Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,099 --> 00:00:17,351
Grr!
2
00:00:21,021 --> 00:00:24,066
Behold my Eggs‐Boson
Super‐Configurator!
3
00:00:24,107 --> 00:00:27,277
I've accomplished what no other
scientist has ever done.
4
00:00:27,319 --> 00:00:29,154
Prove climate change is real?
5
00:00:29,196 --> 00:00:31,865
Build a machine that creates
a miniature black hole
6
00:00:31,907 --> 00:00:34,243
and makes broccoli
taste like apple sauce!
7
00:00:34,284 --> 00:00:37,454
‐ What will you do with it?
‐ Start eating my broccoli
8
00:00:37,496 --> 00:00:39,957
and simultaneously prove,
once and for all,
9
00:00:40,082 --> 00:00:42,793
that I'm the greatest scientist
who ever lived!
10
00:00:47,589 --> 00:00:49,841
Nicely done, sir.
11
00:00:49,883 --> 00:00:50,926
Ow!
12
00:00:50,968 --> 00:00:53,345
Depth perception
is for losers.
13
00:00:53,387 --> 00:00:55,430
And now to present
my brilliant invention
14
00:00:55,472 --> 00:00:59,268
to the scientific community
and be honoured by my peers!
15
00:00:59,309 --> 00:01:01,311
(General chatter)
16
00:01:01,853 --> 00:01:05,440
‐ Waited until the last minute?
‐ There's no way I can lose.
17
00:01:05,482 --> 00:01:08,777
Sure, it's a nice rock, but
I think I have the edge here.
18
00:01:08,819 --> 00:01:14,241
Hi, I'm Beth the Shrew.
I made this all by myself.
19
00:01:14,283 --> 00:01:17,286
The solar system is so much
less cluttered since they tossed
20
00:01:17,327 --> 00:01:18,412
that dwarf planet.
21
00:01:18,453 --> 00:01:20,372
Except there are
no other planets.
22
00:01:20,414 --> 00:01:22,958
They're just holograms
projected by aliens.
23
00:01:23,000 --> 00:01:24,543
If there are no planets,
24
00:01:24,585 --> 00:01:27,671
then where do the aliens
come from, mister?
25
00:01:29,923 --> 00:01:32,843
You see, particle theory is
different from string theory.
26
00:01:32,884 --> 00:01:36,680
‐ So, my device...
‐ Whoa! A potato clock!
27
00:01:36,722 --> 00:01:38,140
What makes it a potato clock?
28
00:01:38,181 --> 00:01:40,350
You wind it up
when you go to bed
29
00:01:40,392 --> 00:01:42,686
and it wakes you up potatoclock!
30
00:01:42,728 --> 00:01:45,188
(General chatter)
31
00:01:50,944 --> 00:01:53,363
Welcome to the Village
Science Fair Awards.
32
00:01:53,405 --> 00:01:55,532
Did you see Lady Walrus
on the red carpet?
33
00:01:55,574 --> 00:01:58,660
She's had that dress so long
it's been in style three times!
34
00:01:58,702 --> 00:01:59,828
Ha!
35
00:02:02,748 --> 00:02:04,499
Nothing, huh? Fine.
36
00:02:04,541 --> 00:02:06,918
The award for best
science‐fair project goes to...
37
00:02:07,794 --> 00:02:10,213
Beth the Shrew
and her solar‐system diorama!
38
00:02:10,255 --> 00:02:12,049
(Cheering)
39
00:02:13,425 --> 00:02:16,678
And, of course, everyone gets
a participation trophy.
40
00:02:16,720 --> 00:02:18,805
Because if at first
you don't succeed,
41
00:02:18,847 --> 00:02:20,724
you've actually succeeded.
42
00:02:21,600 --> 00:02:24,853
‐ Hey! Where's my trophy?
‐ You were disqualified.
43
00:02:24,895 --> 00:02:28,106
You exceeded the height limit
for a children's competition.
44
00:02:29,691 --> 00:02:34,279
You also win a week of observing
our Village's top scientist...
45
00:02:34,571 --> 00:02:37,282
Expert science judge Tails!
46
00:02:37,324 --> 00:02:38,617
(Sighs)
47
00:02:38,909 --> 00:02:40,327
I know what'll cheer you up.
48
00:02:40,369 --> 00:02:43,705
Let's see
what Meh Meal toy you got.
