 --> 00:03:33,420 Is that the way you treated your wife? 30 00:03:34,180 --> 00:03:36,600 No. No, I treated her like a queen. 31 00:03:38,030 --> 00:03:39,510 Like a goddamn queen for nothing. 32 00:03:40,150 --> 00:03:42,230 Didn't she run off with a circus actor? 33 00:03:47,670 --> 00:03:48,810 You know, Donna, you're cute. 34 00:03:50,190 --> 00:03:52,690 But what you're talking about is none of your stupid business. 35 00:03:53,190 --> 00:03:54,590 You still love her. 36 00:04:24,060 --> 00:04:25,360 Yeah. Are you there? 37 00:04:25,860 --> 00:04:27,100 Oh, yes, Mother. 38 00:04:29,420 --> 00:04:31,560 Good morning, Mother. 39 00:04:31,960 --> 00:04:32,960 Yes, 40 00:04:34,260 --> 00:04:35,239 I'm going hunting. 41 00:04:35,240 --> 00:04:36,400 All weekend. 42 00:04:38,020 --> 00:04:39,040 I have to go. 43 00:04:39,660 --> 00:04:40,740 Everybody's waiting on me. 44 00:04:41,060 --> 00:04:42,060 Bye. 45 00:04:43,880 --> 00:04:44,880 Yes, 46 00:04:46,020 --> 00:04:47,860 Mother. I love you. 47 00:04:58,480 --> 00:05:01,280 Come Christmas, I'm gonna buy that woman a bear tree. 48 00:05:13,740 --> 00:05:16,280 Hey, buddy -o! Oh, buddy! 49 00:05:16,720 --> 00:05:18,340 Time to get up, buddy boy. 50 00:05:18,680 --> 00:05:19,680 Huh? 51 00:05:19,980 --> 00:05:21,500 Beautiful morning, buddy. 52 00:05:21,740 --> 00:05:25,340 Huh? Come on. We're gonna have us a day, buddy. 53 00:05:25,600 --> 00:05:26,980 Up, up and at 'em. 54 00:05:27,550 --> 00:05:29,250 You didn't sleep well, Carl. 55 00:05:29,610 --> 00:05:31,310 Happy music you listen to, boy. 56 00:05:32,390 --> 00:05:34,210 That's better. Come on, buddy. Come on. 57 00:05:35,670 --> 00:05:38,030 I heard you cry out in the middle of the night. 58 00:05:39,950 --> 00:05:42,270 You don't remember me talking to you, do you? 59 00:05:42,670 --> 00:05:44,590 Oh, you know me. I don't remember nothing. 60 00:05:50,170 --> 00:05:51,590 I think you're in pain. 61 00:05:52,170 --> 00:05:55,610 Maybe you're in pain and you won't admit it to yourself. The pain I got is 62 00:05:55,610 --> 00:05:56,650 listening to you outside. 63 00:05:57,440 --> 00:05:58,880 Please don't take the boy. 64 00:05:59,140 --> 00:06:00,140 He's different. 65 00:06:00,720 --> 00:06:05,380 You've sissified him. You've mollycoddled him. You've made him a 66 00:06:05,380 --> 00:06:09,680 a laugh of the neighborhood. He's gonna become a man. He is coming hunting with 67 00:06:09,680 --> 00:06:10,680 me and the boys. 68 00:06:14,000 --> 00:06:15,000 Donna! 69 00:06:16,400 --> 00:06:17,620 I want some breakfast. 70 00:07:31,180 --> 00:07:32,180 Oh, shit. 71 00:07:33,860 --> 00:07:34,860 Oh, boy. 72 00:07:35,440 --> 00:07:38,320 Oh, boy. Everything is... No, no, no, no. 73 00:08:10,280 --> 00:08:12,760 if you don't want to. He says I have to. 74 00:08:13,880 --> 00:08:15,540 It means a lot to him. 75 00:08:16,280 --> 00:08:17,640 He doesn't understand. 76 00:08:18,480 --> 00:08:19,640 He never did. 77 00:08:20,960 --> 00:08:23,500 You just can't let people push you. 78 00:08:25,100 --> 00:08:26,580 They think you're easy. 79 00:08:26,800 --> 00:08:28,100 They push you. 80 00:08:28,720 --> 00:08:29,900 Don't let them on you. 81 00:08:30,300 --> 00:08:32,140 I don't think it's like that. 82 00:08:32,539 --> 00:08:34,360 Of course you don't. 83 00:08:34,799 --> 00:08:36,820 You're young and you don't know that. 84 00:08:37,340 --> 00:08:38,340 They know. 85 00:08:42,539 --> 00:08:43,700 nothing's gonna happen. 86 00:08:45,100 --> 00:08:46,760 You don't know that, buddy. 87 00:08:47,660 --> 00:08:49,660 I can take care of myself, mother. 88 00:08:50,120 --> 00:08:51,540 Of course you can. 89 00:08:53,800 --> 00:08:55,740 Mother loves you, buddy Owen. 90 00:08:58,900 --> 00:09:00,020 You love mother? 91 00:09:00,860 --> 00:09:01,860 Yeah. 92 00:09:06,640 --> 00:09:07,640 Tell me. 93 00:09:08,100 --> 00:09:10,500 I love you, mom. We'll be back before you know it. 94 00:09:10,940 --> 00:09:11,940 Buddy! 95 00:09:13,710 --> 00:09:14,870 Careful, Buddy Owen. 96 00:09:15,970 --> 00:09:16,970 Buddy Owen! 97 00:09:17,250 --> 00:09:18,870 Your eggs is getting cold! 98 00:09:27,970 --> 00:09:29,390 Did your mother teach you to cook? 99 00:09:29,750 --> 00:09:31,210 I ain't got no mother, Frank. 100 00:09:31,530 --> 00:09:32,530 She dead? 101 00:09:32,830 --> 00:09:33,830 Yeah. 102 00:09:34,250 --> 00:09:35,770 But nobody's told her. 103 00:09:37,450 --> 00:09:39,090 A little too much pepper. 104 00:09:39,370 --> 00:09:41,770 It was an accident. You know, accidents do happen. 105 00:09:42,689 --> 00:09:44,650 You always have to leave room for human error. 106 00:09:44,990 --> 00:09:46,130 It's a fact of life. 107 00:09:46,790 --> 00:09:48,270 And who taught you the facts of life? 108 00:09:49,850 --> 00:09:50,850 Why, you did, Frank. 109 00:09:51,450 --> 00:09:52,450 Real good. 110 00:09:53,110 --> 00:09:54,370 You were a good teacher. 111 00:09:56,550 --> 00:09:58,130 What are you going to do while I'm away? 112 00:09:58,730 --> 00:10:01,930 Well, I'm going to read me some books and I'm going to smarten myself up. 113 00:10:02,130 --> 00:10:05,430 Start with a cookbook, will you? I don't know why you want to go off shooting a 114 00:10:05,430 --> 00:10:06,610 gun when you got me here. 115 00:10:07,570 --> 00:10:09,530 It's like going with them guys. It's so important. 116 00:10:10,280 --> 00:10:13,000 Well, it is. We always go. Well, it just doesn't seem like there's any fun in 117 00:10:13,000 --> 00:10:14,960 it. Well, who said anything about fun? 118 00:10:16,120 --> 00:10:17,220 Well, then why do you go? 119 00:10:17,460 --> 00:10:20,420 Because I want to. You want to or you have to? 120 00:10:22,040 --> 00:10:24,160 I have to and I want to. 121 00:10:28,180 --> 00:10:29,600 I'll get my bags, will you? 122 00:10:31,160 --> 00:10:32,320 Not so bad. 123 00:10:33,060 --> 00:10:34,060 Morning, Dad. 124 00:10:34,600 --> 00:10:35,600 This is nuts. 125 00:10:35,960 --> 00:10:37,360 Go down and eat your breakfast. 126 00:10:38,100 --> 00:10:39,100 Get some toast. 127 00:10:44,490 --> 00:10:45,490 She's worse. 128 00:10:45,590 --> 00:10:46,850 I don't want to put her away. 129 00:10:51,470 --> 00:10:53,310 But I don't know if I can handle it anymore. 130 00:10:56,310 --> 00:10:58,550 I got the guns on the porch. 131 00:11:00,050 --> 00:11:01,050 Pack your bag. 132 00:11:01,230 --> 00:11:02,169 Yes, sir. 133 00:11:02,170 --> 00:11:04,870 Ain't nothing gonna spoil our day, buddy boy. 134 00:11:05,130 --> 00:11:06,130 Nothing. 135 00:11:06,770 --> 00:11:07,810 We'll take care of your mom. 136 00:11:09,210 --> 00:11:10,210 Dad? 137 00:11:10,590 --> 00:11:11,590 Hmm? 138 00:11:11,870 --> 00:11:12,870 Do I have to go? 139 00:11:27,690 --> 00:11:28,690 right you're going. 140 00:11:29,830 --> 00:11:34,170 You ain't a goddamn pansy. You ain't a goddamn baby. 141 00:11:34,610 --> 00:11:39,110 You are a goddamn man and I am going to prove it today. You are regular. You are 142 00:11:39,110 --> 00:11:40,110 not different. 143 00:11:42,350 --> 00:11:45,230 When I was your age, I skinned 40 deer. 144 00:11:45,790 --> 00:11:46,790 40! 145 00:11:47,510 --> 00:11:48,570 How many did you skin? 146 00:11:51,370 --> 00:11:52,370 Yes, sir. 147 00:11:54,050 --> 00:11:55,130 May I see the paper? 148 00:12:01,390 --> 00:12:02,390 It's worth it. 149 00:13:03,310 --> 00:13:04,310 I'm really going to miss you. 150 00:13:22,850 --> 00:13:28,850 I read you copy. This is Slingshot. Over. 151 00:13:30,650 --> 00:13:31,710 Breaker, Breaker 1 -8. 