All language subtitles for Star.Wars.Visions.S03E01.1080p.WEB.h264-EDITH.eng-SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,458 --> 00:00:10,750 [♪ theme music plays] 2 00:00:10,833 --> 00:00:12,417 [lightsaber activates] 3 00:00:22,458 --> 00:00:24,083 [man groaning] 4 00:00:24,167 --> 00:00:25,583 [lightsaber activates] 5 00:00:26,792 --> 00:00:27,792 [strained yell] 6 00:00:28,458 --> 00:00:29,768 - [lightsaber crackles] - [man yelps] 7 00:00:29,792 --> 00:00:31,042 [man groans and coughs] 8 00:00:31,875 --> 00:00:32,958 [loud thud] 9 00:00:34,333 --> 00:00:36,000 - [man] My legs. - [blasters firing] 10 00:00:36,083 --> 00:00:37,083 My legs! 11 00:00:37,167 --> 00:00:39,125 - [lightsaber crackling] - [man screams] 12 00:00:39,208 --> 00:00:40,250 [gasps] 13 00:00:40,333 --> 00:00:41,333 [digital beep] 14 00:00:41,417 --> 00:00:43,857 [Crusader on comms] Grand Master, we've located him on Olcatz. 15 00:00:44,750 --> 00:00:46,875 [lightsabers whooshing] 16 00:00:49,667 --> 00:00:51,125 Good work. 17 00:00:53,083 --> 00:00:54,833 [spaceship whooshes] 18 00:00:54,917 --> 00:00:56,917 [♪ ominous music playing] 19 00:01:03,833 --> 00:01:05,500 [wind whooshing] 20 00:01:11,333 --> 00:01:14,250 [♪ exotic music playing in distance] 21 00:01:14,333 --> 00:01:17,208 [lively chatter in alien languages] 22 00:01:30,958 --> 00:01:32,250 [gambling hall boss] Hey! 23 00:01:32,333 --> 00:01:33,958 It's time to roll the dice. 24 00:01:35,458 --> 00:01:37,208 Will it be odds or evens? 25 00:01:37,833 --> 00:01:38,958 [dice master] Well, it's on. 26 00:01:39,042 --> 00:01:40,583 [R5-D56 beeps loudly] 27 00:01:40,667 --> 00:01:41,833 [whirs] 28 00:01:41,917 --> 00:01:42,917 [crystal chiming] 29 00:01:43,000 --> 00:01:44,851 [enforcer] What do you think you're doing, droid? 30 00:01:44,875 --> 00:01:47,000 - [electricity crackling] - [troopers groan] 31 00:01:47,083 --> 00:01:48,292 [R5-D56 beeps] 32 00:01:48,375 --> 00:01:49,625 Get back here! 33 00:01:52,625 --> 00:01:54,583 [in gruff voice] Polish it up real good. 34 00:01:54,667 --> 00:01:57,083 I spent a fortune on this mobile gambling hall. 35 00:01:57,167 --> 00:01:59,625 - [Fzbol growls] - Boss, it seems we have a troublemaker. 36 00:01:59,708 --> 00:02:01,208 - We do? - [Fzbol grunts] 37 00:02:01,292 --> 00:02:02,792 Anée-san, handle it. 38 00:02:02,875 --> 00:02:04,708 Rough him up and earn your keep. 39 00:02:04,792 --> 00:02:06,375 But no killing this time! 40 00:02:06,458 --> 00:02:07,667 [trooper] Hey! Hey! You! 41 00:02:07,750 --> 00:02:09,000 I said stop! 42 00:02:09,542 --> 00:02:10,875 [R5-D56 beeping] 43 00:02:10,958 --> 00:02:13,542 [Anée-san] What do we have here? A droid? 44 00:02:13,625 --> 00:02:15,667 Not that it matters who's causing a ruckus. 45 00:02:15,750 --> 00:02:17,417 I'll still cut you down. 46 00:02:17,500 --> 00:02:18,792 [lightsaber activates] 47 00:02:19,208 --> 00:02:20,833 [♪ tense music playing] 48 00:02:21,500 --> 00:02:22,875 - [thuds] - [trooper 1 groans] 49 00:02:23,292 --> 00:02:24,732 [trooper 2] Hey, what are you doing? 