All language subtitles for Space.Above.and.Beyond-e04.Mutiny_Track05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,151 --> 00:00:20,085 All right, let's go, people! 2 00:00:20,153 --> 00:00:22,917 - We're cutting it pretty close. - Man, I don't wanna miss my ride. 3 00:00:22,989 --> 00:00:25,549 - The Mac Arthur will wait for us. - They gotta wait. 4 00:00:25,625 --> 00:00:27,957 I've been T. D. Y. On Groombridge 34 since April. 5 00:00:28,028 --> 00:00:31,293 - You goin' Earthside? - Haven't seen my wife since before the war. 6 00:00:31,364 --> 00:00:34,094 She's probably forgotten what I look like. 7 00:00:34,167 --> 00:00:37,136 I know. I know. In my case, maybe that's a good thing. 8 00:00:37,203 --> 00:00:39,262 Still, it'll be nice to have dinner at home. 9 00:00:39,339 --> 00:00:42,365 Man, would I love a meal that wasn't freeze-dried. 10 00:00:42,442 --> 00:00:44,740 - Just havin' a break's gonna be good. - 11 00:00:44,811 --> 00:00:47,575 Take cover! 12 00:00:49,015 --> 00:00:52,109 Take cover. ! 13 00:00:52,185 --> 00:00:54,119 Chig snipers in the tower. ! 14 00:00:54,187 --> 00:00:56,314 Chig snipers in the tower! 15 00:00:56,389 --> 00:00:59,825 Cooper, Monk, cover the right flank. Vansen, West, take the left. 16 00:01:07,534 --> 00:01:09,729 Monk, keep down! 17 00:01:12,639 --> 00:01:15,130 Medic! 18 00:01:16,276 --> 00:01:18,767 No. Come on. 19 00:01:18,845 --> 00:01:21,473 - Hold on! - I'm not gonna die. 20 00:01:21,548 --> 00:01:24,312 Not yet. Please, not yet. 21 00:01:24,384 --> 00:01:26,443 22 00:01:30,356 --> 00:01:33,951 - Medic! - Cooper, don't leave me. 23 00:01:35,095 --> 00:01:36,995 Don't let me die alone. 24 00:01:40,066 --> 00:01:43,695 Two migs morphine. Lasix, 80 mills, I. V. push. 25 00:01:43,770 --> 00:01:46,034 - Vitals? - His name's Solomon Monk. 26 00:01:49,309 --> 00:01:52,767 He doesn't need a doctor, Lieutenant. He needs a rabbi. 27 00:01:52,846 --> 00:01:55,781 - L-Look, maybe there's a chance- - These men have a chance. 28 00:01:55,849 --> 00:02:01,617 Tell my wife I don't mind goin' except for her. 29 00:02:01,688 --> 00:02:04,350 Sh-She was my- 30 00:02:04,424 --> 00:02:06,392 my wife. 31 00:02:10,163 --> 00:02:13,724 Cooper. ! We're takin'off in five. 32 00:02:13,800 --> 00:02:16,291 We're hitchin'a ride on a cargo ship. 33 00:02:16,369 --> 00:02:18,303 He's dead. 34 00:02:28,848 --> 00:02:30,782 His family will want these. 35 00:02:30,850 --> 00:02:32,784 Come on. Let's go. 36 00:02:40,793 --> 00:02:43,091 58th, you're clear for docking. 37 00:02:52,338 --> 00:02:54,272 Captain Lewelyn, I'm Colonel McQueen... 38 00:02:54,340 --> 00:02:57,969 58th Air Commando Group en route from Fire Base Langston to the carrier Saratoga. 39 00:02:58,044 --> 00:03:02,242 I waited for you, Colonel. I didn't want you to miss your ride. 40 00:03:02,315 --> 00:03:05,478 - How bad is it down below? - Langston's still hot. 41 00:03:05,552 --> 00:03:07,543 I lost a good man to a sniper tonight. 42 00:03:07,620 --> 00:03:10,555 We have new orders. Our course will take us through Blood Alley. 43 00:03:10,623 --> 00:03:12,557 It's dangerous, but it's the only way out. 44 00:03:12,625 --> 00:03:15,185 I don't suppose there's a chance of a fighter escort? 45 00:03:15,261 --> 00:03:17,195 - Not in this lifetime. - Careful of that! 46 00:03:17,263 --> 00:03:19,254 Sixteen pounds prime rib. 47 00:03:19,332 --> 00:03:21,357 - Black market. - What'd that cost you? 48 00:03:21,434 --> 00:03:25,131 I traded my only 1986 Dan Fouts card. 49 00:03:25,205 --> 00:03:27,139 Better be pretty good prime rib. 50 00:03:40,086 --> 00:03:43,453 InVitros. 51 00:04:59,899 --> 00:05:01,833 You've come to the right place. 52 00:05:03,770 --> 00:05:06,204 Every man down here's a Tank. 53 00:05:06,272 --> 00:05:08,331 - J. J. Keats. - Hawkes. 54 00:05:08,408 --> 00:05:10,842 Cooper Hawkes. 55 00:05:10,910 --> 00:05:13,174 Ashby! The engine room foreman. 56 00:05:13,246 --> 00:05:16,113 - Howdy. - Sorrell, Chief Engineer. 57 00:05:16,182 --> 00:05:19,174 - Everyone on the crew a Tank? - Six of us. 58 00:05:19,252 --> 00:05:21,777 Seven humans including the captain. 59 00:05:21,854 --> 00:05:24,254 Computers do the rest of the work. 60 00:05:24,324 --> 00:05:26,349 Ever notice how Tanks always get the dirty jobs? 61 00:05:26,426 --> 00:05:28,917 Isn't that why we were made? 62 00:05:28,995 --> 00:05:31,054 You got that right. 63 00:05:32,065 --> 00:05:34,727 You did good for yourself. 64 00:05:34,801 --> 00:05:38,703 There's no trick becoming chief petty officer on a tramp steamer. 65 00:05:38,771 --> 00:05:41,399 Do the dirty jobs, keep your mouth shut, go along. 66 00:05:42,675 --> 00:05:45,769 Captain Lewelyn- better than most. 67 00:05:45,845 --> 00:05:50,407 I got a standing invitation to take meals in the captain's mess. 68 00:05:50,483 --> 00:05:54,146 Most of the cargo is humans suspended in cryogenic sleep. 