All language subtitles for Spawn (Directors Cut) (1997) (UHD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,152 --> 00:00:30,238 'The battle between Heaven and Hell has waged eternal, 2 00:00:30,363 --> 00:00:33,783 'their armies fueled by souls harvested on earth. 3 00:00:33,908 --> 00:00:36,786 ‘The Devil, Malebolgia, has sent a lieutenant to Earth 4 00:00:36,911 --> 00:00:40,999 'to recruit men who will turn the world into a place of death, 5 00:00:41,124 --> 00:00:43,960 'In exchange for wealth and power. 6 00:00:44,085 --> 00:00:47,964 ‘A place that will provide enough souls to complete his army 7 00:00:48,089 --> 00:00:50,842 ‘and allow Armageddon to begin. 8 00:00:51,885 --> 00:00:56,014 'All the Dark Lord needs now is a great soldier, 9 00:00:56,139 --> 00:00:59,768 'someone to lead his hordes to the gates of heaven, 10 00:00:59,893 --> 00:01:01,770 'and burn them down.' 11 00:03:30,293 --> 00:03:34,130 'Like him, I killed in the name of good. 12 00:03:34,255 --> 00:03:38,468 ‘But the violence of my life pulled my soul towards the darkness. 13 00:03:38,593 --> 00:03:41,512 '‘But I fought and freed my soul. 14 00:03:43,306 --> 00:03:46,976 'Now I watch for others like me. 15 00:03:47,769 --> 00:03:50,730 'Men are the ones who create evil on earth. 16 00:03:50,855 --> 00:03:54,943 ‘It is the choices they make that enslave their souls to hell. 17 00:03:55,944 --> 00:03:58,863 '"This is the test.' 18 00:06:21,005 --> 00:06:23,549 "...leader of the Algerian Revolutionary Front, 19 00:06:23,674 --> 00:06:26,803 ‘was Killed yesterday, along with 26 innocent civilians, 20 00:06:26,928 --> 00:06:29,931 ‘in a vicious rocket attack at an airport in Hong Kong. 21 00:06:30,056 --> 00:06:32,683 ‘There has been an outpouring of anti-U.S. sentiment 22 00:06:32,809 --> 00:06:34,727 'sweeping across the globe. 23 00:06:34,852 --> 00:06:38,606 '‘Protesters in Libya, Bosnia, France, Moscow, and the United States, 24 00:06:38,731 --> 00:06:40,608 ‘are joining together to denounce this blatant act...' 25 00:06:40,733 --> 00:06:42,443 Simmons is the best. 26 00:06:42,568 --> 00:06:44,695 Simmons is not the problem. 27 00:06:44,821 --> 00:06:49,283 He's overseas killing the bad guys like the hero that he thinks he is. 28 00:06:49,409 --> 00:06:50,868 We made a deal, Wynn. 29 00:06:50,993 --> 00:06:53,663 Where the hell is the ultimate weapon you promised us? 30 00:06:53,788 --> 00:06:56,165 This isn't a game we're playing. 31 00:06:56,290 --> 00:06:59,210 Engineering a biological weapon iS an exact science. 32 00:06:59,335 --> 00:07:02,130 You want it done right, you do it my way. 33 00:07:02,255 --> 00:07:05,341 But this five-year plan of yours just chaps my buttocks. 34 00:07:05,466 --> 00:07:07,677 I'm making you a guarantee. 35 00:07:07,802 --> 00:07:10,888 All you have to do is keep certain agencies off my back, 36 00:07:11,013 --> 00:07:13,391 and make damn sure I get all that I've been promised. 37 00:07:13,516 --> 00:07:16,769 This is me you're talking to! If I say you're the man, you're the man. 38 00:07:16,894 --> 00:07:20,189 You do for me, and in no time, you'll be running this place. 39 00:07:20,314 --> 00:07:23,693 And when the big pifata breaks, you'll get it all. 40 00:07:23,818 --> 00:07:27,155 Just make sure you keep your end of the bargain. Ha-ha-hal! 41 00:07:28,739 --> 00:07:32,368 PS: There's one more item on our to-do list. 42 00:07:32,493 --> 00:07:34,871 It requires your personal attention. 43 00:07:34,996 --> 00:07:38,124 We need you to help recruit a very special soldier for us. 44 00:07:38,249 --> 00:07:41,752 Your all-time favorite killer, Al Simmons. 45 00:07:41,878 --> 00:07:43,671 Simmons? 46 00:07:43,796 --> 00:07:47,008 He's doing a great job where he is. Why do you want him? 47 00:07:47,133 --> 00:07:49,135 Why do you people always question? 48 00:07:49,260 --> 00:07:53,389 Why ask "why", when "how" is so much more fun? 49 00:08:04,192 --> 00:08:06,152 Wow. Not again? 50 00:08:08,696 --> 00:08:10,531 Hey, Wanda, do me a favor. -Yeah? 51 00:08:10,656 --> 00:08:12,074 Buy your man a watch. 52 00:08:12,200 --> 00:08:14,827 He's on his way out. Now do me a favor. - What's that? 53 00:08:14,952 --> 00:08:17,622 Make sure he's back for dinner tomorrow. - I'll do my best. 54 00:08:17,747 --> 00:08:20,500 Make sure he's back for dinner tomorrow night, Terry. 55 00:08:20,625 --> 00:08:22,376 Yes, ma'am. 56 00:08:33,971 --> 00:08:35,765 Hey, Spaz. 57 00:08:35,890 --> 00:08:38,935 Same routine, all right? Guard the house, guard Wanda. 58 00:08:40,520 --> 00:08:42,813 Great guard dog. 59 00:08:49,529 --> 00:08:50,780 Here. 60 00:08:53,533 --> 00:08:56,536 Hey, Al, what happened last night? Look at this. 61 00:08:57,328 --> 00:08:58,829 What a frigging mess. 62 00:08:58,955 --> 00:09:02,375 We were supposed to be taking out the bad guys, not innocent bystanders. 63 00:09:02,500 --> 00:09:06,128 Another Jason Wynn special. - What do you mean? 64 00:09:06,254 --> 00:09:10,216 Seems like an awful lot of Wynn's ops have screwed the pooch lately. 65 00:09:10,341 --> 00:09:13,594 Don't worry, Al, lighten up. I got your back. 66 00:09:15,054 --> 00:09:16,764 Semper fi. Good to go. 67 00:09:18,849 --> 00:09:20,476 All right. 68 00:09:35,116 --> 00:09:37,159 I'm gonna keep my eye on Wynn. 69 00:09:42,290 --> 00:09:44,292 'Vehicle secure.' 70 00:09:53,050 --> 00:09:56,929 The airport kill zone was supposed to be clear of civilians. 71 00:09:57,054 --> 00:09:59,890 An unfortunate but necessary sacrifice. 72 00:10:00,016 --> 00:10:03,853 You want someone filling body bags, you send Priest. 73 00:10:03,978 --> 00:10:05,896 If you can't handle it, I will. 74 00:10:08,399 --> 00:10:12,194 I will send whoever wherever I choose. 75 00:10:12,320 --> 00:10:16,574 You will follow orders and do your job. Got a problem with that, soldier? 76 00:10:16,699 --> 00:10:20,911 Yes, I do, sir. And I want out. 77 00:10:21,037 --> 00:10:23,789 I always knew you'd lose your nerve. 78 00:10:25,625 --> 00:10:27,585 You don't quit us, son. 79 00:10:27,710 --> 00:10:30,087 We are not the U.S. Postal Service. 80 00:10:34,050 --> 00:10:35,926 Have you read your profile recently? 81 00:10:36,052 --> 00:10:40,931 You are a borderline psychopath. Perfect for government service. 82 00:10:41,057 --> 00:10:45,269 No guilt, no fear. You're a killing machine. 83 00:10:46,270 --> 00:10:48,648 You're wrong about me, Wynn. -AmI? 84 00:10:49,815 --> 00:10:53,444 Have you ever stopped to consider that you won't be happy doing anything else? 85 00:10:53,569 --> 00:10:55,279 I've made up my mind. 86 00:10:55,404 --> 00:10:57,948 Nothing I can say to make you change it? 87 00:10:58,074 --> 00:10:59,158 Nothing. 88 00:11:00,451 --> 00:11:05,748 All right, I'll arrange for your transfer right after we've run this last operation. 89 00:11:06,624 --> 00:11:10,002 North Korean refinery secretly producing biological weapons. 90 00:11:11,295 --> 00:11:13,422 It's up to us to take out the plant, 91 00:11:13,547 --> 00:11:17,176 and carefully destroy all the biochemical viruses. 92 00:11:19,595 --> 00:11:21,681 Come on, son. This is top priority. 93 00:11:26,102 --> 00:11:28,479 Let's get it over with. 94 00:12:46,891 --> 00:12:49,226 What the hell is going on here? 95 00:12:49,351 --> 00:12:52,229 Wynn. - Priorities have changed, Al. 96 00:12:52,354 --> 00:12:54,857 There's a town less than a mile away from here. 97 00:12:54,982 --> 00:12:57,443 If you release the virus, they'll all die. 98 00:12:57,568 --> 00:13:01,864 A town with approximately 8,000 experimental hosts. 99 00:13:01,989 --> 00:13:05,826 Are you out of your damn mind? I'm not gonna let you do this. 100 00:13:13,042 --> 00:13:15,711 Looks like I'm up for a promotion. 101 00:13:15,836 --> 00:13:18,047 You wipe his ass, t00? 102 00:13:21,967 --> 00:13:25,679 You son of a bitch. You knew what was going on all along. 103 00:13:25,805 --> 00:13:28,432 I do believe he's catching on. 104 00:13:36,524 --> 00:13:38,776 Enjoy your retirement, old friend. 105 00:13:38,901 --> 00:13:41,695 Oh, and by the way, don't worry about Wanda. 