152 00:13:31,930 --> 00:13:33,010 This is Gunpowder. 153 00:13:33,290 --> 00:13:34,290 You got a copy? Come back? 154 00:13:34,890 --> 00:13:35,890 Now, you be careful. 155 00:13:38,670 --> 00:13:39,850 I'll be waiting up for you. 156 00:13:40,090 --> 00:13:41,090 You be good. 157 00:13:41,930 --> 00:13:45,390 I'll fix you a sandwich and some coffee, and I'll even build a fire. 158 00:14:02,670 --> 00:14:03,649 Go get your things. 159 00:14:03,650 --> 00:14:04,650 Get the dog. 160 00:14:04,890 --> 00:14:06,010 Go. Move it. 161 00:14:06,450 --> 00:14:07,490 I'll get my pistol. 162 00:14:07,870 --> 00:14:08,870 Hey, Carl! 163 00:14:11,970 --> 00:14:12,970 Come on, Carol. 164 00:14:13,550 --> 00:14:14,550 Come on, baby. 165 00:14:15,210 --> 00:14:16,210 Here we go. 166 00:14:20,010 --> 00:14:24,050 And Bob, let me tell you, this trip is going to do wonders for the boy. I know 167 00:14:24,050 --> 00:14:27,630 you don't understand about things like this, but it's going to do wonders for 168 00:14:27,630 --> 00:14:29,130 him. Hey, Carl! 169 00:14:30,190 --> 00:14:31,730 I hope he ain't bringing that damn kid. 170 00:14:32,440 --> 00:14:33,700 Probably bringing that dog. 171 00:14:34,160 --> 00:14:35,300 That ain't no hunting dog. 172 00:14:36,120 --> 00:14:37,220 That's an egg sucker. 173 00:14:37,540 --> 00:14:38,960 You shoot those where I come from. 174 00:14:40,140 --> 00:14:41,140 Kids, dogs. 175 00:14:41,260 --> 00:14:42,700 He'd probably bring his old lady as well. 176 00:14:43,080 --> 00:14:46,160 Why not? Just put the wheelchair in her back and strap her down a bungee cord. 177 00:15:33,900 --> 00:15:34,699 For God's sakes. 178 00:15:34,700 --> 00:15:38,180 Well, I thought he... Well, don't think. He's coming. Just move this thing, will 179 00:15:38,180 --> 00:15:39,920 you? Let's just get going. Move it. 180 00:15:40,500 --> 00:15:41,540 Get the hell out. 181 00:15:45,760 --> 00:15:49,720 Mama, don't let the cowboys work with me, baby. 182 00:15:52,540 --> 00:15:56,300 Teach them to hold their liquor while they're young. 183 00:15:59,400 --> 00:16:01,520 Raise them on chicken fat steak. 184 00:16:06,440 --> 00:16:08,400 He's going to make you proud. 185 00:16:08,640 --> 00:16:09,960 He's your son. 186 00:16:12,760 --> 00:16:18,620 Tell him ain't nothing wrong with a little old wild streak. 187 00:16:19,600 --> 00:16:23,600 It's all right to go howling at the moon. 188 00:16:26,160 --> 00:16:29,020 He needs to go out dancing. 189 00:16:29,760 --> 00:16:31,360 It's going to be sweet. 190 00:16:32,840 --> 00:16:37,280 Everybody knows that you cut the band when they quit too soon. 191 00:16:53,680 --> 00:16:57,800 Mama don't let the cowboys grow up to be babies. 192 00:17:00,880 --> 00:17:04,819 Let him have those good times before he's old. 193 00:17:07,240 --> 00:17:11,940 He wants to chase those wild, wild ladies. 194 00:17:13,960 --> 00:17:18,460 You can't have no roots until you sow your oats. 195 00:17:20,880 --> 00:17:25,819 He may want to ride across the borders. 196 00:17:30,920 --> 00:17:32,300 What happened to your teeth? 197 00:17:32,920 --> 00:17:34,220 He broke them again. 198 00:17:34,780 --> 00:17:36,180 Doesn't bother me a bit. 199 00:17:39,400 --> 00:17:41,520 You're already talking to taking the kid along, huh? 200 00:17:42,120 --> 00:17:44,680 Come on, Frank, Jesus. 201 00:17:45,000 --> 00:17:47,200 Where are we going to take him? Miami Country Safari? 202 00:17:57,570 --> 00:18:01,130 No, I tell you, I brought the kid along because... We need him. 203 00:18:02,290 --> 00:18:08,510 God damn it. Just lay off. He's going to do okay, I'm telling you. 204 00:19:02,310 --> 00:19:03,310 Hey, 205 00:19:14,670 --> 00:19:16,230 what the hell are you doing here? 206 00:19:16,560 --> 00:19:19,200 your weekend off. Well, what the hell does it look like we're doing, Walt? 207 00:19:19,420 --> 00:19:22,020 It's hot sucker, isn't it? How do you get? 208 00:19:23,380 --> 00:19:24,740 It's August since 1906. 209 00:19:25,940 --> 00:19:29,200 Well, there used to be a few vapor locks up there a black man's past. 210 00:19:29,840 --> 00:19:31,320 You get any calls this early? 211 00:19:31,740 --> 00:19:34,840 Yeah, I got a couple, but there ain't no money in it. You know what I mean, 212 00:19:34,860 --> 00:19:38,100 Carl? Every time I tell them how much it is for the tow, they just want to sit 213 00:19:38,100 --> 00:19:39,100 up there and wait. 214 00:19:39,440 --> 00:19:40,440 Leave them up there! 215 00:19:41,960 --> 00:19:45,540 You boys ain't going hunting, right? Hell yeah! 216 00:19:46,749 --> 00:19:48,470 These suckers are going to die out there. 217 00:19:49,350 --> 00:19:51,290 Yeah, well, heat or no heat, we're going hunting. 218 00:19:51,590 --> 00:19:52,990 Why don't you go to the mountains where it's cooler? 219 00:19:53,430 --> 00:19:55,030 Get yourself a few deer or something. 220 00:19:55,430 --> 00:19:57,430 What's so important about some dumb rabbits? 221 00:19:58,110 --> 00:20:01,290 Rabbits is faster than deer, Walt. Let me tell you about rabbits. 222 00:20:01,510 --> 00:20:03,110 A rabbit hunt is very special. 223 00:20:03,310 --> 00:20:06,790 You've got to crouch low. You do a special kind of sighting. Let me tell 224 00:20:06,790 --> 00:20:08,490 something. Rabbits ain't dumb. 225 00:20:08,710 --> 00:20:11,210 I mean, they're fast and they ain't dumb like... 226 00:20:28,110 --> 00:20:30,990 Everybody who owns that door is going to be mighty miserable out there. You 227 00:20:30,990 --> 00:20:31,990 think so, Ralph? 228 00:20:32,050 --> 00:20:34,150 By the time you get back, you're going to look like a hamster. 229 00:20:41,510 --> 00:20:43,770 That's a nice -looking scooter you got there, man. Thanks. 230 00:20:45,050 --> 00:20:46,050 I'll be over there. 231 00:20:46,110 --> 00:20:47,110 All right. 232 00:20:50,410 --> 00:20:52,250 That bike is a dying breed, Carl. 233 00:20:52,890 --> 00:20:55,690 Ain't like one I used to ride, you know what I mean? Well, I didn't care for 234 00:20:55,690 --> 00:20:56,690 that thick one either. 235 00:20:57,920 --> 00:20:58,839 How's she look, huh? 236 00:20:58,840 --> 00:21:00,020 Well, she looks good. 237 00:21:00,960 --> 00:21:02,640 On Monday morning, she'd be good as new. 238 00:21:02,920 --> 00:21:03,920 Hey, Leonard. 239 00:21:04,160 --> 00:21:06,040 You heard any good police calls lately? 240 00:21:06,300 --> 00:21:11,280 Well, I've been thinking about forming my own force. 241 00:21:12,260 --> 00:21:14,860 Cop these days are nothing but a bunch of goddamn kids. 242 00:21:15,460 --> 00:21:18,680 Yeah? Yeah, I know what you mean. Yeah, nice paint. High -grade stuff there. 243 00:21:19,180 --> 00:21:21,100 Missed that right there. Let me get that. 244 00:21:21,440 --> 00:21:23,860 Get that dirty rag off my baby. 245 00:21:24,080 --> 00:21:25,520 Hey, what you doing, Walt? 246 00:21:26,070 --> 00:21:27,670 Hey. Trying to be good. 247 00:21:28,130 --> 00:21:29,130 Come on. 248 00:21:32,450 --> 00:21:34,750 Think it's a good idea to take the kid hunting? 249 00:21:36,970 --> 00:21:38,110 Well, why the hell not? 250 00:21:39,250 --> 00:21:42,770 Looks like he's dressed for Sunday school, you know? 251 00:21:43,210 --> 00:21:44,530 Let me tell you something, Walt. 252 00:21:44,770 --> 00:21:47,670 You know, sometimes you'll be shit yourself. You're going to be talking 253 00:21:47,670 --> 00:21:51,230 the dog in a minute. We know damn well that dog ain't no hunting dog. You 254 00:21:51,230 --> 00:21:53,410 to tell me they're a couple of misfits? Three, seven, one. 255 00:21:53,970 --> 00:21:54,970 Ten, four. 256 00:21:57,480 --> 00:21:58,480 You understand that? 257 00:21:59,220 --> 00:22:00,220 Yeah. 258 00:22:05,400 --> 00:22:06,400 Beer. Give me beer. 259 00:22:08,480 --> 00:22:09,480 Hey, Walt. 260 00:22:09,600 --> 00:22:10,620 Make way for the gas. 261 00:22:14,240 --> 00:22:15,940 What do you think of these two rookies here, huh? 262 00:22:16,780 --> 00:22:18,840 I don't think Buddy Owen ever been hunting before. 