Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,099 --> 00:00:17,351
Grr!
2
00:00:24,650 --> 00:00:27,236
We've been drilling all day!
It's no fair!
3
00:00:27,277 --> 00:00:29,905
Ancient mech suits seem to be
spread all over the island
4
00:00:29,947 --> 00:00:32,532
like Easter eggs,
but I can't even find one.
5
00:00:32,699 --> 00:00:34,660
Perhaps you should
build one yourself.
6
00:00:34,826 --> 00:00:37,913
But then I'm building
instead of you digging.
7
00:00:37,955 --> 00:00:39,414
Now, dig, ya dig?
8
00:00:39,456 --> 00:00:41,208
Eggman!
9
00:00:41,583 --> 00:00:43,502
I'm not bothering anybody,
just digging!
10
00:00:43,669 --> 00:00:45,754
‐ Seems pretty harmless.
‐ Harmless?
11
00:00:45,796 --> 00:00:47,881
I'm the world's
greatest supervillain!
12
00:00:47,923 --> 00:00:50,801
Robots,
show them how "harmless" we are!
13
00:00:53,595 --> 00:00:56,181
Brainless robots
don't understand my repartee.
14
00:00:56,348 --> 00:00:58,100
I meant, attack!
15
00:01:04,481 --> 00:01:05,857
(War cry)
16
00:01:31,216 --> 00:01:33,260
Drill Bot, finish them!
17
00:01:36,013 --> 00:01:37,180
(Gasps)
18
00:01:44,646 --> 00:01:47,232
Looks like he's been disarmed.
Ha, ha, ha!
19
00:01:47,274 --> 00:01:50,193
First thing I'll do when we get
home is install mute buttons!
20
00:01:52,112 --> 00:01:53,697
‐ Yeah!
‐ Yeah!
21
00:02:03,373 --> 00:02:06,168
(Whistling)
22
00:02:08,128 --> 00:02:10,714
Huh?
23
00:02:10,881 --> 00:02:15,677
(Gasps) Sweet special sauce!
We've been ransacked!
24
00:02:16,511 --> 00:02:19,181
Whoa! What happened here?
Looks like a wild animal got in.
25
00:02:19,348 --> 00:02:22,768
Nah, we've run tests.
Animals won't eat this stuff.
26
00:02:23,935 --> 00:02:27,147
Look at this!
It's some kind of footprint.
27
00:02:29,650 --> 00:02:32,110
(Sniffs)
28
00:02:36,531 --> 00:02:39,534
Thank goodness you're here,
six hours too late.
29
00:02:39,701 --> 00:02:41,787
Well, we're here now.
So, what'd they take?
30
00:02:41,953 --> 00:02:46,541
Not much. Just a couple bandages
and my faith in humanity.
31
00:02:46,708 --> 00:02:48,210
No harm, no foul. Onward!
32
00:02:48,627 --> 00:02:50,837
(Sniffs)
33
00:02:59,012 --> 00:03:00,472
Pretty impressive, Sticks.
34
00:03:00,514 --> 00:03:02,557
You followed the scent
all the way here.
35
00:03:02,724 --> 00:03:04,434
Nah, I followed the footprints.
36
00:03:04,476 --> 00:03:06,228
The sniffing thing
is just for effect.
37
00:03:10,774 --> 00:03:13,485
Whoever the culprit was,
they sure like Meh Burgers.
38
00:03:13,652 --> 00:03:16,446
Truly,
an evil not of this world!
39
00:03:19,116 --> 00:03:22,327
(Relieved sigh) At least
everything looks to be in order.
40
00:03:23,286 --> 00:03:24,329
Aaah!
41
00:03:25,664 --> 00:03:30,544
‐ My couch has been slimed!
‐ (Sniffs)
42
00:03:31,169 --> 00:03:33,547
Looks like our mystery robber
snuck in here
43
00:03:33,588 --> 00:03:35,715
and napped on Amy's couch
while she was away.
44
00:03:35,757 --> 00:03:37,050
(Flushing)
45
00:03:38,844 --> 00:03:41,221
Whoa! Hey!
Ever heard of knocking?
46
00:03:41,263 --> 00:03:43,723
Oh! Oops! Sorry!
Hey, wait a minute!
47
00:03:43,890 --> 00:03:46,393
‐ It's a Froglodyte!
‐ Froglodyte? Where?
48
00:03:46,435 --> 00:03:49,229
Oh, you mean me?
I'm not like those other guys.
49
00:03:49,271 --> 00:03:51,898
My name's Og.
I come in peace and stuff.
50
00:03:52,065 --> 00:03:54,151
Yeah, and you'll be leaving
in pieces!
51
00:03:54,192 --> 00:03:56,736
Sounds pretty harsh
when I'm not talking to a robot.
52
00:03:56,778 --> 00:03:59,197
‐ What are you doing here?
