Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,141 --> 00:00:17,392
Grr!
2
00:00:22,689 --> 00:00:25,192
TV: Looks like our killerhad the necessary...
3
00:00:25,359 --> 00:00:26,860
koala‐fications.
4
00:00:26,902 --> 00:00:28,445
(Dramatic music)
5
00:00:28,612 --> 00:00:31,406
Wombat's my favourite character
on Marsupial Crime Unit.
6
00:00:31,448 --> 00:00:33,659
His digestion's slow
and so are his reflexes,
7
00:00:33,700 --> 00:00:35,994
‐ but he always gets his man!
‐ Guess what, gang?
8
00:00:36,161 --> 00:00:37,913
Meh Burger now delivers!
9
00:00:37,955 --> 00:00:41,708
You get your order in 30 minutesor less, or it's free!
10
00:00:41,750 --> 00:00:43,252
So, come on down!
11
00:00:43,835 --> 00:00:45,462
Why do that if we're delivering?
12
00:00:45,629 --> 00:00:46,880
I'd like to place an order.
13
00:00:46,922 --> 00:00:49,091
Four Meh Burgers
to Amy Rose's house.
14
00:00:49,132 --> 00:00:51,134
See ya in 30 minutes or less!
15
00:00:52,344 --> 00:00:54,846
(Sound of TV)
16
00:00:58,850 --> 00:01:00,519
Come on, yield!
17
00:01:02,312 --> 00:01:03,897
That's it, uncle!
18
00:01:07,734 --> 00:01:09,027
Hey, come on!
19
00:01:09,069 --> 00:01:10,237
Yeah!
20
00:01:12,072 --> 00:01:13,782
‐ (Laughs)
‐ (Groaning)
21
00:01:16,743 --> 00:01:17,703
(Knock on door)
22
00:01:18,954 --> 00:01:21,873
Four Meh Burgers, piping cold.
23
00:01:23,959 --> 00:01:26,837
You're three hours late!
Well, at least the food's free.
24
00:01:27,004 --> 00:01:28,547
Here's a comment card.
25
00:01:28,589 --> 00:01:30,257
I'd appreciate
a positive review,
26
00:01:30,299 --> 00:01:32,676
so please don't
fill it out honestly.
27
00:01:33,927 --> 00:01:36,179
It says there's
a focus group tomorrow
28
00:01:36,221 --> 00:01:38,098
to review
their delivery service.
29
00:01:38,265 --> 00:01:40,559
Finally, a chance
to make our voices heard
30
00:01:40,601 --> 00:01:43,395
by cutting down something
others worked really hard on!
31
00:01:44,021 --> 00:01:47,566
On a scale from
remarkable to exemplary,
32
00:01:47,733 --> 00:01:50,861
how would you rate Meh Burger's
delivery service?
33
00:01:51,028 --> 00:01:53,613
It's a joke. I could do it
in three minutes or less!
34
00:01:53,780 --> 00:01:57,242
Three minutes? If you can do it
in three minutes,
35
00:01:57,284 --> 00:01:59,161
you just got yourself a job!
36
00:01:59,328 --> 00:02:00,746
Couldn't pay me to work here.
37
00:02:00,912 --> 00:02:02,331
We're not going to pay you.
38
00:02:02,372 --> 00:02:04,624
Think just because
we're a global corporation
39
00:02:04,666 --> 00:02:07,878
that our employees deserve
to make a living wage?
40
00:02:07,919 --> 00:02:11,173
But I can compensate you
in a chili dog
41
00:02:11,214 --> 00:02:15,427
‐ for every successful delivery?
‐ You got yourself a deal!
42
00:02:16,094 --> 00:02:17,929
BOTH: Huh! Sucker.
43
00:02:19,264 --> 00:02:23,101
‐ There you go. One Meh Uniform.
‐ I'll wear it with pride.
44
00:02:23,268 --> 00:02:24,853
Why would you do that?
45
00:02:26,521 --> 00:02:28,732
Your first order.