69 00:05:54,220 --> 00:05:56,518 They put you under, five years later, you wake up. 70 00:05:56,589 --> 00:05:58,523 It's the next day of your life. 71 00:05:58,591 --> 00:06:02,118 We're carrying six containers of unborn InVitros. 72 00:06:02,195 --> 00:06:04,686 They're being shipped to a plutonium mining facility... 73 00:06:04,764 --> 00:06:06,755 in the Corvus star system. 74 00:06:08,634 --> 00:06:11,432 They don't stand a chance. 75 00:06:13,473 --> 00:06:15,907 What're a few Tanks, more or less? 76 00:06:19,011 --> 00:06:23,471 - Do you know who they are? - Right now they're just numbers on a cargo manifest. 77 00:06:26,252 --> 00:06:29,619 Can't believe InVitros are still being shipped like that. 78 00:06:31,157 --> 00:06:34,320 Set course for the Canis Majoris star system. 79 00:06:34,394 --> 00:06:36,589 Plotting course for Canis Majoris star system. 80 00:06:36,662 --> 00:06:39,722 - Bring us to 260 A. U. 's. - Aye, aye, sir. 260 A. U. 's. 81 00:06:39,799 --> 00:06:42,825 Plot course heading 2-1-fiver. 82 00:06:42,902 --> 00:06:46,065 That's Blood Alley. The nav-channel's 200 klicks wide. 83 00:06:46,139 --> 00:06:49,233 Things change, Potter. There's a war on. 84 00:06:49,308 --> 00:06:52,436 Captain, that course takes us between Adhara and Aludra. 85 00:06:52,512 --> 00:06:55,640 The hydrogen gasses play havoc with the radio communication. 86 00:06:55,715 --> 00:06:58,275 The solar flares screw up the onboard computers. 87 00:06:58,351 --> 00:07:01,081 It's the fastest way from Groombridge 34... 88 00:07:01,154 --> 00:07:05,181 - to the battleship Saratoga. - I don't recall hiring on for a suicide mission. 89 00:07:05,258 --> 00:07:09,752 When I give an order, Mr. Potter, be so good as to follow it. 90 00:07:13,099 --> 00:07:16,227 Plot a course heading 2-1-fiver, Mr. Harkin. 91 00:07:20,406 --> 00:07:22,340 All ahead full, Mr. Mercer. 92 00:07:22,408 --> 00:07:24,706 All ahead full. 93 00:07:24,777 --> 00:07:26,972 Quite a cargo you've got here. 94 00:07:27,046 --> 00:07:30,311 First five years out of the tank... 95 00:07:30,383 --> 00:07:32,817 I worked the uranium mines at Omicron Draconis. 96 00:07:32,885 --> 00:07:36,480 Thirty four of us were shipped out. Six came back. 97 00:07:38,191 --> 00:07:41,058 I don't know if there's a hell, but if there is, I've already been there. 98 00:07:41,127 --> 00:07:45,791 That was before the World Federation banned indentured servitude, Colonel. 99 00:07:45,865 --> 00:07:48,698 The InVitros I'm hauling signed on for the job. 100 00:07:48,768 --> 00:07:51,396 You have a cargo of unborn, Captain. 101 00:07:51,471 --> 00:07:53,496 What did they sign on for? 102 00:08:13,125 --> 00:08:15,593 Janice loved your present. 103 00:08:15,661 --> 00:08:18,721 I took her to Detroit Disneyland for her birthday. 104 00:08:18,798 --> 00:08:21,096 She loved Mr. Toad's Wild Ride. 105 00:08:21,167 --> 00:08:23,465 I miss you. 106 00:08:23,536 --> 00:08:26,232 You're still my favorite wild ride. 107 00:08:31,511 --> 00:08:34,571 - My boyfriend's little girl. - She's cute. 108 00:08:36,015 --> 00:08:41,681 Yeah. She still misses her mother though, big time. 109 00:08:43,856 --> 00:08:45,790 She'll learn to love you. 110 00:08:48,761 --> 00:08:50,888 Love isn't learned, Nathan. 111 00:08:51,898 --> 00:08:54,833 It just is. 112 00:08:54,901 --> 00:08:57,631 How can you fall in love with someone you've never met? 113 00:08:57,703 --> 00:08:59,967 Martie and I talk every day. 114 00:09:01,641 --> 00:09:05,042 You met her through a personals ad in SpaceNet, Wang. 115 00:09:05,111 --> 00:09:08,274 You don't even know what she looks like. 116 00:09:08,347 --> 00:09:11,680 I love the way she thinks. She's got a great sense of humor. 117 00:09:13,286 --> 00:09:18,246 Okay, let's say that you guys get along great at seven light-years. 118 00:09:18,324 --> 00:09:22,317 What happens when you have to sit across a table eye to eye? 119 00:09:22,395 --> 00:09:24,761 How will you know how to act with each other? 120 00:09:24,830 --> 00:09:27,230 Is that a question or a confession? 121 00:09:48,220 --> 00:09:50,586 You writin' Monk's wife? 122 00:09:52,758 --> 00:09:54,783 How do you know what to put? 123 00:09:56,762 --> 00:10:00,892 I tell his wife he was a good man and will be missed. 124 00:10:02,468 --> 00:10:05,801 Is that what it says in the regs? 125 00:10:05,871 --> 00:10:08,271 No. That's what it says here. 126 00:10:08,341 --> 00:10:10,172 How do you know what humans are feeling? 127 00:10:10,242 --> 00:10:13,541 I see the laughter and tears, and I know. 128 00:10:13,613 --> 00:10:16,377 I don't feel that stuff. 129 00:10:16,449 --> 00:10:19,282 They take us out of the tank at 18, Hawkes. 130 00:10:20,720 --> 00:10:22,881 You can't get 18 years back in a day. 131 00:10:22,955 --> 00:10:27,153 Do you ever wonder what it would be like... 132 00:10:27,226 --> 00:10:30,855 to have a mother or a father? 