Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,099 --> 00:00:17,226
Grr!
2
00:00:22,147 --> 00:00:23,273
Go, go, go,
3
00:00:23,440 --> 00:00:25,108
go, go, go, go, go!
4
00:00:25,150 --> 00:00:25,734
(Pants)
5
00:00:26,652 --> 00:00:27,819
Woo hoo!
6
00:00:27,861 --> 00:00:28,862
Brain freeze!
7
00:00:28,904 --> 00:00:30,113
Ow, ow, ow!
8
00:00:30,155 --> 00:00:32,407
Oh, what did I do
to deserve this?
9
00:00:32,449 --> 00:00:34,326
You guys! I got big news!
10
00:00:34,493 --> 00:00:35,410
You're getting married?
11
00:00:35,577 --> 00:00:36,745
What? No!
12
00:00:36,787 --> 00:00:38,455
Our band has been asked
to play a concert
13
00:00:38,497 --> 00:00:39,873
on the other side of the island!
14
00:00:40,040 --> 00:00:41,124
‐ Yeah!
‐ Woo hoo!
15
00:00:41,333 --> 00:00:43,210
Just one question.
We're in a band?
16
00:00:43,377 --> 00:00:44,711
Dude‐itude, remember?
17
00:00:44,753 --> 00:00:45,712
We saved the women
of the village
18
00:00:45,754 --> 00:00:47,256
from becoming
mind‐controlled zombies?
19
00:00:48,715 --> 00:00:50,926
We ended
Justin Beaver's musical career?
20
00:00:52,386 --> 00:00:53,637
There were crackers
in the green room.
21
00:00:53,804 --> 00:00:55,180
‐ Oh yeah!
‐ Right.
22
00:00:55,222 --> 00:00:57,224
How are we gonna get
our gear to the concert?
23
00:00:57,641 --> 00:00:59,643
The Dude‐Mobile!
24
00:00:59,810 --> 00:01:01,270
Road trip!
25
00:01:01,520 --> 00:01:02,938
Have fun on your trip, guys!
26
00:01:03,105 --> 00:01:04,439
Don't do anything I wouldn't do!
27
00:01:04,648 --> 00:01:05,899
I thought you said to have fun.
28
00:01:06,108 --> 00:01:07,442
(Growls)
29
00:01:14,157 --> 00:01:16,243
Since we'll be in this car
for the next 15 hours,
30
00:01:16,285 --> 00:01:17,953
let's make some productive use
of our time.
31
00:01:22,833 --> 00:01:25,043
♪ Dude‐itude's back y'all
We ain't wack, y'all ♪
32
00:01:25,210 --> 00:01:27,212
♪ We want you to hear us
way up at the back wall ♪
33
00:01:27,379 --> 00:01:28,964
♪ So drop your hands
and raise your feet ♪
34
00:01:29,006 --> 00:01:31,049
♪ 'Cause Dude‐itude's droppin'
this phat beat ♪
35
00:01:31,216 --> 00:01:32,259
♪ We bring the rhythm,
the funk ♪
36
00:01:32,426 --> 00:01:33,552
♪ Gotta drum set in the trunk ♪
37
00:01:33,719 --> 00:01:35,721
♪ A team of furry critters
with swag, panache, spunk ♪
38
00:01:35,887 --> 00:01:37,014
♪ Our guts
are full of chili dogs ♪
39
00:01:37,180 --> 00:01:38,181
♪ The van's in overdrive ♪
40
00:01:38,223 --> 00:01:41,602
♪ You haven't seen a real band
until you've seen us live! ♪
41
00:01:42,477 --> 00:01:44,313
We are going to own
this concert.
42
00:01:44,354 --> 00:01:45,814
Nothing can stop us now!
43
00:01:46,106 --> 00:01:47,441
I need to stop now.
44
00:01:50,694 --> 00:01:51,987
According to this pamphlet,
45
00:01:52,029 --> 00:01:54,281
our route passes right by
the famous water tower
46
00:01:54,323 --> 00:01:55,907
shaped like a ketchup bottle!