106 00:13:42,947 --> 00:13:44,949 I'll take good care of her. 107 00:13:45,950 --> 00:13:48,452 You touch her, and you're a dead man. 108 00:13:50,329 --> 00:13:52,039 You're the dead man. 109 00:14:00,798 --> 00:14:02,299 See you in hell, Al. 110 00:14:08,681 --> 00:14:10,724 Wandal 111 00:14:55,811 --> 00:14:59,231 Oh, look who was left in the oven too long. 112 00:15:00,941 --> 00:15:03,611 I told 'em well done, not burnt! Ha! 113 00:15:03,736 --> 00:15:06,071 I'm gonna have fun with you. 114 00:15:06,196 --> 00:15:07,948 Ha-ha-ha! Ha-ha-hal! 115 00:15:08,073 --> 00:15:09,825 Boo! 116 00:16:27,528 --> 00:16:28,946 Huh? 117 00:16:35,452 --> 00:16:37,621 Hey, Mister, you don't look so good. 118 00:16:37,746 --> 00:16:40,124 Hey, Mister, you thirsty? 119 00:16:41,667 --> 00:16:43,794 Hey, Mister, you thirsty? 120 00:16:44,795 --> 00:16:46,714 Get the f... 121 00:16:46,839 --> 00:16:48,674 Get lost, kid. 122 00:16:52,469 --> 00:16:54,722 What are you looking at, old man? 123 00:16:56,473 --> 00:16:57,891 You tell me. 124 00:17:00,644 --> 00:17:03,063 You've been gone a long time, friend. 125 00:17:03,188 --> 00:17:06,150 What are you talking about? Where am 1? 126 00:17:06,275 --> 00:17:09,361 Rat City. Part of the alley. I sleep over there. 127 00:17:10,696 --> 00:17:14,241 This is a holy place. All are welcome here. 128 00:17:14,366 --> 00:17:17,202 Here, Zack, here. For you. 129 00:17:17,327 --> 00:17:18,829 Yeah, right. 130 00:17:24,835 --> 00:17:28,714 Understand! It's that dark! 131 00:17:58,577 --> 00:18:00,829 Don't loiter! Let's go! Let's go! 132 00:18:11,256 --> 00:18:15,385 You're welcome to join us... if you choose. 133 00:18:20,432 --> 00:18:22,267 I got a home. 134 00:18:34,988 --> 00:18:38,617 ('A new Hellspawn has emerged from the darkness. 135 00:18:38,742 --> 00:18:41,078 'Reborn on Earth, 136 00:18:41,203 --> 00:18:43,914 ‘drawn to the alley by an unknown force, 137 00:18:44,039 --> 00:18:46,750 'his necroplasmic body wracked by pain, 138 00:18:46,875 --> 00:18:48,877 'his memories fragmented. 139 00:18:49,002 --> 00:18:52,005 "To him, North Korea was moments ago. 140 00:18:52,131 --> 00:18:56,635 '‘But Malebolgia kept him secluded in darkness for five long years 141 00:18:56,760 --> 00:18:59,179 'while things on earth changed 142 00:18:59,304 --> 00:19:04,017 'In ways that will only feed his anger and desire for revenge. 143 00:19:04,143 --> 00:19:06,562 'He sets out to reclaim his humanity. 144 00:19:07,896 --> 00:19:11,275 'How much is left remains to be seen.' 145 00:19:14,069 --> 00:19:16,155 Okay, step right up! 146 00:19:19,199 --> 00:19:22,703 Hocus pocus, abracadabra, and all that jazzy crap. 147 00:19:22,828 --> 00:19:25,706 Come here, little girl. You'll be my assistant. Ha-ha-hal 148 00:19:25,831 --> 00:19:28,250 Now the magic rings. 149 00:19:34,089 --> 00:19:37,759 One, two, three. 150 00:19:45,475 --> 00:19:47,728 Wanda... 151 00:19:50,731 --> 00:19:52,482 'l don't have a choice.’ 152 00:19:52,608 --> 00:19:56,528 'I'll always love you. Forever.' 153 00:19:58,864 --> 00:20:01,992 What's this doing here? - I don't know. I'll get the troops lemonade. 154 00:20:06,997 --> 00:20:08,498 I'll take some. 155 00:20:24,097 --> 00:20:25,515 Spaz. 156 00:20:26,642 --> 00:20:30,229 All right, kids, I got more tricks than your local hooker! Here you go! 157 00:20:31,230 --> 00:20:33,273 They say it's a trick, but it's "snot"! 158 00:20:33,398 --> 00:20:35,359 Hey, little girl, where are you going? 159 00:20:39,404 --> 00:20:41,490 Want some candy? 160 00:20:45,077 --> 00:20:46,787 Cyan! 161 00:20:47,663 --> 00:20:49,289 You okay, baby, huh? - Yeah. 162 00:20:49,414 --> 00:20:50,958 Terry! Terry! 163 00:20:51,083 --> 00:20:53,168 I like children fried. 164 00:20:54,169 --> 00:20:56,004 Terry! 165 00:20:56,129 --> 00:20:59,424 Wanda... - What's going on? 166 00:20:59,549 --> 00:21:02,344 I came out and this man was lying next to Cyan. 167 00:21:02,469 --> 00:21:03,929 You okay, honey? 168 00:21:04,054 --> 00:21:05,722 What are you doing back here, huh? 169 00:21:05,847 --> 00:21:07,808 Wan... - What is it? 170 00:21:09,226 --> 00:21:11,645 Beat it before I call the cops, huh? Come on, get outta here. 171 00:21:11,770 --> 00:21:15,649 There you are. I've been looking everywhere for you. 172 00:21:15,774 --> 00:21:18,318 Bad Crispy! Bad Crispy! 173 00:21:18,443 --> 00:21:20,779 Clown not like. Heh-heh-heh! 174 00:21:20,904 --> 00:21:23,323 Sorry for the turbulence, folks. He's harmiless. 175 00:21:23,448 --> 00:21:25,993 Safe as milk. Just a freak accident with some Jiffy Pop. 176 00:21:26,118 --> 00:21:28,745 That's it, just get your stuff, get out of here, take him with you. 177 00:21:28,870 --> 00:21:32,374 Oh, what an adorable little girl. 178 00:21:32,499 --> 00:21:34,793 Oh, look at her. Can I keep her? - Hey! 179 00:21:34,918 --> 00:21:38,171 Oh, of course, not. No pets allowed. 180 00:21:38,297 --> 00:21:40,924 A little something for Lolita here. 181 00:21:41,049 --> 00:21:43,468 Baby exorcist. Ha-hal 182 00:21:43,593 --> 00:21:45,887 All right. Come on, my barbecued friend. 183 00:21:47,389 --> 00:21:51,143 Don't wanna keep that side order of potato salad waiting, now, do we? 184 00:21:54,855 --> 00:21:56,273 Terry... 185 00:21:57,149 --> 00:21:59,818 He knew my name. - Are you sure? 186 00:22:01,862 --> 00:22:04,197 Come on, let's get the kids inside. 187 00:22:10,620 --> 00:22:11,913 You can't get married. 188 00:22:12,039 --> 00:22:14,750 'Wanda's the best thing that ever happened to me.' 189 00:22:14,875 --> 00:22:17,878 'I'm there for you, buddy.' - 'This is my last mission. 190 00:22:18,003 --> 00:22:19,129 Wait for me. 191 00:22:19,254 --> 00:22:23,800 I just don't wanna lose you, baby. - You will never lose me. I promise. 192 00:22:28,180 --> 00:22:30,724 Oh, yes, we are. The master and I are gonna have words. 193 00:22:30,849 --> 00:22:34,394 He knows I hate clowns. God, I hate them. I hate them all. 194 00:22:34,519 --> 00:22:36,730 I hate Bozo, Ronald, Chuckles, 195 00:22:36,855 --> 00:22:41,693 with their freaking dumb noses and their lousy party hats, aargh! 196 00:22:43,987 --> 00:22:47,074 I don't mind being short, fat and ugly, but the pay sucks. 197 00:22:52,412 --> 00:22:55,540 What...? Hey, easy with that face. I'm eating. 198 00:22:55,665 --> 00:22:58,794 What does this remind you of, huh? Ah, naughty boy! 199 00:22:58,919 --> 00:23:02,214 Oops! A wet one. 200 00:23:02,339 --> 00:23:04,758 I hope I didn't stain my underwear. 201 00:23:05,884 --> 00:23:10,722 Look at that. Skid marks. Ha-hal - Get away from me, you freak! 202 00:23:12,057 --> 00:23:15,018 Oh, coming from a monster, that really hurts my feelings. 203 00:23:15,143 --> 00:23:19,314 Come back here, scrotum face. I'm not done with you yet. 204 00:23:19,439 --> 00:23:22,984 Aargh! Feels like my skin is about to explode. 205 00:23:23,110 --> 00:23:28,240 That's just your viral necroplasm going through its larval stage. 206 00:23:28,365 --> 00:23:30,283 Move over. 207 00:23:30,409 --> 00:23:33,995 Pretty soon you're gonna get hair in funny places and start thinking about girls. Hal 208 00:23:34,121 --> 00:23:37,916 Getting a chubby, studly? A half-guy? A semi? Ha-ha! 209 00:23:38,834 --> 00:23:40,877 Just get me to a hospital. 210 00:23:41,002 --> 00:23:42,546 A hospital? 211 00:23:43,630 --> 00:23:46,967 Have you looked in a mirror lately, burnt man walking? Ha-ha-ha! 212 00:23:47,092 --> 00:23:50,679 Even the entire cast of "ER" couldn't put you back together again. 213 00:23:50,804 --> 00:23:52,389 How do I put this to you? 214 00:23:52,514 --> 00:23:55,892 You're pushing up daisies. You're in permanent nap time. 215 00:23:56,017 --> 00:23:58,979 You're fertilizer. Hey, is any of this sinking in? 216 00:23:59,104 --> 00:24:03,233 You're dead. D-E-A-D. Dead. 217 00:24:04,025 --> 00:24:09,072 I guess five years feeding earthworms has eaten what little brain there was in there. 218 00:24:11,283 --> 00:24:13,493 What are you? 219 00:24:15,704 --> 00:24:18,498 Well, allow me to kick-start your memory. 220 00:24:18,623 --> 00:24:21,585 Hang on, these flashbacks can be Kkillers. 221 00:24:22,794 --> 00:24:25,130 You're the dead man. 222 00:24:26,214 --> 00:24:27,799 See you in hell, Al. 223 00:24:28,675 --> 00:24:30,427 Wandal 224 00:24:52,240 --> 00:24:55,410 This is the bargain. 