50 00:02:24,792 --> 00:02:27,083 [troopers groaning] 51 00:02:27,167 --> 00:02:28,917 - [electricity crackles] - [groans] 52 00:02:31,667 --> 00:02:33,042 So it's you. 53 00:02:33,125 --> 00:02:35,000 The Sith-hunting former Sith. 54 00:02:35,375 --> 00:02:37,042 [R5-D56 whirring, clicking] 55 00:02:41,250 --> 00:02:43,583 [CZ-D16 whirring] 56 00:02:46,333 --> 00:02:48,167 - [grunting] - [lightsaber whooshing] 57 00:02:52,167 --> 00:02:53,333 [lightsabers crackling] 58 00:02:56,833 --> 00:02:58,473 [CZ-D16] It... It's... It's getting away. 59 00:02:58,542 --> 00:03:00,375 [trooper] Hey! Get back here! 60 00:03:02,458 --> 00:03:04,292 He's over here. Come on! 61 00:03:04,375 --> 00:03:05,625 - [CZ-D16] Boss... - Huh? 62 00:03:05,708 --> 00:03:07,208 [CZ-D16] He has proof of us cheating. 63 00:03:07,292 --> 00:03:08,458 [exclaims] What? 64 00:03:09,125 --> 00:03:10,333 Deal with him. 65 00:03:10,417 --> 00:03:12,208 - [Fzbol growls] - [R5-D56 beeps] 66 00:03:12,292 --> 00:03:14,208 [CZ-D16] No, no. You mustn't run amok here. 67 00:03:14,292 --> 00:03:15,292 [yelps] 68 00:03:16,458 --> 00:03:19,708 - [mechanical whirring, clicking] - [♪ tense music continuing] 69 00:03:23,167 --> 00:03:25,083 - [both grunting] - [lightsabers crackling] 70 00:03:29,500 --> 00:03:31,375 - [CZ-D16 gasps] - [Que-Dama groans] 71 00:03:31,458 --> 00:03:33,667 [mechanical whirring, clicking] 72 00:03:33,750 --> 00:03:35,167 [lightsabers crackling] 73 00:03:38,958 --> 00:03:41,583 [gamblers yelping] 74 00:03:44,125 --> 00:03:45,333 [screams in alien language] 75 00:03:45,417 --> 00:03:46,583 [thuds] 76 00:03:46,667 --> 00:03:47,917 - [screaming] - [thuds] 77 00:03:52,542 --> 00:03:54,302 - [Anée-san grunting] - [lightsabers crackling] 78 00:03:55,750 --> 00:03:57,500 - [droid beeps] - [Anée-san grunts] 79 00:04:00,917 --> 00:04:02,000 [scoffs] 80 00:04:04,042 --> 00:04:06,333 [rumbling] 81 00:04:06,417 --> 00:04:07,417 [grunts] 82 00:04:09,917 --> 00:04:12,208 [crystals chiming] 83 00:04:12,292 --> 00:04:14,042 You really are the Sith-hunter. 84 00:04:14,667 --> 00:04:16,042 Is this what you're after? 85 00:04:18,292 --> 00:04:20,875 I never would've thought I would end up a target. 86 00:04:21,750 --> 00:04:23,583 [Que-Dama] Help me out! [groans] 87 00:04:25,542 --> 00:04:27,625 [whooshing] 88 00:04:28,083 --> 00:04:30,963 [Crusader on comms] We're landing shortly. Thank you for the information. 89 00:04:31,292 --> 00:04:35,167 [Do N-Yuk in Rodian] Awfully quick to act. Still late on my payment, though. 90 00:04:35,250 --> 00:04:38,250 [rumbling] 91 00:04:39,458 --> 00:04:40,917 [lightsaber activates] 92 00:04:48,875 --> 00:04:51,292 [loud crashing] 93 00:04:52,833 --> 00:04:55,667 [grunting] 94 00:04:57,417 --> 00:04:59,708 [whirring approaching] 95 00:05:00,292 --> 00:05:01,292 Hmm? 96 00:05:02,583 --> 00:05:04,583 [Anée-san in English] It can't be. The Crusaders. 