Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,336
(opening credits)
2
00:00:21,146 --> 00:00:22,189
(birds chirp)
3
00:00:25,567 --> 00:00:26,735
Hurry up before we realize
4
00:00:26,902 --> 00:00:29,279
that sky diving over a volcano
is a bad idea.
5
00:00:29,655 --> 00:00:31,198
(efforts)
6
00:00:32,407 --> 00:00:33,408
Aw, crud.
7
00:00:33,742 --> 00:00:35,285
That's what you get for rushing.
8
00:00:35,619 --> 00:00:37,162
I'll just use
my new BuildâItâBox.
9
00:00:37,829 --> 00:00:40,791
(types, zap)
10
00:00:41,833 --> 00:00:44,836
Is that a gateway to a parallel
dimension of bolt people?
11
00:00:45,087 --> 00:00:46,213
Not exactly.
12
00:00:46,380 --> 00:00:49,132
It uses 3D modelling
to replicate everyday objects.
13
00:00:49,508 --> 00:00:53,178
That's why it's not called the
'parallel dimension bolt box.'
14
00:00:54,054 --> 00:00:56,640
Tails, you can create anything
with this machine!
15
00:00:56,807 --> 00:00:58,350
Not just tiny bolts.
16
00:00:58,725 --> 00:00:59,643
You're right!
17
00:00:59,810 --> 00:01:01,019
(whir, wind)
18
00:01:01,520 --> 00:01:02,896
(clonk) Yeah!
19
00:01:03,188 --> 00:01:04,731
Why do you hate fun, Tails?!
20
00:01:04,982 --> 00:01:06,900
You could build cool stuff,
like a car,
21
00:01:07,067 --> 00:01:07,776
a pizza oven,
22
00:01:07,985 --> 00:01:10,529
or even... a giant bolt!
23
00:01:10,904 --> 00:01:13,991
Building a car or oven
requires a larger BuildâitâBox.
24
00:01:14,199 --> 00:01:15,033
Which I don't have.
25
00:01:15,325 --> 00:01:17,202
Use this to build
a bigger BagâItâBox...
26
00:01:17,411 --> 00:01:19,705
Build a begger BuiltâItâBox...
27
00:01:19,955 --> 00:01:21,331
Baggy box buzzard...
28
00:01:21,832 --> 00:01:23,709
Saying that isn't so simple.
29
00:01:24,418 --> 00:01:26,128
20,000 refill cartridges later,
30
00:01:26,503 --> 00:01:27,796
and we're finally done.
31
00:01:28,088 --> 00:01:29,423
Now let's make a cool thing.
32
00:01:29,590 --> 00:01:31,633
The biggest bolt in the world!
33
00:01:31,800 --> 00:01:33,594
Or a pizza oven or a car?
34
00:01:33,885 --> 00:01:34,970
Car sounds good, too.
35
00:01:35,220 --> 00:01:36,722
With a builtâin pizza oven!
36
00:01:36,930 --> 00:01:38,640
If we're going to make a car,
37
00:01:38,807 --> 00:01:40,434
it needs to be multiâfunctional.
38
00:01:40,601 --> 00:01:41,977
Functionalâschmunctional.
39
00:01:42,269 --> 00:01:44,146
It should be
MonsterâTrucktional!
40
00:01:44,354 --> 00:01:46,481
With giant,
pavementâcrushing wheels!
41
00:01:46,857 --> 00:01:49,693
And someone mentioned
a pizza oven. Huh?
42
00:01:49,985 --> 00:01:52,279
We need
something cute and fashionable,
43
00:01:52,612 --> 00:01:54,614
loaded with offensive weapons!
44
00:01:54,781 --> 00:01:56,700
It should be camouflaged,
ya dink!
45
00:01:56,867 --> 00:01:58,368
Hello! We're making a car!
46
00:01:58,577 --> 00:02:00,245
First, it's got to be fast.
47
00:02:00,454 --> 00:02:01,163
(buzz)
48
00:02:01,371 --> 00:02:01,997
Huh?