225 00:24:55,535 --> 00:25:00,499 If you lead my army, you can see Wanda again. 226 00:25:02,083 --> 00:25:06,755 What is your answer? 227 00:25:06,880 --> 00:25:11,927 Yes! Yes, I will lead your army! Anything for Wanda! 228 00:25:14,846 --> 00:25:19,309 If you fail me, you will die. 229 00:25:20,310 --> 00:25:23,188 Avenge your murder. 230 00:25:23,313 --> 00:25:25,649 Kill Jason Wynn. 231 00:25:27,943 --> 00:25:32,572 So Malebolgia spent five years preparing the earth for your arrival, Mister. 232 00:25:32,697 --> 00:25:36,201 A little death, a little destruction. Perfect marriage. 233 00:25:37,202 --> 00:25:40,830 Speaking of marriage, guess who's not your fiancée anymore. 234 00:25:40,956 --> 00:25:44,876 Eh! And the winners are Wanda and Terry. 235 00:25:45,001 --> 00:25:47,045 Multiplying like rabbits. 236 00:25:47,170 --> 00:25:49,339 And humpin' and porkin 237 00:25:49,464 --> 00:25:51,550 And doin' it, and likin'it... 238 00:25:51,675 --> 00:25:53,969 You stay away from her. 239 00:25:54,094 --> 00:25:57,347 I don't want Wanda. I want you to take care of Wynn. 240 00:25:57,472 --> 00:26:01,518 And then, you and the army can kick some angelic buttocks. 241 00:26:01,643 --> 00:26:05,188 And in return for your services, we'll get Wanda back for you. 242 00:26:05,313 --> 00:26:09,442 Heck, you can have every Wanda on the planet. Why settle for leftovers, huh? 243 00:26:09,568 --> 00:26:13,572 Hal I love this guy. You Kill me! 244 00:26:13,697 --> 00:26:16,616 Go ahead, stud. You do... Aargh! 245 00:26:16,741 --> 00:26:19,536 This is all some sadistic game of Wynn's. 246 00:26:20,161 --> 00:26:24,249 And when I catch him, he's gonna wish he had killed me when he had the chance. 247 00:26:24,374 --> 00:26:26,793 That's it. That's the spirit. 248 00:26:26,918 --> 00:26:30,672 Just think of me as your guardian angel. The clown from hell. 249 00:26:30,797 --> 00:26:32,966 You're Jimmy Stewart and I'm Clarence. 250 00:26:33,091 --> 00:26:34,634 Oh, well, uh. 251 00:26:34,759 --> 00:26:38,513 "Every time somebody farts, a demon gets his wings." 252 00:26:38,638 --> 00:26:41,099 Oops, twins. Ha-ha! 253 00:26:41,224 --> 00:26:44,477 Get away from me, you fudge-packing midget! 254 00:26:44,603 --> 00:26:47,022 You still don't get it, do you, Amnesia Boy? 255 00:26:47,147 --> 00:26:49,065 We're gonna have to dig a little deeper. 256 00:26:55,530 --> 00:26:57,157 What is this? 257 00:26:57,282 --> 00:27:00,368 This is where old folks go after Florida, son. 258 00:27:01,077 --> 00:27:04,914 What is that you say? "Can I dig up my body now?" 259 00:27:05,040 --> 00:27:08,001 Why, certainly. Of course you can. 260 00:27:08,126 --> 00:27:10,295 And if you strike oil, half of it is mine. 261 00:27:12,380 --> 00:27:14,215 Start digging! 262 00:27:14,341 --> 00:27:18,261 Hail Satan, lord of all that we can see. 263 00:27:18,386 --> 00:27:22,307 In the name of Luther, Bialy and Levinson, 264 00:27:22,432 --> 00:27:26,227 I command thee to appear! 265 00:27:30,357 --> 00:27:32,567 Told you we needed a bigger pentagram. 266 00:27:32,692 --> 00:27:35,904 Hey, how about we get back to that sacrifice-a-virgin idea? 267 00:27:36,029 --> 00:27:38,156 Whoo! 268 00:27:39,366 --> 00:27:42,327 You know what I need here, man? A fresh skull, man! 269 00:27:42,452 --> 00:27:45,664 No way! 270 00:27:55,048 --> 00:27:56,466 Huh? 271 00:28:27,872 --> 00:28:31,418 'Every time you go out there, you come back a little bit more dead inside.' 272 00:28:38,466 --> 00:28:41,970 Oh, come on, you scream like a girl. Do it like this... 273 00:28:46,224 --> 00:28:48,810 Someone's a little angry cos they died and went to... 274 00:28:48,935 --> 00:28:51,521 Hello, my mutant, hello, my carcass 275 00:28:51,646 --> 00:28:53,690 Hello, my bug-infested corpse 276 00:28:53,815 --> 00:28:56,401 Did, like, Satan send you guys? 277 00:28:57,360 --> 00:29:01,030 How come God hogs up all the good followers and we get all the retards? 278 00:29:01,156 --> 00:29:04,284 Hey, what's up with that face? - Get your hands off me. 279 00:29:14,711 --> 00:29:17,172 Help... 280 00:29:20,592 --> 00:29:22,427 What is that? 281 00:29:33,563 --> 00:29:35,190 What is that thing? 282 00:29:35,315 --> 00:29:38,902 Shocked and amazed at the wonders of necroflesh? 283 00:29:40,028 --> 00:29:44,908 You're not alone, for a limited time only, you too can have this handsome epidermis 284 00:29:45,033 --> 00:29:48,703 for the eensy price of your soul and a buttload of pain. 285 00:29:48,828 --> 00:29:50,705 Let's get out of here! - Go, go, go! 286 00:29:50,830 --> 00:29:54,292 Oh, my God! - I hate weekend Satanists, don't you? 287 00:29:55,251 --> 00:29:58,046 Look at you. Look at you. 288 00:29:58,171 --> 00:30:02,509 From spawn larva to full-fledged Hellspawn in record time. 289 00:30:02,634 --> 00:30:06,262 What is this? 290 00:30:06,387 --> 00:30:09,224 Ooh, boy, you were tied to the tracks, 291 00:30:09,349 --> 00:30:12,894 and that stupid train just kept running over you, now, didn't it? 292 00:30:13,019 --> 00:30:14,646 Running over you. 293 00:30:15,396 --> 00:30:18,358 In the name of the people and things of hell, 294 00:30:18,483 --> 00:30:23,947 I dub thee... Spawn, General of Hell's Armies. 295 00:30:24,072 --> 00:30:26,282 Arise, Your Crispness! 296 00:30:26,407 --> 00:30:29,077 Arise, Duke of Deep-Fried! 297 00:30:29,202 --> 00:30:30,453 Sultan of Sizzling! 298 00:30:30,578 --> 00:30:33,331 Emir of Ooey-Gooey! 299 00:30:33,456 --> 00:30:35,583 All right, so I suck as a clown. Bite me. 300 00:30:35,708 --> 00:30:40,338 Now, look. You do your job, and I'll be the first to kiss your black butt. 301 00:30:40,463 --> 00:30:42,298 But if you can't hack it, 302 00:30:42,423 --> 00:30:45,802 I'll gladly FedEx your worthless carcass back to the frying pan, 303 00:30:45,927 --> 00:30:48,555 where Malebolgia will be waiting for both us. 304 00:30:51,266 --> 00:30:54,185 Shh! You'll wake up the dead. Oops, that's you. 305 00:30:54,310 --> 00:30:56,604 You know, dead people can still die, schmecky. 306 00:30:56,729 --> 00:30:59,732 All I gotta do is cut off your head. Ha-ha-ha! 307 00:30:59,858 --> 00:31:01,359 Oh, God. 308 00:31:01,484 --> 00:31:05,280 Ah! Ah! Did you have to use the G-word? La-la-la-lal 309 00:31:05,405 --> 00:31:06,865 Wanda... 310 00:31:08,116 --> 00:31:10,118 What have I done? 311 00:31:17,041 --> 00:31:18,918 You done with this Hallmark moment? 312 00:31:19,043 --> 00:31:21,713 Cos I can't take any more of this sentimental crap. Come on. 313 00:31:24,507 --> 00:31:26,509 I'll come back when your armor hardens. 314 00:31:26,634 --> 00:31:29,596 And don't play with it, or you'll go blind. 315 00:31:29,721 --> 00:31:34,684 I have a few more details to attend to, and then we can play. Heh-heh-heh. 316 00:31:39,856 --> 00:31:44,152 Yuck! I hate anchovies. Ah... 317 00:31:52,827 --> 00:31:54,871 Mmm. Mmm. 318 00:31:54,996 --> 00:31:57,749 That tastes so good, I could kick some puppies! 319 00:31:59,500 --> 00:32:00,919 Good. 320 00:32:13,848 --> 00:32:18,019 This freak stuff's gonna come in handy when I get my hands on Wynn. 321 00:32:18,144 --> 00:32:21,272 You're letting them get to you. 322 00:32:21,397 --> 00:32:25,318 Easy, friend. Every choice has its consequences. 323 00:32:26,903 --> 00:32:28,738 Who are you? 324 00:32:30,949 --> 00:32:33,284 An assassin, like you. 325 00:32:34,327 --> 00:32:37,830 Only I killed for the kingdom of Saxony 500 years ago. 326 00:32:37,956 --> 00:32:40,166 I am Cogliostro. 327 00:32:40,291 --> 00:32:43,252 That's all you need to know. For now. 328 00:32:43,378 --> 00:32:46,589 Are there any normal people left on earth? 329 00:32:46,714 --> 00:32:49,926 Or is everyone just back from hell? 330 00:33:17,453 --> 00:33:19,998 Get it out. - Halt! 331 00:33:21,791 --> 00:33:23,292 Clear! 332 00:33:27,839 --> 00:33:31,926 ‘How do you address accusations from some quarters that the CIA only acts 333 00:33:32,051 --> 00:33:35,471 'to protect the government's economic interests in regions of conflict?' 334 00:33:35,596 --> 00:33:37,640 'l think the government has been as attentive 335 00:33:37,765 --> 00:33:40,143 'to the sensitivities of the nations involved as possible. 