97 00:05:04,667 --> 00:05:06,667 [♪ menacing music playing] 98 00:05:08,000 --> 00:05:09,083 [whooshes] 99 00:05:09,375 --> 00:05:11,042 - [lightsaber crackles] - [Anée-san screams] 100 00:05:12,167 --> 00:05:13,750 [breathing shakily] 101 00:05:13,833 --> 00:05:14,833 [groans] 102 00:05:15,833 --> 00:05:19,542 [The Grand Master] The Crusaders have arrived to grant judgment. 103 00:05:19,625 --> 00:05:21,417 - [groaning softly] - [lightsaber whooshes] 104 00:05:21,500 --> 00:05:23,000 [whooshes] 105 00:05:27,958 --> 00:05:29,500 That one's mine to deal with. 106 00:05:33,333 --> 00:05:34,708 [The Grand Master] I've found you. 107 00:05:35,208 --> 00:05:39,042 And now, you will face the justice of a Grand Master. 108 00:05:40,167 --> 00:05:42,208 You may not remember this form, 109 00:05:42,292 --> 00:05:45,333 but you will remember this Jedi's strength. 110 00:05:46,167 --> 00:05:48,792 - [blasters firing] - My legs. My legs! 111 00:05:48,875 --> 00:05:51,167 - [lightsaber crackles] - [screaming] 112 00:05:53,625 --> 00:05:55,750 - [♪ tense music playing] - Draw your blade 113 00:05:55,833 --> 00:05:58,708 and show me that hideous power once again. 114 00:05:59,208 --> 00:06:01,375 [R5-D56 beeps] 115 00:06:03,208 --> 00:06:05,167 - [electricity crackles] - [Fzbol groans] 116 00:06:05,250 --> 00:06:07,083 [whirring] 117 00:06:12,792 --> 00:06:14,333 - [chuckles] - [lightsaber whooshing] 118 00:06:14,417 --> 00:06:15,458 [whooshes] 119 00:06:15,542 --> 00:06:16,822 [lightsaber buzzes and crackles] 120 00:06:17,542 --> 00:06:18,750 [groans] 121 00:06:21,167 --> 00:06:22,167 [groans] 122 00:06:24,125 --> 00:06:25,750 [lightsaber whooshes] 123 00:06:28,333 --> 00:06:29,917 [♪ tense music continuing] 124 00:06:35,625 --> 00:06:37,375 [breathes deeply] 125 00:06:37,458 --> 00:06:39,333 [lightsaber humming] 126 00:06:39,417 --> 00:06:41,500 [humming speeds up] 127 00:06:42,917 --> 00:06:44,083 - [crackling] - [grunting] 128 00:06:45,833 --> 00:06:47,833 [whirring] 129 00:06:48,458 --> 00:06:49,958 - [grunts] - [gasps] 130 00:06:51,667 --> 00:06:52,667 [groans] 131 00:06:58,333 --> 00:07:01,167 - [digital beeping, shrill] - [breathing heavily] 132 00:07:04,750 --> 00:07:05,792 [whooshes] 133 00:07:05,875 --> 00:07:07,292 [crackling] 134 00:07:07,375 --> 00:07:08,375 [shouts] 135 00:07:13,542 --> 00:07:14,833 [Ronin groaning] 136 00:07:17,833 --> 00:07:19,042 [grunts] 137 00:07:20,292 --> 00:07:21,292 [gasps] 138 00:07:23,083 --> 00:07:25,792 Sinner, I have come to grant justice to you! 139 00:07:25,875 --> 00:07:26,875 [groans] 140 00:07:29,417 --> 00:07:31,750 - Pitiful bucket of bolts! - [R5-D56 shrieks] 141 00:07:32,167 --> 00:07:35,000 I don't understand why you went out of your way 142 00:07:35,083 --> 00:07:36,917 to meet this sad fate. 143 00:07:38,125 --> 00:07:39,500 [sighs] 144 00:07:40,667 --> 00:07:42,333 [gasping] 145 00:07:43,875 --> 00:07:47,875 [yells] 146 00:07:50,417 --> 00:07:53,083 [digital beeping, shrills] 147 00:07:55,875 --> 00:07:57,042 I'm finished here. 148 00:07:57,500 --> 00:07:58,708 Destroy the rest of it. 149 00:07:59,708 --> 00:08:00,708 [beeps] 150 00:08:00,792 --> 00:08:02,292 [laser cannons firing] 151 00:08:12,417 --> 00:08:14,250 [Que-Dama wails] 152 00:08:14,333 --> 00:08:17,500 My gambling hall! 153 00:08:18,333 --> 00:08:21,500 [Crusader on comms] Congratulations on your well-served revenge. 