133 00:10:33,966 --> 00:10:36,696 I don't think about what never was. 134 00:10:38,804 --> 00:10:42,672 But... it don't bother you that when you die... 135 00:10:42,742 --> 00:10:46,143 there's gonna be no blood relation there to say words over you? 136 00:10:49,181 --> 00:10:52,207 The Corps is my family, Hawkes. 137 00:10:52,284 --> 00:10:55,014 The men and women I served with will know what to say. 138 00:10:57,523 --> 00:10:59,514 Yeah, you got that right. 139 00:11:08,234 --> 00:11:10,725 It's great to have real food, Captain. 140 00:11:12,571 --> 00:11:14,698 Captain... 141 00:11:16,409 --> 00:11:18,707 the InVitro manifest- 142 00:11:18,778 --> 00:11:21,440 - Cooper, not now. - I'd like to see it. 143 00:11:21,514 --> 00:11:23,880 You know what he's tryin' to do, Captain. 144 00:11:23,949 --> 00:11:27,680 The same thing they all do- look for family. 145 00:11:27,753 --> 00:11:29,744 No offense, but, uh... 146 00:11:29,822 --> 00:11:34,452 how can something grown in a tank consider itself related to anything else? 147 00:11:36,328 --> 00:11:38,319 Except maybe algae. 148 00:11:39,865 --> 00:11:41,833 Stuff a sock in it, Potter. 149 00:11:44,070 --> 00:11:47,233 - - 150 00:11:49,709 --> 00:11:51,574 What the hell- 151 00:11:53,345 --> 00:11:57,111 Take a damage control team aft. Secure the cargo hold. 152 00:11:57,183 --> 00:12:00,311 - - Coolant temp's spiked to 700! 153 00:12:00,386 --> 00:12:02,320 - Step the rods down. - Got it. 154 00:12:02,388 --> 00:12:04,652 - Take it off-line. - Going off-line. 155 00:12:04,724 --> 00:12:07,852 156 00:12:07,927 --> 00:12:10,361 Generator Room, go to secondary power. 157 00:12:19,105 --> 00:12:21,437 All right, come on, Clyde. Don't fail me now. 158 00:12:21,507 --> 00:12:23,998 Backup generators have kicked in. 159 00:12:24,076 --> 00:12:25,907 Engine Room, Bridge. 160 00:12:25,978 --> 00:12:28,446 Reactor's scrammed. We're off line. Core's unstable. 161 00:12:29,582 --> 00:12:31,607 - What hit us? - Solar flare. 162 00:12:31,684 --> 00:12:34,710 What else can one expect when flying between two unstable suns? 163 00:12:34,787 --> 00:12:37,085 - I want you midship with Keats. - Yes, sir. 164 00:12:39,125 --> 00:12:42,561 - What's your weapons package? - Two laser pulse cannons, unmanned. 165 00:12:42,628 --> 00:12:45,256 Vansen! Wang! With your permission, Captain. 166 00:12:45,331 --> 00:12:47,265 Just in case that wasn't a solar flare. 167 00:12:47,333 --> 00:12:50,427 Under the circumstances, I think there's room for two on the bridge. 168 00:12:50,503 --> 00:12:52,437 - Damphousse. - I know, Colonel. Engine room. 169 00:12:52,505 --> 00:12:55,303 Hawkes, I want you to go work with Keats. 170 00:12:55,374 --> 00:12:57,865 I want one of us on damage control. 171 00:12:57,943 --> 00:13:00,411 - Keats is one of us. - He's a civilian. 172 00:13:00,479 --> 00:13:02,674 We're marines. 173 00:13:02,748 --> 00:13:06,240 And Hawkes, forget the InVitro manifest. 174 00:13:06,318 --> 00:13:08,286 The 58th is your family. 175 00:13:08,354 --> 00:13:11,790 Looking for a past you never lived can only get you hurt. 176 00:13:11,857 --> 00:13:14,121 Feeling pain's part of being human. 177 00:13:14,193 --> 00:13:16,218 Who said you're human? 178 00:13:24,403 --> 00:13:26,530 179 00:13:43,722 --> 00:13:45,849 Hey, where're you goin'? 180 00:13:45,925 --> 00:13:48,792 What about Section 46? We don't inspect it? 181 00:13:48,861 --> 00:13:51,227 People are the priority here. 182 00:13:51,297 --> 00:13:55,631 Oh, yeah. I forgot. Tanks aren't people. 183 00:13:55,701 --> 00:13:59,137 Look, you just stay away, pal. You got no business over there. 184 00:14:04,276 --> 00:14:06,506 What the hell is going on here? 185 00:14:06,579 --> 00:14:08,706 Navigator was right. White light solar flare. 186 00:14:08,781 --> 00:14:11,079 I know what the machine says. What do you say? 187 00:14:11,150 --> 00:14:14,142 - There's no way to tell. - Trust your instincts, West. 188 00:14:15,487 --> 00:14:17,216 That's how you stay alive. 189 00:14:17,289 --> 00:14:20,986 There's something out there. I can feel it. 190 00:14:24,230 --> 00:14:26,790 - Engine Room, Bridge. - Core temperature's stabilized. 191 00:14:26,866 --> 00:14:28,595 Estimate to get the reactor on line? 192 00:14:28,667 --> 00:14:30,692 Maybe today. Maybe Malaba Day. 193 00:14:30,769 --> 00:14:34,705 - Stored energy? - 4. 5 kilotons in the containment vessel. 194 00:14:34,773 --> 00:14:36,707 - Keep the engine on line. - Yes, sir! 195 00:14:36,775 --> 00:14:39,437 Clad temp- 600. 196 00:14:40,446 --> 00:14:42,380 Let's go back online. 197 00:14:42,448 --> 00:14:45,315 Don't know what caused the coolant temp to spike. It could happen again. 198 00:14:45,384 --> 00:14:48,285 Worst thing that can happen is we could blow up, Mr. Ashby. 199 00:14:48,354 --> 00:14:50,549 Then I don't see the problem. 