47
00:01:55,949 --> 00:01:57,451
Famous? I never heard of it.
48
00:01:57,617 --> 00:01:59,661
It was prominently featured
in a deleted scene
49
00:01:59,703 --> 00:02:01,163
from Mutant Commando III.
50
00:02:01,330 --> 00:02:03,498
Fine. We can make one stop.
51
00:02:07,252 --> 00:02:08,587
(Exasperated Sigh)
52
00:02:09,046 --> 00:02:10,339
(Snoring)
53
00:02:25,854 --> 00:02:27,522
(Whistling)
54
00:02:34,738 --> 00:02:35,781
Welcome, folks,
55
00:02:35,947 --> 00:02:39,534
to the home of the World's
Largest Non‐Rocking Chair!
56
00:02:40,827 --> 00:02:42,120
Oh, can I sit in it?
57
00:02:42,287 --> 00:02:43,872
Oh, heavens no.
58
00:02:43,914 --> 00:02:45,874
This chair's
for eye‐sittin' only.
59
00:02:46,041 --> 00:02:47,376
(Groans)
60
00:02:48,752 --> 00:02:50,045
Amy, please tell me
you're having
61
00:02:50,087 --> 00:02:51,713
as miserable a time as I am.
62
00:02:51,755 --> 00:02:54,925
Actually, Sticks and I are
having a relaxing spa weekend.
63
00:02:54,966 --> 00:02:58,011
But come on, I'm sure your trip
isn't that bad.
64
00:02:58,178 --> 00:03:01,765
Now, over here is the official
letter from the Book of Records
65
00:03:01,807 --> 00:03:04,101
asking me
to stop contacting them.
66
00:03:04,267 --> 00:03:06,937
I stand corrected. Well,
have fun on your vacation.
67
00:03:06,978 --> 00:03:07,979
Take lots of pictures!
68
00:03:08,146 --> 00:03:09,106
No pictures!
69
00:03:09,272 --> 00:03:10,107
(Sighs)
70
00:03:10,440 --> 00:03:12,234
Look what I just bought
at the gift shop!
71
00:03:12,275 --> 00:03:13,860
A scaled‐down replica
72
00:03:13,902 --> 00:03:16,738
of the World's Largest
Non‐Rocking Chair!
73
00:03:19,658 --> 00:03:21,034
(Snoring)
74
00:03:26,415 --> 00:03:27,582
Ohh.
75
00:03:31,753 --> 00:03:34,381
Ugh, I can't take it anymore!
Tails, give me the wheel!
76
00:03:34,423 --> 00:03:35,966
Hey, hey! Give it back!
77
00:03:36,133 --> 00:03:38,176
‐ No!
‐ Come on! I got it!
78
00:03:41,179 --> 00:03:43,640
We are going straight through
to that concert. No more breaks,
79
00:03:43,682 --> 00:03:46,017
no more tourist traps,
no more stops!
80
00:03:46,059 --> 00:03:47,561
(Siren)
81
00:03:51,523 --> 00:03:53,150
Hey, what's the haps, Officer?
82
00:03:53,316 --> 00:03:56,153
You boys look to be
a long ways from home.
83
00:03:56,319 --> 00:03:59,781
We are! Our band's got a gig
on the other side of the island.
84
00:03:59,823 --> 00:04:01,992
We're Dude‐itude.
Maybe you've heard of us?
85
00:04:02,159 --> 00:04:04,494
I don't listen to
the rock 'n' roll.
86
00:04:04,536 --> 00:04:07,664
We don't take kindly to trouble
makers round these parts,
87
00:04:07,706 --> 00:04:08,874
especially not some...
88
00:04:09,040 --> 00:04:11,042
blue‐headed delinquent.
89
00:04:11,084 --> 00:04:12,586
You tell him, Officer!
90
00:04:12,627 --> 00:04:14,463
Ugh. Troublemaker? Delinquent?
91
00:04:14,504 --> 00:04:15,881
But I'm Sonic the Hedgehog!