336 00:33:40,852 --> 00:33:43,938 'Since the unfortunate incident in Southeast Asia last week, 337 00:33:44,063 --> 00:33:46,691 '‘Director Wynn has been meeting with several world leaders 338 00:33:46,816 --> 00:33:49,444 'in an attempt to quell the proliferation of global conflicts.' 339 00:33:49,569 --> 00:33:51,487 'And has this produced any positive results? 340 00:33:51,612 --> 00:33:54,615 'l heard that last week's peace summit between the Arabs and the Israelis 341 00:33:54,741 --> 00:33:56,868 '‘was disrupted by bomb threats from the Christian Coalition...' 342 00:33:58,036 --> 00:34:02,623 Fitzgerald may be a spineless bureaucrat, but he's doing a great PR job for me. 343 00:34:02,749 --> 00:34:04,584 The whole world is going to hell in a handbasket, 344 00:34:04,709 --> 00:34:07,837 but thanks to him, it's just another story on the 5:00 News. 345 00:34:07,962 --> 00:34:10,089 Like lambs to the slaughter. 346 00:34:10,882 --> 00:34:12,675 And the best is yet to come. 347 00:34:18,139 --> 00:34:21,350 There it is, Jess. Finally ready. 348 00:34:21,476 --> 00:34:23,394 Heat-16. Hal 349 00:34:23,519 --> 00:34:25,646 Makes the Ebola virus look like a skin rash. 350 00:34:27,190 --> 00:34:30,485 That North Korean biochemical operation really paid off. 351 00:34:30,610 --> 00:34:34,238 We have harvested the ultimate weapon from those diseased bodies, 352 00:34:34,363 --> 00:34:37,116 and now we have the only vaccine. 353 00:34:38,618 --> 00:34:41,079 - Was there ever any doubt? - Never. 354 00:34:41,204 --> 00:34:43,623 Now we have weapons in place to disperse Heat-16 355 00:34:43,748 --> 00:34:46,667 over half of this godforsaken globe. 356 00:34:46,793 --> 00:34:49,420 Soon, the whole world will be at my command. 357 00:34:49,545 --> 00:34:53,007 Anyone who refuses to join my consortium won't be around to argue. 358 00:35:29,919 --> 00:35:32,046 Time to get reacquainted, Jason. 359 00:35:33,131 --> 00:35:35,967 '‘Director Wynn, Terry Fitzgerald is here.' 360 00:35:36,092 --> 00:35:38,427 Send him in. 361 00:35:38,553 --> 00:35:41,514 Speak of the devil. Come in, Terry. Good to see you. 362 00:35:41,639 --> 00:35:43,391 Director, the car's waiting downstairs. - Good. 363 00:35:43,516 --> 00:35:45,643 You know Agent Priest. - (Terry) Yes. 364 00:35:45,768 --> 00:35:48,229 Could I have a word with you alone? - Of course. 365 00:35:48,354 --> 00:35:50,189 Would you excuse us? 366 00:35:53,192 --> 00:35:54,986 Glad you dropped by, son. 367 00:35:55,111 --> 00:35:57,738 I've been meaning to commend you on the way you've handled the media. 368 00:35:57,864 --> 00:36:00,867 Those rumors about me were becoming a real headache. Let's have a drink. 369 00:36:00,992 --> 00:36:02,410 Thank you. 370 00:36:03,536 --> 00:36:08,040 I know we've been covering up problems with our missions overseas. 371 00:36:08,166 --> 00:36:13,129 I really can't keep lying like this, sir. - Lying? Really? 372 00:36:13,838 --> 00:36:18,134 I'd like to put a team together, analyze the field op data, get to the bottom of it. 373 00:36:18,259 --> 00:36:20,469 But you're not an analyst anymore, Terry. 374 00:36:20,595 --> 00:36:23,055 Well, there's no reason not to take a look, sir. 375 00:36:23,181 --> 00:36:26,309 On the contrary. - Beg your pardon? 376 00:36:26,434 --> 00:36:30,980 Tell me... how are Cyan and Wanda? 377 00:36:32,607 --> 00:36:35,401 Little girl just had a birthday, didn't she? 378 00:36:35,526 --> 00:36:38,154 They're both fine. - I'm glad to hear that. 379 00:36:38,279 --> 00:36:40,615 Now let's get something straight. 380 00:36:40,740 --> 00:36:43,159 I run this organization the way I see fit. 381 00:36:43,284 --> 00:36:46,996 And I will do whatever is necessary to keep it that way. 382 00:36:47,121 --> 00:36:50,166 Your job is to make damn sure the public agrees with me. 383 00:36:50,291 --> 00:36:52,001 That clear enough? 384 00:36:52,126 --> 00:36:54,003 Yes. - Good. 385 00:37:01,719 --> 00:37:03,554 The car is waiting. 386 00:37:53,437 --> 00:37:55,356 Achmed and Abdullah. 387 00:37:55,481 --> 00:37:57,275 Achmed, my friend. 388 00:37:57,400 --> 00:38:01,195 Abdullah, good to see you. - Up. 389 00:38:05,491 --> 00:38:06,867 This one here. 390 00:38:06,993 --> 00:38:08,744 Excuse us. 391 00:38:26,637 --> 00:38:28,639 Excuse me, sir. Urgent call. 392 00:38:29,348 --> 00:38:32,226 Gentlemen... Have you made a decision? 393 00:38:32,351 --> 00:38:34,353 Your Heat-16 test was very impressive. 394 00:38:34,478 --> 00:38:37,481 Tell me, how do you control delivery of the weapon? 395 00:38:37,606 --> 00:38:39,692 It's the latest in nanotechnology. 396 00:38:39,817 --> 00:38:42,945 Let me assure you, gentlemen, the weapon is problem-free. 397 00:38:43,070 --> 00:38:46,365 We've already placed orders with several of our allies. 398 00:38:46,490 --> 00:38:49,452 You're becoming quite a powerful man, Mr. Wynn. 399 00:38:49,577 --> 00:38:52,371 Your consortium will soon rival the United Nations. 400 00:38:52,496 --> 00:38:55,624 Not at all, sir. I'm just a facilitator. Thank you. 401 00:38:55,750 --> 00:38:58,336 My partners are the beneficiaries. 402 00:38:58,461 --> 00:39:00,546 To my partners, gentlemen. 403 00:39:03,007 --> 00:39:04,967 Fitzgerald. - (Man) 'Code-red security breach, sir.' 404 00:39:05,092 --> 00:39:07,553 Where? - 'At the armory. All detail's en route.’ 405 00:39:07,678 --> 00:39:09,597 I'm on my way. Damn it. 406 00:39:11,140 --> 00:39:13,142 Agent Priest has arrived. 407 00:39:24,111 --> 00:39:25,696 Wait here. 408 00:39:25,821 --> 00:39:28,199 There's been a break-in at A-6, the armory. 409 00:39:28,324 --> 00:39:29,700 Who? - We don't know. 410 00:39:29,825 --> 00:39:31,911 There's a security detail downstairs with Priest. 411 00:39:32,036 --> 00:39:33,954 Let's get out of here. 412 00:39:49,762 --> 00:39:51,514 You... 413 00:39:52,681 --> 00:39:54,975 Oh, what is it? - Get out of the way! 414 00:39:55,101 --> 00:39:56,977 Who are you? 415 00:39:57,937 --> 00:39:59,897 What's the matter, Jason? 416 00:40:00,022 --> 00:40:02,066 You don't recognize your own handiwork? 417 00:40:03,859 --> 00:40:06,570 You left me to die in that biochem plant. 418 00:40:06,695 --> 00:40:09,115 Remember? - Simmons. 419 00:40:10,574 --> 00:40:15,162 You sent me to hell, Jason. I'm here to return the favor! 420 00:40:26,173 --> 00:40:29,009 I trusted you. - Jesus. 421 00:40:29,135 --> 00:40:32,430 How could you marry Wanda? How could you? 422 00:40:32,555 --> 00:40:35,474 Al, when you died... 423 00:40:36,517 --> 00:40:38,686 Wanda was devastated. 424 00:40:40,104 --> 00:40:42,022 Do you know about Cyan? 425 00:40:46,610 --> 00:40:48,654 Time to die, Jason. 426 00:40:56,454 --> 00:40:59,165 Nice outfit, asshole! 427 00:41:19,310 --> 00:41:21,270 Damn. 428 00:41:21,395 --> 00:41:24,356 Jessica! - What the hell is that? 429 00:41:25,191 --> 00:41:26,692 It's Simmons! 430 00:41:26,817 --> 00:41:29,737 What are you talking about? - That thing is Simmons! 431 00:41:29,862 --> 00:41:32,114 I want you to nail him now! 432 00:42:13,405 --> 00:42:16,492 It's a little early for Halloween, Simmons. 433 00:42:16,617 --> 00:42:19,537 Where you're going, every day is Halloween. 434 00:42:23,958 --> 00:42:26,085 You don't have the guts. 435 00:42:37,930 --> 00:42:39,348 You're right. 436 00:42:39,473 --> 00:42:44,478 Coming, coming. Will that be the same or separate checks, lady? Ha-ha-hal 437 00:42:44,603 --> 00:42:48,816 Just when I was getting sick of you whining about Wanda, you do us proud. 438 00:42:48,941 --> 00:42:51,652 So, congrats on your first mission. 439 00:42:51,777 --> 00:42:54,822 Go ahead and spank them. - Run! 440 00:42:57,199 --> 00:42:58,993 Move! Move! 441 00:43:13,257 --> 00:43:14,842 Get back! 442 00:43:32,860 --> 00:43:34,069 Let's move! 443 00:43:40,618 --> 00:43:41,869 Holy shit! 444 00:43:47,791 --> 00:43:51,795 '...I say again, shoot on sight.' 445 00:43:51,920 --> 00:43:54,214 Get a light on him! 446 00:43:55,674 --> 00:43:57,468 Therel 447 00:44:17,655 --> 00:44:19,907 You see him? - No, sir! 448 00:44:21,825 --> 00:44:23,786 Where the hell did he go? 449 00:44:28,957 --> 00:44:31,126 Negative, sir! 450 00:44:40,803 --> 00:44:43,180 There he is! - All right, take him! 451 00:44:47,518 --> 00:44:48,727 Let's go, go! 452 00:45:28,684 --> 00:45:32,354 All right, what have we got here, fellas? - Gunshot wound to the head, Doc. 453 00:45:32,479 --> 00:45:35,357 Oh, she's dead. Come on. - Right. 