200 00:14:50,623 --> 00:14:54,320 The coolant density's at 800 kilograms over M3. 201 00:14:54,393 --> 00:14:56,327 I think we're in the clear. 202 00:14:56,395 --> 00:14:58,863 Let's do it. 203 00:14:58,931 --> 00:15:01,331 Raise Rod 1. 204 00:15:07,640 --> 00:15:10,074 Rod 1 raised. 205 00:15:12,478 --> 00:15:13,877 Raise Rod 2. 206 00:15:16,715 --> 00:15:18,876 Rod 2 raised. 207 00:15:20,119 --> 00:15:23,054 You know your stuff. 208 00:15:34,099 --> 00:15:37,000 Bridge, this is Fire Control. Request permission for a weapons check. 209 00:15:37,069 --> 00:15:39,264 Fire Control, Bridge. Permission granted. 210 00:15:41,340 --> 00:15:45,037 Fire light status- Green. 211 00:15:45,110 --> 00:15:47,738 - Fire light status- green. - Commence firing. 212 00:15:52,618 --> 00:15:55,109 Bucks like a mule. 213 00:15:55,187 --> 00:15:57,917 West, anything? 214 00:15:57,990 --> 00:16:00,959 I'd have better luck reading tea leaves, sir. 215 00:16:01,026 --> 00:16:03,756 At least tea leaves would tell us something. 216 00:16:03,829 --> 00:16:05,763 Let me see that. 217 00:16:12,171 --> 00:16:14,105 She the girl you went AWOL for? 218 00:16:14,173 --> 00:16:16,471 Yes, sir. 219 00:16:16,542 --> 00:16:18,476 This is behind you. 220 00:16:18,544 --> 00:16:21,445 The only thing on your mind is that radar screen. 221 00:16:32,825 --> 00:16:35,988 - I figured you'd show up. - 222 00:16:40,666 --> 00:16:42,861 The Tank cargo manifest. 223 00:16:42,935 --> 00:16:45,233 The number on the left's the date of conception. 224 00:16:45,304 --> 00:16:48,273 The middle number's the gene pool. This is the batch number on the right. 225 00:16:48,340 --> 00:16:50,308 Place of conception is indicated in the margin. 226 00:16:50,376 --> 00:16:54,608 I've been lookin' 10 years, Cooper, so I know what you're feelin'. 227 00:16:56,815 --> 00:16:59,909 You're wondering what it would be like to have family. 228 00:16:59,985 --> 00:17:02,351 Only all the time. 229 00:17:02,421 --> 00:17:04,355 What are you? 230 00:17:06,825 --> 00:17:08,793 March 6, 2040. 231 00:17:08,861 --> 00:17:13,298 Gene pool 16A. Batch Alpha-3439. The Philadelphia facility. 232 00:17:15,768 --> 00:17:18,168 Brooklyn facility. 233 00:17:18,237 --> 00:17:20,705 Not that it really matters. 234 00:17:20,773 --> 00:17:23,401 All I know is that somewhere there's someone who's D. N. A. reads... 235 00:17:23,475 --> 00:17:27,775 A-T, C-G, T-A, G-C, C-G, A-T- 236 00:17:27,846 --> 00:17:31,748 that's black hair and hazel green eyes. 237 00:17:34,119 --> 00:17:37,088 See, I know what my family would be like, but I can't find them. 238 00:17:39,425 --> 00:17:41,450 Enjoy the read. 239 00:17:45,898 --> 00:17:48,128 Hand me a reverse torque wrench. 240 00:17:52,271 --> 00:17:54,569 Here's what I think. 241 00:17:54,640 --> 00:17:58,474 Human beings are nothing more than highly evolved animals. 242 00:17:58,544 --> 00:18:02,503 - Tell that to Einstein. - We're attracted to a person because the way that they look. 243 00:18:02,581 --> 00:18:06,574 The way that they smell. The way that they feel to the touch. 244 00:18:06,652 --> 00:18:08,244 Okay, so what's your point? 245 00:18:08,320 --> 00:18:11,517 How can you fall in love with a woman that you met on SpaceNet? 246 00:18:11,590 --> 00:18:14,354 You don't believe in the soul? In spiritual connection? 247 00:18:14,426 --> 00:18:16,451 I believe in what you can reach out and touch. 248 00:18:16,528 --> 00:18:18,962 Then reach out and touch that morph head. 249 00:18:22,101 --> 00:18:25,093 - I'm getting something. - Range and bearing? 250 00:18:25,170 --> 00:18:28,264 Looks like an energy pulse, Colonel. I can't get an exact reading. 251 00:18:28,340 --> 00:18:31,241 - It's gone. - Just tell me what you saw. 252 00:18:31,310 --> 00:18:33,710 I don't know! 253 00:18:33,779 --> 00:18:35,770 Solar spike. 254 00:18:35,848 --> 00:18:39,614 I need to know what's out there, West. Figure it out. 255 00:18:39,685 --> 00:18:43,416 Ceramic fuel temp- 1200 and holding. 256 00:18:43,489 --> 00:18:46,287 Bridge, Engine Room. Reactor's on line. 257 00:18:46,358 --> 00:18:49,054 Well done, Damphousse. I'll need full power. 258 00:18:49,128 --> 00:18:53,189 - Full power. - So, how come you got detailed down here? 259 00:18:53,265 --> 00:18:55,199 Four years at Caltech. 260 00:18:55,267 --> 00:18:57,667 Two summers I interned at San Onofre. 261 00:18:57,736 --> 00:19:00,466 What kind of lunatic interns at a nuclear power plant? 262 00:19:00,539 --> 00:19:02,769 My father was chief engineer. 263 00:19:02,841 --> 00:19:05,207 Lot of people won't work with nipple-necks. 264 00:19:05,277 --> 00:19:07,507 Let me tell you something, Mr. Ashby. 265 00:19:07,579 --> 00:19:10,241 I'll work with anyone who wants to work. 266 00:19:10,315 --> 00:19:12,374 Not a lot of people feel that way. 267 00:19:13,685 --> 00:19:15,619 I'm not a lot of people. 268 00:19:42,281 --> 00:19:44,215 What is it with you people? 