Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,099 --> 00:00:17,351
Grr!
2
00:00:21,980 --> 00:00:25,275
When I first invested in
this dig site, I considered it
3
00:00:25,317 --> 00:00:27,027
just another tax shelter.
4
00:00:27,069 --> 00:00:31,281
But, today, it's going to need
a tax shelter of its own,
5
00:00:31,323 --> 00:00:32,824
because we've uncovered
6
00:00:32,866 --> 00:00:37,287
the ancient and ambiguously
powerful Fregosi Sapphire!
7
00:00:38,705 --> 00:00:40,666
Oooh!
8
00:00:41,250 --> 00:00:42,292
Yoink!
9
00:00:42,626 --> 00:00:45,712
Thanks for doing all the work
for me, suckers! Ha, ha!
10
00:00:46,588 --> 00:00:47,839
(Screaming)
11
00:00:47,881 --> 00:00:49,925
Soup's on, Eggdrop!
12
00:00:58,725 --> 00:00:59,768
Aaah!
13
00:01:00,978 --> 00:01:02,479
(Evil laugh)
14
00:01:06,567 --> 00:01:08,819
Coming in for a hard landing.
Got me covered?
15
00:01:08,860 --> 00:01:10,279
‐ Roger.
‐ Who's Roger?
16
00:01:10,320 --> 00:01:12,447
He's talking to me.
Thanks. I owe you one.
17
00:01:12,489 --> 00:01:14,533
By my count,
you owe him about a million.
18
00:01:14,575 --> 00:01:16,243
Must everyone chime in
with a quip?
19
00:01:16,285 --> 00:01:19,705
Communication is the key
to a functional relationship.
20
00:01:19,746 --> 00:01:22,916
Relationship? Who said anything
about a relationship?
21
00:01:32,551 --> 00:01:33,635
Aaah!
22
00:01:35,804 --> 00:01:39,057
You know, you guys can be
real buzzkills sometimes.
23
00:01:40,892 --> 00:01:42,894
I believe this sapphire
is yours.
24
00:01:42,936 --> 00:01:45,564
Oh, no. With Eggman after it,
25
00:01:45,605 --> 00:01:47,858
my premiums are gonna
shoot through the roof!
26
00:01:47,899 --> 00:01:51,695
For some reason, insurance
companies hate supervillains.
27
00:01:51,737 --> 00:01:54,614
Which is weird, since they're
basically the same thing.
28
00:01:54,656 --> 00:01:56,074
I'll watch it for you.
29
00:01:56,116 --> 00:01:57,576
People have been complaining
30
00:01:57,617 --> 00:01:59,578
that I don't guard
enough rare stones.
31
00:02:01,913 --> 00:02:05,334
You ever wonder what happens to
Eggman's minions after a battle?
32
00:02:05,375 --> 00:02:06,460
Nah.
33
00:02:10,672 --> 00:02:11,715
Aaah!
34
00:02:15,427 --> 00:02:17,262
This one's still functional!
35
00:02:18,889 --> 00:02:21,808
‐ Is she gonna be OK?
‐ She'll be better than OK.
36
00:02:21,850 --> 00:02:25,103
I repaired the circuitry and
installed a personality chip.
37
00:02:25,145 --> 00:02:27,856
Make sure
she stays fully charged,
38
00:02:28,231 --> 00:02:30,442
that her circuits
don't overheat,
39
00:02:32,069 --> 00:02:33,570
and that she gets enough oil.
40
00:02:33,612 --> 00:02:36,531
Here comes the airplane...
lubricant.
41
00:02:40,952 --> 00:02:42,037
(Battle cry)
42
00:02:42,079 --> 00:02:44,331
Way to make a coupla girls
feel welcome!
43
00:02:44,373 --> 00:02:46,375
What girls?
You're toting a BeeBot!
44
00:02:46,416 --> 00:02:49,836
‐ You mean Bea?
‐ That's what he said. Bee.
45
00:02:49,878 --> 00:02:52,964
Bea! Like in Beatrice. Get it?
46
00:02:53,006 --> 00:02:55,050
It's simple,
that's why it's so clever.
47
00:02:55,092 --> 00:02:56,301
(Mutter)
48
00:02:56,343 --> 00:02:58,428
I said, "It's clever!"
49
00:02:58,470 --> 00:03:00,597
‐ Yup.
‐ You're right.
50
00:03:10,899 --> 00:03:12,067
(Yaps)
51
00:03:14,236 --> 00:03:19,074
My puppy! You need to keep
that bee on a leash!
52
00:03:30,419 --> 00:03:31,461
Play dead!
53
00:03:33,755 --> 00:03:34,798
No!
54
00:03:38,385 --> 00:03:39,428
Woo‐hoo!
55
00:03:43,849 --> 00:03:47,144
(Grunts)
56
00:03:47,185 --> 00:03:49,980
All right, Eggman.
New year, new you.
57
00:03:50,021 --> 00:03:51,731
Time to shape up!
58
00:03:52,983 --> 00:03:55,652
(Panting)
59
00:03:57,070 --> 00:03:59,489
Feelin' the burn now.
