All language subtitles for Space.Above.and.Beyond-e08.Hostile.Visit_Track05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,916 --> 00:00:20,613 - - Battle stations. All hands report to battle stations. 2 00:00:20,687 --> 00:00:23,053 All hands report to battle stations. 3 00:00:28,862 --> 00:00:32,764 - - Let me out. ! Let me out. ! 4 00:00:32,832 --> 00:00:35,528 Let me on the side. There you go. 5 00:00:35,602 --> 00:00:38,594 - You have a battle station, son? - Uh-huh. 6 00:00:38,671 --> 00:00:41,367 They need you there. 7 00:00:44,711 --> 00:00:47,441 - Now! - Captain, go. 8 00:00:57,590 --> 00:01:01,253 Damage to aft A. D. K. E. M. battery zulu- 1- niner. 9 00:01:02,929 --> 00:01:06,695 - - Fire Control, report to middeck 14. 10 00:01:06,766 --> 00:01:08,961 - Fire Control, report to middeck 14. - 11 00:01:09,035 --> 00:01:12,527 Short-range kinetic pods are loaded. Laser cannon is charged. 12 00:01:15,041 --> 00:01:17,839 Sector 4221, go. 13 00:01:17,911 --> 00:01:20,778 I want that reactor report, Mr. Connor. 14 00:01:20,847 --> 00:01:25,079 Reactor 11, this is the bridge. Over. Reactor 11, this is the bridge. Over. 15 00:01:25,151 --> 00:01:29,212 Come starboard 24 degrees, 30 degrees low. ! 16 00:01:29,289 --> 00:01:31,519 Twenty- four degrees starboard, 30 degrees low. 17 00:01:31,591 --> 00:01:33,525 58, this is Queen 6. 18 00:01:33,593 --> 00:01:36,061 I want you to rain fire in five mikes! 19 00:01:36,129 --> 00:01:39,360 Roger that, Queen 6. Let's get geequed. 20 00:01:52,712 --> 00:01:54,976 - - Yeah! All right! 21 00:01:55,048 --> 00:01:57,414 - - Yes! 22 00:01:57,484 --> 00:01:59,213 We've got a bandit over the bow. 23 00:02:02,322 --> 00:02:05,416 - Lieutenant Gates? - Torch it, Delta-niner! 24 00:02:09,062 --> 00:02:11,587 Electrical isn't stable. We're down. 25 00:02:11,664 --> 00:02:14,030 26 00:02:15,468 --> 00:02:17,834 We're jammed! 27 00:02:17,904 --> 00:02:20,805 - Backup systems. - Thirty seconds to kick in, sir. 28 00:02:20,874 --> 00:02:23,172 - No, I'm down. I'm down. - Son of- 29 00:02:23,243 --> 00:02:25,677 Is that thing dead? 30 00:02:25,745 --> 00:02:27,610 If it's not, we are. 31 00:03:13,026 --> 00:03:15,085 Hand crank the forward batteries. 32 00:03:15,161 --> 00:03:19,097 - Targeting computer is still down. - Then sight down the barrels! 33 00:03:19,165 --> 00:03:23,067 Fire mission, fire mission. Forward atkin battery. Tango-1-niner. 34 00:03:23,136 --> 00:03:25,866 How long until backup is on line, Mr. Klein? 35 00:03:28,408 --> 00:03:32,367 - Mr. Klein? - Ten seconds, sir. 36 00:03:32,445 --> 00:03:34,640 37 00:03:34,714 --> 00:03:37,148 Four, three, two. 38 00:03:37,217 --> 00:03:40,050 39 00:03:40,119 --> 00:03:42,610 Weapons system functional, sir. 40 00:03:42,689 --> 00:03:44,657 - Take that out of my sky. - Yes, sir. 41 00:03:44,724 --> 00:03:46,658 - No. - Colonel? 42 00:03:46,726 --> 00:03:48,751 It's harmless. It would have killed us by now. 43 00:03:48,828 --> 00:03:50,796 This has never happened in this war, sir. 44 00:03:50,863 --> 00:03:55,163 A wounded enemy bird. We shouldn't waste the opportunity. 45 00:03:55,235 --> 00:03:58,932 - Opportunity? - To have a look. 46 00:04:10,149 --> 00:04:12,640 Here's what we know. 47 00:04:12,719 --> 00:04:15,279 The hull is a cermet composite impregnated with graphite, titanium... 48 00:04:15,355 --> 00:04:17,949 aluminum trihydrate and molybdenum. 49 00:04:18,024 --> 00:04:20,492 The spectroscope indicates- 50 00:04:20,560 --> 00:04:22,824 What in the hell smells so rank? 51 00:04:25,031 --> 00:04:28,933 Rank, ma'am? It's the aroma of good luck. 52 00:04:29,002 --> 00:04:31,436 We always come back when he wears it. 53 00:04:31,504 --> 00:04:34,268 I could see if it was a Detroit Lions shirt. 54 00:04:35,708 --> 00:04:37,869 How do we get in? 55 00:04:37,944 --> 00:04:39,502 M. R. scope indicates a chamber... 56 00:04:39,579 --> 00:04:41,547 Iocated just behind the two vents on her fore structure. 57 00:04:41,614 --> 00:04:44,208 - What do you mean by "chamber"? - Don't know. 58 00:04:44,284 --> 00:04:46,275 Three meters behind it is another area. 59 00:04:46,352 --> 00:04:49,048 - For what? - Don't know. 60 00:04:49,122 --> 00:04:52,023 Bio-sensors indicate a slight reading in the second area. 61 00:04:52,091 --> 00:04:54,355 What do you mean by "slight"? 62 00:04:54,427 --> 00:04:57,658 - - You don't know. 63 00:04:57,730 --> 00:05:00,028 Thank you, Lieutenant. 64 00:05:00,099 --> 00:05:02,590 - Sir, we haven't finished with our briefing. - Yes, you have. 65 00:05:02,669 --> 00:05:06,662 - Sir, they need all available data. - No, they don't. 66 00:05:12,278 --> 00:05:14,906 There's only one thing you need to know- 67 00:05:14,981 --> 00:05:18,678 Anything that's ever been learned or discovered in all the centuries of life on Earth... 