263 00:22:19,780 --> 00:22:20,780 Sorry. 264 00:22:20,980 --> 00:22:22,940 That true? Buddy Owen, you ever been rabbit hunting before? 265 00:22:23,180 --> 00:22:24,260 I've never hunted anything. 266 00:22:26,300 --> 00:22:27,300 Well? 267 00:22:27,720 --> 00:22:28,720 You got a gun? 268 00:22:28,880 --> 00:22:30,220 My dad has one for me. 269 00:22:30,560 --> 00:22:32,060 I don't know anything about guns. 270 00:22:32,660 --> 00:22:33,680 Well, we'll teach you. 271 00:22:33,940 --> 00:22:35,500 You mean you never even killed a snake? 272 00:22:36,200 --> 00:22:37,200 No. 273 00:22:38,640 --> 00:22:40,660 Well, boy, you got an education. 274 00:23:21,870 --> 00:23:23,670 Hey, Buddy Owen, give me a Pepsi, will you? 275 00:23:24,010 --> 00:23:25,010 Sure. 276 00:23:29,830 --> 00:23:32,430 Hey! Never point a gun at anybody like that. 277 00:23:33,170 --> 00:23:34,430 Sorry, Leonard. Give me that. 278 00:23:36,710 --> 00:23:37,710 Give me a beer! 279 00:23:39,110 --> 00:23:40,110 Yeah! 280 00:23:40,670 --> 00:23:43,990 Jesus Christ! God, it's got to be 120 out here. 281 00:23:44,910 --> 00:23:46,090 Hey, we are crazy. 282 00:23:46,430 --> 00:23:47,430 Are you dumb? 283 00:23:47,570 --> 00:23:50,310 Oh, Jesus, that's cold! Oh! 284 00:23:52,419 --> 00:23:55,840 Hey, Carl, you got to teach your kid how to hold a gun. 285 00:23:56,460 --> 00:23:58,660 Yeah, absolutely right, Leonard. 286 00:23:59,540 --> 00:24:06,180 Buddy Owen, you never, never point a gun at anybody unless 287 00:24:06,180 --> 00:24:08,660 you intend to use it. Maybe you did. 288 00:24:09,660 --> 00:24:10,780 That's not funny. 289 00:24:10,980 --> 00:24:13,580 I think it's funny. Yeah, it's funny. It was an accident. 290 00:24:13,840 --> 00:24:16,680 My Russell just pointed that way when I went to get Leonard a Pepsi. It's not a 291 00:24:16,680 --> 00:24:18,680 rifle. It's a shotgun. 292 00:24:19,080 --> 00:24:20,460 Smell it. 12 gauge. 293 00:24:21,240 --> 00:24:24,160 Best thing for shooting rabbits, buddy -o. And lizards. 294 00:24:24,920 --> 00:24:26,540 What do you do with them after you shoot them? 295 00:24:26,960 --> 00:24:27,960 Nothing. 296 00:24:28,620 --> 00:24:29,960 It ain't the idea of killing. 297 00:24:30,260 --> 00:24:34,580 It's just the idea of standing there, talking that thing, taking aim, and then 298 00:24:34,580 --> 00:24:35,720 hitting what you're aiming at. 299 00:24:36,420 --> 00:24:38,800 You can shoot at a piece of paper if you want. Or a tin can. 300 00:24:39,100 --> 00:24:40,100 Or anything. 301 00:24:40,640 --> 00:24:43,760 After you shoot a rabbit, you know, you gotta step on its head. 302 00:24:44,200 --> 00:24:47,180 You see, you gotta separate the head from the body. I know it sounds bad, but 303 00:24:47,180 --> 00:24:50,240 it's done for a purpose, you see. You gotta drain the blood out of the rabbit. 304 00:24:50,540 --> 00:24:52,800 Otherwise, when you're cleaning it, it's a bloody mess. 305 00:24:53,120 --> 00:24:54,380 It's already drained. 306 00:24:55,220 --> 00:24:58,200 Now, most people use a shotgun here, like Leonard. Look, when you want to get 307 00:24:58,200 --> 00:25:02,580 good with a rifle and a scope, you sit on a mountaintop for a couple of days 308 00:25:02,580 --> 00:25:04,560 with a box of shells. And a roll of toilet paper. 309 00:25:07,640 --> 00:25:08,860 And you shoot the jack. 310 00:25:09,480 --> 00:25:12,660 Now, this ain't done for sport, but to improve your eye. 311 00:25:14,340 --> 00:25:15,340 What for? 312 00:25:15,800 --> 00:25:16,900 Target practice, boy. 313 00:25:17,640 --> 00:25:18,640 Target practice. 314 00:25:25,520 --> 00:25:27,720 Ten cans of paper at stationary targets. 315 00:25:28,920 --> 00:25:29,920 Jackrabbits move. 316 00:25:32,340 --> 00:25:33,380 Be careful! 317 00:25:34,660 --> 00:25:39,120 I can tell you're just thrilled about the idea of shooting jacks for sport. 318 00:25:40,920 --> 00:25:45,600 I don't understand it. 319 00:25:46,960 --> 00:25:51,900 A lot of people don't. But jackrabbits multiply so fast, they're all over the 320 00:25:51,900 --> 00:25:52,900 desert. 321 00:25:52,980 --> 00:25:54,200 Somebody's got to kill them. 322 00:26:50,190 --> 00:26:51,190 See that little ground squirrel there? 323 00:26:51,510 --> 00:26:52,510 Where? There. 324 00:26:52,950 --> 00:26:53,950 See him? 325 00:27:03,910 --> 00:27:04,910 He'll be all right. 326 00:27:05,610 --> 00:27:06,810 Let's take a stroll up here. 327 00:27:07,130 --> 00:27:08,130 Come on, Teo. 328 00:27:09,590 --> 00:27:10,850 Ain't this something, boy? 329 00:27:11,790 --> 00:27:12,970 Yes, beautiful. 330 00:27:14,090 --> 00:27:15,890 Do you see that canyon back there? 331 00:27:17,070 --> 00:27:18,070 Clouds in the sky? 332 00:27:18,390 --> 00:27:19,390 Yeah, well, that too. 333 00:27:19,870 --> 00:27:20,870 But I meant the boys. 334 00:27:21,550 --> 00:27:23,570 Ain't they something? I mean, this is fun. 335 00:27:24,750 --> 00:27:25,750 Yes, Dad. 336 00:27:33,130 --> 00:27:40,050 If one of them bottles should happen to fall, 99 bottles of beer in the wall. 99 337 00:27:40,050 --> 00:27:43,210 bottles of beer in the wall. 99 bottles of beer. 338 00:27:43,410 --> 00:27:47,510 If one of them bottles should happen to fall, 98 bottles of beer in the wall. 339 00:27:55,180 --> 00:27:56,460 a little girl like that anyway. 340 00:27:57,280 --> 00:27:58,280 Tight as a dime. 341 00:27:58,300 --> 00:27:59,300 Oh, yeah. 342 00:27:59,400 --> 00:28:00,400 Same stance? 343 00:28:00,700 --> 00:28:02,100 Yeah, Larry, same stance. 344 00:28:02,600 --> 00:28:04,200 Tight as a crab's ass, right? 345 00:28:04,480 --> 00:28:05,480 Yeah. 346 00:28:05,560 --> 00:28:06,660 And dumb. 347 00:28:07,000 --> 00:28:10,180 Oh, you see, dumb. Oh, you can't have everything. You gotta take the good with 348 00:28:10,180 --> 00:28:13,880 the bad, you know what I mean? Yeah. We're all a little dumb, aren't we? 349 00:28:14,120 --> 00:28:19,080 I mean, uh, driving in a car with him, that's... Yeah, but women are more 350 00:28:19,080 --> 00:28:20,620 dumber. More dumber. 351 00:28:21,160 --> 00:28:22,560 Romantic, son of a bitch, ain't he? Yeah. 352 00:28:22,820 --> 00:28:24,420 Just the real ones, right? Yeah. 353 00:28:27,720 --> 00:28:28,720 Oh, what? 354 00:28:28,760 --> 00:28:29,760 Oh, damn! 355 00:28:58,220 --> 00:28:59,220 Jesus, he's a nigger. 356 00:29:02,700 --> 00:29:06,080 May I see your driver's license, please? Oh, Leonard here. He's an honorary 357 00:29:06,080 --> 00:29:07,180 deputy, buckaroo. 358 00:29:09,240 --> 00:29:11,980 Fine. May I see your driver's license, please? 359 00:29:12,700 --> 00:29:13,740 Get your hand out of him. 360 00:29:15,200 --> 00:29:16,900 You boys were going kind of fast. 361 00:29:17,320 --> 00:29:18,320 Who are you calling boy? 362 00:29:21,620 --> 00:29:22,640 Sorry, sir. 363 00:29:24,040 --> 00:29:27,380 But the speed limits are posted everywhere at 55 miles an hour. 364 00:29:27,710 --> 00:29:28,930 You were doing nearly 70. 365 00:29:29,150 --> 00:29:30,210 In a cat's ass. 366 00:29:31,610 --> 00:29:32,670 Nearly 70. 