154 00:08:21,583 --> 00:08:24,250 A Jedi does not take revenge. 155 00:08:24,917 --> 00:08:27,917 That aside, they could still be alive. 156 00:08:28,458 --> 00:08:31,458 Ensure that they cannot leave the planet, if they are. 157 00:08:33,917 --> 00:08:35,458 [♪ amusing music playing] 158 00:08:36,042 --> 00:08:37,042 [exclaims] 159 00:08:42,167 --> 00:08:44,417 [speaking Ewokese] 160 00:08:46,292 --> 00:08:48,000 [grunting] 161 00:08:53,292 --> 00:08:54,417 [exclaims] 162 00:09:00,875 --> 00:09:02,500 [Ewoks chanting in Ewokese] 163 00:09:10,250 --> 00:09:12,000 [water trickling] 164 00:09:13,250 --> 00:09:15,250 [♪ amusing music playing] 165 00:09:17,417 --> 00:09:19,333 [in English] Where... am I? 166 00:09:20,375 --> 00:09:22,292 [Anée-san] A bacta hot spring. 167 00:09:24,125 --> 00:09:27,625 Those little fur balls have been taking good care of us. 168 00:09:27,708 --> 00:09:30,125 [Ewoks speaking Ewokese] 169 00:09:30,708 --> 00:09:32,417 Why didn't you escape? 170 00:09:34,250 --> 00:09:37,250 [Anée-san] Because until that machine man finishes you off, 171 00:09:37,333 --> 00:09:39,417 this planet is on lockdown. 172 00:09:41,167 --> 00:09:42,792 - [whirring] - This whole place is his own 173 00:09:42,875 --> 00:09:44,417 personal hunting ground now. 174 00:09:44,500 --> 00:09:47,417 According to the information Que-Dama and the others gathered, 175 00:09:47,500 --> 00:09:49,333 he's obsessed with you. 176 00:09:49,417 --> 00:09:51,833 - [Ewok exclaims] - And I do mean obsessed. 177 00:09:51,917 --> 00:09:54,167 - [groans] - Carries quite the grudge against you, 178 00:09:54,250 --> 00:09:55,250 doesn't he? 179 00:09:56,458 --> 00:09:58,292 But that's his weakness. 180 00:09:59,708 --> 00:10:01,958 They haven't made a move for some time now. 181 00:10:02,458 --> 00:10:04,583 Repairs to your friend are taking a while, too. 182 00:10:04,667 --> 00:10:07,167 [exclaims] Is R5 all right? 183 00:10:08,458 --> 00:10:09,500 [Anée-san] He's fine. 184 00:10:09,583 --> 00:10:11,833 He's getting treated at Que-Dama's place. 185 00:10:12,708 --> 00:10:14,458 Man's good at what he does. 186 00:10:16,333 --> 00:10:18,875 It looks like we have a temporary truce then. 187 00:10:19,292 --> 00:10:21,125 [Anée-san] We have a plan to defeat them. 188 00:10:21,667 --> 00:10:22,958 Are you in? 189 00:10:23,542 --> 00:10:24,625 If you are, 190 00:10:24,708 --> 00:10:28,208 there are some things I'd like you to lend me for this operation. 191 00:10:28,292 --> 00:10:30,208 [crystals chiming] 192 00:10:30,292 --> 00:10:32,750 They want to bring you in alive. 193 00:10:32,833 --> 00:10:35,375 Which means the machine man must want 194 00:10:35,458 --> 00:10:38,458 to take matters into his own hands. 