68 00:05:18,751 --> 00:05:20,685 means nothing right now. 69 00:05:20,753 --> 00:05:23,415 No one can tell you what to be prepared for. 70 00:05:23,489 --> 00:05:26,652 Your enemy has a dark, bloodthirsty heart. 71 00:05:26,726 --> 00:05:30,025 Assume everything is dangerous. If in doubt, kill. 72 00:05:35,101 --> 00:05:37,592 I wish I was going with you. 73 00:05:38,671 --> 00:05:40,605 Let's make it happen. 74 00:05:51,184 --> 00:05:56,121 Guess they're gonna check out that Chig ship so we can see why we're gettin' our butts kicked. 75 00:05:56,189 --> 00:05:59,215 What? This war ain't lost. 76 00:05:59,292 --> 00:06:02,455 - Yet. - 77 00:06:18,144 --> 00:06:21,705 Enemy craft, 200 meters and closing. 78 00:06:25,385 --> 00:06:28,149 Forty, 30... 79 00:06:30,189 --> 00:06:32,282 20, 10. 80 00:06:32,358 --> 00:06:36,124 - Play your hand, Wild Card. - Magno's on their way. 81 00:06:36,195 --> 00:06:39,722 Easy, baby. Easy. 82 00:06:53,413 --> 00:06:55,404 Alien ship secured. 83 00:06:56,983 --> 00:06:58,974 Clear for charge. 84 00:07:04,557 --> 00:07:06,923 - - Stand clear. 85 00:07:11,531 --> 00:07:13,522 Calling card. 86 00:07:17,570 --> 00:07:20,698 We're through the hull. Go! Go! 87 00:07:20,773 --> 00:07:24,209 At least Armstrong had an idea what he'd find on the moon. 88 00:07:24,277 --> 00:07:27,769 Watch out, Hawkes. It's slippery down here. 89 00:07:29,849 --> 00:07:32,010 You guys okay in there? 90 00:07:32,084 --> 00:07:33,813 Yeah, yeah. We're all right. 91 00:07:33,886 --> 00:07:36,218 Go, Shane. 92 00:07:43,596 --> 00:07:46,759 Are you all right? 93 00:07:46,833 --> 00:07:49,666 We're okay. 94 00:07:51,904 --> 00:07:53,838 What is that stuff? 95 00:07:55,842 --> 00:08:00,006 I don't know. I think they served it in my high school cafeteria. 96 00:08:00,079 --> 00:08:02,240 Let's move out. 97 00:08:12,925 --> 00:08:15,189 No! Cease fire! Cease fire! 98 00:08:17,063 --> 00:08:19,031 Are you all right? 99 00:08:19,098 --> 00:08:21,589 We got two Chigs down here. 100 00:08:27,807 --> 00:08:29,832 They're dead. 101 00:08:45,591 --> 00:08:47,525 You okay? 102 00:08:55,868 --> 00:08:58,666 What are you doin'? 103 00:08:58,738 --> 00:09:00,763 This is a fact-finding mission, right? 104 00:09:06,779 --> 00:09:08,713 Damn. ! 105 00:09:10,383 --> 00:09:13,614 God. 106 00:09:13,686 --> 00:09:16,587 You think I'm gonna get busted for doing that? 107 00:09:28,501 --> 00:09:32,733 - Not right now. - We're getting a positive read back on this. 108 00:09:32,805 --> 00:09:37,265 My God, we finally brought one back. Goodjob. 109 00:09:40,680 --> 00:09:42,773 Those people are Aero-Tech. 110 00:09:44,350 --> 00:09:47,342 - What are they doin'here? - Sewell. 111 00:09:47,420 --> 00:09:50,981 The guy who had our Tellus mission classified "compartmentalized. " 112 00:09:51,057 --> 00:09:54,652 These guys knew things about this craft before we even engaged it in battle. 113 00:09:54,727 --> 00:09:56,627 I'll bet on it. 114 00:09:58,097 --> 00:10:00,065 - This area's restricted, sir. - Stand down. 115 00:10:00,132 --> 00:10:02,930 Sir! This area's restricted! Sir! 116 00:10:03,002 --> 00:10:04,765 Sir. ! 117 00:10:04,837 --> 00:10:06,805 This area's restricted, sir. 118 00:10:08,274 --> 00:10:11,300 - Sir, what's with the civvies? - Breaking down the ship. 119 00:10:11,377 --> 00:10:14,540 - Studying it, as you suggested. - Come on. 120 00:10:14,614 --> 00:10:18,106 That was for us, the military. We're the ones who'll use the information. 121 00:10:18,184 --> 00:10:20,448 Aero-Tech can break down the ship and analyze- 122 00:10:20,519 --> 00:10:22,680 - You can't let them break it down! - At ease, Colonel. 123 00:10:22,755 --> 00:10:25,690 In half the time it would take us. 124 00:10:25,758 --> 00:10:28,625 - Hey, what does this do? Does this do anything? - Hey, don't touch that. 125 00:10:28,694 --> 00:10:30,889 - What're you doin'? - What about when you do this? 126 00:10:30,963 --> 00:10:34,558 - Get away from here. Guard! Guard! Guard! - What are all these? 127 00:10:34,634 --> 00:10:39,128 McQueen, you've had an ulterior motive from the moment you said, "Go get it. " 128 00:10:39,205 --> 00:10:44,040 - What are you thinking of? - They reversed the ship's navigational computer. 129 00:10:44,110 --> 00:10:47,409 It came from a planetary body in the Cerus region. 130 00:10:47,480 --> 00:10:51,814 That is what I was thinking. For six months we've been on the defensive. 131 00:10:51,884 --> 00:10:54,910 We haven't been able to even mount an offensive... 132 00:10:54,987 --> 00:10:58,047 because until this moment we had no idea where they were based. 133 00:10:58,124 --> 00:11:01,821 Now we know where they're from. Let's pay 'em a hostile visit. 134 00:11:01,894 --> 00:11:05,057 That information is not for public knowledge. 135 00:11:05,131 --> 00:11:07,065 With you, it never will be. 136 00:11:07,133 --> 00:11:10,534 Our planes don't have the range to reach the Cerus region. 