49
00:02:04,583 --> 00:02:06,376
Maybe we should each make
our own car.
50
00:02:06,877 --> 00:02:09,212
The Sonic Speedster's
all about one thing:
51
00:02:09,463 --> 00:02:11,298
It's the fastest car there is.
52
00:02:11,548 --> 00:02:13,717
Gotta be; it's mine.
53
00:02:13,884 --> 00:02:15,218
Sonic's got speed,
54
00:02:15,427 --> 00:02:16,511
but does he have...
55
00:02:16,637 --> 00:02:17,763
tires?
56
00:02:18,555 --> 00:02:22,017
The optimal vehicle is prepared
for every contingency,
57
00:02:22,267 --> 00:02:26,772
be it pot holes,
flash floods, or rude drivers.
58
00:02:27,272 --> 00:02:29,775
My ride's the perfect car
for the modern woman.
59
00:02:30,067 --> 00:02:32,277
Great for cruising to the beach
with the top down,
60
00:02:32,444 --> 00:02:34,613
and pulverizing anyone
in my way!
61
00:02:35,447 --> 00:02:38,992
My car's got the latest
in stealth technology:
62
00:02:39,451 --> 00:02:41,328
twigs and leaves and stuff.
63
00:02:41,953 --> 00:02:43,121
(blast)
64
00:02:45,957 --> 00:02:46,667
(tires screech)
65
00:02:46,792 --> 00:02:49,920
Seeing them all together
puts things into perspective.
66
00:02:50,170 --> 00:02:52,547
Like how much better mine is
than all of yours.
67
00:02:53,090 --> 00:02:55,717
My car could mop the floor
with any of these jalopies.
68
00:02:55,926 --> 00:02:57,594
I'd like to see you try.
69
00:02:57,886 --> 00:02:59,262
Obviously, mine's the best.
70
00:02:59,554 --> 00:03:03,809
If only we could pit one vehicle
against another in a competition
71
00:03:04,059 --> 00:03:06,812
or, for want of a better word,
"race".
72
00:03:07,145 --> 00:03:08,772
Are you being sarcastic or dim?
73
00:03:08,939 --> 00:03:10,273
I honestly can't tell anymore.
74
00:03:10,816 --> 00:03:11,942
Neither can I!
75
00:03:12,359 --> 00:03:13,568
(heavy rock music)
76
00:03:13,902 --> 00:03:14,736
You guys ready?
77
00:03:15,070 --> 00:03:16,446
Ready to kick your butt.
78
00:03:16,905 --> 00:03:17,739
Three...
79
00:03:18,073 --> 00:03:18,699
Two...
80
00:03:18,865 --> 00:03:19,950
What's going on here?
81
00:03:21,326 --> 00:03:22,035
Oh, hi Mayor.
82
00:03:22,202 --> 00:03:23,787
This week,
the gang all made cars.
83
00:03:23,954 --> 00:03:25,831
We want to find out
which is the best!
84
00:03:26,039 --> 00:03:28,083
If you're going to be racing
on a public road,
85
00:03:28,291 --> 00:03:30,001
it'll need to be
an official event.
86
00:03:30,168 --> 00:03:31,837
You must go through
the proper channels,
87
00:03:32,003 --> 00:03:33,755
pay the ludicrous taxes
and fees,
88
00:03:33,964 --> 00:03:36,007
and it must be open
to all citizens.
89
00:03:36,258 --> 00:03:39,261
Not everything that goes on
around here is about you five.
90
00:03:40,178 --> 00:03:41,721
Really? It sure feels like it.
91
00:03:41,972 --> 00:03:43,557
Fine! We'll get a permit.
92
00:03:43,765 --> 00:03:45,350
Hope this doesn't take too long.
93
00:03:45,684 --> 00:03:48,228
It's been a long, arduous
eight month process,
94
00:03:48,353 --> 00:03:49,938
but the permits
have been issued,
95
00:03:50,063 --> 00:03:52,149
and race day is finally upon us!