92
00:04:15,922 --> 00:04:18,049
I'm the quintessential
hero type!
93
00:04:20,469 --> 00:04:23,889
I'll be keeping my eye
on you three.
94
00:04:24,639 --> 00:04:26,433
Ah, not another speeding ticket.
95
00:04:26,725 --> 00:04:28,685
I'll fight it in court, but I
don't think they're gonna accept
96
00:04:28,727 --> 00:04:30,896
"gotta go fast"
as a medical condition.
97
00:04:30,937 --> 00:04:32,397
Knuckles,
you take the wheel for a bit.
98
00:04:37,068 --> 00:04:38,612
(Snoring)
99
00:04:41,698 --> 00:04:43,450
Which way do I go?
100
00:04:43,492 --> 00:04:45,994
Come on, universe.
Give me a sign.
101
00:04:49,122 --> 00:04:50,540
Message received.
102
00:05:00,342 --> 00:05:01,843
(Hooting owl)
103
00:05:02,052 --> 00:05:03,595
Whoa. Where are we?
104
00:05:04,471 --> 00:05:06,264
‐ Ahh!
‐ Ahh!
105
00:05:08,141 --> 00:05:09,601
(Screaming)
106
00:05:12,521 --> 00:05:15,732
Knuckles, what is this, uh,
fine gentleman doing in our van?
107
00:05:15,899 --> 00:05:17,943
You guys were asleep
and I needed company.
108
00:05:17,984 --> 00:05:21,029
Thankfully, this drifter looked
like he needed company too!
109
00:05:21,071 --> 00:05:23,448
So, uh, guy...
110
00:05:23,490 --> 00:05:25,575
what are you doing
out in these parts?
111
00:05:25,992 --> 00:05:26,910
Ugh,
112
00:05:26,952 --> 00:05:28,537
biding my time.
113
00:05:29,788 --> 00:05:32,541
We interrupt our regularly
scheduled broadcast of silence
114
00:05:32,582 --> 00:05:34,084
for this
important announcement:
115
00:05:34,125 --> 00:05:37,462
A maniac, the notorious Bike
Chain Bandit, is on the loose!
116
00:05:37,629 --> 00:05:39,047
Motorists should be
on the lookout
117
00:05:39,214 --> 00:05:40,966
for a large,
snaggletoothed opossum
118
00:05:41,132 --> 00:05:42,259
wearing a trench coat
119
00:05:42,425 --> 00:05:44,386
and carrying a duffel
full of bicycle chains.
120
00:05:44,553 --> 00:05:46,763
Uh, guys?
Can we have a team meeting?
121
00:05:46,805 --> 00:05:47,806
It's not about you.
122
00:05:47,848 --> 00:05:49,558
It's about
a totally different sociopath
123
00:05:49,599 --> 00:05:51,309
in the backseat
of a completely different van.
124
00:05:51,476 --> 00:05:54,020
That's a relief! I thought for
sure this guy was the maniac.
125
00:05:55,647 --> 00:05:57,148
(Growls)
126
00:05:59,901 --> 00:06:02,737
Sonic, you were wrong! He is
the maniac! Get him off me!
127
00:06:06,575 --> 00:06:08,034
Knuckles, move over.
I'm driving!
128
00:06:11,288 --> 00:06:12,622
Wha‐‐ Are you pulling over?
129
00:06:12,664 --> 00:06:13,582
Safety first, Sonic.
130
00:06:14,875 --> 00:06:16,209
(Screaming)
131
00:06:27,596 --> 00:06:28,763
(Siren)
132
00:06:39,316 --> 00:06:40,191
Oh, thank goodness.
133
00:06:40,233 --> 00:06:42,986
Officer, back there...
The Bike Chain Bandit!
134
00:06:47,073 --> 00:06:49,451
I knew you punks
were up to no good.
135
00:06:49,618 --> 00:06:50,869
No, no, no.
You don't understand!
136
00:06:50,910 --> 00:06:52,954
I'm Sonic the Hedgehog.