And fair warning,
46
00:02:28,774 --> 00:02:30,859
our customers
are notorious cheapskates,
47
00:02:30,901 --> 00:02:32,569
so don't expect any tips.
48
00:02:34,071 --> 00:02:35,739
That was easy
and I got a big tip!
49
00:02:35,906 --> 00:02:37,199
(Sighs)
50
00:02:42,329 --> 00:02:45,415
Great googly moogly!
It never stops!
51
00:02:50,087 --> 00:02:54,466
Oh, that was fast! I didn't even
have time to get my billfold.
52
00:02:54,508 --> 00:02:55,884
Hold on.
53
00:02:55,926 --> 00:03:00,847
Now, where is that thing?
On my chifferobe? No.
54
00:03:00,889 --> 00:03:03,767
In my portmanteau? No.
55
00:03:03,809 --> 00:03:06,395
Oh, it must be
next to the Victrola.
56
00:03:06,561 --> 00:03:11,525
Here it is! Turns out, it was in
my hand the whole time!
57
00:03:12,067 --> 00:03:16,113
Next up, a Meh Meal for two...
Huh? For Amy Rose?
58
00:03:18,657 --> 00:03:19,658
(Coy giggling)
59
00:03:21,952 --> 00:03:25,705
Amy, got the food for you
and Mike The Ox?
60
00:03:25,747 --> 00:03:28,208
Leroy The Turtle? Lady Goat?
61
00:03:28,250 --> 00:03:29,751
Not that I care.
62
00:03:30,085 --> 00:03:33,004
‐ It's not like you and I...
‐ It's for you, Sonic.
63
00:03:33,046 --> 00:03:35,298
I thought you'd like
a break from work.
64
00:03:35,465 --> 00:03:37,717
Oh, OK, sure.
But I only have a minute.
65
00:03:40,929 --> 00:03:42,889
Well, this has been fun.
Gotta go. Bye!
66
00:03:43,598 --> 00:03:44,766
(Sighs)
67
00:03:56,445 --> 00:04:00,407
Lunch is on me. I got
six chili dogs coming my way.
68
00:04:02,159 --> 00:04:04,661
Hey, those are
non‐transferable.
69
00:04:04,828 --> 00:04:07,664
Looks like I have to eat these.
Sorry‐not‐sorry.
70
00:04:08,540 --> 00:04:10,083
This job is awesome!
71
00:04:10,125 --> 00:04:12,544
I can't foresee
anything going wrong.
72
00:04:12,919 --> 00:04:14,504
Hedgehog Abbey's about to start!
73
00:04:14,671 --> 00:04:16,506
Where are
my cucumber sandwiches?
74
00:04:21,678 --> 00:04:23,513
Hi. I'm Sonic the Hedgehog!
75
00:04:23,680 --> 00:04:24,890
I know who you are!
76
00:04:24,931 --> 00:04:27,559
Lousy TV thinks I don't
even know my own mortal enemy!
77
00:04:27,726 --> 00:04:31,313
Meh Burger now delivers and weguarantee three minutes or less.
78
00:04:31,354 --> 00:04:34,107
Or your order is free!
79
00:04:36,067 --> 00:04:39,070
I don't want this slop any more!
I want a Meh Burger,
80
00:04:39,112 --> 00:04:41,782
delivered by Sonic the Hedgehog!
81
00:04:41,823 --> 00:04:43,533
And wouldn't it be just glorious
82
00:04:43,575 --> 00:04:45,911
if he was late
and I got it for free?
83
00:04:45,952 --> 00:04:47,829
(Evil laugh)
84
00:04:50,957 --> 00:04:56,254
Well, well, Sonic the Hedgehog,
delivering food... to me.
85
00:04:58,965 --> 00:05:02,385
The extra pickles I ordered
are nowhere to be found.
86
00:05:02,427 --> 00:05:04,471
Looks like you'll have to
run all the way ‐
87
00:05:05,138 --> 00:05:08,266
Oh. Uh, and I wanted mayo, too!