96
00:03:52,441 --> 00:03:55,527
This event has brought out
local hero,
97
00:03:55,902 --> 00:03:57,446
Sonic the Hedgehog,
98
00:03:57,737 --> 00:03:59,781
some dingus
from the post office,
99
00:03:59,948 --> 00:04:02,492
and incompetent fryâjockey,
Dave the Intern.
100
00:04:03,285 --> 00:04:04,828
Eh. It's such a shame...
101
00:04:05,245 --> 00:04:08,582
You worked hard on your cars,
and you'll all eat my dust.
102
00:04:08,748 --> 00:04:11,334
The only thing I'll be eating
is a victory sundae...
103
00:04:11,501 --> 00:04:13,044
With all my favorite flavors:
104
00:04:13,295 --> 00:04:16,047
vanilla, French vanilla,
vanilla bean, garlic...
105
00:04:16,256 --> 00:04:18,133
Now wait just a second, Egghead.
106
00:04:18,383 --> 00:04:19,968
You can't race in the Eggmobile.
107
00:04:20,093 --> 00:04:22,345
It's a car race.
You need wheels.
108
00:04:22,721 --> 00:04:23,805
Orbot! Cubot!
109
00:04:24,014 --> 00:04:25,932
(robots struggle)
110
00:04:27,934 --> 00:04:28,769
(crunch)
111
00:04:29,102 --> 00:04:29,811
(chuckles)
112
00:04:30,103 --> 00:04:31,480
When the Mayor drops the flag,
113
00:04:31,646 --> 00:04:35,150
drivers run to their cars,
start them, and the race is on.
114
00:04:35,442 --> 00:04:37,694
Other than that,
there are no rules!
115
00:04:38,153 --> 00:04:39,112
Really, no rules?
116
00:04:39,446 --> 00:04:40,739
That sounds dangerous.
117
00:04:41,323 --> 00:04:41,948
(whoosh)
118
00:04:42,282 --> 00:04:43,033
And they're off!
119
00:04:43,241 --> 00:04:44,743
Sonic takes an early lead!
120
00:04:45,285 --> 00:04:48,538
And in other unsurprising news,
grass is green,
121
00:04:48,872 --> 00:04:50,749
my exâwife
is taking the beach house.
122
00:04:50,957 --> 00:04:52,209
(efforts)
123
00:04:54,336 --> 00:04:55,086
Eh!
124
00:04:55,253 --> 00:04:56,546
(seat belt clicks, engine revs)
125
00:04:58,048 --> 00:04:59,049
(tires screech)
126
00:04:59,925 --> 00:05:01,176
(cars racing)
127
00:05:04,721 --> 00:05:06,890
Everything looks so close!
128
00:05:07,432 --> 00:05:08,225
Ah!
129
00:05:12,229 --> 00:05:14,898
What's wrong, Barker?
Can't catch up?
130
00:05:15,690 --> 00:05:16,650
(squirt)
131
00:05:17,067 --> 00:05:19,069
(tires screech)
132
00:05:19,694 --> 00:05:20,487
(thud, creak)
133
00:05:21,571 --> 00:05:24,699
It's been a privilege
snarking with you today.
134
00:05:24,991 --> 00:05:25,826
(creaking)
135
00:05:27,577 --> 00:05:28,870
(crash)
136
00:05:29,496 --> 00:05:30,956
(cars whizzing)
137
00:05:39,631 --> 00:05:41,216
How's my tailwind taste?
138
00:05:41,466 --> 00:05:45,095
Not as good as this pizza
from my builtâin pizza oven.
139
00:05:45,345 --> 00:05:47,389
Move it or lose it, toots!
140
00:05:47,597 --> 00:05:52,102
You screaming like a lunatic
defeats the camouflage !
141
00:05:58,316 --> 00:05:59,818
I hate rush hour traffic!