137 00:11:10,603 --> 00:11:13,163 This one does. 138 00:11:13,239 --> 00:11:16,834 - It'll be our Trojan horse. - You don't know how to operate it. 139 00:11:16,909 --> 00:11:18,900 We'll learn. 140 00:11:18,978 --> 00:11:22,709 You'd risk the destruction of this invaluable piece of technology? 141 00:11:28,654 --> 00:11:32,215 I would risk the lives of invaluable men and women... 142 00:11:32,291 --> 00:11:35,522 if it meant I could finally put it down their throats. 143 00:11:37,363 --> 00:11:41,527 Look around you, sir. Defeat is on every face. 144 00:11:41,600 --> 00:11:44,262 Fear and surrender is on everyone's mind at home. 145 00:11:44,336 --> 00:11:47,772 The secretary general is ready to give in. 146 00:11:47,840 --> 00:11:49,637 I'm not. 147 00:11:52,978 --> 00:11:55,037 It's a suicide mission, Commodore. 148 00:11:57,516 --> 00:12:00,508 It's mass suicide if we don't do it. 149 00:12:05,725 --> 00:12:09,889 ~~~~ 150 00:12:15,601 --> 00:12:17,933 Some rum, Colonel? 151 00:12:20,673 --> 00:12:25,770 Romantically, it connects me with the sailors of old who drank grog. 152 00:12:32,785 --> 00:12:35,982 I don't want to send young lives to their deaths. 153 00:12:37,723 --> 00:12:42,353 Most InVitros have a hard time... with love. 154 00:12:42,428 --> 00:12:46,956 We don't get many opportunities to feel it... 155 00:12:47,032 --> 00:12:49,023 or give it. 156 00:12:50,136 --> 00:12:52,764 But I know I love those kids. 157 00:12:52,838 --> 00:12:55,329 I don't want them to lose their young lives. 158 00:12:55,407 --> 00:12:58,376 But I know the value of this mission. 159 00:12:58,444 --> 00:13:01,379 When Jimmy Dolittle bombed Tokyo in World War II... 160 00:13:01,447 --> 00:13:06,384 in 30 seconds he gave every man, woman and child in the country hope. 161 00:13:08,087 --> 00:13:12,387 Without hope, we can't win. 162 00:13:12,458 --> 00:13:14,585 And if we lose... 163 00:13:14,660 --> 00:13:17,493 millions of people will lose their lives. 164 00:13:23,936 --> 00:13:27,394 Pilots for morale. 165 00:13:27,473 --> 00:13:29,839 That's how it breaks down. 166 00:13:29,909 --> 00:13:33,140 This mission could turn the war around. 167 00:13:34,180 --> 00:13:36,114 All right. 168 00:13:36,182 --> 00:13:39,345 But it's not up to you, Ty. It's in your pilots' hands. 169 00:13:39,418 --> 00:13:41,545 ~~~~ 170 00:13:44,156 --> 00:13:47,057 I'd like to go along on this one. 171 00:13:47,126 --> 00:13:49,026 You're grounded, Ty. 172 00:13:49,094 --> 00:13:51,028 No way. 173 00:13:53,666 --> 00:13:56,931 174 00:14:00,573 --> 00:14:02,564 "With my mission now at hand... 175 00:14:02,641 --> 00:14:06,441 "my dear old town, my dear old people... 176 00:14:06,512 --> 00:14:09,970 "I now abandon everything and leave to protect this country. 177 00:14:11,717 --> 00:14:17,121 "To preserve our eternal andjust cause, I now go forth. 178 00:14:18,557 --> 00:14:23,221 "My body will collapse like a falling cherry blossom... 179 00:14:23,295 --> 00:14:26,458 "but my soul will live... 180 00:14:26,532 --> 00:14:29,330 "and protect this land forever. 181 00:14:29,401 --> 00:14:32,131 "Farewell. 182 00:14:32,204 --> 00:14:34,832 "I am a glorious wild cherry blossom. 183 00:14:36,075 --> 00:14:40,068 I shall return to my mother's place and bloom. '" 184 00:14:40,145 --> 00:14:44,844 These are the words of a man- your age, your rank- 185 00:14:44,917 --> 00:14:47,147 118 years ago. 186 00:14:47,219 --> 00:14:49,813 He was a kamikaze pilot. 187 00:14:49,889 --> 00:14:52,653 He died foolishly... 188 00:14:52,725 --> 00:14:55,216 the next day. 189 00:14:55,294 --> 00:14:58,263 He flew his Ohka plane into an American destroyer... 190 00:14:58,330 --> 00:15:01,231 gave his life... 191 00:15:01,300 --> 00:15:03,791 for a lost cause. 192 00:15:05,938 --> 00:15:09,533 I keep this in my flight suit at all times. 193 00:15:13,279 --> 00:15:16,009 Sir, I'll volunteer. 194 00:15:16,081 --> 00:15:20,848 West, if you had proof that Kylen Celina was still alive, would you give your life? 195 00:15:20,920 --> 00:15:26,449 I know she's alive, and I'll go because this is not a lost cause. 196 00:15:29,228 --> 00:15:31,162 I'll go. 197 00:15:32,731 --> 00:15:35,723 - I'm in. - Me too, sir. 198 00:15:39,405 --> 00:15:41,737 I ain't no kamikaze. 199 00:15:44,410 --> 00:15:46,742 'Cause I'm comin' back. 200 00:15:59,558 --> 00:16:04,359 Mr. Sewell, this craft is now under military supervision. 201 00:16:09,601 --> 00:16:13,435 You know, no matter what you think, Colonel, we're after the same things. 202 00:16:13,505 --> 00:16:15,370 Well, we are. 203 00:16:15,441 --> 00:16:20,174 I have to admit your idea is brilliant. The Trojan horse. 204 00:16:20,245 --> 00:16:23,339 The greatest military maneuver in human history... 205 00:16:23,415 --> 00:16:26,976 and our enemy has no knowledge of its precedence. 206 00:16:27,052 --> 00:16:29,543 But that's why we should be studying this technology... 