367 00:29:32,970 --> 00:29:35,550 Now, will you take your license out of the wallet? 368 00:29:36,070 --> 00:29:37,070 Please. 369 00:29:41,190 --> 00:29:42,810 Good picture of him, don't you think? 370 00:29:44,970 --> 00:29:46,430 This vehicle registered to you? 371 00:29:46,710 --> 00:29:47,710 Yeah. 372 00:29:48,550 --> 00:29:50,510 I'm not going to cite you. This is just a warning. 373 00:29:52,250 --> 00:29:53,470 I'll be back in a moment. 374 00:29:55,790 --> 00:29:59,210 Out in the hell, in the middle of nowhere. I mean, nowhere. 375 00:29:59,410 --> 00:30:00,850 No place to hide. There ain't nothing. 376 00:30:01,110 --> 00:30:05,770 We get a crumb -bum, no -neck, brute -gum, boogie -face, spade cop. 377 00:30:06,350 --> 00:30:09,770 Carl, if your kid wasn't here, I'd deck that sucker. 378 00:30:09,970 --> 00:30:10,970 There's no witnesses. 379 00:30:12,450 --> 00:30:15,810 Do it. Go on. I dare you. Go on. Do it. No, I'm not going to do it. I just want 380 00:30:15,810 --> 00:30:16,509 to do it. 381 00:30:16,510 --> 00:30:17,510 Bullshit. 382 00:30:18,530 --> 00:30:20,250 7 -X -8, Claire. 383 00:30:21,010 --> 00:30:22,470 Short Patrol 2, roger. 384 00:30:23,050 --> 00:30:24,930 1 -0 -10, Short Patrol 2. 385 00:30:32,080 --> 00:30:33,080 What's going on? 386 00:30:33,420 --> 00:30:36,440 Oh, a cop got a report of a kid beating his meat in the back of a pickup truck. 387 00:30:38,080 --> 00:30:39,120 He thinks it's you. 388 00:30:39,660 --> 00:30:42,540 We gave him your mom's home phone, though. He's radioing in on you now. 389 00:30:43,660 --> 00:30:45,540 Get your hands off that dog, you hear? 390 00:31:01,250 --> 00:31:02,250 Here's your license. 391 00:31:03,010 --> 00:31:04,290 Try to keep your speed down. 392 00:31:05,550 --> 00:31:06,550 Sign here, please. 393 00:31:07,690 --> 00:31:08,850 Make your X, Leonard. 394 00:31:25,790 --> 00:31:29,510 But when you pick that up, you'll find your warning has turned into a ticket. 395 00:31:29,900 --> 00:31:34,780 And you have 15 days to get it taken care of, or it will go to warrants. 396 00:31:36,040 --> 00:31:37,040 Okay. 397 00:31:40,400 --> 00:31:41,400 Okay. 398 00:32:24,880 --> 00:32:29,640 World -famous Stetson Club proudly presents the finalists in the wet t 399 00:32:29,640 --> 00:32:30,640 contest. 400 00:32:35,020 --> 00:32:35,839 What's your name, honey? 401 00:32:35,840 --> 00:32:37,800 Debbie. Debbie, all right. One, two, three, go. 402 00:32:38,220 --> 00:32:39,220 Here you go. 403 00:33:29,460 --> 00:33:31,060 Number five. Your name, young lady? 404 00:33:31,480 --> 00:33:33,740 Lisa. Lisa. How are you? Where are you from, Lisa? 405 00:33:34,180 --> 00:33:36,220 Phoenix. Phoenix. What does that mean on the street? 406 00:35:28,720 --> 00:35:29,900 Vodka. Jackie D. 407 00:35:30,280 --> 00:35:31,280 Beer. 408 00:35:31,920 --> 00:35:33,960 You got an ID? She said, IUD. 409 00:35:36,780 --> 00:35:37,780 Well, 410 00:35:39,660 --> 00:35:40,840 now, you just made it, huh? 411 00:35:41,080 --> 00:35:42,200 Yes, ma 'am. What do you want? 412 00:35:42,580 --> 00:35:43,580 A beer, please. 413 00:36:02,780 --> 00:36:03,780 Okay. 414 00:36:05,360 --> 00:36:06,620 Jack Daniels. 415 00:36:07,020 --> 00:36:08,020 Vodka. Vodka. 416 00:36:08,100 --> 00:36:09,540 And a beer and a beer. 417 00:36:27,440 --> 00:36:28,440 Gobble your leg. 418 00:36:29,180 --> 00:36:31,380 That's a gobbler, boy. A real woman. 419 00:36:32,000 --> 00:36:35,420 You get those legs wrapped around you, old buddy boy, and you're in heaven. 420 00:36:36,380 --> 00:36:38,820 Well, I wouldn't kick that out of dead breeding practice. 421 00:36:43,100 --> 00:36:46,300 I'm going to grab me a dance with that bow -legged babe over there. Ain't 422 00:36:46,300 --> 00:36:47,360 nothing like bow legs. 423 00:36:47,580 --> 00:36:50,100 You know, if your old lady knew you were here, she'd bow your legs. 424 00:36:50,580 --> 00:36:53,540 She don't know any less work. She wouldn't give a damn anyway. 425 00:36:55,080 --> 00:36:56,440 I'm thirsty than I thought I was. 426 00:36:57,400 --> 00:36:58,400 It's pretty good. 427 00:37:02,640 --> 00:37:03,820 Hey, buddy boy. 428 00:37:04,660 --> 00:37:08,760 Listen. You know, most guys think the kind of chick to pick up on are the real 429 00:37:08,760 --> 00:37:09,760 cute ones. 430 00:37:09,800 --> 00:37:10,800 That ain't it. 431 00:37:11,340 --> 00:37:12,238 What are you? 432 00:37:12,240 --> 00:37:13,038 Ugly ones. 433 00:37:13,040 --> 00:37:17,180 Or fat. That's even better. Or both. Ugly and fat. They're so damn grateful. 434 00:37:17,840 --> 00:37:18,578 They are? 435 00:37:18,580 --> 00:37:19,920 Sure. I'm not kidding you. 436 00:37:20,460 --> 00:37:24,040 Listen. See, you got three chicks, you know, and they're all together. They're 437 00:37:24,040 --> 00:37:25,040 friends, you know. 438 00:37:25,260 --> 00:37:26,420 You pick the ugliest. 439 00:37:27,630 --> 00:37:28,810 No, she ain't going to get asked. 440 00:37:29,090 --> 00:37:31,030 You got it made. She's all yours. 441 00:37:31,710 --> 00:37:32,790 That's psychology, boy. 442 00:37:33,910 --> 00:37:36,770 That's a fact, boy. That is a fact. That is straight shit. 443 00:37:37,530 --> 00:37:40,390 Come on, look around. Go ahead. Come on, look around. See what you see. 444 00:37:40,610 --> 00:37:43,010 You see what I mean? Come on, get up. Look around. Come on, come on. 445 00:37:43,730 --> 00:37:46,690 Come on, come on. 446 00:37:46,910 --> 00:37:48,050 Look around, look around. 447 00:37:48,570 --> 00:37:50,130 Look around right here, right here at the peak. 448 00:37:50,470 --> 00:37:52,050 Come on, come on, come on. 449 00:38:02,890 --> 00:38:03,729 he'll do it himself. 450 00:38:03,730 --> 00:38:05,210 Yeah, but he felt for that bullshit. 451 00:38:05,870 --> 00:38:09,030 Oh, you know, Leonard, maybe it's just true after all. 452 00:38:35,009 --> 00:38:37,250 You boys are pretty good drinkers. 453 00:38:37,550 --> 00:38:39,330 Yeah. What is your name, little darling? 454 00:38:39,770 --> 00:38:40,910 Faye. Faye what? 455 00:38:41,110 --> 00:38:42,110 Ray. 456 00:38:43,270 --> 00:38:44,790 Folks just call me Faye. 457 00:38:45,250 --> 00:38:47,050 Never seen you boys in here before. 458 00:38:47,630 --> 00:38:49,510 Probably because we've never been in here before. 459 00:38:51,550 --> 00:38:52,750 Just passing through. 460 00:38:54,870 --> 00:38:59,130 Actually, me and Leonard here and Carl, we took the kid, Buddy O, to teach him 461 00:38:59,130 --> 00:38:59,769 how to hunt. 462 00:38:59,770 --> 00:39:00,770 Hunt in what? 463 00:39:18,160 --> 00:39:21,700 I guess that does it for you guys, doesn't it? 464 00:39:23,160 --> 00:39:24,160 Bye. 465 00:39:49,580 --> 00:39:51,160 My drink? Got another drink? Yeah. 466 00:39:51,380 --> 00:39:52,640 Hey, how's that bow leg of yours? 467 00:39:52,920 --> 00:39:55,520 Oh, she's wide open. Boy, don't you tell your mama. 468 00:39:57,280 --> 00:39:58,280 Thank you. 469 00:39:58,320 --> 00:40:01,540 Hey, buddy Owen. You really made out on that one. Great setting. Sure. 470 00:40:01,780 --> 00:40:03,440 And she looks real sweet. I do. 471 00:40:04,740 --> 00:40:05,740 She was nice. 472 00:40:06,500 --> 00:40:07,760 There, you'll lay right in there. 473 00:40:08,040 --> 00:40:09,140 She'll kill you. 474 00:40:19,140 --> 00:40:23,260 That's my kind of music. Hey, listen. Here, take this, buddy. I want this 475 00:40:23,920 --> 00:40:25,260 Let me ask you a little question. 476 00:40:26,360 --> 00:40:31,400 You ever knocked off a piece of tail? 477 00:40:35,060 --> 00:40:36,600 Thank you, my dear. Did you hear me? 478 00:40:37,540 --> 00:40:40,240 Come on, friend, cut it out. What the hell are you talking about? 