Don't wanna overdo it.
60
00:04:02,951 --> 00:04:05,579
‐ (Chuckles)
‐ Hey! Is that my BeeBot?
61
00:04:06,872 --> 00:04:10,167
No. This is a... wild BeeBot.
62
00:04:10,208 --> 00:04:12,627
‐ Yeah, that's it!
‐ Well, if it's wild,
63
00:04:12,669 --> 00:04:16,506
then it wouldn't be affected
if I activated my homing device!
64
00:04:18,633 --> 00:04:22,095
Fine. I'll override you with...
the passcode!
65
00:04:22,137 --> 00:04:23,722
(Screams)
66
00:04:24,139 --> 00:04:27,392
Wrong password?
Oh, what did I change it to?
67
00:04:27,434 --> 00:04:29,770
‐ Orbot's middle name?
‐ (Wrong‐answer buzzer)
68
00:04:29,811 --> 00:04:32,439
Mombot's maiden serial number?
69
00:04:32,481 --> 00:04:35,108
‐ (Wrong‐answer buzzer)
‐ How am I meant to remember it?
70
00:04:35,150 --> 00:04:37,152
You gotta use a number,
a capital letter,
71
00:04:37,194 --> 00:04:38,653
and a special character.
72
00:04:38,695 --> 00:04:41,406
Plus they make you change it
every six months!
73
00:04:41,448 --> 00:04:42,908
I'll keep trying till I get it.
74
00:04:42,949 --> 00:04:46,953
Locked out. Please contact your
customer‐care representative.
75
00:04:46,995 --> 00:04:48,455
(Groans)
76
00:04:48,747 --> 00:04:51,833
‐ I need a place to hide Bea.
‐ Of course!
77
00:04:51,875 --> 00:04:55,045
It's not like we need our tents
for shelter or anything.
78
00:04:55,086 --> 00:04:57,964
‐ We can snuggle up for warmth.
‐ OK, thanks!
79
00:05:00,258 --> 00:05:03,512
So I go to "Settings,"
to "General Settings,"
80
00:05:03,553 --> 00:05:06,056
to "Set General Settings".
Oh, OK, I see it.
81
00:05:06,097 --> 00:05:08,517
Thanks, Kevin.
82
00:05:08,558 --> 00:05:10,519
Now, to get back that bee.
83
00:05:13,730 --> 00:05:15,649
(Beeping)
84
00:05:17,609 --> 00:05:19,736
Bea! Are you all right?
85
00:05:19,778 --> 00:05:21,613
What's going on in there?
86
00:05:26,326 --> 00:05:27,786
You let her out?
87
00:05:27,828 --> 00:05:30,622
Don't worry. It's not like
I worked my fingers to the bone
88
00:05:30,664 --> 00:05:32,123
nursing her back to health.
89
00:05:32,165 --> 00:05:35,043
Sorry, us Gogobas
are immune to guilt,
90
00:05:35,085 --> 00:05:37,796
which I really
feel terrible about.
91
00:05:40,006 --> 00:05:41,675
(Sobbing)
92
00:05:43,927 --> 00:05:45,554
Maybe it's the mother in me,
93
00:05:45,595 --> 00:05:48,557
but I can't stand
to see Amy so sad.
94
00:05:51,309 --> 00:05:53,436
‐ (Sniffs)
‐ Ah! That's better!
95
00:05:53,478 --> 00:05:56,356
I'm worried about Amy.
She really seems out of it.
96
00:05:56,398 --> 00:05:59,025
What are you talking about?
She's the life of the party.
97
00:05:59,067 --> 00:06:00,318
Just look at that hat!
98
00:06:04,159 --> 00:06:05,907
OK, Ames,
this has gone on long enough.
99
00:06:05,949 --> 00:06:07,409
We're gonna cheer you up!
100
00:06:07,909 --> 00:06:11,329
It's been three hours.
Think the cupcakes are done yet?
101
00:06:13,707 --> 00:06:14,791
Aaah!
102
00:06:14,833 --> 00:06:16,668
‐ Aaah!
‐ Boo‐hoo‐hoo!
103
00:06:19,254 --> 00:06:20,714
(Sobs)
104
00:06:20,755 --> 00:06:23,383
‐ No, no, no! It's OK!
‐ Don't cry!
105
00:06:23,425 --> 00:06:25,594
Man, she must
really hate cupcakes.
106
00:06:25,635 --> 00:06:28,388
Uh, how about we look through
your scrapbooks?
107
00:06:28,430 --> 00:06:30,640
‐ Oh, yeah!
‐ Uh‐huh!
108
00:06:30,682 --> 00:06:31,725
I like that!
109
00:06:37,564 --> 00:06:39,608
(Nervous laugh)
110
00:06:44,029 --> 00:06:46,656
(Sobs)
111
00:06:47,073 --> 00:06:49,200
There's one thing
we haven't tried.
112
00:06:49,993 --> 00:06:54,164
Let's... talk...
about our feelings.
113
00:06:54,205 --> 00:06:56,333
Oh! That's just what I need!
114
00:06:56,374 --> 00:06:58,877
There are so many things
I want to get off my chest.