454 00:45:35,482 --> 00:45:38,110 Let's go. - Okay. 455 00:45:38,235 --> 00:45:40,404 Easy. - Here we go. 456 00:45:40,529 --> 00:45:43,115 There. That's it. 457 00:45:44,491 --> 00:45:47,077 Make some room here. Make some room. 458 00:45:48,078 --> 00:45:49,580 Psst! Psst! 459 00:45:49,705 --> 00:45:51,582 Put her around the back. Keep her around back. 460 00:45:51,707 --> 00:45:53,625 Psst. Psst. 461 00:45:54,293 --> 00:45:56,378 Psst! Psstl 462 00:45:58,756 --> 00:46:01,008 Why didn't you warn me about Simmons? 463 00:46:01,133 --> 00:46:03,302 Spawn was ready sooner than I expected, 464 00:46:03,427 --> 00:46:05,596 so don't get your panties in a wad. 465 00:46:05,721 --> 00:46:08,599 Always bitching at me. "Why didn't you tell me about Simmons?" 466 00:46:08,724 --> 00:46:11,560 "Why didn't you tell me it was gonna hurt? Am I gonna go to hell?" 467 00:46:11,685 --> 00:46:14,104 Oh, grow up, you syphilitic ballsack! 468 00:46:14,229 --> 00:46:17,024 At least you had fun compared to them. - Fun? 469 00:46:17,149 --> 00:46:19,985 Does this look like Playland to you? - No. 470 00:46:20,110 --> 00:46:22,404 No, he killed Jessica! He damn near killed me! 471 00:46:22,529 --> 00:46:24,490 You say that like it's a bad thing. 472 00:46:25,699 --> 00:46:29,244 No, Jerky. Jerky, Spawn's a big idiot. 473 00:46:29,369 --> 00:46:32,581 Look, he's been through hell. Ha-ha-ha! 474 00:46:33,582 --> 00:46:38,128 As soon as he finishes one more little detail, he'll be ready to join us. 475 00:46:38,253 --> 00:46:42,299 Now I've done my part. How about yours? How we doing on your front? 476 00:46:42,424 --> 00:46:44,510 Would only authorized personnel...? 477 00:46:44,635 --> 00:46:46,970 Heat-16 is ready to go. 478 00:46:47,095 --> 00:46:49,848 It better be. The army is ready. 479 00:46:49,973 --> 00:46:51,350 Spawn's ready. 480 00:46:51,475 --> 00:46:54,686 The Heat-16 completes the picture. Congratu-freaking-lations. 481 00:46:54,812 --> 00:46:56,897 What's Simmons got to do with all this? 482 00:46:57,022 --> 00:47:00,526 Oh, he's just the highest-scoring killer of all time, that's all. 483 00:47:00,651 --> 00:47:03,612 If we hadn't recruited him, the other side would have, musclehead. 484 00:47:03,737 --> 00:47:06,573 Ah, I almost forgot again. 485 00:47:06,698 --> 00:47:09,159 Memo from Brimstone Breath: 486 00:47:09,284 --> 00:47:11,662 We're gonna rig a fancy-schmancy device 487 00:47:11,787 --> 00:47:14,581 that connects your heartbeat to the Heat-16 bomb, 488 00:47:14,706 --> 00:47:17,918 so if your heart stops ticking, the bomb goes off. 489 00:47:18,043 --> 00:47:21,296 We don't want any smart-ass fruitcake taking you out ahead of schedule. 490 00:47:21,421 --> 00:47:24,633 Sort of an insurance policy from Hell - The Good-Hands People. 491 00:47:24,758 --> 00:47:26,760 That's a good idea. I like that. 492 00:47:26,885 --> 00:47:29,096 Now, I want your special attention dealing with Spawn. 493 00:47:29,221 --> 00:47:31,557 You hear me? - Gladly. 494 00:47:31,682 --> 00:47:35,102 Good. Now stay sharp. The night is young. 495 00:47:35,227 --> 00:47:37,187 Ladies! 496 00:47:38,981 --> 00:47:40,983 Ooh, Clowny. - Oh, yes. 497 00:47:41,108 --> 00:47:43,819 Have you ever ridden a clown's pink pony? 498 00:47:43,944 --> 00:47:47,364 Well, I think it's about time. - Ride 'em, cowboy! 499 00:47:47,489 --> 00:47:50,450 Oh, it's all good, baby. It's all good. 500 00:47:50,576 --> 00:47:53,203 When all the world is mine, 501 00:47:53,328 --> 00:47:56,832 I will personally fry your lard-ass. 502 00:47:59,543 --> 00:48:03,422 As you've seen, the terrible North Korean biochemical disaster 503 00:48:03,547 --> 00:48:06,174 unleashed a whole host of new diseases. 504 00:48:06,300 --> 00:48:10,554 Ten thousand people died in the first month after the disaster five years ago. 505 00:48:10,679 --> 00:48:13,640 Since then, millions of people have contracted these fatal diseases: 506 00:48:13,765 --> 00:48:16,351 diphtheria, cholera, smallpox. 507 00:48:16,476 --> 00:48:18,312 Diseases that had been virtually wiped out... 508 00:48:18,437 --> 00:48:21,273 Thought I was getting rid of the world's vermin. 509 00:48:21,398 --> 00:48:23,942 And I turn out to be one of them. 510 00:48:24,067 --> 00:48:25,903 ..with outbreaks around the world. 511 00:48:26,028 --> 00:48:29,656 And the number of sick and dying children continues to grow. 512 00:48:33,035 --> 00:48:37,164 It's up to us to put an end to the suffering of these innocent children. 513 00:48:37,289 --> 00:48:39,917 Spaz! Ah! Ow. 514 00:48:46,465 --> 00:48:48,592 What happened to you? 515 00:48:48,717 --> 00:48:52,012 I was playing with Spaz and I fell down. 516 00:48:52,137 --> 00:48:55,849 You all right? - Yeah, I'm okay. 517 00:48:57,893 --> 00:49:00,729 Wow, your face is weird. 518 00:49:01,438 --> 00:49:02,481 Huh... 519 00:49:04,107 --> 00:49:05,651 Cool. 520 00:49:05,776 --> 00:49:08,028 What's your name? 521 00:49:09,363 --> 00:49:12,282 Spawn. - I'm Cyan. 522 00:49:14,117 --> 00:49:16,078 You have your mother's eyes. 523 00:49:16,203 --> 00:49:19,498 I knew her... a long time ago. 524 00:49:20,415 --> 00:49:22,125 Let's get you back to your mother. 525 00:49:22,250 --> 00:49:26,129 My, my, my. What a pretty little dress. 526 00:49:26,922 --> 00:49:29,132 I wonder if she's got it in my size? 527 00:49:30,968 --> 00:49:34,429 Spawny, Spawny, he's our man, If he can't kill them, no one can 528 00:49:34,554 --> 00:49:36,431 Yay, Spawny! 529 00:49:36,556 --> 00:49:39,434 S to the P to the A to the "awn", S to the P to the A to the "awn" 530 00:49:39,559 --> 00:49:41,770 Go, Spawny! Go, Spawny! 531 00:49:43,939 --> 00:49:46,358 You fool! 532 00:49:46,483 --> 00:49:51,947 I put you on earth to make sure Spawn keeps his end of the bargain. 533 00:49:52,072 --> 00:49:54,658 Why'd you pick him to lead the army anyway? 534 00:49:54,783 --> 00:49:57,494 What are you thinking? It should be me. It should be me. 535 00:49:57,619 --> 00:49:59,371 I had the tenure. 536 00:49:59,496 --> 00:50:02,541 It's not fair! It's not fair! It's not...! 537 00:50:02,666 --> 00:50:07,754 And that's exactly the kind of talk we don't tolerate around here, right, boss? 538 00:50:07,879 --> 00:50:09,256 Enough! 539 00:50:09,381 --> 00:50:14,636 Spawn must choose to murder Wynn and release the virus. 540 00:50:14,761 --> 00:50:18,807 Then my army will be complete. 541 00:50:18,932 --> 00:50:20,100 Now, now, boss... 542 00:50:20,225 --> 00:50:23,020 This is your last chance. 543 00:50:24,187 --> 00:50:26,106 Thank you. Thank you. 544 00:50:26,231 --> 00:50:27,816 Thank you, thank... 545 00:50:30,027 --> 00:50:31,486 Cyan! 546 00:50:32,779 --> 00:50:35,991 Cyan... Honey, didn't I tell you not to leave my side? 547 00:50:36,116 --> 00:50:39,703 I was playing with Spaz and I fell down, 548 00:50:39,828 --> 00:50:42,122 and Spawn came and helped me. 549 00:50:42,247 --> 00:50:44,291 You're not supposed to talk to strangers either. 550 00:50:44,416 --> 00:50:46,960 Spawn's not a stranger, Mommy. 551 00:50:48,837 --> 00:50:50,422 Wandal 552 00:50:50,547 --> 00:50:54,301 We're going home right now. - What's going on? Terry! 553 00:50:54,426 --> 00:50:56,386 Terry, what is going on? - I'll explain later. 554 00:50:56,511 --> 00:51:00,223 No, explain now. I am not going through this again. No secrets. 555 00:51:00,348 --> 00:51:03,060 There was trouble at the reception. Wynn was attacked. 556 00:51:03,185 --> 00:51:05,270 I don't wanna take any chances. 557 00:51:07,064 --> 00:51:08,690 Trust me. 558 00:51:11,318 --> 00:51:12,778 Okay. 559 00:51:18,533 --> 00:51:20,535 No problem. Are you parked up here? 560 00:51:23,413 --> 00:51:26,083 Go home. 561 00:51:28,585 --> 00:51:30,796 Fix your seat belt, honey. 562 00:51:31,755 --> 00:51:36,218 What the hell is going on? - Daddy, what about Spaz? 563 00:51:37,594 --> 00:51:39,304 What's happening? - Spaz? 564 00:51:41,765 --> 00:51:44,184 Spaz! - Go home, Spaz. 565 00:51:45,352 --> 00:51:47,437 Spazzy! Spaz! 566 00:51:48,480 --> 00:51:51,233 Honey, he knows the way back home better than we do. 567 00:51:52,025 --> 00:51:53,860 Okay? - Okay. 568 00:51:55,862 --> 00:51:57,739 Let's go, Terry. 