479 00:40:40,680 --> 00:40:43,080 Dickin', boy, dickin'. That's nothing to talk about. 480 00:40:43,440 --> 00:40:44,440 Hell, you say. 481 00:40:45,620 --> 00:40:46,760 Haven't found the right girl. 482 00:40:48,080 --> 00:40:49,260 Any of them's the right one. 483 00:40:49,700 --> 00:40:52,200 Plus, you're, uh... Weird. 484 00:41:31,600 --> 00:41:32,359 That's for Mrs. 485 00:41:32,360 --> 00:41:33,640 Simpson's little boy, Leonard, here. 486 00:41:34,600 --> 00:41:35,600 You have any peanuts? 487 00:41:39,840 --> 00:41:42,540 You having a good time? 488 00:41:43,200 --> 00:41:46,240 Frank and Leonard get a real big kick out of teasing me about girls. 489 00:41:47,420 --> 00:41:50,940 They're just teasing. I mean, they ain't serious. I mean, you know that, boy. I 490 00:41:50,940 --> 00:41:53,000 mean, they know you're at that age. 491 00:41:55,260 --> 00:41:58,060 I water them drinks, so I make them as strong as I can. 492 00:41:59,240 --> 00:42:01,180 They get on the ride with me, and they don't let out. 493 00:42:01,560 --> 00:42:04,200 I guarantee you, boy, that they forgot it already. 494 00:42:04,620 --> 00:42:06,740 Hey, there's a hair in my drink. 495 00:42:07,980 --> 00:42:09,600 Well, if it's kinky, leave it there. 496 00:42:09,820 --> 00:42:11,660 If it's straight, throw it on the rug. 497 00:42:14,340 --> 00:42:15,340 It's kinky. 498 00:42:16,880 --> 00:42:21,520 Jesus, buddy boy, everybody goes through this. I mean, when I was your age, what 499 00:42:21,520 --> 00:42:24,160 I went through, you would not believe. 500 00:42:26,520 --> 00:42:28,360 Well, why do people have to hurt people? 501 00:42:32,270 --> 00:42:33,270 Let me tell you something. 502 00:42:34,190 --> 00:42:35,190 What do you want? 503 00:42:35,930 --> 00:42:37,930 You were my boy. Nobody liked you. 504 00:42:38,490 --> 00:42:42,950 I am the strongest son of a bitch in seven counties. You want... 505 00:42:42,950 --> 00:42:48,430 This 506 00:42:48,430 --> 00:42:51,090 is part of the hunting. 507 00:42:51,510 --> 00:42:52,690 To have a good time. 508 00:42:52,950 --> 00:42:55,550 I mean, what the hell else is there in the goddamn world? 509 00:42:56,090 --> 00:42:57,150 Have a good time. 510 00:42:58,890 --> 00:43:00,270 Make an old man happy. 511 00:43:00,680 --> 00:43:01,840 Make me happy. 512 00:43:02,160 --> 00:43:03,280 And just try. 513 00:43:03,740 --> 00:43:05,060 Huh? Okay? 514 00:43:06,180 --> 00:43:08,380 Yes. That's my boy. 515 00:43:08,660 --> 00:43:09,720 You betcha. 516 00:43:10,200 --> 00:43:11,200 Oh, here. 517 00:43:12,080 --> 00:43:15,000 A little present for you. In case you get lucky. 518 00:43:17,920 --> 00:43:19,780 Geez, doesn't this place have anything? 519 00:43:20,060 --> 00:43:21,360 Cheetos? Peanuts? 520 00:43:21,680 --> 00:43:25,660 Popcorn? Anything? There's nothing to slack on. Three pizzas, order of fries 521 00:43:25,660 --> 00:43:26,660 stay for parking. 522 00:43:36,350 --> 00:43:37,350 Honey? 523 00:43:40,610 --> 00:43:42,770 Ain't calling you honey. What's your name? 524 00:43:43,150 --> 00:43:47,930 Faye. Hey, Faye. I'm Carl. Hi, Carl. Nice to know you. Nice to know you. 525 00:43:49,810 --> 00:43:53,390 You know what? A place where a fella can have a little fun. 526 00:43:54,290 --> 00:44:00,850 A place where a fella can have a 527 00:44:00,850 --> 00:44:01,850 little fun. 528 00:44:03,670 --> 00:44:07,590 Well? There's an electric amusement center about two blocks down the street. 529 00:44:07,950 --> 00:44:09,190 No, no, no. 530 00:44:10,050 --> 00:44:16,270 I mean a place where you can, you know, horse around. 531 00:44:16,990 --> 00:44:19,990 Jensen's riding stable, but I don't know if they're open this late. 532 00:44:20,210 --> 00:44:21,910 You're being smart with me, young lady. 533 00:44:22,550 --> 00:44:24,110 I ain't paid to be dumb. 534 00:44:24,510 --> 00:44:26,490 You ain't wearing those boobies out for nothing. 535 00:44:26,830 --> 00:44:27,830 That's right. 536 00:44:43,120 --> 00:44:44,120 Want to buy me a drink? 537 00:44:48,500 --> 00:44:50,580 Well, looky here. 538 00:44:50,940 --> 00:44:52,980 Hey, you guys is going at it. 539 00:44:56,700 --> 00:44:58,300 How about a cigarette? 540 00:45:00,380 --> 00:45:01,380 Well, 541 00:45:02,800 --> 00:45:03,800 how about a light? 542 00:45:33,520 --> 00:45:34,520 How you doing? 543 00:45:35,440 --> 00:45:36,440 Pretty good. 544 00:45:36,700 --> 00:45:37,700 Good. 545 00:45:42,440 --> 00:45:44,100 Did you make pretty good tips here? 546 00:45:44,320 --> 00:45:45,900 Yeah. Fair. 547 00:45:49,700 --> 00:45:50,940 You've got pretty hair. 548 00:45:52,540 --> 00:45:53,540 Thank you. 549 00:46:01,930 --> 00:46:03,210 Didn't I see you on the stand on a ferry? 550 00:46:03,490 --> 00:46:04,830 Oh, I'm just kidding. I'm just kidding. 551 00:46:05,110 --> 00:46:06,950 How about a cocktail? Well, thank you very much. 552 00:46:09,810 --> 00:46:11,870 What is that, rum? The worst. 553 00:46:12,510 --> 00:46:14,310 Cocktails! Great rap. 554 00:46:40,300 --> 00:46:41,300 I remember you. 555 00:46:41,960 --> 00:46:43,260 Number 44. 556 00:46:44,220 --> 00:46:45,220 Oh, my God. 557 00:46:45,460 --> 00:46:47,120 Don't order the sword, bitch. 558 00:46:48,240 --> 00:46:49,660 Get out of here. 559 00:46:50,840 --> 00:46:55,640 Oh, damn. 560 00:47:00,780 --> 00:47:02,000 What the hell have you got? 561 00:47:02,560 --> 00:47:03,560 Hang on. 562 00:47:04,160 --> 00:47:05,160 Jackie D. 563 00:47:07,000 --> 00:47:08,000 Frank Whitman. 564 00:47:29,420 --> 00:47:30,420 You too, honey. 565 00:47:31,600 --> 00:47:32,600 Where are you? 566 00:47:33,940 --> 00:47:34,940 In the middle of nowhere. 567 00:47:35,780 --> 00:47:38,660 I'm surrounded by a... Sounds like you're at a club. No, this is some truck 568 00:47:38,660 --> 00:47:42,880 drivers. I'm surrounded by a staghorn cholla and a crucifixion thorn here in 569 00:47:42,880 --> 00:47:43,718 middle of the desert. 570 00:47:43,720 --> 00:47:44,840 Why don't you come with me? 571 00:47:46,300 --> 00:47:49,560 Do you hear all sorts of noises? Sounds like you've got to go there. 572 00:47:50,820 --> 00:47:53,720 No, hon. There's some crazy drunks. I'm going to... We're stopping at a bar in 573 00:47:53,720 --> 00:47:54,720 the middle of the thing. Right. 574 00:47:59,690 --> 00:48:01,290 I miss you more than you can imagine. 575 00:48:03,270 --> 00:48:06,230 Missing you just makes me shiver all over. 576 00:48:08,910 --> 00:48:11,590 Oh, I'm shivering just hearing you talk about that. 577 00:48:14,990 --> 00:48:17,410 Um, Baker, are you coming home tonight? 578 00:48:18,490 --> 00:48:20,590 Tomorrow. Or the day after. 579 00:48:21,190 --> 00:48:24,130 I really do miss you. That's what I was calling you. 580 00:48:26,750 --> 00:48:28,850 Um, Natalie, you be real careful. 581 00:48:29,310 --> 00:48:32,530 And you make sure that those little bunny rabbits don't shoot you back. 582 00:48:33,550 --> 00:48:36,930 Thank you. I love you. 583 00:48:38,230 --> 00:48:39,230 Bye, baby. 584 00:48:39,470 --> 00:48:40,470 Bye. 585 00:48:46,270 --> 00:48:50,750 Don't, don't, don't, don't talk while I'm doing that. I don't like it. 586 00:48:50,990 --> 00:48:52,750 I care. You like me? 587 00:48:53,370 --> 00:48:54,650 Yeah? Let's have a cocktail. 588 00:48:54,910 --> 00:48:56,050 Okay. Right this way. 589 00:48:56,310 --> 00:48:57,310 Yeah. 590 00:49:00,210 --> 00:49:02,030 You're not married or anything, are you? 591 00:49:04,950 --> 00:49:07,470 Not anymore. 