269 00:19:44,283 --> 00:19:48,413 How can you expect to be a marine? You can't follow a simple order? Huh? 270 00:19:51,390 --> 00:19:53,722 Don't ever touch me again. 271 00:19:54,860 --> 00:19:59,320 Oh, and what's so special about you? 272 00:19:59,398 --> 00:20:03,596 I got a petri dish. I can always make another Tank. 273 00:20:07,105 --> 00:20:09,073 Scram it! 274 00:20:10,342 --> 00:20:12,333 Bridge, Engine Room. Scrammed. 275 00:20:12,411 --> 00:20:14,879 - Taking all systems off- line. - Generator Room, Bridge. 276 00:20:14,947 --> 00:20:18,542 - Go to secondary power supply. ! - Doing it now. 277 00:20:24,590 --> 00:20:27,184 Captain, fire in the generator room. ! 278 00:20:27,259 --> 00:20:31,025 Potter, this is the captain. Get a fire team to Station 4. 279 00:20:31,096 --> 00:20:33,963 Help! Aaah! 280 00:20:36,368 --> 00:20:38,336 - How bad is it? - Bad! 281 00:20:51,984 --> 00:20:55,147 - We gotta get to the emergency shutoff valve. - Bruckheimer. 282 00:20:55,220 --> 00:20:58,018 - Can you get to it? - Do somethin' or we're gonna lose the generator. 283 00:20:58,090 --> 00:21:00,058 There's protective gear in the cargo hold. 284 00:21:00,125 --> 00:21:02,218 We don't have the time. 285 00:21:02,294 --> 00:21:04,319 There's no other way. 286 00:21:12,104 --> 00:21:14,572 Cooper, what're you doing? 287 00:21:14,640 --> 00:21:17,234 You don't owe them this, Cooper. 288 00:21:17,309 --> 00:21:20,107 Cooper, don't do it. ! 289 00:21:20,178 --> 00:21:22,339 Protect yourself down there, Coop. 290 00:21:23,448 --> 00:21:25,382 Protect yourself. 291 00:21:32,691 --> 00:21:35,956 It's crazy, Cooper. Come on back. 292 00:22:17,369 --> 00:22:19,303 Bruckheimer. 293 00:22:20,639 --> 00:22:22,630 Cargo hold. 294 00:22:31,016 --> 00:22:33,610 - I'm getting something. - What's its signature? 295 00:22:33,685 --> 00:22:36,449 - There is no signature. - What does your gut tell you, West? 296 00:22:36,521 --> 00:22:40,082 - What's the level of threat? - I can't tell, Colonel, without more information. 297 00:22:40,158 --> 00:22:42,718 All I'm getting are microwave emissions. 298 00:22:42,794 --> 00:22:45,058 Enlarge it, West. 299 00:22:46,498 --> 00:22:49,126 You happen to remember the U3-78 specs? 300 00:22:49,201 --> 00:22:51,499 What we have here is an unidentified blob. 301 00:22:51,570 --> 00:22:53,367 Give me the U3-78 specs! 302 00:22:53,438 --> 00:22:58,137 The U3-78s- Uh, alien class "D" destroyer, a hunter-killer. 303 00:22:58,210 --> 00:23:01,976 - Weapons package? - Rockets, mines, guided weapons. 304 00:23:02,047 --> 00:23:04,982 - What else? - Special ops thinks she has... 305 00:23:05,050 --> 00:23:10,113 advanced microwave technology that screw up... communications. 306 00:23:10,188 --> 00:23:12,520 Causes reactor temperatures to spike. 307 00:23:12,591 --> 00:23:14,650 - Goes for the soft kill. - My gut tells me... 308 00:23:14,726 --> 00:23:17,695 that your unidentified blob is a U3- 78... 309 00:23:17,763 --> 00:23:19,560 and he's comin' in for the hard kill. 310 00:23:29,441 --> 00:23:31,807 Sir, I have radar contact. 311 00:23:31,877 --> 00:23:33,811 Bearing 276. 312 00:23:33,879 --> 00:23:36,473 Range- Two parsecs. Azimuth 4-niner. 313 00:23:36,548 --> 00:23:38,846 There's not enough power to get us out of harm's way. 314 00:23:38,917 --> 00:23:42,284 There's only one way to take the load off the second generator- 315 00:23:42,354 --> 00:23:45,755 cut power to one section of the cargo hold. 316 00:23:45,824 --> 00:23:48,588 - You mean kill people. - It's math, Colonel. 317 00:23:48,660 --> 00:23:50,594 One section dies or we all die. 318 00:23:50,662 --> 00:23:53,062 Is there really a choice? 319 00:23:53,131 --> 00:23:56,931 Section 46 gives us the most power for the fewest lives. 320 00:23:57,002 --> 00:23:59,903 Generator Room, this is Captain Lewelyn. 321 00:23:59,971 --> 00:24:03,737 Stand by to cut power to Section 46. 322 00:24:03,809 --> 00:24:07,745 Repeat. Stand by to cut power to Section 46. 323 00:24:10,615 --> 00:24:13,948 Section 46 houses 12 containers of InVitros, Captain. 324 00:24:14,019 --> 00:24:16,647 That's 168 lives. 325 00:24:16,721 --> 00:24:19,588 It's the only way to get the reactor back online. 326 00:24:19,658 --> 00:24:21,626 There has to be another way, Captain. 327 00:24:21,693 --> 00:24:26,255 That's an order, Keats. Section 46. Stand by. 328 00:24:29,067 --> 00:24:31,695 McQueen won't let this happen. He's one of us. 329 00:24:31,770 --> 00:24:34,295 You hear his voice raised in protest just now? 330 00:24:39,544 --> 00:24:41,603 What did you find? 331 00:24:41,680 --> 00:24:45,582 I got a sister in Section 46. 332 00:24:55,727 --> 00:24:58,457 333 00:25:01,600 --> 00:25:04,194 Engine Room, Bridge. Can you go on line? 334 00:25:04,269 --> 00:25:07,727 - Negative. I can't give you power. - It's time to pull the plug. 335 00:25:14,779 --> 00:25:17,475 Keats. This is the captain. 