137
00:06:52,996 --> 00:06:54,497
Sonic the Hedgehog,
138
00:06:55,040 --> 00:06:56,207
you're under arrest.
139
00:07:00,211 --> 00:07:01,630
You get one phone call.
140
00:07:01,671 --> 00:07:02,922
Make it a good'un.
141
00:07:07,469 --> 00:07:08,845
Amy, no time to explain.
142
00:07:08,887 --> 00:07:10,180
Tails, Knuckles, and I
are in jail.
143
00:07:10,221 --> 00:07:11,598
We need you to bail us out!
144
00:07:11,723 --> 00:07:13,350
(Screaming)
145
00:07:17,103 --> 00:07:17,812
Sonic,
146
00:07:17,854 --> 00:07:20,482
I'm really not in the mood for
your practical jokes right now!
147
00:07:21,274 --> 00:07:23,318
Sticks and I got our hands full.
We'll talk later.
148
00:07:23,985 --> 00:07:25,028
Looks like you boys
149
00:07:25,070 --> 00:07:28,448
just won an overnight stay
at the grey‐bar hotel.
150
00:07:28,490 --> 00:07:30,158
(Laughs)
151
00:07:31,242 --> 00:07:33,828
Oh good, I thought we were
gonna spend the night in jail.
152
00:07:38,541 --> 00:07:41,169
Well lookie what we got here...
153
00:07:41,878 --> 00:07:43,838
If it isn't Dreamboat Express!
154
00:07:43,880 --> 00:07:45,006
Big fan!
155
00:07:45,173 --> 00:07:46,633
Nowadays we go by‐‐
156
00:07:46,633 --> 00:07:48,843
Yup, That's us,
Dreamboat Express!
157
00:07:49,010 --> 00:07:51,054
Can't believe
they locked you guys up too.
158
00:07:51,096 --> 00:07:53,139
The 5‐0's been pointing
fingers at everybody
159
00:07:53,181 --> 00:07:55,016
thanks to
this Bike Chain Bandit.
160
00:07:55,058 --> 00:07:57,936
Soon as they heard about my
fledgling chain wallet business,
161
00:07:57,977 --> 00:07:59,145
forget about it.
162
00:07:59,312 --> 00:08:00,647
That's horrible!
163
00:08:00,689 --> 00:08:02,899
Chain wallets
haven't been cool for 15 years.
164
00:08:03,066 --> 00:08:04,359
We know what
the bandit looks like.
165
00:08:04,401 --> 00:08:06,069
We could catch him
and clear our names
166
00:08:06,111 --> 00:08:07,278
if we could get out of here.
167
00:08:07,445 --> 00:08:09,197
If you're half as good
at stopping bad guys
168
00:08:09,239 --> 00:08:11,783
as you are at singing
innocuous, nonthreatening music,
169
00:08:11,825 --> 00:08:13,243
then I'll help you bust out!
170
00:08:13,368 --> 00:08:15,203
Great! You create a distraction.
171
00:08:15,245 --> 00:08:17,706
Now all we need
is some kind of inconspicuous
172
00:08:17,747 --> 00:08:19,958
yet surprisingly
powerful magnet...
173
00:08:20,083 --> 00:08:21,835
I have
this industrial micro magnet
174
00:08:21,876 --> 00:08:23,962
that I keep hidden
on my person at all times.
175
00:08:24,170 --> 00:08:25,672
That'll have to do.
176
00:08:26,798 --> 00:08:27,716
Soup's on,
177
00:08:27,882 --> 00:08:28,883
inmates.
178
00:08:29,259 --> 00:08:30,468
I can't eat that.
179
00:08:30,510 --> 00:08:32,679
I demand a vegetarian meal
with a...
180
00:08:32,721 --> 00:08:34,222
what do ya call those things...
181
00:08:34,264 --> 00:08:35,181
vegetables!
182
00:08:44,566 --> 00:08:47,527
Hey! Get back here, slime balls!