207 00:16:29,621 --> 00:16:33,751 so we can build our own Trojan horse, instead of wasting it on a foolish act of bravado. 208 00:16:33,826 --> 00:16:36,886 You lost two colonies in a foolish act of cowardice. 209 00:16:38,263 --> 00:16:40,857 Act with your head, Colonel... 210 00:16:40,933 --> 00:16:42,867 not your heart. 211 00:16:42,935 --> 00:16:45,460 That's why you'll never understand, Mr. Sewell. 212 00:16:52,978 --> 00:16:57,677 One thing I do understand, Colonel, is you won't be going along for this one. 213 00:16:59,385 --> 00:17:02,149 Is that a decision made from the heart or the head? 214 00:17:02,988 --> 00:17:05,252 McQueen. 215 00:17:05,324 --> 00:17:07,554 This is my ship, Mr. Sewell. 216 00:17:07,626 --> 00:17:10,424 As long as I command her... 217 00:17:10,496 --> 00:17:13,897 no one will insult the men and women who serve aboard her. 218 00:17:13,966 --> 00:17:18,300 Get your staff and get off my ship, sir, now. 219 00:17:28,347 --> 00:17:32,613 What the hell are you staring at? You got a mission to fly. 220 00:17:41,193 --> 00:17:43,184 I haven't had to read this much... 221 00:17:43,262 --> 00:17:46,595 since Bougus made us read that nude dead people book. 222 00:17:46,665 --> 00:17:50,601 You wouldn't, by any stretch of the imagination, mean The Naked and the Dead? 223 00:17:50,669 --> 00:17:54,537 Hawkes is right. Enough reading. 224 00:17:54,606 --> 00:17:56,870 He never did tell me what "frug" meant. 225 00:17:56,942 --> 00:18:01,811 - Did you like that book? - Yes and no. 226 00:18:01,880 --> 00:18:04,371 John Fante is my favorite 20th-century author. 227 00:18:04,450 --> 00:18:07,544 Ask The Dust is one of my favorites. No one's ever heard of him. 228 00:18:07,619 --> 00:18:11,555 I hate to break up the book sale, but can we get to flyin'this thing? 229 00:18:11,623 --> 00:18:14,649 - How? - No wonder. 230 00:18:14,726 --> 00:18:16,660 - It's- It's missing. - 231 00:18:16,728 --> 00:18:21,791 Mass ratio equals empty ship plus fuel mass over ship mass, right? 232 00:18:21,867 --> 00:18:24,529 Okay. But then itjumps to this equation... 233 00:18:24,603 --> 00:18:27,003 which determines velocity increments. 234 00:18:27,072 --> 00:18:28,733 Ah! 235 00:18:28,807 --> 00:18:31,776 Points "B'"and "C'"are missing. 236 00:18:33,946 --> 00:18:36,039 - - Something's been omitted. 237 00:18:36,115 --> 00:18:38,413 I want that little geek. 238 00:18:38,484 --> 00:18:41,146 Sir, those Aero-Tech guys are taking off about right now. 239 00:18:41,220 --> 00:18:43,085 I'll get him myself. 240 00:18:48,827 --> 00:18:52,820 No, it's all right, sir. Military types like to do that sort of thing. 241 00:18:54,466 --> 00:18:58,630 Yes, sir. No, it doesn't matter. I got everything we need. 242 00:18:58,704 --> 00:19:02,367 Yes, sir, that- Yes, sir, that's correct. 243 00:19:02,441 --> 00:19:04,432 I'm on my way. 244 00:19:17,256 --> 00:19:19,747 We're ready for you, sir. 245 00:19:24,429 --> 00:19:26,329 Stand clear. 246 00:19:32,437 --> 00:19:35,565 Channel 437, you are cleared for departure. 247 00:19:35,641 --> 00:19:38,542 Channel 437, roger. Thank you. 248 00:19:40,646 --> 00:19:42,637 Colonel, look at this. 249 00:19:45,217 --> 00:19:48,880 - - 250 00:19:48,954 --> 00:19:53,118 Sewell wiped the numbers we need to fly the bomber. 251 00:19:53,192 --> 00:19:56,252 We'll have to get 'em ourselves. 252 00:20:00,165 --> 00:20:03,623 This vehicle appears to operate on several advanced propulsion concepts. 253 00:20:03,702 --> 00:20:05,795 I feel like I'm being digested. 254 00:20:05,871 --> 00:20:10,740 Looks more to me like a bladder- A full bladder. 255 00:20:14,546 --> 00:20:17,674 It's launched by an electromagnetic accelerator. 256 00:20:17,749 --> 00:20:20,240 As it travels long distances... 257 00:20:20,319 --> 00:20:23,482 the craft appears to fly by pellet stream propulsion. 258 00:20:23,555 --> 00:20:25,113 It's amazingly fuel-efficient. 259 00:20:25,190 --> 00:20:27,954 What we will hopefully use to launch this vehicle... 260 00:20:28,026 --> 00:20:29,994 are electromagnetic Ramscoop engines. 261 00:20:30,062 --> 00:20:34,260 - Hawkes! Work with us here. - Oh, man, it spooged me. 262 00:20:34,333 --> 00:20:38,793 - 'Phousse, hand me that flashlight. - My battery's dead. Oh. 263 00:20:40,872 --> 00:20:43,807 Batteries are dead. Switch is off. 264 00:20:43,875 --> 00:20:46,673 West, take the light. 265 00:20:48,714 --> 00:20:50,875 It turned off. 266 00:20:52,618 --> 00:20:54,813 Now give it to me. 267 00:20:54,886 --> 00:20:58,185 It must be a bioelectric conducting gel. 268 00:20:58,257 --> 00:21:00,054 Those holes are filled with it. 269 00:21:00,125 --> 00:21:02,355 Think a body part goes in there? 