115
00:06:58,918 --> 00:07:00,712
So many emotions I've been...
116
00:07:00,754 --> 00:07:02,213
(Explosions)
117
00:07:02,255 --> 00:07:04,466
No time for that now, Amy.
Eggman's attacking!
118
00:07:09,304 --> 00:07:12,932
‐ Hand over the gem, Nerples.
‐ He has a name, you know!
119
00:07:12,974 --> 00:07:15,560
‐ Herman!
‐ Really? That's pretty weird.
120
00:07:15,602 --> 00:07:18,772
But I hang out with robots
who're no smarter than rocks.
121
00:07:18,813 --> 00:07:22,692
‐ BeeBots... attack!
‐ BeeBots?
122
00:07:24,027 --> 00:07:26,696
Sticks, no!
Maybe one of them is Bea!
123
00:07:31,409 --> 00:07:32,452
(Evil laugh)
124
00:07:35,080 --> 00:07:37,165
‐ Leave Herman alone!
‐ Don't worry.
125
00:07:37,207 --> 00:07:40,794
I'll give it a good home...
as the power core of my MegaBot!
126
00:07:40,835 --> 00:07:44,381
After the installation, he...
and by "he," I mean "me,"
127
00:07:44,422 --> 00:07:47,592
and by "me" I mean "I,"
will be invincible!
128
00:07:47,634 --> 00:07:49,260
(Evil laugh)
129
00:07:52,097 --> 00:07:55,392
We gotta stop Eggman before
he installs it into MegaBot!
130
00:07:55,433 --> 00:07:59,688
Guys, I can't risk hurting Bea.
So as long as Eggman has her,
131
00:07:59,729 --> 00:08:01,690
he'll always have
the upper hand.
132
00:08:01,731 --> 00:08:04,567
You do what you have to do,
but I can't be a part of it.
133
00:08:04,609 --> 00:08:07,612
Don't you mean you can't "bee"
a part of it?
134
00:08:09,406 --> 00:08:10,448
What? Nothin'?
135
00:08:17,580 --> 00:08:19,332
With these improvements,
136
00:08:19,374 --> 00:08:22,377
I'm gonna have to start
calling you Mega‐MegaBot!
137
00:08:22,419 --> 00:08:23,837
(Evil laugh)
138
00:08:29,050 --> 00:08:31,553
‐ We're too late!
‐ Late? But I'm never late!
139
00:08:31,594 --> 00:08:34,723
Except for when I'm fashionably
late, but that doesn't count.
140
00:08:34,764 --> 00:08:36,766
Anyway, let's kick some ro‐butt!
141
00:08:38,101 --> 00:08:39,769
(Battle cry)
142
00:09:01,249 --> 00:09:03,334
(Gasp) That's it!
143
00:09:09,716 --> 00:09:13,970
Well, if it isn't Amy Rose.
Where's your little pet?
144
00:09:14,012 --> 00:09:18,349
How about I call her for you?
Oh, BeeBots!
145
00:09:19,559 --> 00:09:22,145
How do we know which one's Bea?
They all look alike!
146
00:09:22,187 --> 00:09:24,522
‐ Not cool, Sonic.
‐ Don't worry!
147
00:09:24,564 --> 00:09:26,524
I know how to find my Bea.
148
00:09:36,451 --> 00:09:38,578
(Giggles) I missed ya, girl!
149
00:09:38,620 --> 00:09:41,623
Now let's show these BeeBots
who's BeeBoss!
150
00:09:42,457 --> 00:09:44,334
It sounded
more clever in my head.
151
00:09:57,514 --> 00:09:59,724
You didn't think it would be
that easy, did ya?
152
00:09:59,766 --> 00:10:03,561
MegaBot, blast that hornet
turncoat out of the sky!
153
00:10:05,271 --> 00:10:06,314
Aaah!
154
00:10:11,069 --> 00:10:14,322
How... dare... you?
155
00:10:14,697 --> 00:10:17,492
(Battle cry)
156
00:10:19,285 --> 00:10:22,205
Whoa! OK, maybe that was
a mistake on my part.
157
00:10:27,168 --> 00:10:30,004
(Hysterical laughter)
158
00:10:40,598 --> 00:10:42,475
(Sniffs)
159
00:10:46,855 --> 00:10:48,273
That oughta do it!
160
00:10:48,314 --> 00:10:50,275
Oh, wait, almost forgot.
161
00:10:56,739 --> 00:10:58,158
Oh!
162
00:10:58,867 --> 00:11:02,203
Oh, yeah. Bea might be
a little stronger than before.
163
00:11:02,245 --> 00:11:05,081
That Fregosi Sapphire
packs one heck of a punch.
164
00:11:05,123 --> 00:11:08,209
Don't worry, Herman,
scars look cool.
165
00:11:08,877 --> 00:11:10,670
(Laughs happily)
166
00:11:13,882 --> 00:11:16,134
There.
That finishes my scrapbook
167
00:11:16,176 --> 00:11:18,261
of my favourite scrapbooks.
168
00:11:18,303 --> 00:11:21,097
Come on, Bea. (Giggles)
12228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.