183
00:08:51,781 --> 00:08:53,366
♪ Gotta go fast! ♪
184
00:08:54,826 --> 00:08:57,871
♪ Gotta go too fast for you! ♪
185
00:08:59,039 --> 00:09:01,708
♪ Now we're catching up to you ♪
186
00:09:02,083 --> 00:09:04,711
♪ Rock 'n' roll is how we do ♪
187
00:09:05,170 --> 00:09:06,838
♪ We're gonna do it! ♪
188
00:09:09,674 --> 00:09:10,884
(Siren)
189
00:09:11,509 --> 00:09:14,137
♪ Don't you try to hide
from your past ♪
190
00:09:14,971 --> 00:09:17,390
♪ 'Cause Sonic and crew
are hot on your tail ♪
191
00:09:17,557 --> 00:09:18,808
♪ And we're closing in fast! ♪
192
00:09:19,267 --> 00:09:20,018
There he is!
193
00:09:20,935 --> 00:09:23,146
♪ Closing in fast ♪
194
00:09:39,496 --> 00:09:40,663
He's getting away!
195
00:09:40,705 --> 00:09:41,498
I got this!
196
00:09:42,874 --> 00:09:45,710
♪ Now we're catching up to you ♪
197
00:09:45,752 --> 00:09:48,379
♪ And rock 'n' roll
is how we do ♪
198
00:09:48,546 --> 00:09:50,465
♪ We're gonna do it! ♪
199
00:09:51,007 --> 00:09:53,510
♪ Ooh yeah! ♪
200
00:09:55,386 --> 00:09:58,264
♪ Don't you try to
hide from your past ♪
201
00:09:58,389 --> 00:10:01,059
♪ 'Cause Sonic and crew
are hot on your tail ♪
202
00:10:01,226 --> 00:10:03,520
♪ And we're closing in fast! ♪
203
00:10:13,988 --> 00:10:15,281
Agh!
204
00:10:16,533 --> 00:10:18,159
♪ Gotta go fast ♪
205
00:10:19,869 --> 00:10:23,039
♪ Gotta go too fast for you ♪
206
00:10:24,207 --> 00:10:26,543
♪ Now we're catching up to you ♪
207
00:10:26,668 --> 00:10:29,170
♪ And rock 'n' roll
is how we do ♪
208
00:10:29,212 --> 00:10:30,463
♪ We're gonna do it! ♪
209
00:10:31,422 --> 00:10:34,592
♪ Ooh yeah! ♪
210
00:10:34,759 --> 00:10:36,553
♪ You gotta go fast! ♪
211
00:10:41,808 --> 00:10:43,309
Glad you like chains.
212
00:10:43,351 --> 00:10:46,646
'Cause you'll be wearing them
for the next 15 to 20.
213
00:10:48,731 --> 00:10:50,358
I was wrong about you three.
214
00:10:50,525 --> 00:10:52,861
You're not just some
low‐life hooligans.
215
00:10:52,902 --> 00:10:54,821
You're law‐abiding hooligans!
216
00:10:54,863 --> 00:10:56,447
And you're free to go.
217
00:10:56,823 --> 00:10:57,824
Step on it, Tails!
218
00:10:57,991 --> 00:10:59,701
Maybe we can still make it
in time for...
219
00:11:02,704 --> 00:11:04,372
Uh, did we miss the concert?
220
00:11:04,539 --> 00:11:06,583
Nah, you're
an entire month early!
221
00:11:06,708 --> 00:11:07,709
(Laughs nervously)
222
00:11:07,750 --> 00:11:10,044
I guess I was so excited
about the concert,
223
00:11:10,211 --> 00:11:12,297
I didn't pay attention
to the date.
224
00:11:12,338 --> 00:11:13,798
On the plus side,
225
00:11:13,840 --> 00:11:15,341
the site of
the World's Oldest Rock
226
00:11:15,383 --> 00:11:16,885
is only two hours from here.
227
00:11:17,218 --> 00:11:18,178
(Growls)
228
00:11:19,345 --> 00:11:21,222
♪ Gotta go fast! ♪
16048
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.