592 00:49:09,070 --> 00:49:10,070 Well, that's good. 593 00:49:12,310 --> 00:49:14,450 Why? It just is. 594 00:49:30,440 --> 00:49:31,440 How come you're not married? 595 00:49:31,640 --> 00:49:32,640 Eh. 596 00:49:32,660 --> 00:49:33,660 It's no good. 597 00:49:33,940 --> 00:49:35,120 He was a bum. 598 00:49:35,380 --> 00:49:36,820 A real bum. 599 00:49:38,440 --> 00:49:39,980 I should have never gotten married. 600 00:49:40,520 --> 00:49:45,720 You know, they say it's hard to find a good man these days. And it's true. 601 00:49:47,440 --> 00:49:49,380 Ain't nobody ever treated me decent. 602 00:49:49,900 --> 00:49:51,280 Well, that's hard to believe. 603 00:49:53,320 --> 00:49:54,320 True. 604 00:50:13,750 --> 00:50:14,750 Really? Really? 605 00:50:16,370 --> 00:50:17,530 What was that, sweetheart? 606 00:50:18,890 --> 00:50:20,830 Whoa, let's have a couple of cocktails. 607 00:50:21,610 --> 00:50:23,270 Let's have a couple of woo -hoo. 608 00:50:24,350 --> 00:50:28,210 I'm going to take you down the street to this motel. Oh, you are so pretty. 609 00:50:28,730 --> 00:50:31,630 They got water baths and exotic movies. 610 00:50:37,260 --> 00:50:42,640 What do you want? I want another beer. 611 00:50:43,040 --> 00:50:44,040 Hey. 612 00:50:44,720 --> 00:50:47,420 Hey, Peg, come on, girl. It's getting busy down here. 613 00:50:48,180 --> 00:50:49,380 You've got pretty hair. 614 00:50:50,040 --> 00:50:53,720 No, I'd still like to take you home to my house, but my mama's in town. 615 00:50:57,820 --> 00:50:58,820 Roy. 616 00:51:04,880 --> 00:51:09,220 If I told you once, I told you 10 ,000 times to stop going out on me. 617 00:51:09,460 --> 00:51:12,820 What are you doing here? I'm not going out on you. Who's that? 618 00:51:13,240 --> 00:51:14,240 That's his wife. 619 00:51:15,400 --> 00:51:18,820 Oh, hello, Brandon. Honey, this isn't what it looks like now. 620 00:51:19,160 --> 00:51:20,620 Shut up. 621 00:51:22,500 --> 00:51:24,020 Damn. Damn, little brother. 622 00:51:24,380 --> 00:51:26,320 Why do you always have to go and hit me for? 623 00:51:35,020 --> 00:51:36,440 Okay, buddy, it's only my wife. 624 00:51:37,260 --> 00:51:39,300 Listen, you cheated on me for the last time. 625 00:51:39,740 --> 00:51:43,640 Now you're really pissed. Just calm down, will you? I was just talking. 626 00:51:43,660 --> 00:51:44,479 honey, that's all. 627 00:51:44,480 --> 00:51:45,480 Just calm down. 628 00:53:29,840 --> 00:53:30,840 Monday and Tuesday. 629 00:53:31,540 --> 00:53:34,960 Until then, this is Tim Johnson speaking for the Stone Country Band saying y 630 00:53:34,960 --> 00:53:35,960 'all come back now, hear? 631 00:54:05,930 --> 00:54:06,970 What you waiting for? 632 00:54:07,230 --> 00:54:12,010 I'm going to check out Madeline Bowling. Oh, don't get any on you, Carl. 633 00:54:13,290 --> 00:54:14,410 Only a meal off. 634 00:54:16,510 --> 00:54:19,270 Hey, want me to set it up for you, boy? No. 635 00:54:20,270 --> 00:54:22,010 I'd do it myself if I wanted to. 636 00:54:24,510 --> 00:54:26,070 Let's take the kid to a cat house. 637 00:54:26,450 --> 00:54:27,450 Come on! 638 00:54:28,150 --> 00:54:29,150 You can't pound... 639 00:54:37,610 --> 00:54:38,610 if he's getting it straight. 640 00:54:39,830 --> 00:54:41,310 Is that how you wash your teeth? 641 00:54:41,630 --> 00:54:42,630 Yeah. 642 00:54:44,310 --> 00:54:47,370 I think that one guy is, uh, I don't know. 643 00:54:48,790 --> 00:54:51,170 I don't know. Seems kind of out of place, you know? 644 00:54:52,130 --> 00:54:53,130 She's a sweetheart. 645 00:54:53,410 --> 00:54:54,890 Boy, shall we have a walk? 646 00:54:56,550 --> 00:55:00,450 How about 647 00:55:00,450 --> 00:55:06,190 watching where you're going there, sweet cake? Yeah, for sure. 648 00:55:17,040 --> 00:55:18,040 step over here. 649 00:56:58,350 --> 00:56:59,350 Oh, thanks. 650 00:57:02,970 --> 00:57:04,230 Mateo, you stay out there. 651 00:57:04,910 --> 00:57:06,650 Hey, could you turn that light out? 652 00:57:07,470 --> 00:57:08,470 Sure. 653 00:57:09,930 --> 00:57:11,050 Can you close the door? 654 00:57:11,950 --> 00:57:12,950 Sure. 655 00:57:15,250 --> 00:57:16,250 That's better. 656 00:57:16,450 --> 00:57:19,670 I can't offer you anything to drink or anything like that. 657 00:57:19,970 --> 00:57:21,790 Oh, that's okay. I ain't thirsty. 658 00:57:22,570 --> 00:57:24,230 I'm just gonna smoke a cigarette. 659 00:57:24,710 --> 00:57:26,050 If that's all right with you. 660 00:57:26,450 --> 00:57:27,450 Well, sure. 661 00:57:28,560 --> 00:57:29,720 But it's not good for you. 662 00:57:31,180 --> 00:57:32,480 Who knows what's good? 663 00:57:33,940 --> 00:57:34,940 That's true. 664 00:57:37,900 --> 00:57:38,900 Hey. 665 00:57:39,760 --> 00:57:41,080 Where are the other guys staying? 666 00:57:41,440 --> 00:57:45,720 Oh, uh, they got a room just across the way. It's a big room with a kitchenette. 667 00:57:46,560 --> 00:57:48,880 This room's just got, uh, one bed in it. 668 00:57:50,740 --> 00:57:51,800 I can see that. 669 00:57:53,800 --> 00:57:57,160 You know, you're being put off by yourself, being discriminated against. 670 00:57:58,000 --> 00:57:59,000 Not really. 671 00:57:59,020 --> 00:58:00,520 I'm just younger than them guys. 672 00:58:01,460 --> 00:58:04,100 And a lot smarter, too, if you ask me, Buddy Owen. 673 00:58:07,080 --> 00:58:08,080 Thanks, babe. 674 00:58:10,240 --> 00:58:11,240 Buddy Owen. 675 00:58:14,020 --> 00:58:17,000 I'd like to stay here tonight with you, if you don't care. 676 00:58:19,380 --> 00:58:21,000 No, I don't care. 677 00:58:22,440 --> 00:58:23,520 I mean, yeah. 678 00:58:24,760 --> 00:58:25,760 Sure. 679 00:58:27,150 --> 00:58:29,590 My sister's in the hospital having this operation. 680 00:58:30,370 --> 00:58:33,830 And I would just hate to be in that apartment by myself all alone. 681 00:58:34,490 --> 00:58:36,630 Well, what's she having an operation about? 682 00:58:37,750 --> 00:58:39,650 Oh, she's real sick. 683 00:58:40,550 --> 00:58:44,590 It's taking every penny I'm making all my tips to pay for this operation. 684 00:58:45,930 --> 00:58:49,230 Doctors are real expensive and we're real bad off. 685 00:58:50,230 --> 00:58:51,890 Well, don't you have any insurance? 686 00:58:52,430 --> 00:58:53,890 We ain't got no money for insurance. 687 00:58:54,270 --> 00:58:55,590 It costs a lot. 688 00:58:57,140 --> 00:59:00,600 Besides, you know, who thinks you're going to need an operation when you're 689 00:59:00,600 --> 00:59:01,600 young? 690 00:59:02,900 --> 00:59:05,060 Yeah, that's true. 691 00:59:07,020 --> 00:59:12,500 Buddy Owen, I hate to ask you this, but I need about another 50 bucks to pay the 692 00:59:12,500 --> 00:59:14,640 doctors, and I was wondering if you could give it to me. 693 00:59:15,360 --> 00:59:17,440 Well, yeah, sure. 694 00:59:19,580 --> 00:59:20,580 I've got... 695 00:59:24,990 --> 00:59:27,250 Twenty -two dollars here. I'll send you the rest. 696 00:59:31,370 --> 00:59:32,370 Twenty's fine. 697 00:59:35,650 --> 00:59:36,650 Thanks, buddy. 698 00:59:36,890 --> 00:59:40,150 I wouldn't ask you unless it was something real important like this 699 00:59:40,850 --> 00:59:41,850 Well, I understand. 700 00:59:44,850 --> 00:59:45,850 Thank you. 701 00:59:47,390 --> 00:59:48,390 What's that? 702 00:59:49,390 --> 00:59:50,490 Probably just police. 703 00:59:51,450 --> 00:59:52,450 Police? 704 00:59:54,920 --> 00:59:56,240 You better get out of here. 705 00:59:56,680 --> 00:59:58,140 Well, I ain't done nothing. 