270 00:21:02,427 --> 00:21:04,486 Pray it's only the arms. 271 00:21:08,867 --> 00:21:12,462 If I feel anything that might be a prostate, I'm out of here. 272 00:21:13,805 --> 00:21:15,739 - Oh. - 273 00:21:30,155 --> 00:21:32,385 Oh, yeah. I can get into this. 274 00:21:34,926 --> 00:21:37,417 Hey, I wonder how you start it. 275 00:21:39,564 --> 00:21:43,261 I think you just found the ignition. 276 00:21:47,172 --> 00:21:51,438 It appears the enemy worked together like an orchestra to pilot the craft. 277 00:21:51,510 --> 00:21:54,001 For example, "the bladder, '"as you call it- 278 00:21:54,079 --> 00:21:57,048 Two people work in unison to control thrust, yaw. 279 00:21:57,115 --> 00:21:59,777 We've been here five days, and we're nowhere. ! 280 00:21:59,851 --> 00:22:02,012 Launch window is in 10 days. 281 00:22:02,087 --> 00:22:05,579 You people have got to work together. Ten days. 282 00:22:05,657 --> 00:22:09,718 The craft partially operates on our bioelectrical systems... 283 00:22:09,795 --> 00:22:14,232 which means, kind of, that when we're in there, the machine and the operator become one being. 284 00:22:14,299 --> 00:22:16,290 We're like parasites. 285 00:22:16,368 --> 00:22:20,896 Like how we all have parasites in our large intestines which allow us to process- 286 00:22:20,972 --> 00:22:23,304 - Uh, Paul- - Whatever. 287 00:22:26,611 --> 00:22:30,377 I think in a week we'll be flying this thing. 288 00:22:31,883 --> 00:22:35,876 It's startin' to feel less and less like a suicide mission. 289 00:22:39,558 --> 00:22:42,152 - - 290 00:22:42,227 --> 00:22:45,663 Colonel McQueen? I just received an update from Trajectory and Orbital. 291 00:22:45,731 --> 00:22:47,995 In regard to the alien ship's port of origin... 292 00:22:48,066 --> 00:22:50,557 launch window closes much sooner than projected. 293 00:22:50,635 --> 00:22:55,299 - How soon? - Tomorrow morning,0700 hours. 294 00:23:17,162 --> 00:23:20,063 This mission means more to McQueen than morale. 295 00:23:21,867 --> 00:23:25,132 He knows the precedence in military history. 296 00:23:25,203 --> 00:23:29,503 McQueen was born with a K- Bar and a Corps tattoo. 297 00:23:29,574 --> 00:23:32,873 Can you imagine if he was anything else? 298 00:23:32,944 --> 00:23:34,878 Like a plumber? 299 00:23:34,946 --> 00:23:36,880 Okay, listen up. 300 00:23:36,948 --> 00:23:40,281 This one's in the kitchen. 301 00:23:40,352 --> 00:23:43,378 I'm here to fix your faucet, so check your six. 302 00:23:43,455 --> 00:23:48,552 I'm gonna replace the strainer part, and I'm gonna replace the washer. 303 00:23:48,627 --> 00:23:51,528 It's gonna be a real knife fight. 304 00:23:51,596 --> 00:23:55,327 Now, I'm gonna utilize a monkey wrench... 305 00:23:55,400 --> 00:23:58,164 and perhaps even a plunger. 306 00:23:58,236 --> 00:24:01,637 And when I'm done, you'll have water. 307 00:24:01,706 --> 00:24:04,937 It'll be hot, and it'll be cold. 308 00:24:05,010 --> 00:24:07,001 And one more thing- 309 00:24:09,848 --> 00:24:12,078 It's okay to be scared.| 310 00:24:22,060 --> 00:24:24,654 S- Sir, I- Sir- 311 00:24:24,729 --> 00:24:29,462 It, uh- It's the greatest form of flattery, sir. 312 00:24:41,613 --> 00:24:43,945 It's tough to follow a dog act. 313 00:24:48,520 --> 00:24:50,454 Mission's been changed. 314 00:24:50,522 --> 00:24:53,650 Launch window closes at 0710... 315 00:24:55,093 --> 00:24:57,152 tomorrow. 316 00:24:59,264 --> 00:25:03,360 Tomorrow? But we- 317 00:25:03,435 --> 00:25:06,336 I know. We're not ready, but it's on. 318 00:25:06,404 --> 00:25:11,137 As marines, we pride ourselves on training and preparation. 319 00:25:13,078 --> 00:25:17,412 I know this mission has had very little of both. 320 00:25:17,482 --> 00:25:19,780 I, uh- 321 00:25:21,219 --> 00:25:24,347 I know this isn't exactly the mission you signed on for... 322 00:25:25,423 --> 00:25:27,755 so anyone who does not show... 323 00:25:27,826 --> 00:25:30,317 on the flight deck at 0615... 324 00:25:31,963 --> 00:25:33,897 will not be held accountable. 325 00:25:40,672 --> 00:25:42,663 Time will be 2125. 326 00:25:42,741 --> 00:25:46,199 Ready. Ready. 327 00:25:46,278 --> 00:25:48,269 - Hack. - 328 00:25:54,052 --> 00:25:56,816 Wang. 329 00:25:56,888 --> 00:25:58,879 You ever surfed before? 330 00:26:00,125 --> 00:26:02,059 I'm from Chicago, Coop. 331 00:26:02,127 --> 00:26:04,789 There aren't a lot of tasty waves on Lake Michigan. 332 00:26:04,863 --> 00:26:08,856 I'd like to try surfing when we get back home. 333 00:26:15,840 --> 00:26:18,331 Damphousse, you do it one more time... 334 00:26:18,410 --> 00:26:21,311 I swear I am gonna stick my flight helmet in it. 335 00:26:21,379 --> 00:26:23,472 What? 336 00:26:23,548 --> 00:26:27,245 You know, it's driving me crazy, okay? 337 00:26:27,319 --> 00:26:32,052 I have a temporomandibular joint disorder, okay, from battle stress. 338 00:26:32,123 --> 00:26:35,923 Shane, relax. Her doctor told her to do that. 339 00:26:35,994 --> 00:26:40,454 She looks like... Jerry Lewis. 