195 00:10:38,542 --> 00:10:41,542 You're saying I should be the bait. Is that it? 196 00:10:42,250 --> 00:10:44,792 Now you're catching on. [chuckles] 197 00:10:44,875 --> 00:10:49,708 What exactly is the connection between you and that machine man anyway? 198 00:10:50,125 --> 00:10:52,125 [wind whooshing] 199 00:10:54,917 --> 00:10:57,500 [Ewoks speaking Ewokese] 200 00:11:05,542 --> 00:11:07,792 [in English] We've been expecting you, Master Ronin. 201 00:11:09,750 --> 00:11:12,208 [Que-Dama] Since you're the guy who trashed my gambling hall, 202 00:11:12,292 --> 00:11:14,000 I'm going to put you to work. 203 00:11:14,542 --> 00:11:15,583 D-1-6, 204 00:11:16,042 --> 00:11:17,625 take him to see the little guy. 205 00:11:18,208 --> 00:11:21,333 [CZ-D16] Master R5-D56 is right this way. 206 00:11:22,208 --> 00:11:25,208 I sincerely doubt that the Crusaders would ever have imagined 207 00:11:25,292 --> 00:11:27,708 that we would all be on this island, recovering. 208 00:11:28,417 --> 00:11:29,417 [gasps] 209 00:11:29,500 --> 00:11:33,667 Master R5-D56 has been upgraded by our boss Que-Dama, 210 00:11:33,750 --> 00:11:37,208 so that he may serve as the very heart of our interceptor system. 211 00:11:37,750 --> 00:11:41,167 I will also note that the boss created this island as well as myself. 212 00:11:41,250 --> 00:11:43,000 It looks like those damn Crusaders 213 00:11:43,083 --> 00:11:45,500 are getting more and more determined to find us. 214 00:11:46,042 --> 00:11:48,958 - [speaking Ewokese] - [CZ-D16 in English] Yes? Yes. 215 00:11:52,458 --> 00:11:55,083 Boss, it would appear that the Ewoks 216 00:11:55,167 --> 00:11:57,292 have finished setting all their traps. 217 00:11:57,375 --> 00:11:59,125 Then it's time for payback. 218 00:11:59,208 --> 00:12:00,208 [radio static] 219 00:12:00,292 --> 00:12:02,684 [Crusader on comms] Grand Master, we've received an anonymous tip 220 00:12:02,708 --> 00:12:03,833 about the Sith's location. 221 00:12:03,917 --> 00:12:05,042 Sending coordinates. 222 00:12:06,000 --> 00:12:09,250 They fell for it, the suckers. [chuckles] 223 00:12:09,333 --> 00:12:11,125 What do you want us to do? 224 00:12:11,208 --> 00:12:13,125 Make yourselves conspicuous, 225 00:12:13,208 --> 00:12:14,542 and try not to die. 226 00:12:14,625 --> 00:12:15,625 Simple, right? 227 00:12:16,167 --> 00:12:18,250 It looks like we're both the bait now. 228 00:12:22,333 --> 00:12:23,917 [♪ tense music playing] 229 00:12:28,458 --> 00:12:30,833 [speaking in Ewokese, grunting] 230 00:12:35,458 --> 00:12:36,833 [beeping] 231 00:12:36,917 --> 00:12:38,583 [shield activating] 232 00:12:40,792 --> 00:12:42,226 [Que-Dama in English] Here they come! 233 00:12:42,250 --> 00:12:44,833 [whooshing] 234 00:12:45,625 --> 00:12:47,601 [on comms] They're flying straight down to the shore, 235 00:12:47,625 --> 00:12:49,917 exactly like we wanted them to. 236 00:12:52,833 --> 00:12:54,250 [whooshes] 237 00:12:56,917 --> 00:12:59,292 [alert beeping] 238 00:13:00,333 --> 00:13:01,708 [whooshes] 239 00:13:03,292 --> 00:13:04,292 [explosions] 240 00:13:06,250 --> 00:13:08,250 [alarm blaring] 241 00:13:10,208 --> 00:13:11,625 [explosion] 242 00:13:12,208 --> 00:13:14,208 Nice shot, little droid. 