706 00:59:59,860 --> 01:00:02,360 Well, you're not registered. 707 01:00:03,320 --> 01:00:04,380 That ain't nothing. 708 01:00:06,020 --> 01:00:07,780 Ain't you never stayed in motels before? 709 01:00:08,940 --> 01:00:09,940 Sure. 710 01:00:12,080 --> 01:00:14,660 It's probably just some drunk beating up on his wife. 711 01:00:15,840 --> 01:00:18,400 Yeah. You get a lot of that nowadays. 712 01:00:20,060 --> 01:00:21,260 Y 'all got a mom and dad? 713 01:00:22,940 --> 01:00:23,940 Carl's my dad. 714 01:00:24,560 --> 01:00:26,380 The old guy I'm with? I am? 715 01:00:26,980 --> 01:00:29,220 Yeah. You don't seem much like his son. 716 01:00:30,100 --> 01:00:31,100 He's my dad. 717 01:00:36,300 --> 01:00:37,300 Will you kiss me? 718 01:01:22,510 --> 01:01:24,390 Give me a patty of milk. What do you want? 719 01:01:24,890 --> 01:01:25,890 A couple eggs. 720 01:01:26,210 --> 01:01:27,650 Coffee. How do you want them? 721 01:01:28,490 --> 01:01:32,010 Well, tell the lady how you want them. Doesn't matter. Scrambled eggs and 722 01:01:32,010 --> 01:01:33,050 coffee. Yeah. 723 01:01:33,510 --> 01:01:35,430 Yeah, I want three. Three eggs. 724 01:01:35,690 --> 01:01:39,510 Oh, God. All right. What do we wind up with? 725 01:01:39,790 --> 01:01:41,810 We need them. Each other. Jesus. 726 01:01:42,370 --> 01:01:44,050 Get your hand off my knee. Yeah. 727 01:02:29,480 --> 01:02:33,720 Yeah. Space car there, eh? Sure is. Hey, 728 01:02:34,460 --> 01:02:36,060 tip of the old buck, huh? 729 01:02:36,380 --> 01:02:37,700 Kid got lucky. 730 01:03:19,850 --> 01:03:26,730 here it's winter frank and your dad will you guys get out of here what you 731 01:03:26,730 --> 01:03:30,690 doing staying there with you or can't she talk with her mouth full 732 01:04:07,150 --> 01:04:08,150 It's our time. 733 01:06:30,670 --> 01:06:31,670 on my wallet. 734 01:06:32,390 --> 01:06:33,650 I'm going to cheat to you. 735 01:06:34,850 --> 01:06:36,150 You're a two -bit horse, boy. 736 01:06:37,170 --> 01:06:39,270 Someday you'll thank me for pointing that out to you. 737 01:06:40,770 --> 01:06:44,570 One of them. Oh, goddamn one. 738 01:06:45,370 --> 01:06:46,450 She ask you for anything? 739 01:06:47,830 --> 01:06:48,830 Yeah. 740 01:06:50,210 --> 01:06:51,770 Well, I wish for something else. 741 01:06:52,950 --> 01:06:53,950 For what? 742 01:06:54,610 --> 01:06:55,610 Your sister. 743 01:06:57,590 --> 01:06:58,790 For getting laid. 744 01:06:59,530 --> 01:07:00,670 That's what you paid for, boy. 745 01:07:02,170 --> 01:07:03,550 A man don't pay for that. 746 01:07:04,410 --> 01:07:05,410 He takes it. 747 01:07:06,970 --> 01:07:07,970 What a fact. 748 01:07:11,090 --> 01:07:12,470 Yeah, but a man died. 749 01:07:13,490 --> 01:07:15,390 She didn't put up too much of a fight. 750 01:07:15,810 --> 01:07:16,950 Just scratched a little. 751 01:07:18,130 --> 01:07:23,490 Boys, I think Buddy Owen and all of us should get some shut -eye, huh? 752 01:07:24,230 --> 01:07:25,770 We got some hunting to do tomorrow. 753 01:07:26,150 --> 01:07:27,150 Serious hunting. 754 01:07:30,160 --> 01:07:31,540 You all right, Mario? 755 01:07:43,440 --> 01:07:44,440 Son? 756 01:07:50,740 --> 01:07:51,740 Please. 757 01:09:01,040 --> 01:09:02,040 bucks in that wallet. 758 01:09:02,120 --> 01:09:05,479 My license, my credit cards, every goddamn thing. 759 01:09:06,880 --> 01:09:08,319 Hey, Frank, give me a cigarette, will you? 760 01:09:09,520 --> 01:09:10,520 Smoke your own. 761 01:09:10,819 --> 01:09:13,420 Give me a cigarette. No, it's my last one. Look. 762 01:09:13,800 --> 01:09:15,620 I'll give it to me. I'll buy you a pack. 763 01:09:50,830 --> 01:09:53,810 I'm so hungry, I could eat that egg -sucking dog. 764 01:09:55,510 --> 01:09:57,390 I'm glad you brought those beans, Leonard. 765 01:09:57,630 --> 01:09:58,990 I always bring beans. 766 01:09:59,250 --> 01:10:00,250 You sure do. 767 01:10:01,390 --> 01:10:02,650 Here you go, kid, have some beans. 768 01:10:03,150 --> 01:10:04,150 Cup of coffee? 769 01:10:04,890 --> 01:10:06,370 Maybe it'll settle your nerves. 770 01:10:08,390 --> 01:10:09,930 You better eat something, buddy Owen. 771 01:10:11,230 --> 01:10:12,250 You'll get hungry later. 772 01:10:22,260 --> 01:10:23,260 Damn, it's hot. 773 01:10:25,420 --> 01:10:27,220 Well, maybe it'll burn some of that fat off you. 774 01:10:28,740 --> 01:10:29,559 Oh, yeah? 775 01:10:29,560 --> 01:10:30,560 Mm -hmm. 776 01:10:31,200 --> 01:10:32,200 What are you weighing now, Leonard? 777 01:10:32,860 --> 01:10:33,860 About 400? 778 01:10:37,900 --> 01:10:38,900 Damn it. 779 01:10:40,120 --> 01:10:41,320 You want to go a few rounds? 780 01:10:51,630 --> 01:10:53,110 Hey, you're pretty light on your feet there, big guy. 781 01:10:53,330 --> 01:10:54,330 Come on. Hey, 782 01:10:55,290 --> 01:10:56,370 hey, hey. 783 01:10:56,910 --> 01:10:58,550 Don't go by looking, Frank. Come on. 784 01:11:06,870 --> 01:11:09,030 Isn't it a little hot for you guys to be horsing around? 785 01:11:09,430 --> 01:11:10,430 It's okay, Carl. 786 01:11:12,130 --> 01:11:13,210 We were just fooling around. 787 01:11:15,130 --> 01:11:16,130 Ain't that right, Leonard? 788 01:11:40,240 --> 01:11:41,660 I don't like being hit in the stomach. 789 01:11:44,200 --> 01:11:45,580 I'd kill you for that, Frank. 790 01:11:45,900 --> 01:11:47,360 What the hell's the matter with you, Frank? 791 01:11:47,700 --> 01:11:48,700 I don't know. 792 01:11:50,080 --> 01:11:52,300 Just... Maybe I'm hungover. I don't know. 793 01:11:55,480 --> 01:11:57,840 Hey, buddy Owen, come on, let's arm wrestle, huh? 794 01:11:59,680 --> 01:12:01,880 Come on, don't be a chicken shit all your life. Come on, let's go. 795 01:12:06,500 --> 01:12:08,280 Oh, boy, I ain't dirty. Come on. 796 01:12:08,540 --> 01:12:09,540 Come on down here. 797 01:12:09,680 --> 01:12:10,920 Put your arm here. That's right. 798 01:12:12,960 --> 01:12:13,960 Go! 799 01:12:16,180 --> 01:12:17,180 He didn't even try. 800 01:12:21,040 --> 01:12:23,440 Carl, that kid of yours, he couldn't win if he was playing alone. 801 01:12:24,260 --> 01:12:25,540 What the hell's wrong with him? 802 01:12:26,040 --> 01:12:28,540 Ain't nothing wrong with him. Well, how's your arm, then? 803 01:12:29,700 --> 01:12:30,700 Hello, big guy. 804 01:12:32,200 --> 01:12:36,240 My arm, Frank, is O -fucking -K. 805 01:12:40,340 --> 01:12:41,340 Hit it. 806 01:12:43,340 --> 01:12:44,500 I got you, girl. 807 01:12:44,980 --> 01:12:45,980 I got you. 808 01:12:50,380 --> 01:12:53,040 You want to tell Leonard? You want to tell the world that you got me? 809 01:12:54,660 --> 01:12:55,660 Nice going. 810 01:12:57,140 --> 01:13:02,660 You got me. 811 01:13:04,100 --> 01:13:05,780 What's the matter, Frank? You used to be tough. 812 01:13:07,280 --> 01:13:09,380 Maybe that little lady's taking too much out of you. 813 01:13:09,950 --> 01:13:12,790 Yeah, after your wife ran off in a circus drawer. Shut up! 814 01:13:15,610 --> 01:13:19,870 I remember the time you could pin every man in a bar, the Rainbow Bar. You 815 01:13:19,870 --> 01:13:20,910 pinned every one, remember? 816 01:13:22,190 --> 01:13:23,990 You were always a lot tougher than I was, Carl. 817 01:13:24,430 --> 01:13:25,630 It's old age, Frank. 818 01:13:26,230 --> 01:13:28,850 Don't worry about it. It happens to the best of us. 819 01:13:29,310 --> 01:13:30,430 Very funny, Leonard. 820 01:13:34,530 --> 01:13:36,430 You want some beans or something, kid? Come on. 821 01:13:41,000 --> 01:13:43,620 Why is he so moody? I mean, what's wrong with you anyway? 