340 00:26:40,532 --> 00:26:42,557 - Oh. - Shut up, Wang. 341 00:26:42,634 --> 00:26:45,467 And if you don't like it, leave. 342 00:26:45,537 --> 00:26:47,903 - Leave? - Get out. - I'm stuck with you. 343 00:26:50,508 --> 00:26:52,669 344 00:26:52,744 --> 00:26:55,611 'Phousse, she didn't mean that. 345 00:26:55,680 --> 00:26:59,582 - It's just... the moment. - Whatever. 346 00:27:25,543 --> 00:27:30,207 Kind of an odd time to feel the need to be well- groomed. 347 00:27:30,281 --> 00:27:32,215 Don't you think? 348 00:27:32,283 --> 00:27:36,014 McQueen gave me that book on kamikazes. 349 00:27:36,087 --> 00:27:38,851 - The one with the poem. - Yeah. 350 00:27:38,923 --> 00:27:42,154 They used to clip their nails... 351 00:27:42,227 --> 00:27:45,993 and put them in undecorated wooden boxes for burial back home... 352 00:27:46,064 --> 00:27:49,465 because there wouldn't be anything left. 353 00:27:49,534 --> 00:27:52,731 So... you're goin'? 354 00:27:57,942 --> 00:28:00,433 Before now I used to think... 355 00:28:00,512 --> 00:28:03,504 there was a chance we could come back. 356 00:28:05,617 --> 00:28:07,915 - Before now. - We can win this war. 357 00:28:07,986 --> 00:28:13,049 A successful strike would make everyone believe... again. 358 00:28:13,124 --> 00:28:15,422 If that's what it takes. 359 00:28:15,493 --> 00:28:19,657 If not us, then who? 360 00:28:42,320 --> 00:28:44,618 361 00:28:49,160 --> 00:28:51,151 - ~~~~ - 362 00:28:51,229 --> 00:28:53,823 - Who's there? - McQueen, sir. 363 00:28:54,966 --> 00:28:56,900 Come in. 364 00:28:56,968 --> 00:29:01,667 ~~~~ 365 00:29:13,084 --> 00:29:16,383 Anyone who shows up in the morning is dead. 366 00:29:16,454 --> 00:29:18,445 You know that. 367 00:29:19,457 --> 00:29:21,448 If one doesn't show- 368 00:29:22,961 --> 00:29:26,761 Hell, sir, even if they all do, please, I have to go. 369 00:29:28,867 --> 00:29:31,995 After all we did to your people... 370 00:29:32,070 --> 00:29:34,903 why would you give your life? 371 00:29:34,973 --> 00:29:38,739 I would consider it my gift to you, sir- 372 00:29:38,810 --> 00:29:41,836 to have you wonder why I did. 373 00:29:45,183 --> 00:29:47,674 Who am I to tell any man... 374 00:29:47,752 --> 00:29:50,016 what he should give his life for? 375 00:29:51,956 --> 00:29:54,447 You're the commander of this ship. 376 00:29:54,526 --> 00:29:57,324 I play this one to forget just that. 377 00:29:59,130 --> 00:30:03,658 Colonel, I pray your gift is one I never actually have to receive. 378 00:30:11,309 --> 00:30:13,709 That's like taking me with you. 379 00:30:50,181 --> 00:30:52,911 380 00:31:05,496 --> 00:31:07,487 It's November 19. 381 00:31:09,767 --> 00:31:11,564 Sunday back home. 382 00:31:13,872 --> 00:31:18,571 On Sundays this time of year I used to lay in bed and watch the morning football game. 383 00:31:20,778 --> 00:31:22,746 And then I'd go out... 384 00:31:22,814 --> 00:31:26,409 when the light was just right. 385 00:31:30,154 --> 00:31:32,088 Golden. 386 00:31:33,458 --> 00:31:35,585 Autumn. 387 00:31:35,660 --> 00:31:37,924 I grew up in San Diego... 388 00:31:37,996 --> 00:31:41,159 and people said that there are no change of seasons in California... 389 00:31:41,232 --> 00:31:43,894 but there are. 390 00:31:43,968 --> 00:31:46,129 I can always feel it. Always. 391 00:31:46,204 --> 00:31:48,695 There is just this... 392 00:31:48,773 --> 00:31:53,540 cold, inevitable edge in the air... 393 00:31:53,611 --> 00:31:55,602 the light, the colors. 394 00:31:55,680 --> 00:31:59,013 It's as if the Earth were letting you know... 395 00:31:59,083 --> 00:32:01,210 that summer was gone... 396 00:32:01,286 --> 00:32:04,119 there's no getting it back. 397 00:32:04,188 --> 00:32:08,181 Winter's coming, and there is nothing that you can do to escape it. 398 00:32:10,862 --> 00:32:13,854 A lot of people say that they fall in love in spring. 399 00:32:16,367 --> 00:32:18,301 Not me. 400 00:32:18,369 --> 00:32:20,860 I always fell in love in autumn. 401 00:32:24,042 --> 00:32:27,534 It is just the most-| 402 00:32:27,612 --> 00:32:31,104 Romantic, sexy... 403 00:32:32,951 --> 00:32:34,885 desperate- 404 00:32:36,354 --> 00:32:39,414 And I'll never see it again. 405 00:32:41,492 --> 00:32:46,156 This enemy could kill every last person on Earth... 406 00:32:46,230 --> 00:32:49,222 and there would still be autumn. 407 00:32:57,475 --> 00:33:01,809 I'm going tomorrow morning to make sure that there is always someone there to feel it. 408 00:33:10,288 --> 00:33:12,347 What? 409 00:33:13,658 --> 00:33:15,592 I don't get it. 410 00:33:15,660 --> 00:33:17,821 It's, like... 411 00:33:18,896 --> 00:33:21,763 you know, when I think about not goin'... 412 00:33:21,833 --> 00:33:26,031 and I see in my mind all you guys dead... 413 00:33:26,104 --> 00:33:28,265 it's like I miss you. 414 00:33:29,307 --> 00:33:31,241 What's all that about? 