243 00:13:15,375 --> 00:13:19,750 Focus your fire on the shield generator at the top of the island. 244 00:13:23,083 --> 00:13:24,083 [Fzbol growls] 245 00:13:24,167 --> 00:13:26,833 [Que-Dama] It's fine. Let 'em waste their firepower. 246 00:13:26,917 --> 00:13:29,583 [crackling] 247 00:13:29,667 --> 00:13:32,417 Go. The Ronin must be taken alive. 248 00:13:33,000 --> 00:13:35,250 Do not kill him, even in error. 249 00:13:35,792 --> 00:13:37,500 [♪ tense music continuing] 250 00:13:40,417 --> 00:13:42,167 [horns blaring] 251 00:13:44,417 --> 00:13:46,333 [conch blowing] 252 00:13:46,833 --> 00:13:50,750 [Ewoks yelling] 253 00:13:54,083 --> 00:13:55,500 [Crusaders groaning] 254 00:13:55,583 --> 00:13:56,917 [Ewoks grunting] 255 00:13:58,583 --> 00:14:00,383 - [groans] - [Crusader shouts in alien language] 256 00:14:00,583 --> 00:14:01,583 [groans] 257 00:14:01,833 --> 00:14:02,833 [grunts] 258 00:14:03,500 --> 00:14:04,958 [screaming] 259 00:14:07,375 --> 00:14:09,615 [Crusader] Watch out for the Ewoks! They're in the water! 260 00:14:10,083 --> 00:14:11,250 [beeping] 261 00:14:11,333 --> 00:14:12,750 [system trilling] 262 00:14:14,833 --> 00:14:16,417 [Crusader groaning] 263 00:14:16,500 --> 00:14:18,125 - [horns blaring] - [blasters firing] 264 00:14:18,208 --> 00:14:20,875 - [Ewoks yelling] - [Crusaders groaning] 265 00:14:23,625 --> 00:14:25,875 It's a trap! There are countless traps on the... 266 00:14:25,958 --> 00:14:28,250 - [arrow hits] - [Crusader groans, choking] 267 00:14:28,333 --> 00:14:30,000 [softly] How unsightly. 268 00:14:31,792 --> 00:14:34,000 Well, well, aren't they tenacious? 269 00:14:34,417 --> 00:14:36,750 Could be a good way to shake off the rust. 270 00:14:36,833 --> 00:14:38,625 You stay there and watch. 271 00:14:39,083 --> 00:14:40,083 [lightsaber buzzing] 272 00:14:40,167 --> 00:14:41,167 [screams] 273 00:14:41,250 --> 00:14:42,333 [Crusaders groaning] 274 00:14:45,292 --> 00:14:48,292 You dare return despite your first defeat. 275 00:14:48,375 --> 00:14:50,417 You Sith never learn! 276 00:14:50,500 --> 00:14:51,500 [whooshes] 277 00:14:54,208 --> 00:14:55,917 [whooshing] 278 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 You're the one who never learns. 279 00:14:58,083 --> 00:14:59,917 [crackling] 280 00:15:00,000 --> 00:15:01,750 [laser cannons firing] 281 00:15:03,042 --> 00:15:06,167 - [shields deactivating] - [Que-Dama] R5, bring the shields back up. 282 00:15:06,250 --> 00:15:09,250 D16, you'd better go and look after our little droid. 283 00:15:09,333 --> 00:15:10,583 [CZ-D16] Yes, sir. Right away. 284 00:15:10,667 --> 00:15:13,750 I think that it's about time we go ready ourselves. 285 00:15:13,833 --> 00:15:16,042 - Let's go, you lot! - Got it, boss. 286 00:15:16,125 --> 00:15:18,167 [lightsabers crackling] 287 00:15:19,625 --> 00:15:20,625 [lightsaber activates] 288 00:15:25,625 --> 00:15:27,333 - [R5-D56 beeps] - Master R5-D56. 