49
00:02:43,747 --> 00:02:46,416
Councilman McMeh?
What nitwit thought kids
50
00:02:46,458 --> 00:02:49,503
would find a bean‐counting
character interesting?
51
00:02:51,421 --> 00:02:55,133
My son picked that rock out
all by himself!
52
00:02:55,175 --> 00:02:59,596
Look how she's gushing over him.
It's just a silly rock!
53
00:02:59,638 --> 00:03:02,808
I wish I had someone to give me
unconditional love like that.
54
00:03:03,767 --> 00:03:06,770
Not you!
But maybe a robot is the answer.
55
00:03:06,812 --> 00:03:10,482
Uploading recipe file,
including happy‐face pancakes.
56
00:03:10,524 --> 00:03:12,192
Basic first‐aid instructions,
57
00:03:12,234 --> 00:03:15,529
lullabies, all bedtime stories
where evil triumphs...
58
00:03:15,570 --> 00:03:18,532
Add to database,
"Don't play ball in the house!"
59
00:03:18,573 --> 00:03:20,158
"No more screen time!"
60
00:03:20,200 --> 00:03:24,079
and, "If you keep making that
face, it'll get stuck that way!"
61
00:03:25,288 --> 00:03:28,166
My new robot will praise
even my lamest accomplishments.
62
00:03:28,208 --> 00:03:29,376
‐ Hello!
‐ Hello!
63
00:03:30,669 --> 00:03:34,005
‐ My boy!
‐ Mombot!
64
00:03:34,047 --> 00:03:37,551
Say, mister, you know
all about science, I betcha.
65
00:03:37,592 --> 00:03:41,638
Well, I have been working on
some pretty awesome inventions.
66
00:03:41,888 --> 00:03:44,641
Introducing the hovercycle.
67
00:03:48,687 --> 00:03:50,230
(Panting)
68
00:03:53,483 --> 00:03:55,152
Aaah!
69
00:03:55,485 --> 00:03:58,488
Science is so interesting.
70
00:04:00,574 --> 00:04:02,868
What would you like to do next,
sweetie?
71
00:04:02,909 --> 00:04:06,455
Pick out your clothes for
tomorrow or go get ice cream?
72
00:04:06,496 --> 00:04:09,708
Oh! Ice cream, ice cream!
Then can we go to the movies,
73
00:04:09,749 --> 00:04:12,669
or the mall, or have high tea
at the Fuzzy Puppy store?
74
00:04:12,711 --> 00:04:15,630
Maybe we should just have
a mom‐tage!
75
00:04:18,133 --> 00:04:19,593
(Cries)
76
00:04:22,512 --> 00:04:24,890
(Giggles)
77
00:04:40,071 --> 00:04:41,490
My boy!
78
00:04:46,495 --> 00:04:49,456
Ooh! Here comes the Eggmobile!
79
00:04:50,665 --> 00:04:52,918
I love you, Mombot.
80
00:04:53,168 --> 00:04:56,922
Mombot made this for me,
with wool and with love.
81
00:04:56,963 --> 00:04:58,590
One of which
I may be allergic to.
82
00:04:58,632 --> 00:05:02,219
Now, I'm off to defeat Sonic
and make Mombot proud.
83
00:05:02,260 --> 00:05:04,346
Don't forget your lunch,
Pumpkin.
84
00:05:04,387 --> 00:05:06,807
And don't trade
your raisins for candy.
85
00:05:06,848 --> 00:05:10,644
Yes, Mombot. I'll be home
after I obliterate Sonic.
86
00:05:10,936 --> 00:05:14,356
Through the microscope,
common objects are super cool
87
00:05:14,397 --> 00:05:16,358
or totally disgusting.
88
00:05:17,651 --> 00:05:19,110
I have to go battle Eggman.
89
00:05:19,152 --> 00:05:21,863
You better stay here,
where it's completely safe.
90
00:05:22,948 --> 00:05:24,783
On second thought, come with me.
91
00:05:41,758 --> 00:05:44,427
Will you keep an eye on Beth?
You're good with children.
92
00:05:46,346 --> 00:05:50,934
Well, well, well. If it isn't
the queen of the science fair.
93
00:06:00,318 --> 00:06:01,862
That didn't turn out very well.
94
00:06:01,903 --> 00:06:04,990
But Mombot's programmed
to love me unconditionally.