415 00:33:37,482 --> 00:33:41,248 It's, like, what's the point of sitting around here feeling that way? 416 00:34:07,278 --> 00:34:09,212 Lieutenant. 417 00:34:09,280 --> 00:34:11,271 Lieutenant. 418 00:34:12,383 --> 00:34:15,352 I was just thinking about, uh- 419 00:34:15,420 --> 00:34:18,116 Yes? 420 00:34:19,891 --> 00:34:23,691 Well, if the alien craft is essentially a cognizant being... 421 00:34:23,761 --> 00:34:27,390 what would be your hypothesis regarding the- 422 00:34:29,500 --> 00:34:31,991 Well, would it allow us, as intruders... 423 00:34:32,070 --> 00:34:35,437 to attack its point of origin, its home? 424 00:34:37,108 --> 00:34:39,099 I don't know, Lieutenant. 425 00:34:47,185 --> 00:34:49,551 I'll tell you what's bothering me. 426 00:34:49,620 --> 00:34:52,953 The controls operate via bioelectrics. 427 00:34:53,024 --> 00:34:57,859 I suppose electrical current is electrical current, but- 428 00:34:57,929 --> 00:35:00,921 You're not wearing that shirt again, are you? 429 00:35:04,335 --> 00:35:08,465 Isn't it incredible that our bioelectrical makeup could operate a life-form... 430 00:35:08,539 --> 00:35:11,269 which evolved in such a distant... 431 00:35:11,342 --> 00:35:14,106 and so different an environment as Earth's? 432 00:35:14,178 --> 00:35:16,874 I, uh... 433 00:35:16,948 --> 00:35:20,440 didn't come here to talk about this. 434 00:35:20,518 --> 00:35:23,146 Oh. 435 00:35:23,221 --> 00:35:27,419 Do you want my hypothesis on why you did come here? 436 00:35:29,026 --> 00:35:31,586 It's, uh... 437 00:35:31,662 --> 00:35:34,324 kind of the going rate for me... 438 00:35:34,398 --> 00:35:38,027 to finally meet someone who... 439 00:35:38,102 --> 00:35:40,866 interests me... 440 00:35:40,938 --> 00:35:43,634 the night before I leave on a suicide mission. 441 00:35:50,681 --> 00:35:53,616 I heard you didn't have to go. 442 00:36:01,759 --> 00:36:03,886 It's 0615. 443 00:36:03,961 --> 00:36:05,952 We launch in 45 mikes. 444 00:36:07,999 --> 00:36:10,559 Heroes or fools. 445 00:36:10,635 --> 00:36:13,570 That's a determination others will make in hindsight. 446 00:36:13,638 --> 00:36:17,870 But by being here now, we make that determination for ourselves... 447 00:36:17,942 --> 00:36:19,933 and it's neither. 448 00:36:21,445 --> 00:36:23,538 Time to go. 449 00:36:27,718 --> 00:36:29,743 Wang? 450 00:36:31,956 --> 00:36:33,947 That's all right. 451 00:36:44,101 --> 00:36:46,592 It's a good day to die. 452 00:36:52,143 --> 00:36:55,010 The dim glow falling upon the dried blood... 453 00:36:55,079 --> 00:36:57,741 of Union brothers in the Manassas eve... 454 00:36:57,815 --> 00:37:00,409 still guides our path. 455 00:37:00,484 --> 00:37:05,114 Constellations, hidden by fierce Pacific storms in the Bataan sky... 456 00:37:05,189 --> 00:37:08,488 - remain obscured by rain. - Good luck, guys. 457 00:37:08,559 --> 00:37:10,993 The stars-a billion... 458 00:37:11,062 --> 00:37:13,929 for every life laid down in Vietnam- 459 00:37:13,998 --> 00:37:19,163 still shine on us and will guide those who follow. 460 00:37:19,237 --> 00:37:22,206 What dead guy wrote that? 461 00:37:23,274 --> 00:37:25,208 I wrote it. 462 00:37:27,011 --> 00:37:29,502 Ten-hut! 463 00:37:29,580 --> 00:37:31,571 Stand at ease. 464 00:37:34,852 --> 00:37:39,118 Sir, should we not return, may we ask that you tend to these remains? 465 00:37:49,800 --> 00:37:52,792 This is how we go- 466 00:37:52,870 --> 00:37:54,861 live or die. 467 00:37:57,708 --> 00:37:59,699 Let's make it happen. 468 00:38:00,811 --> 00:38:03,336 Wang, did you wear the shirt? 469 00:38:03,414 --> 00:38:07,145 No, I- I kind of got lucky without it. 470 00:38:09,153 --> 00:38:12,645 Lieutenant. I got you a present. 471 00:38:14,492 --> 00:38:17,290 It's yours when you get back. 472 00:38:26,337 --> 00:38:30,103 Home Base? Home Base, this is King of Hearts. 473 00:38:30,174 --> 00:38:33,905 - We're in the slot. - You are good to go, King of Hearts. 474 00:38:33,978 --> 00:38:37,539 Expect vector 235 five mikes after departure. 475 00:38:37,615 --> 00:38:42,882 Roger that. 2- niner- 6, 2- niner- 7- 0 in five mikes. 476 00:38:44,989 --> 00:38:47,549 Switch frequency to 323. 1. 477 00:38:47,625 --> 00:38:49,991 Squawk is 5154. 478 00:38:50,061 --> 00:38:54,691 Roger. 5154. See you in a few hours. 479 00:38:57,668 --> 00:38:59,659 Godspeed, Wild Cards. 480 00:39:05,343 --> 00:39:07,834 Wang, man the bombardier station. 481 00:39:10,548 --> 00:39:13,278 All right. Look alive. 482 00:39:13,351 --> 00:39:15,581 We're across the von Braun Line. 483 00:39:15,653 --> 00:39:17,644 This is behind enemy lines. 484 00:39:27,765 --> 00:39:29,960 We got bandits. 485 00:39:30,034 --> 00:39:32,525 They've spiked us. We are a target. 