336 00:25:17,549 --> 00:25:19,483 Cut power to Section 46. 337 00:25:21,486 --> 00:25:24,819 - Negative, Captain. - Just what the hell is the problem? 338 00:25:24,890 --> 00:25:29,725 - I'm the problem, Captain. - There's not a lot of room for interpretation in your orders. 339 00:25:31,396 --> 00:25:33,387 I won't do it, Captain. 340 00:25:34,966 --> 00:25:37,025 Too many of us have died fighting your wars. 341 00:25:37,102 --> 00:25:40,401 You're putting every life on this ship at risk. 342 00:25:40,472 --> 00:25:43,168 Then we die equal. 343 00:25:43,241 --> 00:25:46,005 Keats. ! 344 00:25:46,077 --> 00:25:48,045 Some are more equal than others. 345 00:25:54,519 --> 00:25:56,680 Stay right there. Right there. 346 00:26:00,525 --> 00:26:02,459 Lift him up. 347 00:26:06,565 --> 00:26:08,624 Are you gonna help me save those Tanks? 348 00:26:08,700 --> 00:26:11,726 Because I know one thing- you're not going to kill your own people. 349 00:26:14,839 --> 00:26:18,775 Keats, confirm you're cutting power to Section 46. 350 00:26:18,843 --> 00:26:21,812 Keats, answer me. 351 00:26:23,415 --> 00:26:25,349 Keats, what's going on? 352 00:26:26,551 --> 00:26:29,213 Cut power, or we're gonna lose the ship. 353 00:26:30,388 --> 00:26:33,653 Keats. ! Keats. ! 354 00:26:33,725 --> 00:26:38,128 Do it, man. ! Keats. ! 355 00:26:41,099 --> 00:26:43,033 Keats. ! 356 00:26:46,004 --> 00:26:49,496 Ceramic fuel temp- 1600. 357 00:26:50,909 --> 00:26:53,605 - Ashby, Sorrell, come here. - Yes, sir. 358 00:26:53,678 --> 00:26:57,978 - What's the problem? - Sir. 359 00:26:58,049 --> 00:27:02,179 Captain's giving orders to kill the InVitros in Section 46. 360 00:27:02,253 --> 00:27:04,949 - You can't let him do that. - I can't stop him! 361 00:27:05,023 --> 00:27:07,150 Not alone. 362 00:27:07,225 --> 00:27:09,921 363 00:27:24,943 --> 00:27:26,672 - Missile's launched! - Confirm that. 364 00:27:26,745 --> 00:27:28,906 They're off the rails! 365 00:27:30,181 --> 00:27:33,708 Engine Room, Bridge. Give me everything you've got. 366 00:27:33,785 --> 00:27:36,345 3. 6 kilotons thrust. 367 00:27:36,421 --> 00:27:38,412 Maximum power. 368 00:27:40,425 --> 00:27:43,360 Vansen, Wang! Missile incoming! Lock on! 369 00:27:43,428 --> 00:27:46,693 - Bingo! - We're locked on. Let's rock and roll. 370 00:27:46,765 --> 00:27:49,893 2100 klicks. 1800 klicks. 371 00:27:52,270 --> 00:27:54,670 Colonel, launch the cargo haulers. 372 00:27:54,739 --> 00:27:57,503 The missiles will go for them, not us. 373 00:27:57,575 --> 00:28:00,305 Launch starboard cargo haulers. 374 00:28:03,615 --> 00:28:05,913 Prepare ship for impact! 375 00:28:05,984 --> 00:28:09,078 Eight, seven, six- 376 00:28:09,154 --> 00:28:10,985 Fire! 377 00:28:11,056 --> 00:28:12,717 Come to Mama. 378 00:28:13,992 --> 00:28:16,187 - Hard left rudder. - Hard left rudder. 379 00:28:16,261 --> 00:28:18,923 380 00:28:35,613 --> 00:28:37,274 West, radar contact? 381 00:28:37,348 --> 00:28:40,875 Negative. But the U3- 78's gonna come looking for confirmation of the kill. 382 00:28:40,952 --> 00:28:43,887 Good call. I'm going aft. 383 00:28:46,124 --> 00:28:49,287 - Come on. Come on! - You're a dead man, Keats. 384 00:28:49,360 --> 00:28:51,351 A dead man. 385 00:28:55,300 --> 00:28:58,030 I don't want to kill you. I will if I have to. 386 00:28:58,103 --> 00:29:01,903 - What the hell's going on? - A change in command. You two stand down. 387 00:29:01,973 --> 00:29:03,907 I'm not taking orders from you. 388 00:29:04,976 --> 00:29:07,809 You are now. Stand down. 389 00:29:18,089 --> 00:29:21,752 How can you let him kill InVitros? 390 00:29:21,826 --> 00:29:24,056 Our operating systems are down, Hawkes. 391 00:29:24,129 --> 00:29:26,063 The captain has no choice. 392 00:29:26,131 --> 00:29:29,623 - You can stop him. - The captain's word is law. 393 00:29:29,701 --> 00:29:31,760 When someone decides to kill an InVitro... 394 00:29:31,836 --> 00:29:35,966 it's not my law, and it shouldn't be yours. 395 00:29:40,779 --> 00:29:42,747 Keats gave you the manifest. 396 00:29:45,817 --> 00:29:48,411 - Who'd you find? - A sister. 397 00:29:52,390 --> 00:29:54,585 How could you kill your own people? 398 00:29:54,659 --> 00:29:56,593 How can you? 399 00:29:58,329 --> 00:30:00,297 Answer me! 400 00:30:04,502 --> 00:30:06,436 - Captain. ! - 401 00:30:06,504 --> 00:30:11,669 - I'm taking the helm. - Are you adding mutiny to your résumé, Mr. Keats? 402 00:30:11,743 --> 00:30:14,337 Mutiny, Captain? He's adding murder. 403 00:30:14,412 --> 00:30:17,176 - He'll kill us all. - Whatever it takes. As long as InVitros don't die. 404 00:30:17,248 --> 00:30:19,739 Sit him down. 405 00:30:19,818 --> 00:30:23,015 Stay at your post, son. I need you alive. 406 00:30:25,423 --> 00:30:27,983 Tell McQueen you need him on the bridge. 