289 00:15:27,417 --> 00:15:30,292 I have arrived to help, and I am worth a hundred droids. 290 00:15:30,375 --> 00:15:32,667 Now, where might I find that shield generator? 291 00:15:32,750 --> 00:15:33,750 [Crusader groans] 292 00:15:36,667 --> 00:15:38,917 [The Grand Master grunting] 293 00:15:39,458 --> 00:15:41,250 - [whooshes] - [Anée-san gasps] 294 00:15:42,417 --> 00:15:46,417 That's three of those loathsome red sabers you've lost. 295 00:15:46,500 --> 00:15:48,125 How many more remain? 296 00:15:48,208 --> 00:15:51,000 [in alien language and high pitch] Come get some! 297 00:15:52,708 --> 00:15:53,708 [Crusaders groan] 298 00:15:53,792 --> 00:15:54,792 [groans] 299 00:15:54,875 --> 00:15:56,042 [both grunting] 300 00:15:56,958 --> 00:15:59,625 [♪ tense music continuing] 301 00:16:03,333 --> 00:16:04,542 [Ronin grunts] 302 00:16:05,625 --> 00:16:06,625 [beeps] 303 00:16:06,708 --> 00:16:08,417 [system trills] 304 00:16:11,458 --> 00:16:12,917 - [lightsaber whooshing] - [explosions] 305 00:16:13,250 --> 00:16:15,708 [yelps, in English] Master Que-Dama! Master Fzbol! 306 00:16:18,125 --> 00:16:20,750 Oh, dear! What shall we do? 307 00:16:20,833 --> 00:16:23,167 [in alien language] Boil us or fry us or whatever you want. 308 00:16:23,250 --> 00:16:25,375 Do your worst! 309 00:16:25,458 --> 00:16:27,500 - [blaster firing] - [Crusaders groan] 310 00:16:30,333 --> 00:16:34,542 [scoffs] That old rat. Must have his eyes on another target. 311 00:16:38,083 --> 00:16:41,750 - [♪ tense music playing] - [all grunting] 312 00:16:51,417 --> 00:16:53,500 [lightsaber whooshing] 313 00:16:56,833 --> 00:16:58,917 - [lightsabers crackling] - [all grunting] 314 00:17:03,750 --> 00:17:04,833 [Anée-san groans] 315 00:17:06,667 --> 00:17:08,417 [crackling] 316 00:17:12,750 --> 00:17:13,792 [The Grand Master grunts] 317 00:17:18,833 --> 00:17:19,833 [The Grand Master grunts] 318 00:17:20,583 --> 00:17:21,625 [Anée-san exclaims] 319 00:17:23,583 --> 00:17:25,583 - [grunts] - [Anée-san groans] 320 00:17:27,167 --> 00:17:28,167 [thuds] 321 00:17:30,875 --> 00:17:32,667 [lightsabers humming] 322 00:17:32,750 --> 00:17:34,792 [wind whooshes] 323 00:17:37,500 --> 00:17:40,042 [both grunting] 324 00:17:43,125 --> 00:17:46,500 [in English] Balance only comes with true peace. 325 00:17:46,583 --> 00:17:48,000 [Ronin yells, grunting] 326 00:17:48,083 --> 00:17:49,417 [grunts] 327 00:17:49,500 --> 00:17:52,917 Thus, the Sith and dark side must be eliminated. 328 00:17:53,000 --> 00:17:56,250 [yells] Or they must fully be brought to justice! 329 00:17:56,333 --> 00:17:58,042 [Ronin groans] 330 00:18:00,125 --> 00:18:01,125 [groans] 331 00:18:01,792 --> 00:18:03,750 [groans] 332 00:18:06,250 --> 00:18:07,250 [groans] 333 00:18:08,250 --> 00:18:10,833 It's clear you have lost your way, former Jedi. 334 00:18:12,333 --> 00:18:15,250 There is no balance without the light and the dark. 335 00:18:16,208 --> 00:18:18,667 The judgment that you are so obsessed with 336 00:18:18,750 --> 00:18:21,333 is nothing more than the denial of the other side. 337 00:18:21,833 --> 00:18:23,542 You're closer to the darkness 338 00:18:23,625 --> 00:18:26,333 - than we are. - [gasps] You will be granted the justice 339 00:18:26,417 --> 00:18:27,917 of The Grand Master. 