486 00:39:32,603 --> 00:39:34,628 - Lock 'em! - No. 487 00:39:36,741 --> 00:39:38,971 It's a recognition code. 488 00:39:40,244 --> 00:39:43,805 - Send it back. - Roger that. Sending it back. 489 00:39:53,557 --> 00:39:56,151 It worked, sir. They think we're one of them. 490 00:39:56,227 --> 00:39:57,854 Whew. 491 00:39:57,928 --> 00:39:59,896 We got a long way to fly. 492 00:40:07,605 --> 00:40:09,937 I'm reading a satellite in our ballpark. 493 00:40:11,409 --> 00:40:13,673 It's a sentry. 494 00:40:13,744 --> 00:40:17,077 If we take this ship much closer, we might as well just ring the Chigs' doorbell. 495 00:40:17,148 --> 00:40:20,015 It'll let us pass. It worked before. 496 00:40:21,485 --> 00:40:23,419 I'm sending it the recognition code. 497 00:40:25,623 --> 00:40:27,716 - It locked on. - Return the favor. 498 00:40:27,792 --> 00:40:30,590 - Locked. - Should we send them another recognition code? 499 00:40:30,661 --> 00:40:34,222 The hell with it! They're gonna find out we're here sooner or later. 500 00:40:34,298 --> 00:40:36,289 This is Lieutenant Nathan West... 501 00:40:36,367 --> 00:40:40,997 58th Squadron, United States Marine Corps, planet Earth. 502 00:40:41,071 --> 00:40:43,596 Open wide, you Chig bastards! 503 00:40:48,979 --> 00:40:50,708 - Hoorah! - Hoorah! 504 00:40:50,781 --> 00:40:52,408 - Yes! - Whoo-hoo! 505 00:40:52,483 --> 00:40:54,474 Get that cluster missile ready, weapons! 506 00:40:54,552 --> 00:40:57,988 - Get us a target, pilots. - We're entering their atmosphere. 507 00:40:58,055 --> 00:41:00,285 We're spiked! We've got missiles off the rails- 508 00:41:00,357 --> 00:41:03,349 six o'clock, eight o'clock, five o'clock. ! 509 00:41:05,362 --> 00:41:09,594 Lock on! Lock on! Hold it steady. 510 00:41:09,667 --> 00:41:13,569 - Steady, damn it. ! - You want steady, or you want a missile up our pipes? 511 00:41:17,074 --> 00:41:19,235 We can't lock on. Steady out! 512 00:41:19,310 --> 00:41:21,471 We're losing her! 513 00:41:25,049 --> 00:41:27,347 I've got us a target! 514 00:41:33,757 --> 00:41:36,988 - Lock on. ! Lock on. ! - Target is locked! 515 00:41:37,061 --> 00:41:39,461 Come on. Smoke their Chig asses! 516 00:41:39,530 --> 00:41:42,590 - Remember the Tellus Colony! - Fire! 517 00:41:53,844 --> 00:41:56,836 Missed. We missed. 518 00:41:56,914 --> 00:41:59,348 How could we miss? 519 00:41:59,416 --> 00:42:02,977 Break right! Break right! Missiles on our six. Break right! 520 00:42:03,053 --> 00:42:05,544 Eight Fox 3's on our six, closing fast. 521 00:42:05,623 --> 00:42:08,353 - Juke, damn it! Juke! - We are juking! 522 00:42:11,428 --> 00:42:13,589 The ship-| 523 00:42:13,664 --> 00:42:15,655 It's dying. 524 00:42:18,469 --> 00:42:21,495 That tile. Shane, hit it! Hit it! 525 00:42:21,572 --> 00:42:25,599 Colonel, Wang, get up here. We found an escape pod. 526 00:42:59,076 --> 00:43:03,274 437 starboard landing port cleared for arrival. 527 00:43:03,347 --> 00:43:05,679 Roger. Thank you. 528 00:43:09,019 --> 00:43:11,510 Report, Connor. 529 00:43:11,589 --> 00:43:16,822 No radio contact since transmission was broken off at 1123 hours. 530 00:43:16,894 --> 00:43:20,227 I want to see a bomber on that LI DAR screen, Mr. Klein. 531 00:43:20,297 --> 00:43:23,027 I'd like nothing better, sir. 532 00:43:23,100 --> 00:43:27,036 Mr. Connor, remove Mr. Sewell from the command center. 533 00:43:27,104 --> 00:43:31,837 I'm here, not only on behalf of Aero-Tech, but at the behest of theJoint Chiefs, sir. 534 00:43:34,545 --> 00:43:37,708 Commodore. We have the results of the long-range scan of the Cerus system. 535 00:43:37,781 --> 00:43:40,113 Any traces of that bomber debris? 536 00:43:40,184 --> 00:43:42,675 Can't tell at this distance. The signal's corrupt. 537 00:43:42,753 --> 00:43:45,051 How near do you need to be to get a clear signal, Gates? 538 00:43:45,122 --> 00:43:47,454 With the interference of the Butterfly Nebula... 539 00:43:47,524 --> 00:43:50,015 we need to be within half a million M. S. K. 's. 540 00:43:50,094 --> 00:43:52,585 That would place our aircraft within range of Cerus. 541 00:43:52,663 --> 00:43:54,790 Sir, Intelligence reports... 542 00:43:54,865 --> 00:43:57,857 the Chigs have an entire division in the Cerus system. 543 00:44:01,005 --> 00:44:03,166 I can't risk 15,000 lives... 544 00:44:03,240 --> 00:44:06,641 on the chance that six marines may be alive. 545 00:44:08,746 --> 00:44:11,112 Set a course for the Draconis system. 546 00:44:11,181 --> 00:44:14,048 Set a course for Cerus, sir. 547 00:44:15,653 --> 00:44:17,746 Set a course for Cerus. 548 00:44:17,821 --> 00:44:20,790 You won't be disappointed. 549 00:44:23,527 --> 00:44:28,362 Sir, I know that you are aware that I know. 550 00:44:30,234 --> 00:44:32,464 Set a course for Cerus. 551 00:44:34,638 --> 00:44:38,870 Mr. Donne, I may be signing a pact with the devil... 552 00:44:40,077 --> 00:44:42,307 but set a course for the Cerus system. 553 00:45:30,694 --> 00:45:33,629 Watch your hands. Watch your hands. 43889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.