569 00:52:08,125 --> 00:52:10,377 You don't wanna be where I'm going. 570 00:52:14,089 --> 00:52:17,342 Okay, but it's your funeral. 571 00:52:37,028 --> 00:52:41,032 Hey, what the hell are you doing, puking up decent food, boy? 572 00:52:41,158 --> 00:52:43,160 It's rotten. 573 00:52:44,327 --> 00:52:48,540 Tastes fine to me. Think we eat so good, you can just spit up what you like, huh? 574 00:52:48,665 --> 00:52:51,001 No. - Now, don't talk back to me. 575 00:52:57,841 --> 00:52:59,176 Eat this. 576 00:53:08,226 --> 00:53:11,396 No, don'tl He's my dad. 577 00:53:11,521 --> 00:53:13,607 Crazy. He's crazy. 578 00:53:23,533 --> 00:53:25,744 Keep away from him. 579 00:53:28,747 --> 00:53:32,792 BP and heart rate? - 134 over 77, heart rate, 60. 580 00:53:32,918 --> 00:53:34,753 Let's increase the flow to 3.5. 581 00:53:34,878 --> 00:53:38,423 Twenty-three gauge U cap, please. - Yes, Doctor. 582 00:53:38,548 --> 00:53:40,967 We're ready for the monitor. 583 00:53:43,511 --> 00:53:47,891 I'm gonna make a small incision so that we can insert this heart monitor. 584 00:53:48,016 --> 00:53:50,352 Now, you're going to feel a slight pinch. 585 00:54:20,298 --> 00:54:23,969 Whoa, awesome hardware. What are you gonna do with it? 586 00:54:24,094 --> 00:54:26,805 Throw someone a going-away party. 587 00:54:28,598 --> 00:54:30,976 You need any help? 588 00:54:31,101 --> 00:54:35,313 Listen, kid... I'm not looking to make friends. 589 00:54:40,902 --> 00:54:42,487 Hey. 590 00:54:44,281 --> 00:54:46,574 What's your name? - Zack. 591 00:54:47,742 --> 00:54:49,661 I'm Al. 592 00:54:49,786 --> 00:54:50,996 That's Spaz. 593 00:54:51,121 --> 00:54:53,832 Hi, Spaz. Hey. 594 00:55:00,171 --> 00:55:02,465 Breathe normally, Director. 595 00:55:06,052 --> 00:55:09,055 The system is now operational. 596 00:55:09,180 --> 00:55:13,768 As per your orders, Director Wynn, if your vital signs flatline for any reason, 597 00:55:13,893 --> 00:55:17,689 the device will uplink and detonate the Heat-16 bombs. 598 00:55:17,814 --> 00:55:20,150 No one would dare Kill you. 599 00:55:20,275 --> 00:55:22,277 Good work, Doc. 600 00:55:24,029 --> 00:55:26,573 What a double-cross! 601 00:55:26,698 --> 00:55:30,410 First, I got Wynn to kill Spawn and create the Heat-16 bomb. 602 00:55:30,535 --> 00:55:35,081 Now, I get Spawn to murder Wynn and release the virus. Ha-ha-hal 603 00:55:35,206 --> 00:55:37,834 If all goes well, it should hurt like hell. 604 00:55:39,085 --> 00:55:44,341 I can't believe I actually got Wynn to get operated. What a maroon! 605 00:55:44,466 --> 00:55:49,304 It's gonna send the earth into a tailspin of death and destruction. 606 00:56:00,190 --> 00:56:02,192 It's time. 607 00:56:05,570 --> 00:56:10,408 You know, sometimes I wake up at night down in the alley and wonder. 608 00:56:11,701 --> 00:56:13,411 Is this hell? 609 00:56:13,536 --> 00:56:17,415 Not yet. But soon. Ha-ha-hal 610 00:56:17,540 --> 00:56:20,168 Heads up. 611 00:56:20,293 --> 00:56:22,796 Ha! Got one. Ha-ha-ha! 612 00:56:22,921 --> 00:56:25,006 So, who's your new friend, Spawn? 613 00:56:25,131 --> 00:56:26,883 Get out of here, Zack. - But... 614 00:56:27,008 --> 00:56:28,510 Go! 615 00:56:36,017 --> 00:56:41,106 Miss me? Here's Clowny. Hal 616 00:56:42,107 --> 00:56:45,735 So, it was you who told Wynn to kill me. 617 00:56:45,860 --> 00:56:48,530 Guilty as charged. Ha-ha-hal 618 00:56:48,655 --> 00:56:51,032 Before I blow your fat circus ass away, 619 00:56:51,157 --> 00:56:53,618 I wanna know why you picked me to lead your war? 620 00:56:53,743 --> 00:56:58,248 Well, now, if it isn't Curious Crispy. 621 00:56:58,373 --> 00:57:02,585 Well, the evil's been there ever since you were soup in your mama's crotch. 622 00:57:02,710 --> 00:57:06,214 Your DNA spelled DOA. We just nursed it along. 623 00:57:06,339 --> 00:57:10,427 All those assassin missions were just training for what's coming. 624 00:57:10,552 --> 00:57:13,346 Now, let's get down to business. 625 00:57:13,471 --> 00:57:16,808 Wynn's finally got that Heat-16 virus bomb working. 626 00:57:16,933 --> 00:57:22,188 Made especially for you. Get things started with a big, wet, infectious kaboom! 627 00:57:22,313 --> 00:57:27,152 And all you have to do is just lead us to the holy land, 628 00:57:27,277 --> 00:57:30,864 So we can burn it down. Ha-ha-ha! 629 00:57:31,948 --> 00:57:34,576 You filthy little piece of vermin. 630 00:57:34,701 --> 00:57:37,787 What makes you think I would join your army? 631 00:57:37,912 --> 00:57:40,373 You can take this army of yours and shove it. 632 00:57:40,498 --> 00:57:41,916 Sounds like a country song. 633 00:57:42,041 --> 00:57:44,836 You take that army of yours and shove it, you take that... 634 00:57:44,961 --> 00:57:48,339 Oh-oh. You've got that "l wanna beat the fat little man" look in your eye. 635 00:57:52,760 --> 00:57:57,015 I'm gonna cut you into fifty pieces and mail you to every state. 636 00:57:57,807 --> 00:58:00,310 I'm gonna take your intestines and... 637 00:58:02,854 --> 00:58:05,398 I don't know why you put up with all this crap. 638 00:58:07,150 --> 00:58:11,196 You're a bigger fool than I thought, if you think you're gonna wreck my plans. 639 00:58:11,321 --> 00:58:15,492 You're gonna do just what you promised. - Put down my dog. 640 00:58:15,617 --> 00:58:17,368 Heh-heh. Nice doggie. 641 00:58:17,494 --> 00:58:19,496 Heel, fetch. 642 00:58:19,621 --> 00:58:21,372 No, I got it. 643 00:58:22,832 --> 00:58:25,168 Play dead! Ha-ha-hal 644 00:58:33,551 --> 00:58:36,012 So, you wanna do it the hard way. 645 00:58:36,137 --> 00:58:40,892 I warned you. I'm just gonna have to teach you a lesson. 646 00:58:41,017 --> 00:58:43,228 No more clowning around! 647 00:58:43,353 --> 00:58:47,106 I'm not the Vindicator or the Victimizer, 648 00:58:47,232 --> 00:58:50,568 or the Vaporizer or the Vibrator. 649 00:58:51,236 --> 00:58:55,281 I'm the Violator! 650 00:59:57,969 --> 00:59:59,470 Oh, good Lord! 651 01:00:00,179 --> 01:00:01,806 Run! 652 01:00:04,934 --> 01:00:07,020 I'm not staying around for this. 653 01:00:23,578 --> 01:00:25,371 Let's move out, yeah! 654 01:00:55,360 --> 01:00:56,903 Nol 655 01:01:02,408 --> 01:01:04,118 Whoa, hey, hey! 656 01:01:06,746 --> 01:01:09,791 Damn alley ain't safe no more! 657 01:01:18,466 --> 01:01:20,093 Okay, we're going. 658 01:01:40,405 --> 01:01:42,240 You think? - Go, man. 659 01:02:36,794 --> 01:02:39,881 Violator, 1, Spawny-boy, O. 660 01:02:45,928 --> 01:02:49,474 You've been violated, girlie-man, huh? 661 01:02:49,599 --> 01:02:51,934 I could have killed you like that. 662 01:02:52,059 --> 01:02:55,938 Is that a little more surprise than you wanted? Ha-ha-ha! 663 01:02:56,063 --> 01:02:59,317 Twinkle, twinkle, little Spawn 664 01:02:59,442 --> 01:03:02,820 Gosh, you look like crap, go fertilize my lawn 665 01:03:02,945 --> 01:03:06,199 Ha-ha-ha! What, you're not excited yet? 666 01:03:06,324 --> 01:03:09,202 Helter-skelter is coming down with or without you. 667 01:03:09,327 --> 01:03:13,956 Either you lead the army, or Wynn plays pin-the-tail on Wanda. 668 01:03:14,081 --> 01:03:17,251 "Hey, Wanda, how about giving me some of that sweet stuff, baby?" 669 01:03:17,376 --> 01:03:21,631 "Oh, no. Oh, please, Wynn, don't. Please!" 670 01:03:21,756 --> 01:03:23,883 "Somebody help me. No." 671 01:03:24,008 --> 01:03:30,389 Ah, forget Terry. It's my turn to ride the Wanda carousel of love! 672 01:03:30,515 --> 01:03:34,644 Ooh-ooh-ooh! - You stay away from her. 673 01:03:35,645 --> 01:03:38,606 Your choice. See you at Wanda's. 674 01:03:38,731 --> 01:03:41,901 Last one there gets her rotten eggs! Ha-ha-ha! 675 01:03:43,694 --> 01:03:46,989 Wynn and Wanda sitting in a tree 676 01:03:47,114 --> 01:03:50,284 I S-U-C-K-I-N-G 677 01:03:50,409 --> 01:03:52,787 First comes love, then comes marriage 678 01:03:52,912 --> 01:03:54,747 Then comes the monster in a baby carriage... 679 01:03:54,872 --> 01:03:57,375 It seems the truth has taken its toll on you. 680 01:03:58,918 --> 01:04:03,631 I'm gonna kill that asshole. - You still haven't learned. 681 01:04:26,779 --> 01:04:28,948 Clearance granted. 