‐ Let me tell you my story.
53
00:03:59,239 --> 00:04:01,658
Gather round the campfire.
54
00:04:01,825 --> 00:04:04,661
You started a fire
in my living room?
55
00:04:04,703 --> 00:04:06,746
Shh! Shh! Shh!
56
00:04:06,788 --> 00:04:09,875
The Froglodytes
are all conformists, man.
57
00:04:09,916 --> 00:04:12,502
I don't know why,
but I just never fit in.
58
00:04:13,211 --> 00:04:14,504
Does anyone really think
59
00:04:14,546 --> 00:04:19,176
this giant frog sculpture cares
if we kneel? I'm just sayin'.
60
00:04:22,304 --> 00:04:25,182
What is your major malfunction,
tadpole?
61
00:04:25,348 --> 00:04:26,600
Get out there and fight!
62
00:04:26,767 --> 00:04:29,978
I'm sensing a lot of negative
energy from you, man.
63
00:04:30,020 --> 00:04:33,482
Have you ever considered that
maybe violence isn't the answer?
64
00:04:36,318 --> 00:04:39,654
We all have to eat
the same mystery slop.
65
00:04:40,238 --> 00:04:42,282
Is there a vegan option?
66
00:04:42,324 --> 00:04:44,951
You're vegan? Why'd you eat
all those Meh Burgers?
67
00:04:44,993 --> 00:04:47,120
Oh, man, there's no meat
in those things,
68
00:04:47,162 --> 00:04:50,332
just shredded newspaper
and library paste.
69
00:04:53,752 --> 00:04:58,673
I was miserable, man,
until a miracle came from above!
70
00:05:02,886 --> 00:05:07,015
‐ So I escaped to the surface.
‐ You poor thing.
71
00:05:07,057 --> 00:05:08,850
I know what it's like
to be surrounded
72
00:05:08,892 --> 00:05:10,977
by spineless conformists
all the time.
73
00:05:11,019 --> 00:05:13,021
Just 'cause you've had
a hard childhood
74
00:05:13,063 --> 00:05:16,399
doesn't give you an excuse
to go breaking into Meh Burger!
75
00:05:16,441 --> 00:05:19,152
Oh, I'm sorry, man.
No harm intended.
76
00:05:19,194 --> 00:05:20,612
I was starving.
77
00:05:20,654 --> 00:05:23,406
That doesn't explain
why you broke into that shop.
78
00:05:23,448 --> 00:05:26,868
I cut myself
on one of those Meh Meal toys.
79
00:05:26,910 --> 00:05:28,995
Those things are dangerous, man.
80
00:05:29,037 --> 00:05:30,789
So I had to snag a bandage.
81
00:05:30,831 --> 00:05:34,209
Then I got tired and needed
a place to crash, man.
82
00:05:34,376 --> 00:05:35,752
Well, you can't stay here.
83
00:05:35,794 --> 00:05:38,046
It'll take me weeks to clean up
all this slime.
84
00:05:38,213 --> 00:05:41,675
You can stay at my burrow! I got
a whole room dedicated to slime.
85
00:05:41,716 --> 00:05:44,469
No way! Who's to say
he won't open up the door
86
00:05:44,511 --> 00:05:47,305
to the Froglodyte cave
and let all his buddies out?
87
00:05:47,347 --> 00:05:50,392
You're coming with me, man,
so I can keep an eye on you.
88
00:05:55,564 --> 00:05:58,066
I'm beat.
I'm gonna go catch some zees.
89
00:06:00,819 --> 00:06:04,990
(Music plays)
90
00:06:05,156 --> 00:06:07,325
You think you could do that
some other time?
91
00:06:07,367 --> 00:06:09,202
Oh! Sure thing! Sure thing!
92
00:06:10,245 --> 00:06:13,290
All toads take the high road!
All toads take the high road!
93
00:06:13,331 --> 00:06:14,708
All toads take the high road!
94
00:06:15,000 --> 00:06:17,711
‐ Do you mind?
‐ Oh, right. Sorry.
95
00:06:20,171 --> 00:06:23,258
(Tai Chi noises)
96
00:06:26,386 --> 00:06:28,054
He's your problem now.
97
00:06:29,973 --> 00:06:31,558
Let me show you
around my workshop.
98
00:06:32,851 --> 00:06:35,228
This is my Auto‐Adjuster 3000.
99
00:06:35,270 --> 00:06:37,397
Couldn't ya just
adjust things manually?
100
00:06:37,439 --> 00:06:40,817
Uh... I guess so.
But take a look at this!
101
00:06:41,735 --> 00:06:44,195
I'm tellin' ya, that stuff's
gonna destroy us all.
102
00:06:44,237 --> 00:06:45,530
Just look at the ancients.
103
00:06:45,572 --> 00:06:48,867
The Froglodyte caves
are littered with techno‐trash.