407 00:30:29,928 --> 00:30:31,657 Tell him! 408 00:30:31,729 --> 00:30:34,459 I'll buy us a little more time. 409 00:30:34,532 --> 00:30:38,263 I'll give Damphousse five minutes... 410 00:30:38,336 --> 00:30:40,463 to get the reactor back on line. 411 00:30:40,538 --> 00:30:44,065 If she can't, I have to pull the plug. 412 00:30:44,142 --> 00:30:47,339 Colonel McQueen, report to the bridge. 413 00:30:50,748 --> 00:30:54,411 - You're makin' a mistake, Keats. - It won't be the first, sir. 414 00:31:25,350 --> 00:31:27,750 Don't even think about it. 415 00:31:29,587 --> 00:31:31,919 This isn't what I wanted. 416 00:31:31,990 --> 00:31:33,924 That's not good enough. 417 00:31:35,560 --> 00:31:38,222 Get your men back to their stations. I'm taking the bridge. 418 00:31:38,296 --> 00:31:40,787 - - I can't allow that. 419 00:31:42,166 --> 00:31:44,794 You are not going to kill him. 420 00:31:49,707 --> 00:31:53,074 And you are not going to kill the Tanks. 421 00:31:54,279 --> 00:31:56,213 You can't have it both ways. 422 00:31:57,715 --> 00:31:59,649 I'm picking up an active gamma pulse. 423 00:31:59,717 --> 00:32:01,617 He's doing a Yankee search. 424 00:32:01,686 --> 00:32:04,211 Yankee search is an old navy term. 425 00:32:04,289 --> 00:32:08,089 The bastard who's hunting us figures we're a pile of space garbage. 426 00:32:08,159 --> 00:32:11,356 He's coming in to confirm the kill. 427 00:32:11,429 --> 00:32:14,330 And right now there's not a damn thing we can do. 428 00:32:32,250 --> 00:32:34,480 Bridge, Fire Control. Fire light status-red. ! 429 00:32:34,552 --> 00:32:36,986 Repeat. Fire light red. Get us power. 430 00:32:37,055 --> 00:32:39,922 What does the colonel want us to do now? Throw rocks? 431 00:32:49,767 --> 00:32:53,203 Pretty soon you're going to have to decide if you're gonna kill us. 432 00:32:57,842 --> 00:33:01,972 - Pulse intervals decreasing. - Clock's running out, Hawkes. 433 00:33:02,046 --> 00:33:04,742 Time to decide. Whose side are you on? 434 00:33:08,319 --> 00:33:10,753 There are no sides, Colonel. 435 00:33:10,822 --> 00:33:13,154 Just right and wrong. 436 00:33:13,224 --> 00:33:15,988 Give me the gun. 437 00:33:16,060 --> 00:33:18,722 The colonel will do the right thing. 438 00:33:18,796 --> 00:33:20,730 You have to trust that. 439 00:33:20,798 --> 00:33:23,926 Do you, Cooper? 440 00:33:24,002 --> 00:33:25,936 Do you trust him? 441 00:33:26,004 --> 00:33:28,336 Yes. 442 00:33:32,076 --> 00:33:33,839 Don't make it worse. 443 00:33:49,894 --> 00:33:52,454 Sir, the bridge is yours. 444 00:33:52,530 --> 00:33:54,464 Thank you, Mr. Hawkes. 445 00:33:56,901 --> 00:34:00,962 Engine Room, Bridge. We have incoming. Get me back online. 446 00:34:01,039 --> 00:34:04,167 No can do. ! Pressure shocks hit the primary system hard. 447 00:34:04,242 --> 00:34:07,609 This whole damn thing's gonna melt down if I don't get some help here. 448 00:34:07,678 --> 00:34:09,839 We work together... 449 00:34:09,914 --> 00:34:11,848 or we die. 450 00:34:11,916 --> 00:34:13,850 It's that simple. 451 00:34:16,287 --> 00:34:18,585 I need your help, Mr. Keats. 452 00:34:20,158 --> 00:34:22,718 Be good enough to get your men back to the engine room. 453 00:34:36,374 --> 00:34:38,308 Fire Control, Bridge. 454 00:34:38,376 --> 00:34:41,504 The captain's dead. We have a class nine emergency. 455 00:34:41,579 --> 00:34:44,343 Report to the engine room or the nuclear reactor's gonna melt down. 456 00:34:44,415 --> 00:34:46,679 Maybe later you'll tell us what the hell is going on. 457 00:34:46,751 --> 00:34:51,211 You ever try to do the right thing, only it turns out wrong? 458 00:34:57,428 --> 00:35:00,591 Kick in the emergency core coolant system in... 459 00:35:00,665 --> 00:35:03,759 five, four, three... 460 00:35:03,835 --> 00:35:05,598 two, one- 461 00:35:05,670 --> 00:35:07,865 Now! 462 00:35:13,144 --> 00:35:15,544 Reload initiated. 463 00:35:15,613 --> 00:35:18,013 464 00:35:18,082 --> 00:35:19,913 Glad to have you back. 465 00:35:19,984 --> 00:35:24,114 Bridge, Engine Room. 90 minutes to get your reactor back on line. 466 00:35:24,188 --> 00:35:27,316 - He's coming right at us. ! - Can't fight. We can't run. 467 00:35:27,391 --> 00:35:29,325 And your five minutes are up. 468 00:35:29,393 --> 00:35:31,452 Now what the hell do you expect me to do? 469 00:35:31,529 --> 00:35:35,056 Cut power to another section. 470 00:35:35,133 --> 00:35:40,070 Pop quiz, Hawkes. You cut power to Section 46, 168 Tanks die. 471 00:35:40,138 --> 00:35:43,403 You cut the power to any other section, 400 humans die. 472 00:35:43,474 --> 00:35:46,136 Now, how does the math work out? What do you do? 473 00:35:46,210 --> 00:35:48,940 We're dead center in the gamma pulse. 474 00:35:50,815 --> 00:35:53,375 We have one advantage, Hawkes. 475 00:35:53,451 --> 00:35:56,818 The U3-78 doesn't know we're ready to fight. 476 00:35:56,888 --> 00:36:00,221 Are we? Are we ready to fight? 