88
00:05:10,852 --> 00:05:14,731
And what's this?
No ketchup for my fries?
89
00:05:14,773 --> 00:05:17,901
The clock's still ticking
until I get my full order.
90
00:05:19,820 --> 00:05:22,113
May I assist you further, sir?
91
00:05:22,155 --> 00:05:23,740
(Grumbles)
92
00:05:37,671 --> 00:05:42,050
Hey, Dave, there's no 154
on Rabbit Row. Just 152 and 156.
93
00:05:42,092 --> 00:05:44,427
‐ It must be a prank order.
‐ Tee‐hee!
94
00:05:48,139 --> 00:05:49,599
(Chuckles)
95
00:05:49,641 --> 00:05:51,101
(Grumbles)
96
00:05:52,435 --> 00:05:54,980
I have devised
a complicated plan of attack
97
00:05:55,021 --> 00:05:57,899
that will create chaos
beyond the scope of anything
98
00:05:57,941 --> 00:05:59,568
Sonic could ever handle!
99
00:05:59,609 --> 00:06:02,362
They will write poems
and sing songs
100
00:06:02,404 --> 00:06:05,031
of how I triumphed
over that blue bumpkin!
101
00:06:05,073 --> 00:06:06,867
(Evil laugh)
102
00:06:07,075 --> 00:06:08,368
Huzzah!
103
00:06:08,410 --> 00:06:11,830
So, what is this complicated
plan of chaos?
104
00:06:12,038 --> 00:06:14,416
I'll attack him
when he leaves Meh Burger
105
00:06:14,457 --> 00:06:16,251
and make him late for
his deliveries!
106
00:06:19,421 --> 00:06:22,299
It's more complicated
than it sounds! You'll see!
107
00:06:23,425 --> 00:06:27,137
Three deliveries on three
different parts of the island,
108
00:06:27,178 --> 00:06:28,847
in three minutes?
109
00:06:28,889 --> 00:06:32,601
That's impossible!
Not even you can pull this off.
110
00:06:32,767 --> 00:06:34,227
It's totally under control.
111
00:06:51,077 --> 00:06:53,997
Don't worry, Sonic.
We'll fight this enemy attack.
112
00:06:54,039 --> 00:06:58,084
You do the noble thing
and deliver that greasy food
113
00:06:58,126 --> 00:07:01,630
to people who don't feel like
leaving their homes!
114
00:07:19,773 --> 00:07:22,150
Here's your order, piping hot!
That'll be 12 bucks.
115
00:07:22,317 --> 00:07:25,945
Oh, Sonic. So good of you
to bring this bountiful feast
116
00:07:25,987 --> 00:07:29,324
that we didn't order, but
you still expect us to pay for.
117
00:07:29,366 --> 00:07:31,409
It won't be enough
to feed everyone,
118
00:07:31,451 --> 00:07:34,120
but I guess the children
don't need to eat tonight.
119
00:07:34,287 --> 00:07:35,413
(Groans)
120
00:07:42,212 --> 00:07:43,797
Sliders for everyone!
121
00:07:43,963 --> 00:07:47,967
You can't expect us to pay full
price for such skimpy burgers.
122
00:07:48,134 --> 00:07:49,886
How about a coupon for 10% off?
123
00:07:50,011 --> 00:07:54,265
Oh, thank you. Now my wife
can afford that surgery.
124
00:07:57,310 --> 00:07:58,812
(Sighs)
125
00:08:02,649 --> 00:08:04,734
Really, Egghead?
Taking prisoners now?
126
00:08:04,776 --> 00:08:07,195
Well, it won't work.
I'll still make my deliveries
127
00:08:07,237 --> 00:08:08,363
in three minutes or less.
128
00:08:08,530 --> 00:08:11,241
Actually, it should be
three minutes or fewer.
129
00:08:17,747 --> 00:08:20,750
This always happens
right after I get it washed.