142
00:06:00,110 --> 00:06:02,279
(beep, blast)
143
00:06:03,655 --> 00:06:04,781
(explosion)
144
00:06:05,907 --> 00:06:07,284
(cars, tree crashes)
145
00:06:12,163 --> 00:06:12,873
Woohoo!
146
00:06:15,166 --> 00:06:17,252
(beep, car revs)
147
00:06:23,300 --> 00:06:25,093
(thump, screeching)
148
00:06:32,350 --> 00:06:33,435
(crash)
149
00:06:40,609 --> 00:06:43,653
I should've sacrificed
some speed for better handling.
150
00:06:44,070 --> 00:06:44,988
But on the other hand...
151
00:06:47,782 --> 00:06:49,701
(tires screech)
152
00:06:50,327 --> 00:06:51,953
(car honks)
153
00:06:53,330 --> 00:06:54,164
(chuckles)
154
00:06:56,082 --> 00:06:57,167
(tires screech)
155
00:06:58,084 --> 00:07:00,045
Oh great!
Knickels is on my tail...
156
00:07:00,253 --> 00:07:01,379
But not for long...
157
00:07:01,671 --> 00:07:02,839
(beep, spin)
158
00:07:03,673 --> 00:07:04,841
(blast)
159
00:07:07,636 --> 00:07:08,303
(gasps)
160
00:07:09,179 --> 00:07:12,265
(tires deflating)
161
00:07:12,432 --> 00:07:13,308
(creaking)
162
00:07:14,017 --> 00:07:17,479
Ha! I knew wheels on the roof
was a really smart idea.
163
00:07:17,687 --> 00:07:19,731
(tires screeching)
164
00:07:20,315 --> 00:07:21,650
(crash)
165
00:07:23,109 --> 00:07:23,985
(groans)
166
00:07:25,320 --> 00:07:26,404
Ah!
167
00:07:35,847 --> 00:07:36,848
How'd he get ahead of me?
168
00:07:37,140 --> 00:07:38,141
(tires screeching)
169
00:07:40,977 --> 00:07:42,020
Whoa!
170
00:07:43,104 --> 00:07:44,898
Thanks, Dave!
You were very helpful.
171
00:07:45,815 --> 00:07:47,775
(cars)
172
00:07:48,151 --> 00:07:49,652
(splat) Oh!
173
00:07:50,945 --> 00:07:53,198
Hey! I didn't order this!
174
00:07:53,990 --> 00:07:56,826
Now I know how our
customers feel all the time...
175
00:08:00,997 --> 00:08:01,748
(crash)
176
00:08:02,040 --> 00:08:04,250
I got the perfect accessory
for your car.
177
00:08:04,417 --> 00:08:06,211
It'll really make it pop!
178
00:08:06,920 --> 00:08:08,588
(shwing)
179
00:08:09,923 --> 00:08:10,965
Ah!
180
00:08:11,299 --> 00:08:12,008
(tires screech)
181
00:08:12,926 --> 00:08:14,510
(both scream)
182
00:08:15,011 --> 00:08:15,803
(crash)
183
00:08:19,182 --> 00:08:19,766
Oh!
184
00:08:21,684 --> 00:08:22,977
(click, clonk)
185
00:08:25,521 --> 00:08:27,523
Now to switch to landing gear...
186
00:08:30,777 --> 00:08:31,986
Ah!
187
00:08:37,116 --> 00:08:41,663
How strange: the fox flies,
but the bird needs a jet pack?
188
00:08:44,290 --> 00:08:45,458
(tires screeching)
189
00:08:45,959 --> 00:08:46,626
(revving)
190
00:08:51,756 --> 00:08:54,300
Not so fast around these turns,
are you, Sonic?
191
00:08:55,593 --> 00:08:56,427
(impacts)
192
00:08:58,596 --> 00:08:59,973
(explosion)
193
00:09:00,223 --> 00:09:02,475
Whoa!