822 01:13:43,920 --> 01:13:45,560 Ain't nothing wrong with him. No? 823 01:13:46,320 --> 01:13:49,620 No. Now, God damn it, there's something wrong. He's mad at somebody. If it's me, 824 01:13:49,740 --> 01:13:50,960 I want you to tell me. 825 01:13:51,200 --> 01:13:52,480 He don't like you, Frank. 826 01:13:53,020 --> 01:13:55,900 I don't give a good God damn what he likes, Leonard. If he's mad at me, I 827 01:13:55,900 --> 01:13:56,818 him to say out. 828 01:13:56,820 --> 01:13:58,440 He ain't mad at you. 829 01:13:59,520 --> 01:14:00,960 He's weird. That kid is weird. 830 01:14:02,840 --> 01:14:04,200 He don't talk. He don't do nothing. 831 01:14:05,560 --> 01:14:07,740 He's got a long way to go to being a man, Carl. 832 01:14:10,760 --> 01:14:11,760 I'm going to tell you something. 833 01:14:11,880 --> 01:14:16,960 You know, nobody expects you to come on out here and learn how to hunt and drink 834 01:14:16,960 --> 01:14:18,660 and fuck all in one weekend. 835 01:14:19,700 --> 01:14:22,960 But it ain't my fault you're here. You know, it ain't my idea. 836 01:14:26,000 --> 01:14:28,140 If something happens, that's life. 837 01:14:30,440 --> 01:14:32,080 But don't be mad at me about it. 838 01:14:34,700 --> 01:14:37,260 Last time he ain't mad at you. 839 01:14:37,500 --> 01:14:38,500 You got that? 840 01:14:43,850 --> 01:14:46,030 We've been talking long enough. We should do some shooting. 841 01:14:46,730 --> 01:14:49,390 I've seen a lot of jacks who are always standing around wasting time. 842 01:14:49,870 --> 01:14:50,870 All right? 843 01:14:51,610 --> 01:14:53,130 I just don't want him to be mad at me. 844 01:15:32,110 --> 01:15:33,310 I'm going to start on the far side. 845 01:15:34,410 --> 01:15:35,410 Over the hill. 846 01:15:40,930 --> 01:15:41,930 See you guys later. 847 01:15:46,090 --> 01:15:47,090 See you later, okay? 848 01:16:21,070 --> 01:16:22,090 Damn, I wish I had my teeth. 849 01:16:35,550 --> 01:16:36,930 Where is that? 850 01:16:37,450 --> 01:16:38,450 Damn, what happened? 851 01:19:17,820 --> 01:19:19,300 Hey, little bugger. 852 01:19:24,300 --> 01:19:25,300 Hey! 853 01:19:25,780 --> 01:19:28,160 Hey, kid, what are you doing? What's going on? 854 01:19:28,420 --> 01:19:29,420 Hey! 855 01:19:32,440 --> 01:19:34,060 Hey, what the hell are you doing? 856 01:19:34,340 --> 01:19:35,340 What's going on? 857 01:19:35,580 --> 01:19:38,240 I'm having a hunting party, Frank. Care to join me? 858 01:19:39,340 --> 01:19:41,960 Hey! Hey! What's gotten into you? 859 01:19:42,740 --> 01:19:43,740 Texas lightning. 860 01:19:43,800 --> 01:19:45,420 Ain't that what you boys wanted? 861 01:19:48,060 --> 01:19:49,060 Why, Frank? 862 01:19:49,200 --> 01:19:50,740 You don't think I can handle a gun? 863 01:19:51,820 --> 01:19:56,360 I don't think you're a good enough shot, kid. 864 01:19:57,800 --> 01:19:58,800 Cut! 865 01:20:00,840 --> 01:20:02,880 I'm as good as you boys taught me. 866 01:20:03,780 --> 01:20:04,980 Hey, Frank, what's going on? 867 01:20:05,680 --> 01:20:06,680 What's all the shooting? 868 01:20:07,120 --> 01:20:08,400 What the hell's going on, Frank? 869 01:20:11,080 --> 01:20:13,080 Kid, drop the gun belt. 870 01:20:14,440 --> 01:20:15,800 Are you crazy, buddy Owen? 871 01:20:21,840 --> 01:20:22,840 you on. Enough is enough. 872 01:20:26,560 --> 01:20:27,560 You're right, Frank. 873 01:20:27,920 --> 01:20:28,920 Enough is enough. 874 01:20:36,440 --> 01:20:39,740 You still think I'm weird, Frank? I mean, I never meant any of that. I 875 01:20:39,740 --> 01:20:41,980 mean it. You know, if I said something wrong, I'm sorry. 876 01:20:43,200 --> 01:20:44,200 Isn't this neat, Leonard? 877 01:20:45,940 --> 01:20:46,940 Yeah, neat. 878 01:20:50,280 --> 01:20:51,280 Spurt away. 879 01:20:51,560 --> 01:20:53,780 You guys want to teach me how to be a man, right? 880 01:20:54,520 --> 01:20:58,280 You want to teach me how to hunt, fuck, and drink, right? 881 01:21:02,100 --> 01:21:03,680 Let's have a little target practice. 882 01:21:05,020 --> 01:21:07,360 You are the rhinoceros. 883 01:21:07,740 --> 01:21:10,620 Yeah. You are the pig. 884 01:22:43,860 --> 01:22:45,180 You want me to be a man? 885 01:23:14,890 --> 01:23:17,490 Takes more than a rifle and a quart of Jackie D 886 01:23:49,860 --> 01:23:56,720 And it's a typical day in such a 887 01:23:56,720 --> 01:24:02,860 typical place, but in a typical way, 888 01:24:03,080 --> 01:24:05,180 I love you. 889 01:24:09,440 --> 01:24:11,460 I'm going to... 890 01:25:36,140 --> 01:25:37,140 What the hell are you doing here? 891 01:25:37,340 --> 01:25:38,400 Bar is closed. 892 01:25:38,640 --> 01:25:39,640 You might as well leave. 893 01:25:39,700 --> 01:25:40,820 I had to see you. 894 01:25:43,080 --> 01:25:45,200 Seems like you saw enough of me last night. 895 01:25:45,880 --> 01:25:47,000 You and your friends. 896 01:25:50,760 --> 01:25:52,400 They come back for some more fun? 897 01:25:52,620 --> 01:25:53,620 Hey! 898 01:25:54,820 --> 01:25:57,540 I'm sorry about what happened last night. 899 01:26:02,820 --> 01:26:05,240 I just came by to see how you were. 900 01:26:08,110 --> 01:26:09,470 And to let you know that I care. 901 01:26:19,370 --> 01:26:23,010 I also came by to say goodbye. 902 01:26:26,310 --> 01:26:33,310 Buddy... I lied about my sister in 903 01:26:33,310 --> 01:26:34,310 the hospital. 904 01:27:01,870 --> 01:27:03,870 I hope that you don't think what your friends think. 905 01:27:09,430 --> 01:27:14,130 I wanted it to be something special. 906 01:27:41,859 --> 01:27:44,240 Hey, how about we buy you a drink? 907 01:27:47,380 --> 01:27:48,440 You got an ID? 908 01:27:50,740 --> 01:27:52,060 Yes, ma 'am. 909 01:28:12,480 --> 01:28:17,500 Rodeo and cattle herding, cheating on your wife. Free brawls and barroom 910 01:28:17,500 --> 01:28:18,500 they're all part of life. 911 01:28:18,820 --> 01:28:21,920 Time for you to grab a gun and put away your toys. 912 01:28:22,200 --> 01:28:25,260 The games that you're about to play just ain't for little boys. 913 01:28:39,020 --> 01:28:41,580 Texas Latin, shooting gun and shooting pool. 914 01:28:42,260 --> 01:28:44,960 Texas Latin, nothing that you learned in school. 915 01:28:45,400 --> 01:28:50,600 So get yourself ready to do anything you can, cause when Texas Latin strikes a 916 01:28:50,600 --> 01:28:52,220 boy, the boy becomes a man. 917 01:29:19,530 --> 01:29:24,130 Get yourself a bawdy woman, guzzle beer all night. When you get up in the 918 01:29:24,130 --> 01:29:25,670 morning, you'll be feeling right. 919 01:29:25,970 --> 01:29:29,050 Get yourself an education, study with the best. 920 01:29:29,330 --> 01:29:32,570 Spend the weekend with the boys and you will pass the test. 921 01:29:46,880 --> 01:29:49,040 Texas Latin howling in a smoke -filled bar. 922 01:29:49,480 --> 01:29:52,340 Texas Latin speeding in a souped -up car. 923 01:29:52,740 --> 01:29:57,880 So get yourself ready to do anything you can, cause when Texas Latin strikes a 924 01:29:57,880 --> 01:29:59,440 boy, the boy becomes a man. 925 01:30:12,480 --> 01:30:14,480 Texas Latin, yeah. 926 01:30:16,780 --> 01:30:18,120 Texas lightning. 927 01:30:22,820 --> 01:30:24,120 Texas 928 01:30:24,120 --> 01:30:30,460 lightning. 929 01:30:32,160 --> 01:30:34,120 Texas lightning. 930 01:30:36,080 --> 01:30:40,560 Texas lightning's howling in the snowfields fall. 931 01:30:42,240 --> 01:30:45,580 Texas lightning's beating in our... 932 01:31:03,280 --> 01:31:08,180 Don't get yourself up on a woman, come over here all night. 63411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.