104
00:06:48,909 --> 00:06:50,869
Mech suits everywhere, man.
105
00:06:51,036 --> 00:06:52,120
Grr!
106
00:06:53,413 --> 00:06:55,790
‐ Tsk, tsk.
‐ What? It's just a can opener!
107
00:06:55,832 --> 00:06:57,042
It's perfectly safe!
108
00:07:02,339 --> 00:07:04,466
The machines
are turning against us, man.
109
00:07:10,096 --> 00:07:11,389
Good luck.
110
00:07:15,769 --> 00:07:18,188
Does that tree, like,
owe you money or something?
111
00:07:18,605 --> 00:07:23,526
Not this one. I'm just trying to
get one of those wily coconuts.
112
00:07:23,568 --> 00:07:24,986
They're smarter than they look.
113
00:07:25,153 --> 00:07:29,324
No need to be so aggressive.
Mother Nature's got a way, man.
114
00:07:29,366 --> 00:07:32,535
Be patient and she'll
provide you with what you need.
115
00:07:44,673 --> 00:07:48,301
Gah! I wasted a whole day
out here, thanks to you!
116
00:07:48,301 --> 00:07:49,678
Come on!
117
00:07:59,771 --> 00:08:03,316
Your friends are too caught up
in their rules and systems, man.
118
00:08:03,441 --> 00:08:04,734
Tell me about it.
119
00:08:05,902 --> 00:08:10,240
Og! Open this door,
you worthless little polliwog!
120
00:08:18,581 --> 00:08:20,417
Assemble the horde.
121
00:08:22,419 --> 00:08:23,878
(Rumbling)
122
00:08:27,257 --> 00:08:29,718
Loot their valuables!
Flip their tables!
123
00:08:29,759 --> 00:08:31,636
Rifle through
their sock drawers!
124
00:08:31,761 --> 00:08:33,596
(Screaming)
125
00:08:38,393 --> 00:08:40,854
Sonic! The Froglodytes
have invaded the Village!
126
00:08:40,895 --> 00:08:43,398
‐ How could you let Og do this?
‐ Me?
127
00:08:43,440 --> 00:08:45,859
‐ I dropped him off with Tails!
‐ Not my fault.
128
00:08:45,900 --> 00:08:47,777
‐ Knuckles had him last.
‐ Nuh‐uh.
129
00:08:47,819 --> 00:08:50,780
‐ I sent him to Sticks' place!
‐ You did what?
130
00:08:50,822 --> 00:08:54,159
Oh, um, you dial a wrong number?
131
00:08:55,744 --> 00:08:57,662
Those cave toads
invaded the Village!
132
00:08:57,704 --> 00:08:59,873
Og was a Froglodyte spy
all along!
133
00:08:59,914 --> 00:09:01,791
He must've opened the door
to their cave!
134
00:09:03,334 --> 00:09:04,878
Ah‐ha! What?
135
00:09:07,047 --> 00:09:10,175
Which is... why it's...
still closed and blocked off?
136
00:09:10,383 --> 00:09:13,470
Hey, crazy, baseless allegations
are my thing!
137
00:09:16,473 --> 00:09:17,640
Aaah!
138
00:09:27,233 --> 00:09:28,818
Why?
139
00:09:38,369 --> 00:09:41,414
Heh, heh, heh!
Anyone else wanna piece?
140
00:09:43,458 --> 00:09:45,168
Aaah! I said anyone!
141
00:09:46,795 --> 00:09:48,129
There's too many of 'em!
142
00:09:51,091 --> 00:09:54,844
Dudes, you're giving Froglodytes
a bad name.
143
00:09:54,886 --> 00:09:58,765
Well, a worse name
than Froglodytes.
144
00:10:27,877 --> 00:10:30,755
You've gotten on my last nerve,
tadpole!
145
00:10:44,811 --> 00:10:47,438
Fall back! Retreat!
146
00:10:56,739 --> 00:10:58,992
You know, Og, you really
saved our butts today.
147
00:10:59,033 --> 00:11:00,785
Sorry I was
such a buzzkill earlier.
148
00:11:00,827 --> 00:11:02,954
But I thought you said
you weren't a fighter.
149
00:11:03,121 --> 00:11:05,165
Hey, I don't like fighting,
150
00:11:05,206 --> 00:11:07,709
but I'll do it
for a righteous cause.
151
00:11:07,750 --> 00:11:10,253
And you are all
pretty righteous!
152
00:11:10,461 --> 00:11:13,006
So, does that mean
you're staying?
153
00:11:13,173 --> 00:11:15,925
Yeah, but I think
I'm gonna get my own pad.
154
00:11:15,967 --> 00:11:19,721
These guys can be a bit much
in large doses.
155
00:11:19,762 --> 00:11:21,431
Nah, you get used to 'em.
11813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.