682 01:04:37,582 --> 01:04:40,334 Downloading secure files. 683 01:04:41,252 --> 01:04:42,628 Yes. 684 01:04:49,051 --> 01:04:50,845 Gotcha, Jason. 685 01:04:53,806 --> 01:04:56,183 I can't afford to be wrong. 686 01:05:04,984 --> 01:05:06,819 Still with us, I see. 687 01:05:24,253 --> 01:05:27,423 Your vengeance... their pain. 688 01:05:27,548 --> 01:05:30,384 Wynn, Wanda, none of this is worth the cost. 689 01:05:32,219 --> 01:05:34,972 Those are the only things that matter to me now. 690 01:05:36,015 --> 01:05:38,976 Al Simmons is dead. Let him go. 691 01:05:39,936 --> 01:05:41,979 I am Simmons, old man! 692 01:05:45,983 --> 01:05:47,401 Get up there. 693 01:05:47,526 --> 01:05:52,156 You're Spawn now. But that doesn't mean you have to be what they want. 694 01:06:02,041 --> 01:06:05,670 You're still letting them get to you. Your anger's your weakness. 695 01:06:05,795 --> 01:06:09,465 And they'll use it to rob you of any humanity you have left. 696 01:06:09,590 --> 01:06:12,551 Al Simmons knew that violence only makes for more pain and suffering. 697 01:06:12,677 --> 01:06:14,553 No matter which side gives the orders. 698 01:06:14,679 --> 01:06:18,391 He tried to leave off killing, give himself a second chance. 699 01:06:19,392 --> 01:06:22,687 Your old life is gone. Accept that. 700 01:06:24,939 --> 01:06:26,691 I still love Wanda. 701 01:06:26,816 --> 01:06:28,651 Put her in the past. 702 01:06:28,776 --> 01:06:30,861 It's the only way you can be free. 703 01:06:30,987 --> 01:06:33,322 She's the only reason I'm here. 704 01:06:37,702 --> 01:06:42,081 The war between heaven and hell depends on the choices we make. 705 01:06:42,206 --> 01:06:47,128 And those choices require sacrifice. That's the test. 706 01:06:47,253 --> 01:06:48,587 Hey. 707 01:06:54,760 --> 01:06:56,971 I didn't know this was gonna happen. 708 01:06:58,931 --> 01:07:01,100 I'm gonna nail that scumbag. 709 01:07:18,659 --> 01:07:20,327 Kiss it goodbye, Clown. 710 01:07:20,453 --> 01:07:23,622 This is just what they want. You're playing their game. 711 01:07:25,041 --> 01:07:26,751 Then I'll play dirty. 712 01:07:26,876 --> 01:07:29,754 Guns are useless. - You got a better idea? 713 01:07:45,144 --> 01:07:46,437 I might. 714 01:07:51,484 --> 01:07:54,904 You see, you've been using your armor only by reflex. 715 01:07:55,029 --> 01:07:56,989 You must learn to control it. 716 01:07:57,114 --> 01:07:59,658 It has trillions of heuroconnections 717 01:07:59,784 --> 01:08:02,369 that are living extension of your own instincts, 718 01:08:02,495 --> 01:08:07,458 instantly translating your thought into physical reality, 719 01:08:07,583 --> 01:08:10,961 so long as you stay clear and focused. 720 01:08:13,130 --> 01:08:16,717 - So, that's how it works. -Yes. 721 01:08:25,267 --> 01:08:27,812 Cool! - Now try your chains. 722 01:08:33,984 --> 01:08:37,822 You must visualize your objective. The armor does the rest. 723 01:08:37,947 --> 01:08:40,449 All right, Yoda. Just wait a second. 724 01:08:41,826 --> 01:08:43,285 You ready? 725 01:08:44,995 --> 01:08:46,580 Right, go! 726 01:08:53,963 --> 01:08:55,506 Not bad. 727 01:08:56,841 --> 01:08:59,635 Don't get cocky. You have a lot more to learn. 728 01:09:00,636 --> 01:09:03,013 Your cape has its own powers. 729 01:09:03,139 --> 01:09:05,599 I have to get to Wanda's, old man. 730 01:09:09,603 --> 01:09:14,275 Take care of your powers. When you drain them... you die. 731 01:09:14,400 --> 01:09:16,443 Won't be needing these. 732 01:09:19,905 --> 01:09:22,116 You're catching on. 733 01:09:23,325 --> 01:09:24,952 Or this. 734 01:09:30,833 --> 01:09:33,544 I want you to return Spaz to me. 735 01:09:33,669 --> 01:09:35,796 No matter how you find him, understand? 736 01:09:40,926 --> 01:09:44,680 Hey! Hey! Come back! Get back herel 737 01:09:44,805 --> 01:09:48,475 Now... the final test. 738 01:09:59,904 --> 01:10:01,739 Hey, hey, get outta my way! 739 01:10:05,451 --> 01:10:09,246 I'm gonna get Spawn so worked up, he'll kill Wynn without blinking. 740 01:10:13,000 --> 01:10:16,587 When I'm done with you, they're gonna change your name to Stain! 741 01:10:20,925 --> 01:10:22,092 Huh? 742 01:10:27,181 --> 01:10:28,807 Look, Ma, no hands! 743 01:10:48,285 --> 01:10:52,039 I love the smell of burning asphalt in the morning! 744 01:10:59,797 --> 01:11:02,132 Send a boy to do a clown's job, will they? 745 01:11:04,843 --> 01:11:08,597 It's an honor to be a Hellspawn, you hear me? 746 01:11:18,524 --> 01:11:20,109 Hey, that's not fair! 747 01:11:23,570 --> 01:11:25,698 Time for some necro-goo. 748 01:11:28,117 --> 01:11:31,495 Open wide and say "Aaaah". 749 01:11:43,841 --> 01:11:44,925 Phew! 750 01:12:14,204 --> 01:12:16,915 See you at Wanda's! Ha-ha-hal 751 01:12:48,739 --> 01:12:51,408 'Reading secure files.' 752 01:12:56,663 --> 01:13:00,626 Christ! Wynn is out of his mind. 753 01:13:21,480 --> 01:13:23,315 Wanda. 754 01:13:25,317 --> 01:13:27,152 I'm thirsty. 755 01:13:29,738 --> 01:13:33,575 Okay, baby. You want some water? 756 01:13:35,744 --> 01:13:37,746 'Establishing connection.’ 757 01:13:39,540 --> 01:13:42,918 'What have you got?’ - Black bag ops, assassination lists. 758 01:13:43,043 --> 01:13:46,672 Everything. Wynn's been using A-6 to run some sort of criminal consortium. 759 01:13:46,797 --> 01:13:50,092 He's got some biological weapon, calls it Heat-186. 760 01:13:50,217 --> 01:13:53,137 And it's all there? Cos I wanna get it on tonight's news. 761 01:13:53,262 --> 01:13:56,682 I'm e-mailing you a copy right now. It should be enough to bury Wynn. 762 01:13:56,807 --> 01:13:59,601 Let me know if it gets through. - 'Great.' 763 01:14:03,105 --> 01:14:06,233 Daddy? - Hey, sweetheart. 764 01:14:11,780 --> 01:14:13,782 What are you doing here? 765 01:14:15,659 --> 01:14:17,494 Some unfinished business. 766 01:14:20,914 --> 01:14:23,917 Ah, you disappoint me, Terry. 767 01:14:31,925 --> 01:14:35,304 You can't release the virus. Millions of people will die. 768 01:14:35,429 --> 01:14:37,639 Only those who refuse to join me. 769 01:14:41,894 --> 01:14:43,687 Hey... 770 01:14:43,812 --> 01:14:46,064 You're a very lucky man, Terrence. 771 01:14:48,484 --> 01:14:52,362 Whatever it is you want, just take it and go. 772 01:14:52,488 --> 01:14:54,239 I intend to. 773 01:14:58,869 --> 01:15:00,621 Let's go. 774 01:15:04,333 --> 01:15:05,834 On the floor! 775 01:15:06,710 --> 01:15:09,880 The kid stays with me. Answer the door. 776 01:15:11,965 --> 01:15:13,592 Go on! 777 01:15:14,676 --> 01:15:16,512 It's all right, sweetheart. 778 01:15:21,725 --> 01:15:27,606 Peekaboo, I see you. Ha-ha-ha! 779 01:15:27,731 --> 01:15:30,526 You know how hard this place is to find in the dark? 780 01:15:30,651 --> 01:15:33,111 I smell you're not wearing any panties. 781 01:15:35,072 --> 01:15:38,450 Oh, hello, Cyan. Remember me? 782 01:15:38,575 --> 01:15:40,994 Booga-booga-boogal! 783 01:15:42,120 --> 01:15:44,456 You were at my birthday party. 784 01:15:44,581 --> 01:15:48,710 No, duh! What are you, a regular Einstein? 785 01:15:48,835 --> 01:15:50,712 You sure know how to raise them, don't you? 786 01:15:50,837 --> 01:15:53,006 What are you doing? - Don't you touch her. 787 01:15:53,131 --> 01:15:54,466 Back off, hero. 788 01:15:55,592 --> 01:16:01,181 I'm back by popular demand. Big as life and twice as rotten! 789 01:16:10,232 --> 01:16:13,235 Does wonders for my asthma. 790 01:16:13,360 --> 01:16:15,028 Where's Spawn? 791 01:16:15,153 --> 01:16:19,950 Let's cut the crap. Spawn's on his way. You ready to play? 792 01:16:20,075 --> 01:16:23,579 Of course I am. - Then, you better be. 793 01:16:28,625 --> 01:16:31,461 You don't know how much your heart means to me. 794 01:16:32,921 --> 01:16:35,090 Boo! Ha-ha-ha! 795 01:16:36,008 --> 01:16:38,093 Come on. Bring them, Turkey! 796 01:16:38,218 --> 01:16:40,012 Come on. 797 01:17:08,915 --> 01:17:11,835 Wanda! - Help me, please. 798 01:17:11,960 --> 01:17:13,962 Uh-uh-uh. Careful. 799 01:17:14,087 --> 01:17:17,090 Don't make me nervous. I might nick something vital. 800 01:17:17,215 --> 01:17:22,304 Get away from her. - I can't do that. She wants me. 801 01:17:22,429 --> 01:17:24,723 You touch her, and you die slow. 802 01:17:24,848 --> 01:17:27,643 All right, Spawn. No more fun and games. 