95
00:06:05,031 --> 00:06:06,950
So long, losers!
96
00:06:09,160 --> 00:06:12,789
Let's go. I can show you this
water‐displacement experiment.
97
00:06:14,207 --> 00:06:17,377
You must be the strongest guy
on the island, I betcha.
98
00:06:17,419 --> 00:06:19,504
How'd you get so strong, mister?
99
00:06:19,546 --> 00:06:22,424
Upper‐body workouts.
Exclusively.
100
00:06:22,465 --> 00:06:24,009
(Sighs admiringly)
101
00:06:26,845 --> 00:06:29,639
Mombot, I just suffered
a humiliating defeat
102
00:06:29,681 --> 00:06:31,850
at the hands
of that pesky blue rodent.
103
00:06:31,892 --> 00:06:35,854
Aw, my poor baby.
Maybe villainy isn't for you.
104
00:06:35,896 --> 00:06:37,480
You're good with tinkering.
105
00:06:37,522 --> 00:06:40,150
Maybe you can take a course
in air‐conditioner repair?
106
00:06:40,191 --> 00:06:42,068
But... but I'm a supervillain!
107
00:06:42,110 --> 00:06:44,905
That's very similar
to an air‐conditioner repairman.
108
00:06:44,946 --> 00:06:46,531
You should be proud of me!
109
00:06:46,573 --> 00:06:48,617
I'd be proud
if you were a doctor.
110
00:06:48,658 --> 00:06:52,037
‐ I am a doctor!
‐ I meant a real doctor.
111
00:06:52,078 --> 00:06:53,163
Grr!
112
00:06:54,831 --> 00:06:57,334
You'll see.
Once I defeat Sonic...
113
00:06:57,375 --> 00:07:01,379
Again with defeating Sonic?
He seems like a nice boy.
114
00:07:01,421 --> 00:07:03,256
Why can't you two be friends?
115
00:07:03,298 --> 00:07:06,134
Because he's my arch‐nemesis.
A‐duh!
116
00:07:07,260 --> 00:07:10,013
Sonic? This is Eggman's Mombot.
117
00:07:10,055 --> 00:07:12,807
Mombot, you're embarrassing me!
118
00:07:12,849 --> 00:07:14,934
My baby
doesn't have any friends.
119
00:07:14,976 --> 00:07:17,771
Can you take him to the movies?
I'll pay.
120
00:07:18,813 --> 00:07:21,650
If you keep making that face,
it'll get stuck that way.
121
00:07:22,025 --> 00:07:24,986
Someone named Mombot asked me
take Eggman to the movies.
122
00:07:25,028 --> 00:07:27,447
‐ Sounds like a trap.
‐ I know.
123
00:07:27,489 --> 00:07:30,408
But how could I say no to her?
She knit me this great scarf.
124
00:07:30,450 --> 00:07:33,244
I'm hoping the fans like it
more than this one. Ugh!
125
00:07:33,286 --> 00:07:34,954
Beth was supposed
to meet me here.
126
00:07:34,996 --> 00:07:37,582
But she's more into watching
Knuckles smash things
127
00:07:37,624 --> 00:07:40,085
‐ than learning about science.
‐ She's a smart kid.
128
00:07:40,126 --> 00:07:42,504
She won't want to
watch that forever.
129
00:07:44,339 --> 00:07:47,258
I want to watch you
smash things forever.
130
00:07:47,300 --> 00:07:48,385
Hey, Beth.
131
00:07:48,426 --> 00:07:51,388
I can use this bar to show you
how metal conducts electricity.
132
00:07:51,429 --> 00:07:52,681
Or this!
133
00:07:53,723 --> 00:07:54,808
Huh?
134
00:07:54,849 --> 00:07:56,518
‐ (Giggles)
‐ (Groans)
135
00:08:03,983 --> 00:08:05,235
Shh!
136
00:08:07,404 --> 00:08:09,406
(Giggling)
137
00:08:09,656 --> 00:08:13,785
So, did your mommy make any more
play dates for you today?
138
00:08:13,827 --> 00:08:16,788
My saintly Mombot
wants me to make peace with you,
139
00:08:16,830 --> 00:08:19,332
but I'd rather
make pieces of you!
140
00:08:19,374 --> 00:08:20,417
What?
141
00:08:24,796 --> 00:08:26,715
(Nervous laugh)
142
00:08:28,007 --> 00:08:31,344
‐ What happened to you?