340 00:18:28,000 --> 00:18:29,500 Accept your fate! 341 00:18:29,583 --> 00:18:30,583 [straining] 342 00:18:31,417 --> 00:18:33,125 - [The Grand Master shouts] - [gasps] 343 00:18:33,208 --> 00:18:35,417 - [flesh burning] - [groans] 344 00:18:37,375 --> 00:18:38,375 [grunts] 345 00:18:38,458 --> 00:18:39,708 [straining] 346 00:18:40,250 --> 00:18:41,750 - [yells] - [gasps, groans] 347 00:18:43,125 --> 00:18:45,208 - [groans] - [grunts] 348 00:18:45,292 --> 00:18:46,542 [groaning] 349 00:18:47,292 --> 00:18:48,458 [groans] 350 00:18:51,292 --> 00:18:53,625 My eyes... 351 00:18:55,917 --> 00:18:57,333 The saber... 352 00:18:57,417 --> 00:18:59,625 - [distorted voices] - My lightsaber... 353 00:19:00,792 --> 00:19:03,292 My lightsaber... 354 00:19:04,750 --> 00:19:06,667 I am... 355 00:19:07,500 --> 00:19:09,167 I am... 356 00:19:11,583 --> 00:19:12,917 - a Jedi! - [grunts] 357 00:19:17,417 --> 00:19:18,917 [Ronin] You're no longer a Jedi. 358 00:19:21,125 --> 00:19:22,458 You're not even a man. 359 00:19:24,250 --> 00:19:26,625 You're just a machine. 360 00:19:27,083 --> 00:19:28,167 [distortion] 361 00:19:28,250 --> 00:19:33,000 I am... a... Jedi. 362 00:19:36,875 --> 00:19:39,750 [synchronized horn blaring] 363 00:19:42,250 --> 00:19:44,917 [♪ tribal music playing] 364 00:19:48,542 --> 00:19:51,167 [R5-D56 beeping] 365 00:19:53,583 --> 00:19:55,917 [Que-Dama in gruff voice] Ah, here he comes. 366 00:19:56,000 --> 00:19:59,417 She's an old model, but the engine's been overhauled. 367 00:19:59,500 --> 00:20:01,625 Good as any of those speeders out there. 368 00:20:03,125 --> 00:20:04,625 That's generous of you. 369 00:20:05,875 --> 00:20:07,500 Stop by next time you're in... 370 00:20:07,583 --> 00:20:08,583 Huh? 371 00:20:08,667 --> 00:20:12,833 Isn't that your former client in there, working for someone else now? 372 00:20:13,083 --> 00:20:17,083 [in Rodian] This is worth more than your friend there. 373 00:20:17,167 --> 00:20:19,059 Besides, it's a "dead or alive" deal with this guy. 374 00:20:19,083 --> 00:20:20,601 [Que-Dama in English] Really? [scoffs] 375 00:20:20,625 --> 00:20:22,792 You never change, you sly dog. 376 00:20:23,375 --> 00:20:25,208 Hmm? What's the matter? 377 00:20:26,208 --> 00:20:28,333 I'm gonna need those crystals back. 378 00:20:29,208 --> 00:20:33,042 Oh, these? Can't I just borrow them for a while? 379 00:20:34,167 --> 00:20:36,208 You should know that our truce is over. 380 00:20:37,083 --> 00:20:38,083 [scoffs] 381 00:20:40,417 --> 00:20:41,958 [lightsabers crackling] 382 00:20:42,042 --> 00:20:44,042 [♪ upbeat music playing] 383 00:20:50,708 --> 00:20:52,708 [♪ amusing music playing] 26099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.