194
00:09:02,642 --> 00:09:03,518
(crash)
195
00:09:04,143 --> 00:09:05,937
Looks like Sonic's
out of the race.
196
00:09:06,187 --> 00:09:07,564
Too bad. So sad.
197
00:09:07,730 --> 00:09:08,940
(chuckles)
198
00:09:09,482 --> 00:09:10,441
(rattles)
199
00:09:11,734 --> 00:09:12,986
(soft cheering)
200
00:09:13,194 --> 00:09:14,696
(soft cheering)
201
00:09:19,284 --> 00:09:20,410
(clonk) Ah!
202
00:09:20,827 --> 00:09:22,996
We took this race
way too seriously.
203
00:09:23,329 --> 00:09:24,706
None of us are going to win.
204
00:09:24,914 --> 00:09:28,543
Eggman's probably parading
before he's even finished.
205
00:09:28,751 --> 00:09:30,420
If we can repair your car,
206
00:09:30,712 --> 00:09:31,879
you'll still have a chance.
207
00:09:32,213 --> 00:09:34,132
Just need a few parts...
208
00:09:34,757 --> 00:09:35,633
(whiz) Got it.
209
00:09:35,842 --> 00:09:36,676
(whiz) One more.
210
00:09:36,968 --> 00:09:37,927
There it is.
211
00:09:39,095 --> 00:09:39,679
(clonk)
212
00:09:40,680 --> 00:09:41,681
(soft cheering)
213
00:09:42,056 --> 00:09:45,018
And Eggman takes another
premature victory lap.
214
00:09:45,226 --> 00:09:46,227
Why shouldn't he?
215
00:09:46,519 --> 00:09:48,187
He's got this one in the bag.
216
00:09:48,646 --> 00:09:50,440
Barring
any potential poetic justice.
217
00:09:50,690 --> 00:09:51,899
(whiz)
218
00:09:52,317 --> 00:09:53,651
(car revs)
219
00:09:55,361 --> 00:09:56,863
(soft cheering)
220
00:09:57,655 --> 00:09:58,323
(squelch)
221
00:09:58,740 --> 00:10:00,825
Can't beat Sonic
on an empty stomach.
222
00:10:03,161 --> 00:10:03,911
(beep)
223
00:10:05,705 --> 00:10:06,706
(crash)
224
00:10:09,167 --> 00:10:09,792
(beep)
225
00:10:12,962 --> 00:10:14,464
Oh look. A moving bush.
226
00:10:14,964 --> 00:10:16,382
Hey, wait a second!
227
00:10:21,929 --> 00:10:24,807
The winner
isn't a foregone conclusion!
228
00:10:24,974 --> 00:10:25,808
Maybe it is,
229
00:10:25,892 --> 00:10:27,518
depending on your
knowledge of story structure.
230
00:10:31,064 --> 00:10:33,524
With all that junk,
your car's weighed down!
231
00:10:33,691 --> 00:10:37,111
(laugh) I was right to celebrate
early after all!
232
00:10:39,489 --> 00:10:41,032
(beep)
233
00:10:54,420 --> 00:10:56,255
Sonic wins! Sonic wins!
234
00:10:56,589 --> 00:10:58,508
Sonic wins!
235
00:10:58,675 --> 00:11:00,301
(crowd cheering)
236
00:11:00,718 --> 00:11:02,512
Thank you,
fans and participants.
237
00:11:02,762 --> 00:11:05,264
This was the greatest race
I've ever seen.
238
00:11:06,724 --> 00:11:07,558
(cheers)
239
00:11:07,725 --> 00:11:11,020
"Everyone's a winner
who tries their best"?
240
00:11:11,354 --> 00:11:12,230
What the...?
241
00:11:13,856 --> 00:11:17,068
But, these are just
participation trophies.
242
00:11:17,276 --> 00:11:18,569
Read it and weep, Sonic!
243
00:11:18,736 --> 00:11:20,446
It says I'm a winner too!
244
00:11:20,738 --> 00:11:21,823
(grumbles)
15863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.