130
00:08:20,792 --> 00:08:22,210
(Shrieks)
131
00:08:31,720 --> 00:08:32,971
Now, if you'll excuse me,
132
00:08:33,012 --> 00:08:35,765
I'm ahead of schedule
on my deliveries.
133
00:08:35,807 --> 00:08:37,225
Grr!
134
00:08:39,853 --> 00:08:42,063
‐ Who is it?
‐ It's Sonic with your delivery.
135
00:08:43,106 --> 00:08:46,109
‐ Sonic's not here!
‐ No, man. I'm Sonic!
136
00:08:49,612 --> 00:08:52,157
‐ Who is it?
‐ It's me, Sonic. Open the door!
137
00:08:52,198 --> 00:08:54,075
‐ I have your delivery!
‐ Sonic?
138
00:08:54,242 --> 00:08:55,827
Yeah, Sonic! Open up!
139
00:08:56,661 --> 00:08:57,996
Sonic's not here, man!
140
00:08:58,955 --> 00:08:59,914
(Cubot snickers)
141
00:09:01,916 --> 00:09:02,959
(Nervous laugh)
142
00:09:09,674 --> 00:09:12,010
Last one.
This shouldn't be so bad.
143
00:09:16,931 --> 00:09:19,851
One minute before you missyour deadline, Sonic!
144
00:09:19,976 --> 00:09:21,561
You can't defeat
all these robots
145
00:09:21,686 --> 00:09:24,647
and penetrate my lair's defences
before time is up!
146
00:09:24,689 --> 00:09:28,026
Then my food'll be free
and you'll have failed!
147
00:09:28,068 --> 00:09:29,819
(Evil laugh)
148
00:09:29,861 --> 00:09:32,280
A minute?Too much time if you ask me.
149
00:09:32,322 --> 00:09:33,907
I may take a nap first.
150
00:10:00,100 --> 00:10:01,434
There must be another way in.
151
00:10:02,727 --> 00:10:04,062
(Evil laugh)
152
00:10:11,778 --> 00:10:13,863
This is it! I'm going to do it!
153
00:10:13,905 --> 00:10:16,491
I'm going to beat
Sonic the Hedgehog!
154
00:10:16,533 --> 00:10:18,701
Oh, glorious day!
155
00:10:19,452 --> 00:10:22,163
One second to spare.
156
00:10:24,791 --> 00:10:26,626
No! But how?
157
00:10:26,793 --> 00:10:28,878
I followed these two
down the secret tunnel.
158
00:10:28,920 --> 00:10:32,507
‐ Well, regular tunnel now.
‐ You took the secret tunnel?
159
00:10:32,674 --> 00:10:35,135
There was a battle outside.
There was no other way in.
160
00:10:35,343 --> 00:10:36,761
That was the point!
161
00:10:36,928 --> 00:10:39,556
That'll be 15 smackers.
162
00:10:40,181 --> 00:10:41,766
Grr!
163
00:10:41,808 --> 00:10:43,518
Plus tip, of course.
164
00:10:43,560 --> 00:10:44,894
(Grumbles)
165
00:10:45,353 --> 00:10:46,938
Ugh!
166
00:10:49,440 --> 00:10:52,819
In appreciation of
the phenomenal job you've done,
167
00:10:52,861 --> 00:10:56,948
I'd like to present you
with a ten‐chili‐dog bonus!
168
00:11:02,078 --> 00:11:06,666
(Burps) Oh, this agreement
is not agreeing with me. I quit!
169
00:11:06,708 --> 00:11:08,751
Oh, finally.
170
00:11:08,793 --> 00:11:11,671
All those satisfied customers
were weirding me out.
171
00:11:13,173 --> 00:11:15,383
Hey, burger lovers!Comedy Chimp here.
172
00:11:15,425 --> 00:11:17,135
I can't wait to tell youall about
173
00:11:17,177 --> 00:11:19,721
Meh Burger'snewest delivery policy.
174
00:11:19,762 --> 00:11:21,639
Eh...You get it when you get it.
13129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.