803 01:17:27,768 --> 01:17:31,396 Either you join Hell's Army, or she dies. .. 804 01:17:32,439 --> 01:17:35,942 ...after I'm done. - I will rip your heart out! Let her go! 805 01:17:36,068 --> 01:17:38,445 So, what's it gonna be? 806 01:17:39,821 --> 01:17:41,948 Time's running out. 807 01:17:45,786 --> 01:17:48,538 Too late. - No! 808 01:18:09,768 --> 01:18:11,353 No! 809 01:18:12,312 --> 01:18:14,398 It's all your fault, Spawn. 810 01:18:14,523 --> 01:18:16,942 She was doing fine till you showed up. 811 01:18:17,067 --> 01:18:19,820 Now you've got nothing left to lose. 812 01:18:19,945 --> 01:18:22,698 You're a soulless corpse. 813 01:18:22,823 --> 01:18:24,324 Nothing! 814 01:18:25,867 --> 01:18:27,661 You're wrong. 815 01:18:31,248 --> 01:18:32,916 I've still got you. 816 01:18:42,718 --> 01:18:46,555 Cyan... don't be afraid. 817 01:18:51,059 --> 01:18:53,895 You can't kill me! - Is that right? 818 01:18:54,020 --> 01:18:57,899 If my heart stops, then the virus is released and everybody in the world dies. 819 01:18:58,024 --> 01:19:02,654 Like you said... I've got nothing else to lose. 820 01:19:13,915 --> 01:19:16,376 That's right. Feel the burn. 821 01:19:16,501 --> 01:19:18,754 Get used to it, cos it's payback time! 822 01:19:18,879 --> 01:19:22,174 See you in hell, Jason! - No! 823 01:19:28,805 --> 01:19:30,724 If you kill me, you kill her! 824 01:20:06,259 --> 01:20:09,262 I'm through doing hell's dirty work. 825 01:20:21,525 --> 01:20:27,697 You worthless bag of crap! How could you let him kill me? 826 01:20:27,823 --> 01:20:31,993 Me, the most important thing in your entire freaking universel! 827 01:20:32,869 --> 01:20:38,291 Whatever happened to love, honor, respect? 828 01:20:38,416 --> 01:20:41,378 You pansy bacon crisp! 829 01:20:47,634 --> 01:20:52,639 You should've killed him! Popped his head like a zit! 830 01:20:52,764 --> 01:20:56,101 Ooh, it feels so good. 831 01:20:56,226 --> 01:20:59,729 And feel that butt. It feels so... hairy. 832 01:21:01,356 --> 01:21:03,191 Oops. Ha-ha-hal 833 01:21:03,316 --> 01:21:05,569 Okay, joke's over. 834 01:21:05,694 --> 01:21:08,113 You should've killed Jason when you had the chance. 835 01:21:08,238 --> 01:21:09,906 Never. - Never? 836 01:21:10,031 --> 01:21:12,200 What do you mean "never'? Never? 837 01:21:13,994 --> 01:21:16,204 Do you know how hard I've been working on this? 838 01:21:16,329 --> 01:21:20,417 You set me up, you malignant sow. Aargh! 839 01:21:20,542 --> 01:21:23,628 Why do you think you got the pacemaker for, Jerky, huh? 840 01:21:23,753 --> 01:21:27,507 Your perfect attendance record, you spoon-sucking dipstick? 841 01:21:27,632 --> 01:21:29,342 I was counting on Spawn Killing you. 842 01:21:29,467 --> 01:21:32,554 Then you would get his soul and kick-start the Apocalypse now. 843 01:21:32,679 --> 01:21:36,016 I say destroy the cosmos, ask questions later! 844 01:21:36,933 --> 01:21:38,685 But first. .. 845 01:21:38,810 --> 01:21:42,647 First, I'm gonna slaughter each and every one of you. 846 01:21:44,274 --> 01:21:48,445 And then I'm gonna have a little créme de Wanda. 847 01:21:51,865 --> 01:21:55,493 I'm gonna let you watch, too... 848 01:21:56,578 --> 01:21:58,997 Yummy-yum. Yummy. 849 01:21:59,122 --> 01:22:00,540 Mmm. 850 01:22:04,461 --> 01:22:07,756 Mmm. Tastes like chicken. Ha-ha-ha! 851 01:22:09,841 --> 01:22:12,719 Aargh! Cogliostro! 852 01:22:12,844 --> 01:22:15,680 Bleh-bleh-bleh. Come and get me! 853 01:22:27,400 --> 01:22:29,444 He'll be back. 854 01:22:30,320 --> 01:22:32,906 Concentrate on healing. Come on! 855 01:22:38,286 --> 01:22:41,831 I may not be able to hold him off alone. 856 01:22:42,999 --> 01:22:48,797 Ha-ha-ha! Come on down to my world and die, suckers! 857 01:23:13,571 --> 01:23:18,660 All right, you overgrown gecko... come and get your throat cut. 858 01:25:11,481 --> 01:25:17,237 If you won't lead my army, then you must die. 859 01:25:20,740 --> 01:25:24,744 Never! - Bring me Spawn's head. 860 01:25:57,777 --> 01:26:00,572 You will never escape me. 861 01:26:24,512 --> 01:26:26,556 It's all right now, baby. 862 01:26:32,270 --> 01:26:33,938 Come on. 863 01:26:42,322 --> 01:26:45,575 - You all right? - They belong together. 864 01:26:45,700 --> 01:26:48,119 There's no place for me here. 865 01:26:51,247 --> 01:26:53,833 Maybe you're the one, after all. 866 01:26:54,792 --> 01:26:57,754 You were checking me out from the start, weren't you? 867 01:26:58,713 --> 01:27:02,008 I'm too old for this. I'm not as quick as I used to be. 868 01:27:03,092 --> 01:27:07,347 I've fought this war long enough. It's time for someone to take over. 869 01:27:07,472 --> 01:27:11,851 - What if I sided with Clown? - I'd have killed you. 870 01:27:14,812 --> 01:27:16,564 Right! 871 01:27:17,398 --> 01:27:19,359 Spaz, hey! 872 01:27:25,406 --> 01:27:28,117 I followed him here. - Thanks, kid. 873 01:27:35,458 --> 01:27:37,085 Spaz. 874 01:27:51,307 --> 01:27:54,185 Daddy! - Hey, look out! 875 01:28:17,041 --> 01:28:19,210 Use your armor! 876 01:28:23,840 --> 01:28:25,591 Concentrate! 877 01:28:28,553 --> 01:28:31,514 Bite this! 878 01:28:35,560 --> 01:28:37,687 Cut off his head! 879 01:28:52,410 --> 01:28:56,289 Oh... you're gonna pay for this. 880 01:28:58,166 --> 01:29:00,209 It's not over yet. 881 01:29:00,335 --> 01:29:04,839 I'll gum you to death. I'll bite you! 882 01:29:04,964 --> 01:29:08,176 Hey, Wanda, what do you think about a little head, huh? 883 01:29:11,888 --> 01:29:16,225 This is your last chance to join up. Think about it. Come on. 884 01:29:21,856 --> 01:29:23,274 You'll pay for this. 885 01:29:23,399 --> 01:29:28,613 Give my regards to your boss. Tell him he's next. 886 01:29:32,075 --> 01:29:33,993 No, no, no! 887 01:29:35,912 --> 01:29:38,122 I'm gonna die! 888 01:29:39,832 --> 01:29:42,543 Not bad for a dead man. 889 01:29:42,668 --> 01:29:45,338 Oh, beginner's luck. 890 01:29:49,384 --> 01:29:51,886 All right, folks, move back. - What's your affiliation with Wynn? 891 01:29:52,011 --> 01:29:55,598 Mr. Fitzgerald, do the documents you've uncovered implicate Jason Wynn? 892 01:29:55,723 --> 01:29:57,683 Yes, that's correct, for the past five years, 893 01:29:57,809 --> 01:30:01,979 I unwittingly participated in Jason Wynn's illegal manipulation of the A-6, 894 01:30:02,105 --> 01:30:04,857 in order to further his own personal ambitions for a worldwide power. 895 01:30:04,982 --> 01:30:07,276 - What caused you so long to respond? - (Woman) Mr. Fitzgerald! 896 01:30:07,402 --> 01:30:09,404 The Heat-16 bombs, are they still a danger? 897 01:30:09,529 --> 01:30:12,323 The entire Heat-16 weapon system has already been destroyed. 898 01:30:12,448 --> 01:30:16,577 Just a couple of more questions. - Do you have any further comments? 899 01:30:16,702 --> 01:30:18,621 Something I should've done a long time ago. 900 01:30:18,746 --> 01:30:20,873 The documents I release to all media outlets 901 01:30:20,998 --> 01:30:23,418 will take care of all your questions, thank you. 902 01:30:23,543 --> 01:30:26,504 Thank you. Natalie Ford reporting live with CNN. 903 01:30:26,629 --> 01:30:28,506 Are these documents classified...? 904 01:31:04,125 --> 01:31:09,255 Spawn has stopped Malebolgia's plans to destroy the earth. 905 01:31:09,380 --> 01:31:11,716 The choice has been made. 906 01:31:13,551 --> 01:31:15,386 For now. 907 01:32:04,101 --> 01:32:07,897 Spin my way out of hell 908 01:32:08,022 --> 01:32:11,859 There's nothing left, this soul to sell 909 01:32:11,984 --> 01:32:15,738 Live fast and die fast, too 910 01:32:15,863 --> 01:32:19,992 How many times to do this for you? 911 01:32:20,117 --> 01:32:23,371 Oh, Mary, Mary 912 01:32:23,496 --> 01:32:26,415 To be this young I'm oh so scared 913 01:32:26,541 --> 01:32:30,211 I wanna live, I wanna love 914 01:32:30,336 --> 01:32:34,090 But it's a long hard road out of hell 915 01:32:34,215 --> 01:32:37,969 I wanna live, I wanna love 916 01:32:38,094 --> 01:32:42,765 But it's a long hard road out of hell 917 01:32:42,890 --> 01:32:50,523 You never said forever could ever hurt like this 918 01:32:50,648 --> 01:32:57,488 You never said forever could ever hurt like this... 70826

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.