477 00:36:20,077 --> 00:36:22,944 478 00:36:41,732 --> 00:36:44,064 Power's cut to Section 46. 479 00:36:45,736 --> 00:36:47,727 We have generator power, sir. 480 00:36:49,273 --> 00:36:52,140 Bridge, Fire Control. Fire light green. 481 00:36:52,210 --> 00:36:54,770 Hold your fire until the U3- 78 closes. 482 00:36:54,845 --> 00:36:57,211 At two klicks, he can't fire his missiles. 483 00:37:03,688 --> 00:37:06,623 Solar flare. I got no screen. 484 00:37:06,691 --> 00:37:10,058 We lost the targeting system. The solar flare scrambled the screen. 485 00:37:10,127 --> 00:37:13,790 The only way the U3-78 can make contact is visual. 486 00:37:13,864 --> 00:37:17,231 Right now, we are not on his radar screen. 487 00:37:17,301 --> 00:37:21,203 Estimated time for his radar retrieval- Three minutes. 488 00:37:21,272 --> 00:37:23,467 We're blind and he's blind. 489 00:37:23,541 --> 00:37:26,533 Let's play a little hide-and-seek. Hard left rudder. 490 00:37:26,611 --> 00:37:29,876 - Hard left rudder, sir. - Fire Control, Bridge. 491 00:37:29,947 --> 00:37:32,211 We don't know where she is, but she's out there. 492 00:37:35,753 --> 00:37:37,721 Lower the blast shield! 493 00:37:37,788 --> 00:37:40,052 Lowering the blast shield, sir. 494 00:37:42,927 --> 00:37:45,657 He's coming right at us. Wang! Vansen! 495 00:37:45,730 --> 00:37:48,028 Bogey bears 3- 3- niner. 496 00:37:48,099 --> 00:37:52,365 1. 5 klicks, azimuth 90 degrees. 497 00:37:52,436 --> 00:37:54,370 Weapons hold. 498 00:37:54,438 --> 00:37:56,633 Fire perigee kick motor, Mr. Mercer. 499 00:37:56,707 --> 00:37:59,198 - Sir, we'll break up. - Fire perigee kick motor! 500 00:38:05,683 --> 00:38:08,584 - Come on. Give the order. - What's he waiting for? 501 00:38:16,594 --> 00:38:18,960 Weapons hold. 502 00:38:22,033 --> 00:38:24,228 Weapons hold. 503 00:38:25,636 --> 00:38:28,469 Now! Fire! Fire! 504 00:38:49,560 --> 00:38:52,222 All screens are clear. 505 00:38:52,296 --> 00:38:55,595 Pressure's at 18. 5. Climbing. 506 00:38:55,666 --> 00:38:58,134 The core temp's cooling. 507 00:39:01,739 --> 00:39:06,335 Bridge, Engine Room. The reactor's stabilized. 508 00:39:06,410 --> 00:39:09,004 We have 90 mikes until we're on line. 509 00:39:09,080 --> 00:39:11,241 Good work, Damphousse. 510 00:39:11,315 --> 00:39:13,476 I had a little help from my friends, sir. 511 00:39:16,153 --> 00:39:18,144 There's gonna be hell to pay. 512 00:39:19,623 --> 00:39:22,353 It was my call, Sorrell. I'll take the responsibility. 513 00:39:23,361 --> 00:39:25,295 We stand together. 514 00:39:26,497 --> 00:39:29,398 - Plot a new course, Mr. Harkin. - Yes, sir. 515 00:39:30,401 --> 00:39:32,335 West. 516 00:39:37,808 --> 00:39:41,904 Launching the cargo haulers was a great countermeasure. 517 00:39:49,653 --> 00:39:52,520 I thought I had to make a point. 518 00:39:52,590 --> 00:39:55,889 No. You were right. 519 00:39:55,960 --> 00:40:00,124 What I did- Going after her- was selfish. 520 00:40:01,399 --> 00:40:03,333 It won't happen again. 521 00:40:05,736 --> 00:40:07,795 I know that, West. 522 00:40:13,144 --> 00:40:15,078 Thanks. 523 00:40:21,352 --> 00:40:23,286 My pleasure. 524 00:40:32,296 --> 00:40:35,094 "How many loved your moments of glad grace... 525 00:40:35,166 --> 00:40:39,762 "and loved your beauty with love false or true; 526 00:40:39,837 --> 00:40:44,206 "but one man loved the pilgrim soul in you... 527 00:40:44,275 --> 00:40:48,371 and loved the sorrows of your changing face. " 528 00:40:52,950 --> 00:40:55,418 Try sending that via SpaceNet. 529 00:40:58,689 --> 00:41:03,626 The way I figure it, if you've had bad times and joy... 530 00:41:03,694 --> 00:41:05,889 then you've lived. 531 00:41:05,963 --> 00:41:07,897 No, the way I see it... 532 00:41:07,965 --> 00:41:10,900 you'll only end up with a broken heart, and I don't have the time. 533 00:41:50,474 --> 00:41:52,942 You did the right thing. 534 00:41:54,578 --> 00:41:57,445 We're marines, Cooper. 535 00:41:57,515 --> 00:41:59,506 Not Tanks. 536 00:42:02,753 --> 00:42:04,687 What's gonna happen to Keats? 537 00:42:07,291 --> 00:42:10,351 Keats and Ashby will stand trial for mutiny. 538 00:42:13,063 --> 00:42:15,031 Sorrell, for murder. 539 00:42:19,236 --> 00:42:21,796 Sorry f- 540 00:42:24,575 --> 00:42:26,805 I'm sorry. 541 00:42:28,112 --> 00:42:30,342 What would you know about sorrow? 542 00:42:43,928 --> 00:42:45,896 I know this much. 543 00:42:48,632 --> 00:42:53,831 I never had the... courage to look for my family. 544 00:42:53,904 --> 00:42:57,396 Not because I was afraid of what I might find... 545 00:43:00,144 --> 00:43:02,840 but because I was afraid of what I might feel. 546 00:44:20,724 --> 00:44:22,658 Kate. 547 00:44:31,769 --> 00:44:33,760 Kate. 548 00:44:40,010 --> 00:44:42,001 I'm sorry. 549 00:45:27,257 --> 00:45:30,192 Watch your hands. Watch your hands. 43453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.