‐ Sonic beat me up.
143
00:08:31,386 --> 00:08:33,638
Well, I'm just going to
have to make peace
144
00:08:33,680 --> 00:08:35,765
between you and Sonic myself!
145
00:08:36,141 --> 00:08:37,976
Knuckles and I
are gonna play a fun game
146
00:08:38,017 --> 00:08:39,978
while I teach you about science.
147
00:08:40,812 --> 00:08:42,605
Now, the coconut's velocity...
148
00:08:46,109 --> 00:08:50,530
Holy cow, Knuckles!
You really walloped that thing.
149
00:08:50,572 --> 00:08:53,241
‐ Say, mister... ?
‐ Just a second, Beth.
150
00:08:53,283 --> 00:08:55,577
See if you can hit it
over the trees this time!
151
00:08:58,955 --> 00:08:59,998
(Laughs)
152
00:09:00,498 --> 00:09:02,125
(Sighs)
153
00:09:07,088 --> 00:09:11,342
All right, breakfast for dinner!
Thank you, Mombot.
154
00:09:11,384 --> 00:09:13,303
What a polite young man.
155
00:09:13,344 --> 00:09:18,433
So, Amy, I don't mean to pry,
but you and Sonic are friends?
156
00:09:18,475 --> 00:09:19,517
Or... ?
157
00:09:21,478 --> 00:09:23,980
Mombot's right,
you're no spring chicken.
158
00:09:24,022 --> 00:09:25,398
(Nervous laugh)
159
00:09:25,440 --> 00:09:27,317
Who let you go out
dressed like that?
160
00:09:27,358 --> 00:09:28,902
You must get chilly.
161
00:09:38,244 --> 00:09:40,497
I'm going to defeat Sonic
in front of Mombot,
162
00:09:40,538 --> 00:09:42,832
so she'll see
what a great villain I am.
163
00:09:42,874 --> 00:09:45,126
Pah! Air‐conditioning repair.
164
00:09:45,168 --> 00:09:48,296
Well, you know it is good to
have something to fall back on.
165
00:09:50,256 --> 00:09:52,467
I can see your attack robots.
166
00:09:52,509 --> 00:09:55,011
You installed eyes
in the back of my head.
167
00:09:55,053 --> 00:09:58,306
Now, I spent all day planning
this dinner and you ruined it!
168
00:09:58,348 --> 00:10:01,518
You're my son. You shouldn't
upset me like this.
169
00:10:03,269 --> 00:10:06,689
I created you!
I'm your father! I'm your son!
170
00:10:06,731 --> 00:10:09,526
Your father! Your son!
Your father and your son!
171
00:10:10,276 --> 00:10:12,821
Mosquito. Now, go to your room!
172
00:10:14,155 --> 00:10:17,367
(Laughter)
173
00:10:17,408 --> 00:10:19,285
I hope one day your children
174
00:10:19,327 --> 00:10:21,329
break your heart
like you did mine!
175
00:10:25,500 --> 00:10:28,253
I hit the sky fluff!
I'm science!
176
00:10:31,131 --> 00:10:33,800
They pump in subliminal
messages from the government.
177
00:10:33,842 --> 00:10:35,009
Really, mister?
178
00:10:35,051 --> 00:10:38,221
They've many ways of controlling
you. Fluoride in the tap water,
179
00:10:38,263 --> 00:10:40,181
chemtrails, diet soda...
180
00:10:41,891 --> 00:10:43,810
‐ Yeah!
‐ Yeah!
181
00:10:43,852 --> 00:10:45,103
Yeah!
182
00:10:50,066 --> 00:10:53,736
If you can ground me,
I can erase you.
183
00:10:54,612 --> 00:10:57,866
Pudding, did you get the email
chain letter I forwarded to you?
184
00:10:57,907 --> 00:11:02,954
Mombot, I've been thinking
about it and, uh...
185
00:11:02,996 --> 00:11:05,540
I'm sending you on a cruise
around the world.
186
00:11:08,126 --> 00:11:09,586
Ow!
187
00:11:11,379 --> 00:11:15,550
What son would do that
for his mother? I am so proud!
188
00:11:15,925 --> 00:11:17,844
Mmm. (Sniffs)
189
00:11:19,053 --> 00:11:21,431
What? Does it always
have to end on a joke?
14559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.